diff --git a/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt b/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt
index 650ed7e3dbe31f63909379d3ae4c8730123f93a5..14fe0360c34dd840e907f1df8184608ac4ed1363 100644
--- a/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt
+++ b/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt
@@ -37,7 +37,8 @@ interface UnencryptedSettings : UnencryptedSettingsReadOnly {
         DEFAULT, EN,
 
         // languages as present in resources
-        AR, BG, CA, DE, ES, FA, FR, GL, HE, HU, IS, IT, JA, KO, LT, MY, NL, PL, PT_BR, RO, RU, SK, SQ, SV, TR, UK, ZH_CN;
+        AR, BG, CA, DE, ES, FA, FR, GL, HE, HU, IS, IT, JA, KA, KO, LT, MY, NB_NO,
+        NL, PL, PT_BR, RO, RU, SK, SQ, SV, TR, UK, ZH_CN;
 
         val locale: Locale
             get() = if (this == DEFAULT)
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties
index 48513f9e84db8bf454f350c586ce25bea5fce66b..d826710e2e3508f71acb8a62dd8df0ec385b523d 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=Прикачване на файл
 access.attachment_remove=Премахване на прикачен файл
 access.contacts.add=Добавяне на контакт
+access.contact.list=списък с контакти
+access.contact.with_name=Контакт „{0}“
+access.contact.connected.yes=има връзка
+access.contact.connected.no=без мрежа
+access.contact.unread_count={0, plural, one {едно непрочетено съобщение} other {{0} непрочетени съобщения}}
+access.contact.last_message_timestamp=последно съобщение: {0}
+access.contact.pending.with_name=Чакаща заявка за контакт „{0}“
+access.contact.pending.added_timestamp=добавен на {0}
 access.contact.menu=Меню с контакти
+access.contact.add.remote.your_link=Лична препратка. За да я копирате, щракнете.
+access.contact.add.remote.contact_link=Препратка на контакт. За да поставите я дайте фокус върху полето.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Разгъване на менюто за връзки
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Разгъване на менюто за контакти
-access.contacts.search=Пиктограма за търсене на контакти
+access.contacts.filter=Филтриране на съществуващите контакти по име или псевдоним, както и добавяне на нови контакти
 access.contacts.pending.remove=Премахване на заявка за контакт
+access.conversation.list=Хронология на разговорите
+access.conversation.status.seen=съобщението е получено от контакта
+access.conversation.status.sent=съобщението е изпратено, но все още не е получено
+access.conversation.status.scheduled=съобщението не е изпратено
+access.conversation.message.unread=Всички съобщения отдолу са непрочетени
+access.conversation.message.blank.you=вие написахте
+access.conversation.message.blank.your_contact=контактът ви написа
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {изпратили сте изображение} other {изпратили сте {0} изображения}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {контактът ви е изпратил изображение} other {контактът ви е изпратил {0} изображения}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {изпратили сте изображение и сте написали} other {изпратили сте {0} изображения и сте написали}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {контактът ви е изпратил изображение и е написал} other {контактът ви е изпратил {0} изображения и е написал}}
+access.conversation.notice.additional_message=допълнителни съобщения
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=за да реагира, посетете елемента
+access.conversation.request.click_to_open=за да отворите, щракнете
 access.introduction.back.contact=Назад към екрана на въведението за контактите
 access.introduction.close=Затваряне на екран с въведение
 access.message.jump_to_unread=Следващо непрочетено съобщение
 access.message.send=Изпращане на съобщение
 access.message.sent=Съобщението е изпратено
+access.list.selected.yes=текущо избрани
+access.list.selected.no=текущо не избрани, щракнете за избиране
 access.logo=Логотип на Briar
 access.swap=Пиктограма, изобразяваща грешка между два контакта
-access.about_briar_desktop=Относно Briar за настолно устройство
+access.mode.contacts=Контакти
+access.mode.groups=Частни групи
+access.mode.forums=Форуми
+access.mode.blogs=Блогове
+access.mode.transports=Настройки на начина на пренос
+access.mode.settings=Настройки
+access.mode.about=Относно Briar за настолно устройство
+access.about.list=Информация за изданието на Briar Desktop, най-общо за проекта Briar и как да се свържете
 access.password.show=Показване на паролата
 access.password.hide=Скриване на паролата
+access.settings.current_value=Текуща стойност
+access.settings.click_to_change_value=За да промените стойността, щракнете
+access.settings.click_to_change_password=За да промените паролата, щракнете
+access.settings.currently_enabled=В момента включени
+access.settings.currently_disabled=В момента изключени
+access.settings.click_to_toggle_notifications=За да превключите известията щракнете.
+
+access.return_to_previous_screen=Връщане към предния екран
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Няма избран контакт
 contacts.none_selected.hint=За да започнете разговор изберете контакт
 contacts.pending_selected.title=Чакаща заявка за контакт
 contacts.pending_selected.hint=Трябва да изчакате процеса на добавяне на контактите да завърши преди да водите разговори.
-contacts.card.nothing=Няма съобщения.
+contacts.card.nothing=Няма съобщения
 contacts.dropdown.connections=Свързаност
 contacts.dropdown.connections.title=Свързаност
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Свързване чрез Bluetooth
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} казва, че {1} 
 contact.add.title_dialog=Добавяне на контакт
 contact.add.remote.title=Добавяне на контакт отдалечено
 contact.add.remote.your_link=Споделете тази препратка с контакта, когото добавяте
+contact.add.remote.your_link_hint=Собствена препратка
 contact.add.remote.copy_tooltip=Копиране
 contact.add.remote.contact_link=Въведете препратката на контакта, когото добавяте
 contact.add.remote.contact_link_hint=Препратка от контакт
@@ -212,6 +254,10 @@ expiration.banner.part1.zero=Това е изпитателно издание 
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Това е изпитателно издание на Briar, валидно до утре.} other {Това е изпитателно издание на Briar, валидно {0} дена.}}
 expiration.banner.part2=Обновете навреме.
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Ново лично съобщение.} other {{0} нови лични съобщения.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} нови съобщения в {1} лични разговора.
+
 # Settings
 settings.title=Настройки
 
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=Паролата е променена.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Известия
+settings.notifications.visual.title=Визуални известия
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Визуалните известия понастоящем не се поддържат от системата. Въпреки това можете да използвате звукови известия.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Визуални известия могат да бъдат показвани само ако е налична библиотеката libnotify. Помислете дали да не я инсталирате, като следвате обичайната процедура за инсталиране за операционната система.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop не може да се свърже със сървър за известия. Уверете се, че има инсталиран и настроен сървър за известия, съвместим с freedesktop.org.
+settings.notifications.sound.title=Звукови известия
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Действия
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties
index 584e3af580aea2f5b363ccf0e836cc9bf24b8d01..ef05cc35482408a49a43e4dfdbf84d42eb793a2d 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=Anhang hinzufügen
 access.attachment_remove=Anhang entfernen
 access.contacts.add=Kontakt hinzufügen
+access.contact.list=Kontaktliste
+access.contact.with_name=Kontakt "{0}"
+access.contact.connected.yes=verbunden
+access.contact.connected.no=nicht verbunden
+access.contact.unread_count={0, plural, one {eine ungelesene Nachricht} other {{0} ungelesene Nachrichten}}
+access.contact.last_message_timestamp=letzte Nachricht: {0}
+access.contact.pending.with_name=Ausstehender Kontakt "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=hinzugefügt: {0}
 access.contact.menu=Kontaktmenü anzeigen
+access.contact.add.remote.your_link=Eigener Link. Zum Kopieren anklicken.
+access.contact.add.remote.contact_link=Kontakt-Link. Navigiere dorthin, um den Text aus der Zwischenablage einzufügen.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Verbindungsmenü erweitern
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Kontaktmenü erweitern
-access.contacts.search=Symbol für Kontaktsuche
+access.contacts.filter=Vorhandene Kontakte nach Namen oder Alias filtern und neue Kontakte hinzufügen
 access.contacts.pending.remove=Ausstehenden Kontakt entfernen
+access.conversation.list=Chatverlauf
+access.conversation.status.seen=Nachricht, die von deinem Kontakt empfangen wurde
+access.conversation.status.sent=Nachricht gesendet, aber noch nicht von deinem Kontakt empfangen
+access.conversation.status.scheduled=Nachricht, die noch nicht gesendet wurde
+access.conversation.message.unread=Alle folgenden Nachrichten sind noch ungelesen
+access.conversation.message.blank.you=du hast geschrieben
+access.conversation.message.blank.your_contact=dein Kontakt hat geschrieben
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {du hast ein Bild geschickt} other {du hast {0} Bilder geschickt}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {dein Kontakt hat ein Bild geschickt} other {dein Kontakt hat {0} Bilder geschickt}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {du hast ein Bild geschickt und geschrieben} other {du hast {0} Bilder geschickt und geschrieben}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {dein Kontakt hat ein Bild geschickt und geschrieben} other {dein Kontakt hat {0} Bilder geschickt und geschrieben}}
+access.conversation.notice.additional_message=zusätzliche Nachricht
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=Navigiere innerhalb des Eintrags, um zu reagieren
+access.conversation.request.click_to_open=Zum Öffnen anklicken
 access.introduction.back.contact=Zurück zum Kontaktbildschirm der Einführung
 access.introduction.close=Einführungsbildschirm schließen
 access.message.jump_to_unread=Zur nächsten ungelesenen Nachricht springen
 access.message.send=Nachricht senden
 access.message.sent=Nachricht gesendet
+access.list.selected.yes=aktuell ausgewählt
+access.list.selected.no=aktuell nicht ausgewählt, zum Auswählen anklicken
 access.logo=Briar-Logo
 access.swap=Symbol für die Fehleranzeige zwischen zwei Kontakten
-access.about_briar_desktop=Über Briar Desktop
+access.mode.contacts=Kontakte
+access.mode.groups=Private Gruppen
+access.mode.forums=Foren
+access.mode.blogs=Blogs
+access.mode.transports=Transporteinstellungen
+access.mode.settings=Einstellungen
+access.mode.about=Über Briar Desktop
+access.about.list=Informationen über deine Version vom Briar Desktop, dem Briar Projekt allgemein und wie du mit uns in Kontakt treten kannst
 access.password.show=Passwort anzeigen
 access.password.hide=Passwort verstecken
+access.settings.current_value=Aktueller Wert
+access.settings.click_to_change_value=Anklicken, um den Wert zu ändern
+access.settings.click_to_change_password=Anklicken, um das Passwort zu ändern
+access.settings.currently_enabled=Aktuell aktiviert
+access.settings.currently_disabled=Aktuell deaktiviert
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Anklicken, um Benachrichtigungen umzuschalten
+
+access.return_to_previous_screen=Zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Kein Kontakt ausgewählt
 contacts.none_selected.hint=Wähle einen Kontakt aus, um mit dem Chatten zu beginnen
 contacts.pending_selected.title=Ausstehender Kontakt ausgewählt
 contacts.pending_selected.hint=Du musst warten, bis der Prozess des gegenseitigen Hinzufügens von Kontakten abgeschlossen ist, bevor du mit dem Chatten beginnen kannst.
-contacts.card.nothing=Keine Nachrichten.
+contacts.card.nothing=Keine Nachrichten
 contacts.dropdown.connections=Verbindungen
 contacts.dropdown.connections.title=Verbindungen
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Über Bluetooth verbinden
@@ -53,7 +94,7 @@ conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Um eine Einladun
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Um eine Kontaktempfehlung zu löschen, musst du die Anfrage und die Antwort auswählen.
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Um eine Einladung zu löschen, musst du die Anfrage und die Antwort auswählen.
 conversation.add.contact.dialog.title=Kontakt aus der Ferne hinzufügen
-conversation.add.contact.dialog.contact_link=Kontakt Link
+conversation.add.contact.dialog.contact_link=Kontakt-Link
 conversation.delete.contact.dialog.title=Löschen des Kontakts bestätigen
 conversation.delete.contact.dialog.message=Bist du sicher, dass du diesen Kontakt und alle dazugehörigen Nachrichten löschen möchtest?
 conversation.change.alias.dialog.title=Kontaktnamen ändern
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} meldet, dass {1} die K
 contact.add.title_dialog=Kontakt hinzufügen
 contact.add.remote.title=Kontakt aus der Ferne hinzufügen
 contact.add.remote.your_link=Gib diesen Link dem Kontakt, den du hinzufügen möchtest
+contact.add.remote.your_link_hint=Eigener Link
 contact.add.remote.copy_tooltip=Kopieren
 contact.add.remote.contact_link=Füge hier den Link des Kontakts ein, den du hinzufügen möchtest:
 contact.add.remote.contact_link_hint=Kontakt-Link
@@ -212,6 +254,10 @@ expiration.banner.part1.zero=Dies ist eine Testversion von Briar, die heute abl
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Dies ist eine Testversion von Briar, die morgen abläuft.} other {Dies ist eine Testversion von Briar, die in {0} Tagen abläuft.}}
 expiration.banner.part2=Bitte aktualisiere sie rechtzeitig auf eine neuere Version.
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Neue private Nachricht.} other {{0} neue private Nachrichten.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} neue Nachrichten in {1} privaten Chats.
+
 # Settings
 settings.title=Einstellungen
 
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=Passwort wurde geändert.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Benachrichtigungen
+settings.notifications.visual.title=Visuelle Benachrichtigungen
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Visuelle Benachrichtigungen werden derzeit von deinem System nicht unterstützt. Du kannst jedoch Tonbenachrichtigungen aktivieren.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Benachrichtigungen können nur dann visuell angezeigt werden, wenn libnotify verfügbar ist. Bitte überlege Dir, es zu installieren, und folge dabei den üblichen Installationsverfahren für dein System.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop konnte keine Verbindung zu einem Benachrichtigungsserver herstellen. Bitte stelle sicher, dass ein freedesktop.org-kompatibler Benachrichtigungsserver installiert und richtig konfiguriert ist.
+settings.notifications.sound.title=Tonbenachrichtigungen
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Aktionen
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties
index 3f2965634fbf65fff2f6ab2beafdcd78823b4bfa..2f2dab9cb20f96cb964848f1585395910eb51e8b 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=افزودن پیوست
 access.attachment_remove=حذف پیوست
 access.contacts.add=افزودن مخاطب
+access.contact.list=فهرست مخاطبان
+access.contact.with_name=مخاطب "{0}"
+access.contact.connected.yes=متصل شد
+access.contact.connected.no=متصل نشد
+access.contact.unread_count={0, plural, one {یک پیام خوانده نشده} other {{0} پیام خوانده نشده}}
+access.contact.last_message_timestamp=آخرین پیام: {0}
+access.contact.pending.with_name=مخاطب در حال انتظار "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=اضافه شده: {0}
 access.contact.menu=نمایش منوی مخاطب
+access.contact.add.remote.your_link=پیوند اختصاصی. برای کپی کلیک کنید
+access.contact.add.remote.contact_link=پیوند مخاطب. برای چسباندن از کلیپ‌بورد به داخل وارد شوید.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=باز کردن منوی اتصال
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=باز کردن منوی مخاطب
-access.contacts.search=آیکون برای جستجوی مخاطبین
+access.contacts.filter=مخاطبین موجود را با نام یا نام مستعار فیلتر کنید و مخاطبین جدید اضافه کنید
 access.contacts.pending.remove=حذف مخاطب در حال انتظار
+access.conversation.list=تاریخچه گفتگو
+access.conversation.status.seen=پیام توسط مخاطب شما دریافت شده
+access.conversation.status.sent=پیام ارسال شده ولی توسط مخاطب شما هنوز دریافت نشده
+access.conversation.status.scheduled=پیام هنوز ارسال نشده
+access.conversation.message.unread=همه پیام‌های زیر هنوز خوانده نشده‌اند
+access.conversation.message.blank.you=شما نوشتید
+access.conversation.message.blank.your_contact=مخاطب شما نوشت
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {شما یک تصویر ارسال کردید} other {شما {0} تصویر ارسال کردید}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {مخاطب شما یک تصویر ارسال کرد} other {مخاطب شما {0} تصویر ارسال کرد}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {شما یک تصویر ارسال کردید و نوشتید} other {شما {0} تصویر ارسال کردید و نوشتید}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {مخاطب شما یک تصویر ارسال کرد و نوشت} other {مخاطب شما {0} تصویر ارسال کرد و نوشت}}
+access.conversation.notice.additional_message=پیام اضافی
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=برای واکنش در داخل مورد حرکت کنید
+access.conversation.request.click_to_open=برای باز شدن کلیک کنید
 access.introduction.back.contact=به صفحه تماس از پروسه معرفی برگردید
 access.introduction.close=بستن صفحه معرفی
 access.message.jump_to_unread=رفتن به پیام خوانده‌نشده بعدی
 access.message.send=ارسال پیام
 access.message.sent=پیام فرستاده شد
+access.list.selected.yes=در حال حاضر انتخاب شده است
+access.list.selected.no=در حال حاضر انتخاب نشده است، برای انتخاب کلیک کنید
 access.logo=لوگو Briar
 access.swap=آیکون نمایش خطاهای بین دو مخاطب
-access.about_briar_desktop=درباره Briar دسکتاپ
+access.mode.contacts=مخاطبان
+access.mode.groups=گروه های خصوصی
+access.mode.forums=انجمن ها
+access.mode.blogs=وبلاگ ها
+access.mode.transports=تنظیمات حامل
+access.mode.settings=تنظیمات
+access.mode.about=درباره Briar دسکتاپ
+access.about.list=اطلاعات در مورد نسخه Briar Desktop، پروژه Briar و نحوه برقراری ارتباط با ما
 access.password.show=نمایش رمز عبور
 access.password.hide=مخفی کردن رمز عبور
+access.settings.current_value=مقدار فعلی
+access.settings.click_to_change_value=برای تغییر مقدار کلیک کنید
+access.settings.click_to_change_password=برای تغییر رمز عبور کلیک کنید
+access.settings.currently_enabled=در حال حاضر فعال است
+access.settings.currently_disabled=در حال حاضر غیرفعال است
+access.settings.click_to_toggle_notifications=برای تغییر وضعیت آگاه‌سازی‌ها کلیک کنید
+
+access.return_to_previous_screen=بازگشت به صفحه قبلی
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=هیچ مخاطبی انتخاب نشده است
 contacts.none_selected.hint=یک مخاطب برای شروع مکالمه انتخاب کنید
 contacts.pending_selected.title=مخاطب در انتظار انتخاب شد
 contacts.pending_selected.hint=قبل از اینکه بتوانید چت را شروع کنید، باید منتظر بمانید تا فرآیند افزودن یکدیگر به عنوان مخاطبین به پایان برسد.
-contacts.card.nothing=هیچ پیامی موجود نیست
+contacts.card.nothing=هیچ پیام
 contacts.dropdown.connections=اتصالات
 contacts.dropdown.connections.title=اتصالات
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=اتصال از طریق بلوتوث
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} می‌گوید که {
 contact.add.title_dialog=افزودن مخاطب
 contact.add.remote.title=افزودن مخاطب از دور
 contact.add.remote.your_link=برای افزودن مخاطب این پیوند را به او بدهید
+contact.add.remote.your_link_hint=پیوند اختصاصی
 contact.add.remote.copy_tooltip=کپی
 contact.add.remote.contact_link=پیوند آمده از مخاطب خود را اینجا وارد کنید
 contact.add.remote.contact_link_hint=پیوند مخاطب
@@ -212,6 +254,10 @@ expiration.banner.part1.zero=این یک نسخه آزمایشی از Briar اس
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {این یک نسخه آزمایشی از Briar است که فردا منقضی می‌شود.} other {این یک نسخه آزمایشی از Briar است که پس از {0} روز منقضی می‌شود.}}
 expiration.banner.part2=لطفا به موقع به نسخه جدیدتر به‌روزرسانی کنید.
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {یک پیام خصوصی جدید.} other {{0} پیام خصوصی جدید.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} پیام جدید در {1} گفتگوی خصوصی.
+
 # Settings
 settings.title=تنظیمات
 
@@ -239,7 +285,12 @@ settings.security.password.confirm=تائید گذرواژه جدید
 settings.security.password.changed=گذرواژه تغییر کرده است
 
 # Settings Notifications
-settings.notifications.title=نوتیفیکیشن ها
+settings.notifications.title=آگاه‌سازی‌ها
+settings.notifications.visual.title=آگاه‌سازی‌های بصری
+settings.notifications.visual.error.unsupported=آگاه‌سازی‌های بصری در سیستم شما پشتیبانی نمی‌شوند. همچنان می‌توانید آگاه‌سازی‌های صوتی را فعال کنید.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=آگاه‌سازی‌ها فقط در صورتی می‌توانند به صورت بصری نشان داده شوند که libnotify در دسترس باشد. لطفا آن را طبق روش معمول در سیستم  خود نصب کنید.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop نمی‌تواند به هیچ سرور آگاه‌سازی‌ها متصل شود. لطفا مطمئن شوید که یک سرور آگاه‌سازی سازگار با freedesktop.org نصب و به درستی پیکربندی شده است.
+settings.notifications.sound.title=آگاه‌سازی‌های صوتی
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=فعالیتها 
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties
index 0746522964357c1c2292f88309af769608b38db7..0360fa951b2a5a92898de7b6b3150c08e7682038 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=Aggiungi allegato
 access.attachment_remove=Rimuovi allegato
 access.contacts.add=Aggiungi contatto
+access.contact.list=lista dei contatti
+access.contact.with_name=Contatto "{0}"
+access.contact.connected.yes=connesso
+access.contact.connected.no=non connesso
+access.contact.unread_count={0, plural, one {un messaggio non letto} many {{0} messaggi non letti} other {{0} messaggi non letti}}
+access.contact.last_message_timestamp=ultimo messaggio: {0}
+access.contact.pending.with_name=Contatto in attesa "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=aggiunto: {0}
 access.contact.menu=Mostra menu contatto
+access.contact.add.remote.your_link=Il tuo link. Clicca per copiarlo.
+access.contact.add.remote.contact_link=Il link del contatto. Entra per incollarlo dagli appunti.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Espandi menu connessione
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Espandi menu contatto
-access.contacts.search=Icona per cercare contatti
+access.contacts.filter=Filtra i contatti presenti per nome o soprannome e aggiungine di nuovi
 access.contacts.pending.remove=Rimuovi contatto in attesa
+access.conversation.list=Cronologia chat
+access.conversation.status.seen=messaggio ricevuto dal tuo contatto
+access.conversation.status.sent=messaggio inviato, ma non ancora ricevuto dal tuo contatto
+access.conversation.status.scheduled=messaggio non ancora inviato
+access.conversation.message.unread=Tutti i messaggi sottostanti non sono ancora stati letti
+access.conversation.message.blank.you=hai scritto
+access.conversation.message.blank.your_contact=il tuo contatto ha scritto
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {hai inviato un'immagine} many {hai inviato {0} immagini} other {hai inviato {0} immagini}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {il tuo contatto ha inviato un'immagine} many {il tuo contatto ha inviato {0} immagini} other {il tuo contatto ha inviato {0} immagini}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {hai inviato un'immagine e hai scritto} many {hai invaito {0} immagini e hai scritto} other {hai invaito {0} immagini e hai scritto}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {il tuo contatto ha inviato un'immagine e ha scritto} many {il tuo contatto ha inviato {0} immagini e ha scritto} other {il tuo contatto ha inviato {0} immagini e ha scritto}}
+access.conversation.notice.additional_message=messaggio aggiuntivo
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=naviga nell'elemento per reagire
+access.conversation.request.click_to_open=clicca per aprire
 access.introduction.back.contact=Torna alla schemata contatti del processo introduttivo
 access.introduction.close=Chiudi schermata introduttiva
 access.message.jump_to_unread=Salta al successivo messaggio non letto
 access.message.send=Invia Messaggio
 access.message.sent=Messaggio inviato
+access.list.selected.yes=selezionato attualmente
+access.list.selected.no=non selezionato attualmente, clicca per selezionare
 access.logo=Logo di Briar
 access.swap=Icona per mostrare errori tra due contatti
-access.about_briar_desktop=Informazioni su Briar Desktop
+access.mode.contacts=Contatti
+access.mode.groups=Gruppi privati
+access.mode.forums=Forum
+access.mode.blogs=Blog
+access.mode.transports=Impostazioni di trasporto
+access.mode.settings=Impostazioni
+access.mode.about=Informazioni su Briar Desktop
+access.about.list=informazioni sulla tua versione di Briar Desktop, sul Progetto Briar in generale e su come contattarci
 access.password.show=Mostra password
 access.password.hide=Nascondi password
+access.settings.current_value=Valore attuale
+access.settings.click_to_change_value=Clicca per cambiare valore
+access.settings.click_to_change_password=Clicca per cambiare password
+access.settings.currently_enabled=Attualmente attivato
+access.settings.currently_disabled=Attualmente disattivato
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Clicca per attivare/disattivare le notifiche
+
+access.return_to_previous_screen=Torna alla schermata precedente
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Nessun contatto selezionato
 contacts.none_selected.hint=Seleziona un contatto per iniziare a chattare
 contacts.pending_selected.title=Contatto in attesa selezionato
 contacts.pending_selected.hint=Devi attendere finchè il processo di aggiunta reciproca come contatti sia concluso prima di iniziare a chattare.
-contacts.card.nothing=Nessun messaggio.
+contacts.card.nothing=Nessun messaggio
 contacts.dropdown.connections=Connessioni
 contacts.dropdown.connections.title=Connessioni
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Connessione attraverso Bluetooth
@@ -61,7 +102,7 @@ conversation.change.alias.dialog.description=Inserisci un nuovo nome per questo
 
 # Private Groups
 groups.card.created=Creato da {0}
-groups.card.messages={0, plural, one {{0} messaggio} other {{0} messaggi}}
+groups.card.messages={0, plural, one {{0} messaggio} many {{0} messaggi} other {{0} messaggi}}
 
 # Introduction
 introduction.introduce=Crea l'introduzione
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} dice che {1} ha rifiut
 contact.add.title_dialog=Aggiungi Contatto
 contact.add.remote.title=Aggiungi contatto distante
 contact.add.remote.your_link=Dai questo link al contatto che vuoi aggiungere
+contact.add.remote.your_link_hint=Il tuo link
 contact.add.remote.copy_tooltip=Copia
 contact.add.remote.contact_link=Inserisci qui il link dal tuo contatto
 contact.add.remote.contact_link_hint=Link del contatto
@@ -209,9 +251,13 @@ startup.database.opening=Decrittazione del database...
 startup.database.migrating=Aggiornamento del database...
 startup.database.compacting=Compattazione del database…
 expiration.banner.part1.zero=Questa è una versione di prova di Briar che scadrà oggi.
-expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Questa è una versione di prova di Briar che scadrà domani.} other {Questa è una versione di prova di Briar che scadrà tra {0} giorni.}}
+expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Questa è una versione di prova di Briar che scadrà domani.} many {Questa è una versione di prova di Briar che scadrà tra {0} giorni.} other {Questa è una versione di prova di Briar che scadrà tra {0} giorni.}}
 expiration.banner.part2=Aggiorna ad una versione più recente in tempo.
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nuovo messaggio privato.} many {{0} nuovi messaggi privati.} other {{0} nuovi messaggi privati.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} nuovi messaggi in {1} chat private.
+
 # Settings
 settings.title=Impostazioni
 
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=La password è stata cambiata.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Notifiche
+settings.notifications.visual.title=Notifiche visive
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Le notifiche visive non sono attualmente supportate sul tuo dispositivo. Puoi comunque attivare le notifiche audio.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Le notifiche possono essere mostrate visivamente solo se libnotify è disponibile. Considerane l'installazione seguendo la normale procedura di installazione del tuo sistema.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop non ha potuto connettersi ad alcun server di notifica. Assicurati di avere un server di notifica compatibile con freedesktop.org installato e configurato correttamente.
+settings.notifications.sound.title=Notifiche audio
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Azioni
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties
index 65c1cd9214f1fbbc7afd4eb7f41fa3f0d694ba5f..183d347094615f970fc6576bb7e5761b04e6e77c 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=添付を追加
 access.attachment_remove=添付を削除
 access.contacts.add=連絡相手を追加
+access.contact.list=連絡先リスト
+access.contact.with_name=Contact "{0}"
+access.contact.connected.yes=connected
+access.contact.connected.no=not connected
+access.contact.unread_count={0, plural, other {{0}件の未読メッセージ}}
+access.contact.last_message_timestamp=最終メッセージ: {0}
+access.contact.pending.with_name=Pending contact "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=added: {0}
 access.contact.menu=連絡先メニューを表示
+access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy.
+access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=接続メニューを拡大
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=連絡先メニューを拡大
-access.contacts.search=連絡先検索用アイコン
-access.contacts.pending.remove=Remove pending contact
-access.introduction.back.contact=Go back to contact screen of introduction process
-access.introduction.close=Close introduction screen
+access.contacts.filter=名前またはエイリアスで既存の連絡先をフィルターして、新しい連絡先を追加する
+access.contacts.pending.remove=保留中の連絡先を削除
+access.conversation.list=チャット履歴
+access.conversation.status.seen=あなたの連絡先からメッセージを受信しました
+access.conversation.status.sent=メッセージを送信しましたが、まだ連絡先によって受信されていません
+access.conversation.status.scheduled=まだメッセージを送信していません
+access.conversation.message.unread=ここから下の全メッセージは、まだ未読のままです
+access.conversation.message.blank.you=you wrote
+access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, other {you sent {0} images}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, other {your contact sent {0} images}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, other {you sent {0} images and wrote}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, other {your contact sent {0} images and wrote}}
+access.conversation.notice.additional_message=additional message
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react
+access.conversation.request.click_to_open=クリックして開く
+access.introduction.back.contact=導入過程の連絡先画面に戻る
+access.introduction.close=導入画面を閉じる
 access.message.jump_to_unread=次の未読メッセージへ飛ぶ
 access.message.send=メッセージ送信
 access.message.sent=メッセージを送信しました
-access.logo=Briar logo
-access.swap=Icon showing errors between two contacts
-access.about_briar_desktop=About Briar Desktop
-access.password.show=Show password
-access.password.hide=Hide password
+access.list.selected.yes=currently selected
+access.list.selected.no=currently not selected, click to select
+access.logo=Briar ロゴ
+access.swap=アイコンは2人の連絡先間でのエラーを表示します
+access.mode.contacts=連絡先
+access.mode.groups=非公開グループ
+access.mode.forums=フォーラム
+access.mode.blogs=ブログ
+access.mode.transports=トランスポート設定
+access.mode.settings=設定
+access.mode.about=Briarデスクトップについて
+access.about.list=Briarデスクトップのバージョン、Briarプロジェクト全般、連絡方法に関する情報
+access.password.show=パスワードを表示
+access.password.hide=パスワードを隠す
+access.settings.current_value=Current value
+access.settings.click_to_change_value=Click to change value
+access.settings.click_to_change_password=クリックしてパスワードを変更
+access.settings.currently_enabled=Currently enabled
+access.settings.currently_disabled=Currently disabled
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
+
+access.return_to_previous_screen=前の画面に戻る
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=連絡先未選択
 contacts.none_selected.hint=会話を開始する連絡先を選択
-contacts.pending_selected.title=Pending contact selected
-contacts.pending_selected.hint=You need to wait until the process of adding each other as contacts has finished before you can start chatting.
-contacts.card.nothing=メッセージがありません。
+contacts.pending_selected.title=保留中の連絡先が選択されました
+contacts.pending_selected.hint=チャットを開始するには、お互いの連絡先追加の処理が終了するのを待つ必要があります。
+contacts.card.nothing=本文がありません
 contacts.dropdown.connections=接続数
 contacts.dropdown.connections.title=接続数
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Bluetooth経由で接続する
@@ -66,24 +107,25 @@ groups.card.messages={0, plural, other {{0}件のメッセージ}}
 # Introduction
 introduction.introduce=はじめに
 introduction.message=メッセージを追加する(任意)
-introduction.title_first=Introduce {0} to
+introduction.title_first={0}を紹介
 introduction.title_second=連絡相手を紹介する
-introduction.request.sent=You have asked to introduce {0} to {1}.
-introduction.request.received={0} has asked to introduce you to {1}. Do you want to add {1} to your contact list?
-introduction.request.exists.received={0} has asked to introduce you to {1}, but {1} is already in your contact list. Since {0} might not know that, you can still respond:
-introduction.request.answered.received={0} has asked to introduce you to {1}.
-introduction.response.accepted.sent=You accepted the introduction to {0}.
-introduction.response.accepted.sent.info=Before {0} gets added to your contacts, they need to accept the introduction as well. This might take some time.
-introduction.response.declined.sent=You declined the introduction to {0}.
-introduction.response.declined.auto=The introduction to {0} was automatically declined.
-introduction.response.accepted.received={0} accepted the introduction to {1}.
-introduction.response.declined.received={0} declined the introduction to {1}.
-introduction.response.declined.received_by_introducee={0} says that {1} declined the introduction.
+introduction.request.sent={0}を{1}に追加するように要求しました。
+introduction.request.received={0}から{1}への紹介を求められました。 連絡先リストに{1}を追加しますか?
+introduction.request.exists.received={0}から{1}の紹介を求められましたが、{1}は既に連絡先リストにあります。{0}はそれを知らない可能性があるため、引き続き応じれます:
+introduction.request.answered.received={0}から{1}への紹介を求められました。
+introduction.response.accepted.sent={0}の紹介を受け入れました。
+introduction.response.accepted.sent.info={0}を連絡先に追加する前に、紹介を受け入れる必要があります。 これには時間がかかる場合があります。
+introduction.response.declined.sent={0}への紹介を辞退しました。
+introduction.response.declined.auto={0}への紹介は自動的に辞退されました。
+introduction.response.accepted.received={0}は{1}の紹介を受け入れました。
+introduction.response.declined.received={0}は{1}への紹介を辞退しました。
+introduction.response.declined.received_by_introducee={0}によると、{1}が紹介を辞退しました。
 
 # Add Contact Remotely
 contact.add.title_dialog=連絡先を追加
 contact.add.remote.title=離れた場所にいる相手を連絡先に追加
 contact.add.remote.your_link=リンクを共有する連絡相手を追加する
+contact.add.remote.your_link_hint=Own link
 contact.add.remote.copy_tooltip=コピー
 contact.add.remote.contact_link=連絡相手のリンクをここに入力してください
 contact.add.remote.contact_link_hint=連絡相手のリンク
@@ -95,50 +137,50 @@ contact.add.remote.link_pasted_snackbar=クリップボードから貼付けさ
 contact.add.remote.paste_error_snackbar=クリップボードが空です。
 contact.add.remote.outgoing_arrow=Outgoing Arrow
 contact.add.remote.incoming_arrow=Incoming Arrow
-contact.add.error.own_link=Please enter contact's link, not your own
-contact.add.error.remote_invalid=Remote handshake link is invalid
-contact.add.error.alias_invalid=Alias is invalid
-contact.add.error.link_invalid=Link is invalid: {0}
-contact.add.error.public_key_invalid=Public key is invalid: {0}
-contact.add.error.adding_failed=Adding contact failed
-contact.add.error.contact_already_exists=You already have a contact with this link: {0}
-contact.add.error.pending_contact_already_exists=You already have a pending contact with this link: {0}
-contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Be careful if {0} is not the same person as {1}.\n\nOne of them may be trying to discover who your contacts are.\n\nDon't tell them you received the same link from someone else.
+contact.add.error.own_link=あなたのリンクではなく、連絡先のリンクを入力してください
+contact.add.error.remote_invalid=遠隔のハンドシェイクリンクは無効です
+contact.add.error.alias_invalid=エイリアスは無効です
+contact.add.error.link_invalid=リンクは無効: {0}
+contact.add.error.public_key_invalid=公開鍵は無効: {0}
+contact.add.error.adding_failed=連絡先の追加に失敗
+contact.add.error.contact_already_exists=既に連絡先があります。リンク:{0}
+contact.add.error.pending_contact_already_exists=既に保留中の連絡先があります。リンク:{0}
+contact.add.error.duplicate_contact_explainer={0}は{1}と同じ人ではないことに注意してください。\n\nどちらかがあなたの連絡先の内容を知ろうとしている可能性があります。\n\n他の人から同じリンクを受け取ったことを伝えないでください。
 
 # Private Group Sharing
-group.invitation.received={0} has invited you to join the group "{1}".
-group.invitation.sent=You have invited {0} to join the group "{1}".
-group.invitation.response.accepted.sent=You accepted the group invitation from {0}.
-group.invitation.response.declined.sent=You declined the group invitation from {0}.
-group.invitation.response.declined.auto=The group invitation from {0} was automatically declined.
-group.invitation.response.accepted.received={0} accepted the group invitation.
-group.invitation.response.declined.received={0} declined the group invitation.
+group.invitation.received={0}があなたをグループ"{1}"に招待しています。
+group.invitation.sent={0}をグループ"{1}"に招待しています。
+group.invitation.response.accepted.sent={0}からのグループ招待を受け入れました。
+group.invitation.response.declined.sent={0}からのグループへの招待を辞退しました。
+group.invitation.response.declined.auto={0}からのグループへの招待は自動的に辞退されました。
+group.invitation.response.accepted.received={0}はグループへの招待を受け入れました。
+group.invitation.response.declined.received={0}はグループへの招待を辞退しました。
 
 # Forum Sharing
-forum.invitation.received={0} has shared the forum "{1}" with you.
-forum.invitation.sent=You have shared the forum "{0}" with {1}.
-forum.invitation.response.accepted.sent=You accepted the forum invitation from {0}.
-forum.invitation.response.declined.sent=You declined the forum invitation from {0}.
-forum.invitation.response.declined.auto=The forum invitation from {0} was automatically declined.
-forum.invitation.response.accepted.received={0} accepted the forum invitation.
-forum.invitation.response.declined.received={0} declined the forum invitation.
+forum.invitation.received={0}がフォーラム"{1}"をあなたと共有しました。
+forum.invitation.sent=フォーラム"{0}"を{1}と共有しました。
+forum.invitation.response.accepted.sent={0}からのフォーラムへの招待を受け入れました。
+forum.invitation.response.declined.sent={0}からのフォーラムへの招待を辞退しました。
+forum.invitation.response.declined.auto={0}からのフォーラムへの招待は自動的に辞退されました。
+forum.invitation.response.accepted.received={0}はフォーラムへの招待を受け入れました。
+forum.invitation.response.declined.received={0}はフォーラムへの招待を辞退しました。
 
 # Blog Sharing
-blog.invitation.received={0} has shared the blog "{1}" with you.
-blog.invitation.sent=You have shared the blog "{0}" with {1}.
-blog.invitation.response.accepted.sent=You accepted the blog invitation from {0}.
-blog.invitation.response.declined.sent=You declined the blog invitation from {0}.
-blog.invitation.response.declined.auto=The blog invitation from {0} was automatically declined.
-blog.invitation.response.accepted.received={0} accepted the blog invitation.
-blog.invitation.response.declined.received={0} declined the blog invitation.
+blog.invitation.received={0}がブログ"{1}"をあなたと共有しました。
+blog.invitation.sent=ブログ"{0}"を{1}と共有しました。
+blog.invitation.response.accepted.sent={0}からのブログへの招待を受け入れました。
+blog.invitation.response.declined.sent={0}からのブログへの招待を辞退しました。
+blog.invitation.response.declined.auto={0}からのブログへの招待は自動的に辞退されました。
+blog.invitation.response.accepted.received={0}はブログへの招待を受け入れました。
+blog.invitation.response.declined.received={0}はブログへの招待を辞退しました。
 
 
 # Main
-main.title=Briar Desktop
-main.help.title=Briar Desktop Client
-main.help.debug=Enable printing of debug messages
-main.help.verbose=Print verbose log messages
-main.help.data=The directory where Briar will store its files. Default: {0}
+main.title=Briar デスクトップ
+main.help.title=Briar デスクトップクライアント
+main.help.debug=デバッグメッセージのプリントを有効化
+main.help.verbose=冗長なログメッセージをプリント
+main.help.data=Briarがそのファイルを保存するディレクトリ。デフォルト: {0}
 main.help.tor.port.socks=Tor Socks Port
 main.help.tor.port.control=Tor Control Port
 
@@ -168,7 +210,7 @@ open=オープン
 sorry=申し訳ありません
 error=エラー
 warning=警告
-unsupported_feature=Unfortunately, this feature is not yet supported by Briar Desktop.
+unsupported_feature=残念ながら、この機能はBriarデスクトップではまだサポートされていません
 remove=削除
 hide=隠す
 
@@ -197,20 +239,24 @@ startup.error.decryption.text=Briarはあなたのパスワードを確認でき
 startup.password_forgotten.button=パスワードを忘れました
 startup.password_forgotten.title=パスワードを紛失
 startup.password_forgotten.text=あなたのBriarアカウントはクラウド上ではなく、暗号化さた上であなたのデバイスに保存さています。したがってBriarはパスワードをリセットできません。アカウントを削除しはじめからやりなおしますか?\n\n注意:あなたのID、連絡先、メッセージは永久に復元できません。
-startup.failed.expired=This software has expired. Thank you for testing!\n\nTo continue using Briar, please download the latest release. You will be able to continue using your account.
-startup.failed.registration=Briar was unable to create your account.\n\nPlease upgrade to the latest version and try again.
-startup.failed.clock_error=Briar was unable to start because your device's clock is wrong.\n\nPlease set your device's clock to the right time and try again.
-startup.failed.db_error=Briar was unable to open the database containing your account, your contacts and your messages.\n\nPlease check if Briar is already running on this device. Otherwise, upgrade to the latest version of the app and try again, or set up a new account by choosing 'I have forgotten my password' at the password prompt.
-startup.failed.data_too_old_error=Your account was created with an old version of this app and cannot be opened with this version.\n\nYou must either reinstall the old version or set up a new account by choosing 'I have forgotten my password' at the password prompt.
-startup.failed.data_too_new_error=Your account was created with a newer version of this app and cannot be opened with this version.\n\nPlease upgrade to the latest version and try again.
-startup.failed.service_error=Briar was unable to start a required component.\n\nPlease upgrade to the latest version of the app and try again.
+startup.failed.expired=このソフトウェアは期限切れです。試用ありがとうございました!\n\nBriarの使用を続けるには、最新リリースをダウンロードしてください。あなたのアカウントはは続けて使用できます。
+startup.failed.registration=Briarはアカウントを作成できませんでした。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。
+startup.failed.clock_error=あなたの端末の時計が誤っているため、Briarは起動できませんでした。\n\n端末の時計が正しくなるよう設定して、もう一度ためしてください。
+startup.failed.db_error=Briarはあなたのアカウント、連絡先とメッセージが含まれるデータベースを開けませんでした。\n\nBriarがこの端末上で既に実行中であることを確認してください。そうでなければ、アプリの最新版にアップグレードしてからもう一度試すか、パスワードプロンプトにて'パスワードを忘れました'を選択して新しいアカウントをセットアップしてください。
+startup.failed.data_too_old_error=アカウントはこのアプリの古いバージョンで作成されたため、このバージョンで開くことはできません。 \n\nパスワードプロンプトで'パスワードを紛失しました。'を選択して、古いバージョンを再インストールするか、新しいアカウントを設定する必要があります。
+startup.failed.data_too_new_error=あなたのアカウントはこのアプリの新しい版で作成され、この版では開けません。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。
+startup.failed.service_error=Briarは要求されたコンポーネントを起動できませんでした。\n\nアプリの最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。
 startup.database.creating=アカウントを作成中…
 startup.database.opening=データベースの復号化中…
 startup.database.migrating=データベースをアップグレード中…
 startup.database.compacting=データベースの圧縮中…
-expiration.banner.part1.zero=This is a test version of Briar that will expire today.
-expiration.banner.part1.nozero={0, plural, other {This is a test version of Briar that will expire in {0} days.}}
-expiration.banner.part2=Please update to a newer version in time.
+expiration.banner.part1.zero=これはBriarのテストバージョンで、本日期限切れになります。
+expiration.banner.part1.nozero={0, plural, other {これはBriarのテストバージョンで、{0}日後に期限切れになります。}}
+expiration.banner.part2=そのうち、新しいバージョンにアップデートしてください。
+
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, other {{0} new private messages.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 
 # Settings
 settings.title=設定
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=パスワードが変更されました。
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=通知
+settings.notifications.visual.title=視覚通知
+settings.notifications.visual.error.unsupported=視覚通知は現在、あなたのシステム上でサポートされていません。音通知を有効のままにすることができます。
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=通知はlibnotifyが有効な場合のみに、視覚的に表示できます。お使いのシステムに合わせた通常のインストール手順に従って、インストールをご検討ください。
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briarデスクトップはどの通知サーバーにも接続できませんでした。freedesktop.orgに準拠した通知サーバーがインストールされ、適切に設定されていることを確認してください。
+settings.notifications.sound.title=音通知
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=操作
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..898171116624431f7b24020f4e62fea208ace426
--- /dev/null
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Accessibility
+access.attachment_add=დანართის დამატება
+access.attachment_remove=დანართის ამოშლა
+access.contacts.add=კონტაქტის დამატება
+access.contact.list=კონტაქტების სია
+access.contact.with_name=კონტაქტი „{0}“
+access.contact.connected.yes=დაკავშირებული
+access.contact.connected.no=არ არის დაკავშირებული
+access.contact.unread_count={0, plural, one {ერთი წაუკითხავი წერილი} other {{0} წაუკითხავი შეტყობინებები}}
+access.contact.last_message_timestamp=ბოლო შეტყობინება: {0}
+access.contact.pending.with_name=მომლოდინე კონტაქტი „{0}“
+access.contact.pending.added_timestamp=დაემატა: {0}
+access.contact.menu=კონტაქტის მენიუს ჩვენება
+access.contact.add.remote.your_link=საკუთარი ბმული. დააწკაპუნეთ კოპირებისთვის.
+access.contact.add.remote.contact_link=კონტაქტის ბმული. გაცვლის ბუფერიდან ჩასასმელად, გადაადგილდით შიგნით.
+access.contacts.dropdown.connections.expand=დაკავშირების მენიუს გაშლა
+access.contacts.dropdown.contacts.expand=კონტაქტის მენიუს გაშლა
+access.contacts.filter=არსებული კონტაქტების გაფილტვრა სახელით ან მეტსახელით და ახალი კონტაქტების დამატება
+access.contacts.pending.remove=მომლოდინე კონტაქტის ამოშლა
+access.conversation.list=ჩატის ისტორია
+access.conversation.status.seen=თქვენი კონტაქტის მიერ მიღებული შეტყობინება
+access.conversation.status.sent=შეტყობინება გაიგზავნა, მაგრამ თქვენმა კონტაქტმა ჯერ არ მიიღო ის
+access.conversation.status.scheduled=შეტყობინება ჯერ არ არის გაგზავნილი
+access.conversation.message.unread=ყველა შეტყობინება ქვემოთ ჯერ კიდევ წაუკითხავია
+access.conversation.message.blank.you=თქვენ დაწერეთ
+access.conversation.message.blank.your_contact=თქვენმა კონტაქტმა დაწერა
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {თქვენ გაგზავნეთ სურათი} other {თქვენ გააგზავნეთ {0} სურათი}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {მოსაუბრემ გამოგზავნა სურათი} other {თქვენმა კონტაქტმა გამოაგზავნა {0} სურათი}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {თქვენ გაგზავნეთ სურათი და დაწერეთ} other {თქვენ გააგზავნეთ {0} სურათი და დაწერეთ}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {მოსაუბრემ გამოგზავნა სურათი და დაწერა} other {თქვენმა კონტაქტმა გამოაგზავნა {0} სურათი და დაწერა}}
+access.conversation.notice.additional_message=დამატებითი შეტყობინება
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=რეაგირებისთვის გადაადგილდით ობიექტზე
+access.conversation.request.click_to_open=დააწკაპუნეთ გასახსნელად
+access.introduction.back.contact=გაცნობის პროცესის საკონტაქტო ეკრანზე დაბრუნება,
+access.introduction.close=საწყისი ეკრანის დახურვა
+access.message.jump_to_unread=შემდეგ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა
+access.message.send=შეტყობინების გაგზავნა
+access.message.sent=შეტყობინება გაიგზავნა
+access.list.selected.yes=ამჟამად არჩეულია
+access.list.selected.no=ამჟამად არ არის არჩეული, დაწკაპუნეთ ასარჩევად
+access.logo=Briar-ის ლოგო
+access.swap=ხატულა აჩვენებს შეცდომებს ორ კონტაქტს შორის.
+access.mode.contacts=კონტაქტები
+access.mode.groups=დახურული ჯგუფები
+access.mode.forums=ფორუმები
+access.mode.blogs=ბლოგები
+access.mode.transports=ტრანსპორტირების პარამეტრები
+access.mode.settings=პარამეტრები
+access.mode.about=Briar Desktop-ის შესახებ
+access.about.list=ზოგადი ინფორმაცია  Briar Desktop-ის, აგრეთვე Briar Project-ის შესახებ და როგორ დაგვიკავშირდეთ.
+access.password.show=პაროლის ჩვენება
+access.password.hide=პაროლის დამალვა
+access.settings.current_value=მიმდინარე მნიშვნელობა
+access.settings.click_to_change_value=დააწკაპუნეთ მნიშვნელობის შესაცვლელად
+access.settings.click_to_change_password=დააწკაპუნეთ პაროლის შესაცვლელად
+access.settings.currently_enabled=ამჟამად ჩართულია
+access.settings.currently_disabled=ამჟამად გამორთულია
+access.settings.click_to_toggle_notifications=დაწკაპუნეთ შეტყობინებების გადასართავად
+
+access.return_to_previous_screen=წინა ეკრანზე დაბრუნება
+
+# Contacts
+contacts.none_selected.title=კონტაქტი არ არის არჩეული
+contacts.none_selected.hint=ჩატის დასაწყებად აირჩიეთ კონტაქტი
+contacts.pending_selected.title=მომლოდინე კონტაქტი არჩეულია
+contacts.pending_selected.hint=ჩატის დაწყებამდე, უნდა დაელოდოთ, სანამ არ დასრულდება ერთმანეთის კონტაქტებში დამატების პროცესი.
+contacts.card.nothing=შეტყობინებები არ არის
+contacts.dropdown.connections=კავშირები
+contacts.dropdown.connections.title=კავშირები
+contacts.dropdown.connections.bluetooth=დაკავშირება Bluetooth-ის მეშვეობით
+contacts.dropdown.connections.removable=დაკავშირება მოხსნადი დისკწამყვანის მეშვეობით
+contacts.dropdown.contact=კონტაქტი
+contacts.dropdown.contact.title=კონტაქტი
+contacts.dropdown.contact.change=კონტაქტის სახელის შეცვლა
+contacts.dropdown.contact.delete=კონტაქტის წაშლა
+contacts.dropdown.delete.all=ყველა შეტყობინების წაშლა
+contacts.dropdown.disappearing=შეტყობინებების გაქრობა
+contacts.dropdown.introduction=წარდგენის გაკეთება
+contacts.search.title=კონტაქტები
+contacts.pending.remove.dialog.title=ამოშლის დადასტურება
+contacts.pending.remove.dialog.message=ამ კონტაქტის დამატება ჯერ კიდევ მიმდინარეობს. თუ ამოშლით მას ახლა, ის აღარ დაემატება.
+
+# Conversation
+conversation.message.unread=წაუკითხავი შეტყობინებები
+conversation.message.new=ახალი შეტყობინება
+conversation.delete.all.dialog.title=შეტყობინების წაშლის დადასტურება
+conversation.delete.all.dialog.message=ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ყველა შეტყობინება ამ ჩატიდან თქვენს მოწყობილობაზე?
+conversation.delete.single=შეტყობინების წაშლა ჩემთან
+conversation.delete.failed.dialog.title=ყველა შეტყობინების წაშლა ვერ მოხერხდა
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=მიმდინარე მოწვევებთან ან წარდგენებთან დაკავშირებული შეტყობინებები ვერ წაიშლება მათ დასრულებამდე.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=მიმდინარე წარდგენებთან დაკავშირებული შეტყობინებები ვერ წაიშლება მათ დასრულებამდე.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=მიმდინარე მოწვევებთან დაკავშირებული შეტყობინებები ვერ წაიშლება მათ დასრულებამდე.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=მოწვევის ან წარდგენის წასაშლელად უნდა მონიშნოთ მოთხოვნა და პასუხი.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=წარდგენის წასაშლელად უნდა მონიშნოთ მოთხოვნა და პასუხი.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=მოწვევის წასაშლელად უნდა მონიშნოთ მოთხოვნა და პასუხი.
+conversation.add.contact.dialog.title=კონტაქტის დისტანციურად დამატება
+conversation.add.contact.dialog.contact_link=კონტაქტის ბმული
+conversation.delete.contact.dialog.title=კონტაქტის წაშლის დადასტურება
+conversation.delete.contact.dialog.message=ნამდვილად გსურთ ამოშალოთ ეს კონტაქტი და მასთან დაკავშირებული ყველა შეტყობინება?
+conversation.change.alias.dialog.title=კონტაქტის სახელის შეცვლა
+conversation.change.alias.dialog.description=გთხოვთ, შეიყვანოთ ახალი სახელი ამ კონტაქტისთვის (მხოლოდ თქვენთვის იქნება ხილვადი)
+
+# Private Groups
+groups.card.created=შემქმნელი {0}
+groups.card.messages={0, plural, one {{0} წერილი} other {{0} შეტყობინება}}
+
+# Introduction
+introduction.introduce=წარდგენის განხორციელება
+introduction.message=შეტყობინების დამატება (არასავალდებულო)
+introduction.title_first={0}-ის წარდგენა 
+introduction.title_second=კონტაქტების წარდგენა
+introduction.request.sent=თქვენ გთხოვენ {0} წარუდგინოთ {1}-ს.
+introduction.request.received={0} გთხოვთ, თქვენი თავი წარუდგინოს {1}-ს. გსურთ დაამატოთ {1} თქვენი კონტაქტების სიაში?
+introduction.request.exists.received={0} გთხოვთ, თქვენი თავი წარუდგინოს {1}-ს, მაგრამ {1} უკვე გყავთ კონტაქტების სიაში. ვინაიდან {0}-მ შეიძლება არ იცოდეს ამის შესახებ, მაინც შეგიძლიათ უპასუხოთ:
+introduction.request.answered.received={0} გთხოვთ, წარუდგინოს თქვენი თავი {1}-ს.
+introduction.response.accepted.sent=თქვენ დათანხმდით, {0}-სთვის წარდგენაზე.
+introduction.response.accepted.sent.info=სანამ {0} დაემატება თქვენს კონტაქტებში, ის ასევე უნდა დათანხმდეს წარდგენაზე. ამას შეიძლება გარკვეული დრო დასჭირდეს.
+introduction.response.declined.sent=თქვენ უარყავით {0}-სთვის წარდგენა.
+introduction.response.declined.auto={0}-სთვის წარდგენა ავტომატურად უარყოფილია.
+introduction.response.accepted.received={0}-მ მიიღო {1}-სთვის წარდგენა.
+introduction.response.declined.received={0}-მ უარყო {1}-სთვის წარდგენა.
+introduction.response.declined.received_by_introducee={0} ამბობს, რომ {1}-მ უარყო წარდგენა.
+
+# Add Contact Remotely
+contact.add.title_dialog=კონტაქტის დამატება
+contact.add.remote.title=კონტაქტის დისტანციურად დამატება
+contact.add.remote.your_link=მიაწოდეთ ეს ბმული კონტაქტს, რომლის დამატებაც გსურთ
+contact.add.remote.your_link_hint=საკუთარი ბმული
+contact.add.remote.copy_tooltip=კოპირება
+contact.add.remote.contact_link=თქვენი კონტაქტისგან მიღებული ბმული შეიყვანეთ აქ
+contact.add.remote.contact_link_hint=კონტაქტის ბმული
+contact.add.remote.paste_tooltip=ჩასმა
+contact.add.remote.nickname_intro=დაარქვით თქვენს კონტაქტს მეტსახელი. ის მხოლოდ თქვენთვის იქნება ხილვადი.
+contact.add.remote.choose_nickname=შეიყვანეთ მეტსახელი
+contact.add.remote.link_copied_snackbar=Briar-ის ბმული დაკოპირდა გაცვლის ბუფერში.
+contact.add.remote.link_pasted_snackbar=ჩასმულია გაცვლის ბუფერიდან
+contact.add.remote.paste_error_snackbar=თქვენი გაცვლის ბუფერი ცარიელია.
+contact.add.remote.outgoing_arrow=გამავალი ისარი
+contact.add.remote.incoming_arrow=შემომავალი ისარი
+contact.add.error.own_link=გთხოვთ, შეიყვანოთ კონტაქტის ბმული და არა თქვენი.
+contact.add.error.remote_invalid=დისტანციური ხელის ჩამორთმევის ბმული არასწორია
+contact.add.error.alias_invalid=მეტსახელი არასწორია
+contact.add.error.link_invalid=ბმული: {0} არასწორია
+contact.add.error.public_key_invalid=საჯარო გასაღები: {0} არასწორია
+contact.add.error.adding_failed=კონტაქტის დამატება ვერ მოხერხდა
+contact.add.error.contact_already_exists=თქვენ უკვე გყავთ კონტაქტი ამ ბმულით: {0}
+contact.add.error.pending_contact_already_exists=თქვენ უკვე გყავთ მომლოდინე კონტაქტი ამ ბმულით: {0}
+contact.add.error.duplicate_contact_explainer=ფრთხილად იყავით,  {0} და {1} ერთი და იგივე პირი არ იყოს.\n\nრომელიმე მათგანი შეიძლება ცდილობდეს თქვენი კონტაქტების დადგენას.\n\nარ უთხრათ მათ, რომ სხვისგანაც მიიღეთ იგივე ბმული.
+
+# Private Group Sharing
+group.invitation.received={0} გიწვევთ „{1}“ ჯგუფში გასაწევრიანებლად.
+group.invitation.sent=თქვენ მოიწვიეთ {0}, „{1}“ ჯგუფში გასაწევრიანებლად.
+group.invitation.response.accepted.sent=თქვენ დათანხმდით ჯგუფში გაწევრიანების მოწვევაზე {0}-სგან.
+group.invitation.response.declined.sent=თქვენ უარყავით ჯგუფში გაწევრიანების მოწვევა {0}-სგან.
+group.invitation.response.declined.auto=ჯგუფში გაწევრიანების მოწვევა {0}-სგან ავტომატურად უარყოფილია.
+group.invitation.response.accepted.received={0} დათანხმდა ჯგუფში გაწევრიანების მოწვევაზე.
+group.invitation.response.declined.received={0}-მ უარყო ჯგუფში გაწევრიანების მოწვევა.
+
+# Forum Sharing
+forum.invitation.received={0} გიზიარებთ „{1}“ ფორუმს.
+forum.invitation.sent=თქვენ გაუზიარეთ „{0}“ ფორუმი {1}-ს.
+forum.invitation.response.accepted.sent=თქვენ დათანხმდით {0}-სგან ფორუმში მოწვევაზე.
+forum.invitation.response.declined.sent=თქვენ უარყავით {0}-ს ფორუმში მოწვევა.
+forum.invitation.response.declined.auto={0}-ს ფორუმში მოწვევა ავტომატურად უარყოფილია.
+forum.invitation.response.accepted.received={0} დათანხმდა ფორუმში მოწვევას.
+forum.invitation.response.declined.received={0}-მ უარყო ფორუმში მოწვევა.
+
+# Blog Sharing
+blog.invitation.received={0} გიზიარებთ „{1}“ ბლოგს.
+blog.invitation.sent=თქვენ გაუზიარეთ „{0}“ ბლოგი {1}-ს.
+blog.invitation.response.accepted.sent=თქვენ დათანხმდით {0}-ს ბლოგში მოწვევას.
+blog.invitation.response.declined.sent=თქვენ უარყავით {0}-ს ბლოგში მოწვევა.
+blog.invitation.response.declined.auto={0}-ს ბლოგში მოწვევა ავტომატურად უარყოფილია.
+blog.invitation.response.accepted.received={0} დათანხმდა ბლოგში მოწვევას.
+blog.invitation.response.declined.received={0}-მ უარყო ბლოგში მოწვევა.
+
+
+# Main
+main.title=Briar Desktop
+main.help.title=Briar Desktop კლიენტი
+main.help.debug=გამართვის შეტყობინებების ბეჭდვის ჩართვა
+main.help.verbose=ჟურნალის დეტალური პროტოკოლირების შეტყობინებების ბეჭდვა
+main.help.data=დირექტორია, რომელშიც Briar შეინახავს თავის ფაილებს. ნაგულისხმევი: {0}
+main.help.tor.port.socks=Tor-ის სოკეტების პორტი
+main.help.tor.port.control=Tor-ის მართვის პორტი
+
+# Welcome
+welcome.title=მოგესალმებათ Briar
+welcome.text=კონტაქტები ჯერ არ გყავთ. კონტაქტის დასამატებლად, შეეხეთ + ხატულას:
+
+# About
+about.copyright=საავტორო უფლებები
+about.license=ლიცენზია
+about.version=ვერსია
+about.version.core=Briar საბაზო ვერსია
+about.contact=კონტაქტი
+about.website=ვებსაიტი
+
+# Miscellaneous
+cancel=გაუქმება
+delete=წაშლა
+ok=კარგი
+accept=დათანხმება
+add=დამატება
+change=შეცვლა
+decline=უარყოფა
+back=უკან
+next=შემდეგი
+open=გახსნა
+sorry=უკაცრავად
+error=შეცდომა
+warning=გაფრთხილება
+unsupported_feature=სამწუხაროდ, ეს ფუნქცია ჯერ არ არის მხარდაჭერილი Briar Desktop-ის მიერ.
+remove=ამოშლა
+hide=დამალვა
+
+# Compose text edit actions
+copy=კოპირება
+cut=ამოჭრა
+paste=ჩასმა
+select_all=ყველას არჩევა
+
+# Startup screen
+startup.title.registration=მოგესალმებათ Briar
+startup.title.login=კეთილი იყოს თქვენი დაბრუნება
+startup.field.nickname=მეტსახელი
+startup.field.nickname.explanation=თქვენი მეტსახელი გამოჩნდება ნებისმიერი თქვენი პოსტის გვერდით. თქვენ ვაღარ შეცვლით მას თქვენი ანგარიშის შექმნის შემდგომ.
+startup.field.password=პაროლი
+startup.field.password.explanation=თქვენი Briar-ანგარიში დაშიფრული ინახება თქვენს მოწყობილობაზე და არა ონლაინ-საცავში. პაროლის დავიწყების ან Briar-ის დეინსტალაციის შემთხვევაში, თქვენს ანგარიშს ვეღარ აღადგენთ.\n\nშეარჩიეთ გრძელი და ძნელად გამოსაცნობი პაროლი, მაგალითად ოთხი შემთხვევითი სიტყვა, ან ათი შემთხვევითი ასო, ციფრი და სიმბოლო.
+startup.field.password_confirmation=პაროლის დადასტურება
+startup.button.register=ანგარიშის შექმნა
+startup.button.login=შესვლა
+startup.error.name_too_long=სახელი ძალიან გრძელია
+startup.error.password_too_weak=პაროლი ძალიან სუსტია
+startup.error.passwords_not_match=პაროლები არ ემთხვევა
+startup.error.password_wrong=პაროლი არასწორია, ისევ სცადეთ
+startup.error.decryption.title=პაროლის შემოწმება ვერ ხერხდება
+startup.error.decryption.text=Briar ვერ ამოწმებს თქვენს პაროლს. ამ პრობლემის გადასაჭრელად, სცადეთ თქვენი მოწყობილობის გადატვირთვა.
+startup.password_forgotten.button=დამავიწყდა პაროლი
+startup.password_forgotten.title=დაკარგული პაროლი
+startup.password_forgotten.text=თქვენი Briar-ანგარიში დაშიფრული ინახება თქვენს მოწყობილობაზე და არა ონლაინ-საცავში. ასე რომ, ჩვენ ვერ გადავტვირთავთ თქვენს პაროლს. გსურთ წაშალოთ თქვენი ანგარიში და ახლიდან შექმნათ?\n\nგაფრთხილება: თქვენი ვინაობა, კონტაქტები და შეტყობინებები სამუდამოდ დაიკარგება.
+startup.failed.expired=ამ პროგრამული უზრუნველყოფის ვადა ამოიწურა. გმადლობთ ტესტირებისთვის!\n\nBriar-ის გამოყენების გასაგრძელებლად ჩამოტვირთეთ ბოლო გამოშვება. თქვენ შეძლებთ თქვენი ანგარიშის გამოყენების გაგრძელებას.
+startup.failed.registration=Briar ვერ ახერხებს თქვენი ანგარიშის შექმნას.\n\nგთხოვთ, განაახლოთ ბოლო ვერსიამდე და კვლავ სცადოთ.
+startup.failed.clock_error=Briar-ის გაშვება ვერ ხერხდება, რადგან თქვენი მოწყობილობის საათი არასწორია.\n\nგთხოვთ, დააყენოთ თქვენს მოწყობილობაზე სწორი დრო და ისევ სცადოთ.
+startup.failed.db_error=Briar ვერ ახერხებს მონაცემთა ბაზის გახსნას, რომელიც შეიცავს თქვენს ანგარიშს, კონტაქტებსა და შეტყობინებებს.\n\nგთხოვთ, შეამოწმოთ, Briar უკვე ხომ არ არის გაშვებული თქვენს მოწყობილობაზე. წინააღმდეგ შემთხვევაში განაახლეთ აპის ბოლო ვერსიამდე და ისევ სცადეთ, ან დააყენეთ ახალი ანგარიში პაროლის მოთხოვნაში „დამავიწყდა პაროლის“ არჩევით.
+startup.failed.data_too_old_error=თქვენი ანგარიში შექმნილია ამ აპის ძველი ვერსიის მეშვეობით და ვერ გაიხსნება ამ ვერსიაში.\n\nან ხელახლა უნდა დააინსტალიროთ ძველი ვერსია, ან დააყენეთ ახალი ანგარიში პაროლის მოთხოვნაში „დამავიწყდა პაროლის“ არჩევით.
+startup.failed.data_too_new_error=თქვენი ანგარიში შეიქმნა ამ აპის ახალი ვერსიის მეშვეობით და ვერ გაიხსნება ამ ვერსიაში .\nგთხოვთ, განაახლოთ ბოლო ვერსიამდე და ხელახლა სცადოთ.
+startup.failed.service_error=Briar ვერ ახერხებს საჭირო კომპონენტების გაშვებას.\n\nგთხოვთ, განაახლოთ აპის ბოლო ვერსიამდე და ისევ სცადოთ.
+startup.database.creating=მიმდინარეობს ანგარიშის შექმნა…
+startup.database.opening=მიმდინარეობს მონაცემთა ბაზის გაშიფვრა…
+startup.database.migrating=მიმდინარეობს მონაცემთა ბაზის განახლება…
+startup.database.compacting=მიმდინარეობს მონაცემთა ბაზის შეკუმშვა…
+expiration.banner.part1.zero=ეს არის Briar-ის საცდელი ვერსია, რომელსაც ვადა დღეს ეწურება.
+expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {ესაა საცდელი ვერსიის Briar და ხვალ გაუვა ვადა.} other {ეს არის Briar-ის საცდელი ვერსია, რომლის ვადა {0} დღეში ამოიწურება.}}
+expiration.banner.part2=გთხოვთ, დროულად განაახლოთ მომდევნო ვერსიამდე.
+
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {ახალი პირადი წერილი.} other {{0} ახალი პირადი შეტყობინებები.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} ახალი შეტყობინებები {1} პირად ჩატებში.
+
+# Settings
+settings.title=პარამეტრები
+
+# Settings General
+settings.general.title=ზოგადი
+
+# Settings Display
+settings.display.title=ჩვენება
+settings.display.theme.title=თემა
+settings.display.theme.auto=ნაგულისხმევი სისტემა
+settings.display.theme.dark=მუქი
+settings.display.theme.light=ღია
+settings.display.language.title=ენა
+settings.display.language.auto=ნაგულისხმევი სისტემა
+
+# Settings Connections
+settings.connections.title=კავშირები
+
+# Settings Security
+settings.security.title=უსაფრთხოება
+settings.security.password.change=პაროლის შეცვლა
+settings.security.password.current=მიმდინარე პაროლი
+settings.security.password.choose=ახალი პაროლი
+settings.security.password.confirm=ახალი პაროლის დადასტურება
+settings.security.password.changed=პაროლი შეიცვალა.
+
+# Settings Notifications
+settings.notifications.title=შეტყობინებები
+settings.notifications.visual.title=ვისუალური შეტყობინებები
+settings.notifications.visual.error.unsupported=ვიზუალური შეტყობინებები ამჟამად არ არის მხარდაჭერილი თქვენს სისტემაზე. თქვენ კვლავ შეგიძლიათ ჩართოთ ხმოვანი შეტყობინებები.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=თუ ხელმისაწვდომია libnotify, იხილავთ მხოლოდ ვიზუალურ შეტყობინებებს. გთხოვთ, განიხილოთ მისი ინსტალაცია თქვენი სისტემის ჩვეულებრივი დაინსტალირების პროცედურის შესაბამისად.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop ვერ უკავშირდება ვერცერთ შეტყობინების სერვერს. გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ დაინსტალირებული და კონფიგურირებული გაქვთ freedesktop.org-ის თავსებადი შეტყობინების სერვერი.
+settings.notifications.sound.title=ხმოვანი შეტყობინებები
+
+# Settings Actions
+settings.actions.title=მოქმედებები
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties
index e997a57d6c11f68a2bbe21759496ba56fb1ebc7d..49f77e2635176f6bdd417092c987ed9e5fbcdb32 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties
@@ -1,29 +1,70 @@
 # Accessibility
 access.attachment_add=ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်
-access.attachment_remove=ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရန်
+access.attachment_remove=ပူးတွဲဖိုင် ဖယ်ရှားရန်
 access.contacts.add=အဆက်အသွယ် ထည့်ရန်
+access.contact.list=အဆက်အသွယ် စာရင်း
+access.contact.with_name=အဆက်အသွယ် "{0}"
+access.contact.connected.yes=ချိတ်ဆက်ထားသည်
+access.contact.connected.no=ချိတ်ဆက်မထားပါ
+access.contact.unread_count={0, plural, other {မဖတ်ရသေးသော မက်ဆေ့ချ် {0}စောင် ‌}}
+access.contact.last_message_timestamp=နောက်ဆုံး မက်ဆေ့ချ်- {0}
+access.contact.pending.with_name=ဆိုင်းငံ့ဆဲ အဆက်အသွယ် "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=ထည့်ထားသည်- {0}
 access.contact.menu=အဆက်အသွယ် မီနူးကို ပြပါ
+access.contact.add.remote.your_link=ကိုယ်ပိုင် လင့်ခ်။ ကူးယူရန် နှိပ်ပါ။
+access.contact.add.remote.contact_link=အဆက်အသွယ်၏ လင့်ခ်။ ကလစ်ဘုတ်မှ ကပ်ရန် အတွင်းသို့ သွားပါ။
 access.contacts.dropdown.connections.expand=ချိတ်ဆက်မှု မီနူးကို ချဲ့ရန်
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=အဆက်အသွယ် မီနူးကို ချဲ့ရန်
-access.contacts.search=အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေသော အိုင်ကွန်
-access.contacts.pending.remove=ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်လိပ်စာများကို ဖယ်ရှားပါ
-access.introduction.back.contact=မိတ်ဆက်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်၏ အဆက်အသွယ်မျက်နှာပြင်သို့ ပြန်သွားမည်
+access.contacts.filter=လက်ရှိ အဆက်အသွယ်များကို အမည် သို့မဟုတ် အမည်ပြောင်များဖြင့် စစ်ထုတ်ပြီး အဆက်အသွယ်အသစ်များကို ထည့်ပါ
+access.contacts.pending.remove=ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်ကို ဖယ်ရှားပါ
+access.conversation.list=စကားစမြည် မှတ်တမ်း
+access.conversation.status.seen=သင့်အဆက်အသွယ်မှ မက်ဆေ့ချ်ကို လက်ခံရရှိပါပြီ
+access.conversation.status.sent=မက်ဆေ့ချ် ပို့ပြီးပါပြီ၊ သို့သော် သင့်အဆက်အသွယ်မှ လက်ခံရရှိခြင်း မရှိသေးပါ
+access.conversation.status.scheduled=မက်ဆေ့ချ် မပို့ရသေးပါ
+access.conversation.message.unread=အောက်ပါ မက်ဆေ့ချ်အားလုံးကို မဖတ်ရသေးပါ
+access.conversation.message.blank.you=သင် ရေးခဲ့သည်
+access.conversation.message.blank.your_contact=သင့်အဆက်အသွယ် ရေးခဲ့သည်
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, other {သင်သည် ရုပ်ပုံ {0} ပုံ ‌ပို့ခဲ့သည်}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, other {သင့်အဆက်အသွယ်သည် ရုပ်ပုံ {0} ပုံ ပို့ခဲ့သည်}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, other {သင်သည် ရုပ်ပုံ {0} ပုံ ပို့ခဲ့ပြီး ရေးခဲ့သည်}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, other {သင့်အဆက်အသွယ်သည် ရုပ်ပုံ {0} ပုံ ပို့ခဲ့ပြီး ရေးခဲ့သည်}}
+access.conversation.notice.additional_message=ထပ်တိုး မက်ဆေ့ချ်
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=တုံ့ပြန်ရန် ဤအရာထဲသို့ သွားပါ
+access.conversation.request.click_to_open=ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ
+access.introduction.back.contact=မိတ်ဆက်ခြင်း လုပ်ငန်းစဉ်၏ အဆက်အသွယ် စခရင်သို့ ပြန်သွားရန်
 access.introduction.close=မိတ်ဆက်စခရင်ကို ပိတ်ရန်
-access.message.jump_to_unread=မဖတ်ရသေးသော မက်ဆေ့သို့ သွားရန်
-access.message.send=မက်ဆေ့ခ်ျပို့ရန်
+access.message.jump_to_unread=မဖတ်ရသေးသော နောက်မက်ဆေ့ချ်တစ်ခုသို့ သွားရန်
+access.message.send=မက်ဆေ့ခ်ျ ပို့ရန်
 access.message.sent=မက်ဆေ့ချ် ပို့ပြီးပြီ
+access.list.selected.yes=လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားသည်
+access.list.selected.no=လက်ရှိတွင် ရွေးချယ်မထားပါ၊ ရွေးချယ်ရန် နှိပ်ပါ
 access.logo=Briar လိုဂို
-access.swap=အဆက်အသွယ် နှစ်ခုကြားတွင် အမှားအယွင်းများကို ပြသသည့် အိုင်ကွန်
-access.about_briar_desktop=Briar Desktop အကြောင်း
-access.password.show=စကားဝှက်ကို ပြပါ
-access.password.hide=စကားဝှက်ကို ဖွက်ထားရန်
+access.swap=အဆက်အသွယ်နှစ်ဦးကြားရှိ မှားယွင်းမှုများကို ပြသော အိုင်ကွန်
+access.mode.contacts=အဆက်အသွယ်များ
+access.mode.groups=လျှို့ဝှက် အဖွဲ့များ
+access.mode.forums=အစည်းအဝေးများ
+access.mode.blogs=ဘလော့ဂ်များ
+access.mode.transports=ဆက်တင်များ ပို့ဆောင်ရန်
+access.mode.settings=ဆက်တင်များ
+access.mode.about=Briar Desktop အကြောင်း
+access.about.list=သင်၏ Briar ဒက်စတော့ပ် ဗားရှင်းအကြောင်း အချက်အလက်များ၊ Briar စီမံကိန်း ယေဘုယျ အကြောင်းအရာနှင့် ဆက်သွယ်ရန် နည်းလမ်း
+access.password.show=စကားဝှက် ပြရန်
+access.password.hide=စကားဝှက် ဝှက်ရန်
+access.settings.current_value=လက်ရှိ တန်ဖိုး
+access.settings.click_to_change_value=တန်ဖိုး ပြောင်းလဲရန် နှိပ်ပါ
+access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.currently_enabled=Currently enabled
+access.settings.currently_disabled=Currently disabled
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
+
+access.return_to_previous_screen=Return to previous screen
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=အဆက်အသွယ် ရွေးမထားပါ
 contacts.none_selected.hint=စကားစမြည်စပြောရန် အဆက်အသွယ်ရွေးပါ
 contacts.pending_selected.title=ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်ကို ရွေးထားသည်
 contacts.pending_selected.hint=စကားစမြည်မစမီ အဆက်အသွယ်များ ပြီးသွားသဖြင့် အချင်းချင်း ပေါင်းထည့်ခြင်း လုပ်ငန်းစဉ် မပြီးမချင်း စောင့်ရပါမည်။
-contacts.card.nothing=မက်ဆေ့ချ်များ မရှိပါ။
+contacts.card.nothing=No messages
 contacts.dropdown.connections=ချိတ်ဆက်မှုများ
 contacts.dropdown.connections.title=ချိတ်ဆက်မှုများ
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=ဘလူးတုသ်နှင့် ချိတ်မည်
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={1} မှ မိတ်ဆ
 contact.add.title_dialog=အဆက်အသွယ် ထည့်မည်
 contact.add.remote.title=အဝေးက အဆက်အသွယ်လိပ်စာကို ထည့်သွင်းမည်
 contact.add.remote.your_link=သင်ထည့်ချင်သည့် အဆက်အသွယ်အား ဤလင့်ခ်ကို ပေးပါ
+contact.add.remote.your_link_hint=Own link
 contact.add.remote.copy_tooltip=ကူးမည်
 contact.add.remote.contact_link=သင့်အဆက်အသွယ်ထံမှ လင့်ခ်ကို ဤနေရာတွင် ဖြည့်ပါ
 contact.add.remote.contact_link_hint=အဆက်အသွယ်\'s လင့်ခ်
@@ -212,6 +254,10 @@ expiration.banner.part1.zero=၎င်းသည် ယနေ့ သက်တမ
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, other {၎င်းသည် {0} ရက်အတွင်း သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည့် Briar ၏ စမ်းသပ်ဗားရှင်း ဖြစ်သည်။ }}
 expiration.banner.part2=ကျေးဇူးပြု၍ အချိန်မီ ဗားရှင်းအသစ်သို့ မြှင့်တင်ပါ။
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, other {{0} new private messages.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
+
 # Settings
 settings.title=ဆက်တင်များ
 
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=စကားဝှက်အား ပြေ
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=အသိပေးချက်များ
+settings.notifications.visual.title=Visual notifications
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=လုပ်ဆောင်မှုများ
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb_NO.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb_NO.properties
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..0eea93125366c8175346cbff4481deb0c675008a
--- /dev/null
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb_NO.properties
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Accessibility
+access.attachment_add=Legg til vedlegg
+access.attachment_remove=Fjerne vedlegg
+access.contacts.add=Legg til kontakt
+access.contact.list=kontaktliste
+access.contact.with_name=Kontakte «{0}»
+access.contact.connected.yes=koblet til
+access.contact.connected.no=ikke koblet til
+access.contact.unread_count={0, plural, one {en ulest melding} other {{0} uleste meldinger}}
+access.contact.last_message_timestamp=siste melding: {0}
+access.contact.pending.with_name=Ventende kontakt «{0}»
+access.contact.pending.added_timestamp=lagt til: {0}
+access.contact.menu=Vise kontaktmeny
+access.contact.add.remote.your_link=Egen lenke. Klikk for å kopiere.
+access.contact.add.remote.contact_link=Kontaktens lenke. Navigere til innsiden for å lime inn fra utklippstavlen.
+access.contacts.dropdown.connections.expand=Utvide tilkoblingsmeny
+access.contacts.dropdown.contacts.expand=Utvide kontaktmeny
+access.contacts.filter=Filtrere eksisterende kontakter etter navn eller alias og legg til nye kontakter
+access.contacts.pending.remove=Fjerne ventende kontakt
+access.conversation.list=Samtalehistorikk
+access.conversation.status.seen=meldingen mottatt av din kontakt
+access.conversation.status.sent=melding sendt, men har ikke blitt mottatt av din kontakt ennå
+access.conversation.status.scheduled=meldingen ikke sendt ennå
+access.conversation.message.unread=Alle underliggende meldinger er fremdeles uleste
+access.conversation.message.blank.you=du skrev
+access.conversation.message.blank.your_contact=din kontakt skrev
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {du sendte et bilde} other {du sendte {0} bilder}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {din kontakt sendte et bilde} other {din kontakt sendte {0} bilder}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {du sendte et bilde og skrev} other {du sendte {0} bilder og skrev}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {din kontakt sendte et bilde og skrev} other {din kontakt sendte {0} bilder og skrev}}
+access.conversation.notice.additional_message=ytteligere melding
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=naviger til innsiden av gjenstanden for å reagere
+access.conversation.request.click_to_open=klikk for å åpne
+access.introduction.back.contact=GÃ¥ tilbake til kontaktskjermen av introduksjonsprosessen
+access.introduction.close=Lukke introduksjonsskjerm
+access.message.jump_to_unread=GÃ¥ til neste uleste melding
+access.message.send=Send melding
+access.message.sent=Melding sendt
+access.list.selected.yes=For tiden påskrudd
+access.list.selected.no=foreløpig ikke valgt, klikk for å velge
+access.logo=Briar's logo
+access.swap=Ikonet viser feilmeldinger imellom to kontakter
+access.mode.contacts=Kontakter
+access.mode.groups=Private grupper
+access.mode.forums=Forumer
+access.mode.blogs=Blogger
+access.mode.transports=Transportinnstillinger
+access.mode.settings=Innstillinger
+access.mode.about=Om Briar Skrivebord
+access.about.list=Informasjon om din versjon av Briar Skrivebord, Briar Prosjektet generelt, samt hvordan man kan komme i kontakt
+access.password.show=Vise passord
+access.password.hide=Skjule passord
+access.settings.current_value=Gjeldende verdi
+access.settings.click_to_change_value=Klikk for å endre verdi
+access.settings.click_to_change_password=Klikk for å endre passord
+access.settings.currently_enabled=For tiden påskrudd
+access.settings.currently_disabled=For tiden avskrudd
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Klikk for å skru varslinger av eller på
+
+access.return_to_previous_screen=GÃ¥ tilbake til forrige skjermvindu
+
+# Contacts
+contacts.none_selected.title=Ingen kontakter valgt
+contacts.none_selected.hint=Velge en kontakt for å begynne å prate
+contacts.pending_selected.title=Ventende kontakt valgt
+contacts.pending_selected.hint=Dere trenger å vente til prosessen med å legge til hverandre som kontakter er fullført før dere kan begynne en samtale.
+contacts.card.nothing=Ingen meldinger
+contacts.dropdown.connections=Tilkoblinger
+contacts.dropdown.connections.title=Tilkoblinger
+contacts.dropdown.connections.bluetooth=Koble til via Blåtann
+contacts.dropdown.connections.removable=Koble til via fjernbar lagringsenhet
+contacts.dropdown.contact=Kontakt
+contacts.dropdown.contact.title=Kontakt
+contacts.dropdown.contact.change=Endre kontaktnavn
+contacts.dropdown.contact.delete=Slett kontakt
+contacts.dropdown.delete.all=Slette alle meldinger
+contacts.dropdown.disappearing=Forsvinnende meldinger
+contacts.dropdown.introduction=Introdusere ovenfor hverandre
+contacts.search.title=Kontakter
+contacts.pending.remove.dialog.title=Bekreft fjerning
+contacts.pending.remove.dialog.message=Denne kontakten legges fortsatt til. Om du fjerner den nå, vil den ikke bli lagt til.
+
+# Conversation
+conversation.message.unread=Uleste meldinger
+conversation.message.new=Ny melding
+conversation.delete.all.dialog.title=Bekrefte sletting av melding
+conversation.delete.all.dialog.message=Er du sikker på at du vil slette alle meldingene i denne samtalen fra din enhet?
+conversation.delete.single=Slette meldingen for meg
+conversation.delete.failed.dialog.title=Kunne ikke slette alle meldinger
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Meldinger knyttet til pågående invitasjoner og introduksjoner kan ikke slettes før prossessene er sluttførte.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Meldinger knyttet til pågående introduksjoner kan ikke slettes før prosessene er sluttførte.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Meldinger knyttet til pågående invitasjoner kan ikke slettes før de er sluttførte.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=For å slette en invitasjon eller introduksjon, så trenger du å velge forespørselen og responsen.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=For å slette en introduksjon, så trenger du å velge forespørselen og responsen.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=For å slette en invitasjon, så må du velge forespørselen og svaret.
+conversation.add.contact.dialog.title=Legg til kontakt over distanse
+conversation.add.contact.dialog.contact_link=Kontaktens lenke
+conversation.delete.contact.dialog.title=Bekreft sletting av kontakt
+conversation.delete.contact.dialog.message=Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten og alle meldinger utvekslet med denne kontakten?
+conversation.change.alias.dialog.title=Endre kontaktnavn
+conversation.change.alias.dialog.description=Vennligst skriv inn et nytt navn for denne kontakten (kun synlig for deg):
+
+# Private Groups
+groups.card.created=Opprettet av {0}
+groups.card.messages={0, plural, one {{0} melding} other {{0} meldinger}}
+
+# Introduction
+introduction.introduce=Introduser ovenfor hverandre
+introduction.message=Legg til melding (valgfritt)
+introduction.title_first=Introdusere {0} til
+introduction.title_second=Introduser kontakter
+introduction.request.sent=Du har spurt om å få introdusere {0} med {1}.
+introduction.request.received={0} har spurt om å få introdusere deg til {1}. Ønsker du å legge til {1} til din kontaktliste? 
+introduction.request.exists.received={0} har spurt om å introdusere deg til {1}, men {1} er allerede i din kontaktliste. Siden {0} kanskje ikke er klar over dette, så kan du fremdelses svare:
+introduction.request.answered.received={0} har spurt om å få introdusere deg til {1}.
+introduction.response.accepted.sent=Du aksepterte introduksjonen til {0}.
+introduction.response.accepted.sent.info=Før {0} blir lagt til din kontaktliste, så trenger de å akseptere introduksjonen også. Dette kan ta litt tid.
+introduction.response.declined.sent=Du avslo introduksjonen til {0}.
+introduction.response.declined.auto=Introduksjonen til {0} ble automatisk avslått.
+introduction.response.accepted.received={0} aksepterte introduksjonen ovenfor {1}.
+introduction.response.declined.received={0} avlso introduksjonen ovenfor {1}
+introduction.response.declined.received_by_introducee={0} sier at {1} avlso introduksjonen.
+
+# Add Contact Remotely
+contact.add.title_dialog=Legg til kontakt
+contact.add.remote.title=Legg til kontakt over distanse
+contact.add.remote.your_link=Gi denne lenken til kontakten du ønsker å legge til
+contact.add.remote.your_link_hint=Egen lenke
+contact.add.remote.copy_tooltip=Kopier
+contact.add.remote.contact_link=Tast inn lenken fra din kontakt her
+contact.add.remote.contact_link_hint=Kontaktens lenke
+contact.add.remote.paste_tooltip=Lim inn
+contact.add.remote.nickname_intro=Gi din kontakt et kallenavn. Bare du kan se det.
+contact.add.remote.choose_nickname=Tast inn et kallenavn
+contact.add.remote.link_copied_snackbar=Briar-lenke kopiert til utklippstavlen.
+contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Limt inn fra utklippstavle
+contact.add.remote.paste_error_snackbar=Din utklippstavle er tom.
+contact.add.remote.outgoing_arrow=Utgående pil
+contact.add.remote.incoming_arrow=Innkommende pil
+contact.add.error.own_link=Vennligst skriv inn kontaktens lenke, ikke din egen
+contact.add.error.remote_invalid=Ekstern håndtrykkslenke er ugyldig
+contact.add.error.alias_invalid=Aliaset er ugyldig
+contact.add.error.link_invalid=Lenken er ugyldig: {0}
+contact.add.error.public_key_invalid=Offentlig nøkkel er ugyldig: {0}
+contact.add.error.adding_failed=Ã… legge til kontakt feilet
+contact.add.error.contact_already_exists=Du har allerede en kontakt som har denne lenken: {0}
+contact.add.error.pending_contact_already_exists=Du har allerede en ventende kontakt som har denne lenken: {0}
+contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Vær forsiktig hvis {0} ikke er samme person som {1}.\n\nDet kan være at en av de prøver å finne ut hvem kontaktene dine er.\n\nIkke fortelle dem at du mottok den samme lenken fra noen andre.
+
+# Private Group Sharing
+group.invitation.received={0} har invitert deg til å slutte deg til gruppen «{1}».
+group.invitation.sent=Du har invitert {0} til å slutte seg til gruppen «{1}».
+group.invitation.response.accepted.sent=Du aksepterte gruppeinvitasjonen fra {0}.
+group.invitation.response.declined.sent=Du avslo gruppeinvitasjonen fra {0}.
+group.invitation.response.declined.auto=Gruppeinvitasjonen fra {0} ble automatisk avslått.
+group.invitation.response.accepted.received={0} aksepterte gruppeinvitasjonen.
+group.invitation.response.declined.received={0} avlso gruppeinvitasjonen.
+
+# Forum Sharing
+forum.invitation.received={0} har delt forumet «{1}» med deg.
+forum.invitation.sent=Du har delt forumet «{0}» med {1}.
+forum.invitation.response.accepted.sent=Du aksepterte foruminvitasjonen fra {0}.
+forum.invitation.response.declined.sent=Du avlso foruminvitasjonen fra {0}.
+forum.invitation.response.declined.auto=Foruminvitasjonen fra {0} ble automatisk avlsått.
+forum.invitation.response.accepted.received={0} aksepterte foruminvitasjonen.
+forum.invitation.response.declined.received={0} avlso foruminvitasjonen.
+
+# Blog Sharing
+blog.invitation.received={0} har delt bloggen «{1}» med deg.
+blog.invitation.sent=Du har delt bloggen «{0}» med {1}.
+blog.invitation.response.accepted.sent=Du aksepterte blogginvitasjonen fra {0}.
+blog.invitation.response.declined.sent=Du avslo blogginvitasjonen fra {0}.
+blog.invitation.response.declined.auto=Blogginvitasjonen fra {0} ble automatisk avslått.
+blog.invitation.response.accepted.received={0} aksepterte blogginvitasjonen.
+blog.invitation.response.declined.received={0} avlso blogginvitasjonen.
+
+
+# Main
+main.title=Briar Skrivebord
+main.help.title=Briar skrivebordsklient
+main.help.debug=Skru på visning av feilsøkingsmeldinger
+main.help.verbose=Vise uttømmende loggmeldinger
+main.help.data=Filbanen hvor Briar lagrer sine filer. Systemforvalg: {0}
+main.help.tor.port.socks=Tor SOCKS-port
+main.help.tor.port.control=Tor kontrollport
+
+# Welcome
+welcome.title=Velkommen til Briar
+welcome.text=Du har ingen kontakter ennå. Trykk på «+»-ikonet for å legge til en kontakt:
+
+# About
+about.copyright=Opphavsrett
+about.license=Lisens
+about.version=Versjon
+about.version.core=Briar-kjerneversjon
+about.contact=Kontakt
+about.website=Nettside
+
+# Miscellaneous
+cancel=Avbryt
+delete=Slett
+ok=OK
+accept=Godta
+add=Legg til
+change=Endre
+decline=Avslå
+back=Tilbake
+next=Neste
+open=Ã…pne
+sorry=Beklager
+error=Feil
+warning=Advarsel
+unsupported_feature=Uheldigvis, så er denne funksjonaliteten ikke enda støttet av Briar Skrivebord.
+remove=Fjerne
+hide=Skjule
+
+# Compose text edit actions
+copy=Kopier
+cut=Klipp ut
+paste=Lim inn
+select_all=Velg alle
+
+# Startup screen
+startup.title.registration=Velkommen til Briar
+startup.title.login=Velkommen tilbake
+startup.field.nickname=Kallenavn
+startup.field.nickname.explanation=Ditt kallenavn vil bli vist ved siden av innhold du poster. Du kan endre det etter at du har opprettet kontoen din.
+startup.field.password=Passord
+startup.field.password.explanation=Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen. Dersom du glemmer passordet ditt eller avinstallerer Briar, så finnes det ingen måte å gjenopprette din konto.\n\nVelge et langt passord som er vanskelig å gjette, slik som fire tilfeldige ord, eller ti tilfeldige bokstaver, tall eller tegn.
+startup.field.password_confirmation=Bekrefte passord
+startup.button.register=Opprett konto
+startup.button.login=Innlogging
+startup.error.name_too_long=For langt navn
+startup.error.password_too_weak=Passordet er for svakt
+startup.error.passwords_not_match=Passordene samsvarer ikke
+startup.error.password_wrong=Feil passord, prøv igjen
+startup.error.decryption.title=Kan ikke sjekke passord
+startup.error.decryption.text=Briar kan ikke sjekke ditt passord. Vennligst prøv en omstart av enheten din for å løse dette problemet.
+startup.password_forgotten.button=Jeg har glemt passordet mitt
+startup.password_forgotten.title=Tapt passord
+startup.password_forgotten.text=Din Briar-konto blir lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen, så vi kan ikke tilbakestille passordet for deg. Ønsker du å slette kontoen din og begynne på nytt?\n\nAdvarsel: Dine identiteter, kontakter og meldinger vil gå tapt for alltid.
+startup.failed.expired=Denne programvaren har utløpt. Takk for at du testet den!\n\nFor å fortsette å bruke Briar, vennligst last ned den nyeste utgaven. Du vil kunne fortsette å bruke din konto.
+startup.failed.registration=Briar klarte ikke å lage din konto.\n\nVennligst oppgrader til den nyeste versjonen og prøv på nytt.
+startup.failed.clock_error=Briar kunne ikke starte fordi klokka på enheten din er feilinnstilt.\n\nVennligst still inn din enhets klokke til rett tid og prøv på nytt.
+startup.failed.db_error=Briar kunne ikke åpne databasen som inneholder din konto, dine kontakter og dine meldinger.\n\nVennligst sjekk om Briar allerede kjører på denne enheten. Om dette ikke er problemet, oppgradere til siste versjon av applikasjonen og prøv på nytt, eller lage en ny konto ved å velge «Jeg har glemt passordet mitt» ved passordsfeltet.
+startup.failed.data_too_old_error=Din konto ble laget med en gammel versjon av denne applikasjonen og kan ikke åpnes med denne versjonen.\n\nDu må enten installere den gamle versjonen på nytt eller lage en ny konto ved å velge «Jeg har glemt passordet mitt» ved passordsfeltet.
+startup.failed.data_too_new_error=Din konto ble laget med en nyere versjon av denne applikasjonen og kan ikke åpnes med denne versjonen.\n\nVennligst oppgrader til den nyeste versjonen og prøv på nytt.
+startup.failed.service_error=Briar klarte ikke å starte en påkrevd komponent.\n\nVennligst oppgrader til den nyeste versjonen av applikasjonen og prøv på nytt.
+startup.database.creating=Lager konto...
+startup.database.opening=Dekrypterer database...
+startup.database.migrating=Oppgraderer database...
+startup.database.compacting=Komprimerer database...
+expiration.banner.part1.zero=Dette er en testversjon av Briar som kommer til å løpe ut i dag.
+expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Dette er en testversjon av Briar som kommer til å utløpe i morgen.} other {Dette er en testversjon av Briar som kommer til å utløpe om {0} dager.}}
+expiration.banner.part2=Vennligst oppgrader til en ny versjon i tide.
+
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nye private meldinger.} other {{0} nye private meldinger.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} nye meldinger i {1} private samtaler.
+
+# Settings
+settings.title=Innstillinger
+
+# Settings General
+settings.general.title=Alminnelig
+
+# Settings Display
+settings.display.title=Vis
+settings.display.theme.title=Tema
+settings.display.theme.auto=Systemforvalg
+settings.display.theme.dark=Mørkt
+settings.display.theme.light=Lyst
+settings.display.language.title=Språk
+settings.display.language.auto=Systemforvalg
+
+# Settings Connections
+settings.connections.title=Tilkoblinger
+
+# Settings Security
+settings.security.title=Sikkerhet
+settings.security.password.change=Endre passord
+settings.security.password.current=Gjeldende passord
+settings.security.password.choose=Nytt passord
+settings.security.password.confirm=Bekreft nytt passord
+settings.security.password.changed=Passordet har blitt endret.
+
+# Settings Notifications
+settings.notifications.title=Merknader
+settings.notifications.visual.title=Visuelle varslinger
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Visuelle varslinger er foreløpig ikke støttet av ditt system. Du kan fremdeles skru på lydvarslinger.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Varslinger kan kun vises visuelt dersom libnotify er tilgjengelig. Vennligst vurdere å innstallere den ved å følge den vanlige innstallasjonsprosedyren for ditt system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Skrivebord kunne ikke koble til noen varslingsservere. Vennligst sørg for at du har en freedesktop.org-kompitabel varslingsserver installert og at den er satt opp korrekt.
+settings.notifications.sound.title=Lydvarslinger
+
+# Settings Actions
+settings.actions.title=Handlinger
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties
index 383d79b4c1c459d32023625695ec7c40bf11a07a..1b58d1cc11ca3e3f50fa4854adba5e2ff54f8259 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=Dodaj załącznik
 access.attachment_remove=Usuń załącznik
 access.contacts.add=Dodaj kontakt
+access.contact.list=lista kontaktów
+access.contact.with_name=Kontakt "{0}"
+access.contact.connected.yes=połączono
+access.contact.connected.no=nie połączono
+access.contact.unread_count={0, plural, one {jedna nie przeczytana wiadomość} few {{0} nieprzeczytane wiadomości  } many {{0} nieprzeczytanych wiadomości} other {{0} nieprzeczytanych wiadomości}}
+access.contact.last_message_timestamp=ostatnia wiadomość: {0}
+access.contact.pending.with_name=OczekujÄ…cy kontakt "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=dodano: {0}
 access.contact.menu=Pokaż menu kontaktu
+access.contact.add.remote.your_link=Własny link. Kliknij aby skopiować.
+access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Rozwiń menu połączenia
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Rozwiń menu kontaktu
-access.contacts.search=Ikona wyszukiwania kontaktów
+access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new contacts
 access.contacts.pending.remove=Usuń oczekujący kontakt
+access.conversation.list=Historia czatu
+access.conversation.status.seen=message received by your contact
+access.conversation.status.sent=message sent, but not received by your contact yet
+access.conversation.status.scheduled=message not sent yet
+access.conversation.message.unread=All messages below are still unread
+access.conversation.message.blank.you=you wrote
+access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} few {you sent {0} images} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} few {your contact sent {0} images} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} few {you sent {0} images and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} few {your contact sent {0} images and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}}
+access.conversation.notice.additional_message=additional message
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react
+access.conversation.request.click_to_open=click to open
 access.introduction.back.contact=Wróć do ekranu przedstawiania kontaktu
 access.introduction.close=Zamknij ekran powitalny
 access.message.jump_to_unread=Idź do następnej nieprzeczytanej wiadomości
 access.message.send=Wyślij wiadomość
 access.message.sent=Wiadomość wysłana
+access.list.selected.yes=currently selected
+access.list.selected.no=currently not selected, click to select
 access.logo=logo Briar
 access.swap=Ikona wskazująca błędy pomiędzy dwoma kontaktami
-access.about_briar_desktop=O Briar Desktop
+access.mode.contacts=Kontakty
+access.mode.groups=Grupy Prywatne
+access.mode.forums=Fora
+access.mode.blogs=Blogi
+access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.settings=Ustawienia
+access.mode.about=O Briar Desktop
+access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Pokaż hasło
 access.password.hide=Ukryj hasło
+access.settings.current_value=Wartość aktualna
+access.settings.click_to_change_value=Kliknij, aby zmienić wartość
+access.settings.click_to_change_password=Kliknij, aby zmienić hasło
+access.settings.currently_enabled=Obecnie włączone
+access.settings.currently_disabled=Obecnie wyłączone
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
+
+access.return_to_previous_screen=Powrót do poprzedniego ekranu
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Nie wybrano kontaktu
 contacts.none_selected.hint=Wybierz kontakt, aby rozpocząć czatowanie
 contacts.pending_selected.title=Wybrano oczekujÄ…cy kontakt
 contacts.pending_selected.hint=Przed rozpoczęciem rozmowy należy poczekać na zakończenie procesu wzajemnego dodawania jako kontaktu
-contacts.card.nothing=Brak wiadomości.
+contacts.card.nothing=Brak wiadomości
 contacts.dropdown.connections=Połączenia
 contacts.dropdown.connections.title=Połączenia
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Połącz przez Bluetooth
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} informuje, że {1} odr
 contact.add.title_dialog=Dodaj Kontakt
 contact.add.remote.title=Dodaj Kontakt na odległość
 contact.add.remote.your_link=Podaj ten link kontaktowi, którego chcesz dodać
+contact.add.remote.your_link_hint=Własny link
 contact.add.remote.copy_tooltip=Kopiuj
 contact.add.remote.contact_link=Wprowadź tutaj link od swojego kontaktu
 contact.add.remote.contact_link_hint=Link kontaktu
@@ -212,6 +254,10 @@ expiration.banner.part1.zero=To jest wersja testowa Briar, która wygaśnie dzis
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {To jest wersja testowa Briar, która wygaśnie jutro.} few {To jest wersja testowa Briar, która wygaśnie za {0} dni.} many {To jest wersja testowa Briar, która wygaśnie za {0} dni.} other {To jest wersja testowa Briar, która wygaśnie za {0} dni.}}
 expiration.banner.part2=Proszę uaktualnić do nowszej wersji na czas.
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nowa prywatna wiadomość} few {{0} nowe prywatne wiadomości} many {{0} nowych prywatnych wiadomości} other {{0} nowych prywatnych wiadomości}}
+notifications.message.private.several_chats={0} nowych wiadomości w {1} prywatnych czatach.
+
 # Settings
 settings.title=Ustawienia
 
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=Hasło zostało zmienione.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Powiadomienia
+settings.notifications.visual.title=Visual notifications
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.sound.title=Dźwięk powiadomień
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Czynności
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties
index d09bdee427f8e9cdf2aa0a20c4d5c7c8a5163387..db70ff514b208d7de424ca64c90aaf0d1aa26af4 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties
@@ -1,216 +1,262 @@
 # Accessibility
-access.attachment_add=Adăugare atașament
-access.attachment_remove=Elimină atașament
-access.contacts.add=Adaugă contact
-access.contact.menu=Afișați meniul de contact
+access.attachment_add=Adăugare fișier
+access.attachment_remove=Eliminare fișier
+access.contacts.add=Adăugare contact
+access.contact.list=listă contacte
+access.contact.with_name=Contactați „{0}”
+access.contact.connected.yes=conectat
+access.contact.connected.no=neconectat
+access.contact.unread_count={0, plural, one {un mesaj necitit} few {{0} mesaje necitite} other {{0} mesaje necitite}}
+access.contact.last_message_timestamp=ultimul mesaj: {0}
+access.contact.pending.with_name=Contact „{0}” în așteptare
+access.contact.pending.added_timestamp=adăugat: {0}
+access.contact.menu=Afișați meniul cu contacte
+access.contact.add.remote.your_link=Link propriu. Dați clic pentru a copia.
+access.contact.add.remote.contact_link=Linkul contactului. Navigați pentru inserare din clipboard.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Extindeți meniul de conectare
-access.contacts.dropdown.contacts.expand=Extindeți meniul de contact
-access.contacts.search=Pictograma pentru căutarea contactelor
-access.contacts.pending.remove=Eliminarea contactului în așteptare
-access.introduction.back.contact=Reveniți la ecranul de contact al procesului de introducere
-access.introduction.close=Închideți ecranul de introducere
+access.contacts.dropdown.contacts.expand=Extindeți meniul cu contacte
+access.contacts.filter=Filtrați contactele existente în funcție de nume și adăugați contacte noi
+access.contacts.pending.remove=Eliminați contactul în așteptare
+access.conversation.list=Istoric conversație
+access.conversation.status.seen=mesaj primit de contactul dvs.
+access.conversation.status.sent=mesaj trimis dar neprimit încă de contactul dvs.
+access.conversation.status.scheduled=mesaj netrimis încă
+access.conversation.message.unread=Toate mesajele de mai jos sunt necitite
+access.conversation.message.blank.you=ați scris
+access.conversation.message.blank.your_contact=contactul a scris
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {ați trimis o imagine} few {ați trimis{0} imagini} other {ați trimis{0} imagini}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {contactul a trimis o imagine} few {contactul a trimis {0} imagini} other {contactul a trimis {0} imagini}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {ați trimis o imagine și ați scris} few {ați trimis {0} imagini și ați scris} other {ați trimis {0} imagini și ați scris}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {contactul a trimis o imagine și a scris} few {contactul a trimis {0} imagini și a scris} other {contactul a trimis {0} imagini și a scris}}
+access.conversation.notice.additional_message=mesaj suplimentar
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigați în interiorul elementului pentru a reacționa
+access.conversation.request.click_to_open=dați clic pentru a deschide
+access.introduction.back.contact=Reveniți la ecranul cu contacte al procesului de prezentare
+access.introduction.close=Închideți ecranul de prezentare
 access.message.jump_to_unread=Salt la următorul mesaj necitit
 access.message.send=Trimiteți un mesaj
 access.message.sent=Mesaj trimis
+access.list.selected.yes=selectat în prezent
+access.list.selected.no=neselectat în prezent; dați clic pentru a selecta
 access.logo=Logo Briar
-access.swap=Pictograma care arată erorile dintre două contacte
-access.about_briar_desktop=Despre Briar Desktop
+access.swap=Pictogramă care arată erorile dintre două contacte
+access.mode.contacts=Contacte
+access.mode.groups=Grupuri private
+access.mode.forums=Forumuri
+access.mode.blogs=Bloguri
+access.mode.transports=Setări de transport
+access.mode.settings=Setări
+access.mode.about=Despre Briar Desktop
+access.about.list=Informații despre versiunea dvs. de Briar Desktop, proiectul Briar în general și cum să ne contactați
 access.password.show=Afișați parola
 access.password.hide=Ascundeți parola
+access.settings.current_value=Valoarea curentă
+access.settings.click_to_change_value=Apăsați pentru a modifica valoarea
+access.settings.click_to_change_password=Apăsați pentru a modifica parola
+access.settings.currently_enabled=Activat în prezent
+access.settings.currently_disabled=Dezactivat în prezent
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Dați clic pentru a comuta notificările
+
+access.return_to_previous_screen=ÃŽnapoi la ecranul anterior
 
 # Contacts
-contacts.none_selected.title=Nici un contact selectat
+contacts.none_selected.title=Niciun contact selectat
 contacts.none_selected.hint=Selectați un contact pentru a începe o conversație
 contacts.pending_selected.title=Contact în așteptare selectat
-contacts.pending_selected.hint=Trebuie să așteptați până când procesul de adăugare a celorlalți ca persoane de contact se termină înainte de a începe să discutați.
-contacts.card.nothing=Fără mesaje.
+contacts.pending_selected.hint=Trebuie să așteptați până când procesul de adăugare ca persoane de contact se termină pentru a putea o conversație.
+contacts.card.nothing=Nu sunt mesaje
 contacts.dropdown.connections=Conexiuni
 contacts.dropdown.connections.title=Conexiuni
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Conectare prin Bluetooth
-contacts.dropdown.connections.removable=Conectare prin intermediul unei unități detașabile
+contacts.dropdown.connections.removable=Conectare prin intermediul unei unități amovibile
 contacts.dropdown.contact=Contact
 contacts.dropdown.contact.title=Contact
-contacts.dropdown.contact.change=Schimbă nume contact
-contacts.dropdown.contact.delete=Șterge contactul
-contacts.dropdown.delete.all=Șterge toate mesajele
-contacts.dropdown.disappearing=Mesaje ce dispar
-contacts.dropdown.introduction=Fă o recomandare
+contacts.dropdown.contact.change=Modificați numele contactului
+contacts.dropdown.contact.delete=Ștergeți contactul
+contacts.dropdown.delete.all=Ștergeți toate mesajele
+contacts.dropdown.disappearing=Mesaje care dispar
+contacts.dropdown.introduction=Realizați prezentarea
 contacts.search.title=Contacte
 contacts.pending.remove.dialog.title=Confirmați eliminarea
-contacts.pending.remove.dialog.message=Acest contact este în curs de adăugare. Eliminănd acum, nu v-a mai fi adăugat.
+contacts.pending.remove.dialog.message=Acest contact este în curs de adăugare. Dacă îl eliminați acum, nu va fi adăugat.
 
 # Conversation
-conversation.message.unread=mesaje necitite
-conversation.message.new=Mesaj Nou
-conversation.delete.all.dialog.title=Confirmare ștergere mesaj
-conversation.delete.all.dialog.message=Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație de pe dispozitivul dumneavoastră?
+conversation.message.unread=Mesaje necitite
+conversation.message.new=Mesaj nou
+conversation.delete.all.dialog.title=Confirmați ștergerea mesajului
+conversation.delete.all.dialog.message=Sigur doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație de pe dispozitivul dvs.?
 conversation.delete.single=Ștergeți mesajul pentru mine
 conversation.delete.failed.dialog.title=Nu s-au putut șterge toate mesajele
-conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Mesajele referitoare la recomandări sau invitații în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.
-conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Mesajele referitoare la recomandări în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.
-conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Mesajele referitoare la invitații în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.
-conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Pentru a șterge o invitație sau o recomandare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.
-conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Pentru a șterge o recomandare trebuie să selectați cererea și răspunsul.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Mesajele referitoare la invitațiile sau prezentările în curs nu pot fi șterse înainte de a se finaliza.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Mesajele referitoare la prezentările în curs nu pot fi șterse înainte de a se finaliza.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Mesajele referitoare la invitațiile în curs nu pot fi șterse înainte de a se finaliza.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Pentru a șterge o invitație sau o prezentare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Pentru a șterge o prezentare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Pentru a șterge o invitație trebuie să selectați cererea și răspunsul.
-conversation.add.contact.dialog.title=Adaugă un contact la distanță
-conversation.add.contact.dialog.contact_link=Adresa contactului
-conversation.delete.contact.dialog.title=Confirmare ștergere contact
-conversation.delete.contact.dialog.message=Sigur doriți să ștergeți acest contact și toate mesajele schimbate?
-conversation.change.alias.dialog.title=Schimbă nume contact
-conversation.change.alias.dialog.description=Vă rugăm să introduceți un nume nou pentru această persoană de contact (vizibil doar pentru dumneavoastră):
+conversation.add.contact.dialog.title=Adăugați contact de la distanță
+conversation.add.contact.dialog.contact_link=Linkul contactului
+conversation.delete.contact.dialog.title=Confirmați ștergerea contactului
+conversation.delete.contact.dialog.message=Sigur doriți să ștergeți acest contact și toate schimburile de mesaje cu el?
+conversation.change.alias.dialog.title=Modificați numele contactului
+conversation.change.alias.dialog.description=Introduceți un nume nou pentru acest contact (vizibil doar pentru dvs.):
 
 # Private Groups
 groups.card.created=Creat de {0}
-groups.card.messages={0, plural, one {{0} mesaj} few {{0} mesaje} other {{0} de mesaje}}
+groups.card.messages={0, plural, one {{0} mesaj} few {{0} mesaje} other {{0} mesaje}}
 
 # Introduction
-introduction.introduce=Fă o recomandare
-introduction.message=Adaugă un mesaj (opțional)
-introduction.title_first=Introduceți {0} în
-introduction.title_second=Recomandă contacte
-introduction.request.sent=Ați cerut să îl prezentați pe {0} lui {1}.
-introduction.request.received={0} a cerut să vă prezinte pe {1}. Doriți să îl adăugați pe {1} în lista dumneavoastră de contacte?
-introduction.request.exists.received={0} a cerut să vă prezinte pe {1}, dar {1} se află deja în lista dvs. de contacte. Deoarece {0} ar putea să nu știe acest lucru, puteți răspunde în continuare:
-introduction.request.answered.received={0} a cerut să vă prezinte pe {1}.
-introduction.response.accepted.sent=Ați acceptat introducerea la {0}.
-introduction.response.accepted.sent.info=Înainte ca {0} să fie adăugat la contactele tale, trebuie să accepte și el introducerea. Acest lucru ar putea dura ceva timp.
-introduction.response.declined.sent=Ați refuzat introducerea la {0}.
-introduction.response.declined.auto=Introducerea la {0} a fost refuzată în mod automat.
-introduction.response.accepted.received={0} a acceptat introducerea lui {1}.
-introduction.response.declined.received={0} a refuzat introducerea în {1}.
-introduction.response.declined.received_by_introducee={0} spune că {1} a refuzat introducerea.
+introduction.introduce=Realizați o prezentare
+introduction.message=Adăugați un mesaj (opțional)
+introduction.title_first=Prezentați contactul {0} utilizatorului
+introduction.title_second=Prezentați contacte
+introduction.request.sent=Ați cerut să prezentați contactul {0} utilizatorului {1}.
+introduction.request.received={0} a cerut să vă prezinte utilizatorului {1}. Doriți să adăugați utilizatorul {1} în lista dvs. de contacte?
+introduction.request.exists.received={0} a cerut să vă prezinte utilizatorului {1}, dar {1} este deja în lista dvs. de contacte. Deoarece s-ar putea ca {0} să nu știe acest lucru, puteți totuși răspunde:
+introduction.request.answered.received={0} a cerut să vă prezinte utilizatorului {1}.
+introduction.response.accepted.sent=Ați acceptat prezentarea utilizatorului {0}.
+introduction.response.accepted.sent.info=Înainte de a adăuga utilizatorul {0} la contactele dvs., acesta trebuie să accepte și prezentarea. Acest lucru ar putea dura ceva timp.
+introduction.response.declined.sent=Ați refuzat prezentarea utilizatorului {0}.
+introduction.response.declined.auto=Prezentarea utilizatorului {0} a fost refuzată automat.
+introduction.response.accepted.received={0} a acceptat prezentarea utilizatorului {1}.
+introduction.response.declined.received={0} a refuzat prezentarea utilizatorului {1}.
+introduction.response.declined.received_by_introducee={0} spune că {1} a refuzat prezentarea.
 
 # Add Contact Remotely
-contact.add.title_dialog=Adaugă contact
-contact.add.remote.title=Adaugă un contact la distanță
-contact.add.remote.your_link=Dați această adresă contactului pe care doriți să-l adăugați
-contact.add.remote.copy_tooltip=Copiază
-contact.add.remote.contact_link=Introduceți adresa contactului dumneavoastră aici
-contact.add.remote.contact_link_hint=Contact\'s link
-contact.add.remote.paste_tooltip=Lipește
-contact.add.remote.nickname_intro=Introduceți un nume pentru contact. Vizibil doar pentru dumneavoastră.
-contact.add.remote.choose_nickname=Introduceți un nume
+contact.add.title_dialog=Adăugați contact
+contact.add.remote.title=Adaugă un contact de la distanță
+contact.add.remote.your_link=Trimiteți acest link contactului pe care doriți să-l adăugați
+contact.add.remote.your_link_hint=Link propriu
+contact.add.remote.copy_tooltip=Copiați
+contact.add.remote.contact_link=Introduceți linkul de la contactul dvs. aici
+contact.add.remote.contact_link_hint=Linkul contactului
+contact.add.remote.paste_tooltip=Inserați
+contact.add.remote.nickname_intro=Dați un nume contactului. Doar dvs. îl puteți vedea.
+contact.add.remote.choose_nickname=Introduceți un pseudonim
 contact.add.remote.link_copied_snackbar=Linkul Briar a fost copiat în clipboard.
-contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Lipit din clipboard.
-contact.add.remote.paste_error_snackbar=Clipboard-ul dumneavoastră este gol.
+contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Inserat din clipboard.
+contact.add.remote.paste_error_snackbar=Clipboard-ul dvs. este gol.
 contact.add.remote.outgoing_arrow=Săgeată de ieșire
 contact.add.remote.incoming_arrow=Săgeată de intrare
-contact.add.error.own_link=Vă rugăm să introduceți linkul persoanei de contact, nu pe al dumneavoastră
-contact.add.error.remote_invalid=Legătura de handshake la distanță nu este validă
-contact.add.error.alias_invalid=Aliasul este invalid
-contact.add.error.link_invalid=Linkul este invalid: {0}
-contact.add.error.public_key_invalid=Cheia publică este invalidă: {0}
+contact.add.error.own_link=Introduceți linkul contactului, nu al dvs.
+contact.add.error.remote_invalid=Linkul de strângere de mână de la distanță nu este valid
+contact.add.error.alias_invalid=Aliasul este nevalid
+contact.add.error.link_invalid=Linkul este nevalid: {0}
+contact.add.error.public_key_invalid=Cheia publică este nevalidă: {0}
 contact.add.error.adding_failed=Adăugarea contactului a eșuat
 contact.add.error.contact_already_exists=Aveți deja un contact cu acest link: {0}
 contact.add.error.pending_contact_already_exists=Aveți deja un contact în așteptare cu acest link: {0}
-contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Fiți atenți {0} dacă nu este aceeași persoană cu {1}.\n\nEste posibil ca unul dintre ei să încerce să afle cine sunt contactele dumneavoastră.\n\nNu le spuneți că ați primit același link de la altcineva.
+contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Aveți grijă dacă {0} nu este aceeași persoană cu {1}.\n\nEste posibil ca una dintre ele să încerce să afle cine sunt contactele dvs.\n\nNu îi spuneți că ați primit același link de la altcineva.
 
 # Private Group Sharing
-group.invitation.received={0} te-a invitat să te alături grupului "{1}".
-group.invitation.sent=L-ați invitat pe {0} să se alăture grupului "{1}".
-group.invitation.response.accepted.sent=Ați acceptat invitația de grup de la {0}.
-group.invitation.response.declined.sent=Ați refuzat invitația de grup de la {0}.
-group.invitation.response.declined.auto=Invitația de grup de la {0} a fost refuzată automat.
-group.invitation.response.accepted.received={0} a acceptat invitația grupului.
-group.invitation.response.declined.received={0} a refuzat invitația grupului.
+group.invitation.received={0} v-a invitat să vă alăturați grupului „{1}”.
+group.invitation.sent=Ați invitat utilizatorul {0} să se alăture grupului „{1}”.
+group.invitation.response.accepted.sent=Ați acceptat invitația de a vă alătura grupului trimisă de {0}.
+group.invitation.response.declined.sent=Ați refuzat invitația de a vă alătura grupului trimisă de {0}.
+group.invitation.response.declined.auto=Invitația de a vă alătura grupului trimisă de {0} a fost refuzată automat.
+group.invitation.response.accepted.received={0} a acceptat invitația de a se alătura grupului.
+group.invitation.response.declined.received={0} a refuzat invitația de a se alătura grupului.
 
 # Forum Sharing
-forum.invitation.received={0} a împărtășit forumul "{1}" cu tine.
-forum.invitation.sent=Ați partajat forumul "{0}" cu {1}.
+forum.invitation.received={0} a partajat forumul „{1}” cu dvs.
+forum.invitation.sent=Ați partajat forumul „{0}” cu {1}.
 forum.invitation.response.accepted.sent=Ați acceptat invitația pe forum de la {0}.
-forum.invitation.response.declined.sent=Ați refuzat invitația la forum din partea lui {0}.
-forum.invitation.response.declined.auto=Invitația la forum de la {0} a fost refuzată automat.
-forum.invitation.response.accepted.received={0} a acceptat invitația la forum.
-forum.invitation.response.declined.received={0} a refuzat invitația la forum.
+forum.invitation.response.declined.sent=Ați refuzat invitația pe forum de la {0}.
+forum.invitation.response.declined.auto=Invitația pe forum de la {0} a fost refuzată automat.
+forum.invitation.response.accepted.received={0} a acceptat invitația pe forum.
+forum.invitation.response.declined.received={0} a refuzat invitația pe forum.
 
 # Blog Sharing
-blog.invitation.received={0} a împărtășit cu tine blogul "{1}".
-blog.invitation.sent=Ați partajat blogul "{0}" cu {1}.
-blog.invitation.response.accepted.sent=Ați acceptat invitația la blog de la {0}.
-blog.invitation.response.declined.sent=Ai refuzat invitația la blog de la {0}.
-blog.invitation.response.declined.auto=Invitația la blog de la {0} a fost refuzată automat.
-blog.invitation.response.accepted.received={0} a acceptat invitația la blog.
-blog.invitation.response.declined.received={0} a refuzat invitația la blog.
+blog.invitation.received={0} a partajat cu dvs. blogul „{1}”.
+blog.invitation.sent=Ați partajat blogul „{0}” cu {1}.
+blog.invitation.response.accepted.sent=Ați acceptat invitația pe blog de la {0}.
+blog.invitation.response.declined.sent=Ai refuzat invitația pe blog de la {0}.
+blog.invitation.response.declined.auto=Invitația pe blog de la {0} a fost refuzată automat.
+blog.invitation.response.accepted.received={0} a acceptat invitația pe blog.
+blog.invitation.response.declined.received={0} a refuzat invitația pe blog.
 
 
 # Main
-main.title=Desktop Briar
+main.title=Briar Desktop
 main.help.title=Client Briar pentru desktop
 main.help.debug=Activați imprimarea mesajelor de depanare
-main.help.verbose=Imprimă mesajele de jurnal verbale.
+main.help.verbose=Imprimați mesajele de jurnal detaliate
 main.help.data=Directorul în care Briar își va stoca fișierele. Implicit: {0}
-main.help.tor.port.socks=Portul Tor Socks
-main.help.tor.port.control=Port de control al porților
+main.help.tor.port.socks=Port proxy Socks Tor
+main.help.tor.port.control=Port de control Tor
 
 # Welcome
-welcome.title=Bine ați venit la Briar
+welcome.title=Bun venit la Briar
 welcome.text=Nu aveți încă niciun contact. Atingeți pictograma + pentru a adăuga un contact:
 
 # About
 about.copyright=Copyright
 about.license=Licenţă
 about.version=Versiune
-about.version.core=Briar Core Versiune
+about.version.core=Versiune de bază Briar
 about.contact=Contact
-about.website=Site web
+about.website=Site
 
 # Miscellaneous
-cancel=Anulare
+cancel=Anulați
 delete=Ștergeți
 ok=OK
-accept=Acceptă
-add=Adaugă
-change=Modifică
-decline=Refuză
+accept=Acceptați
+add=Adăugați
+change=Modificați
+decline=Refuzați
 back=ÃŽnapoi
 next=ÃŽnainte
-open=Deschis
+open=Deschideți
 sorry=Ne pare rău
 error=Eroare
-warning=Avertizare
-unsupported_feature=Din păcate, această funcție nu este încă acceptată de Briar Desktop.
-remove=Eliminare
-hide=Ascunde
+warning=Avertisment
+unsupported_feature=Din păcate, această funcție nu este acceptată încă de Briar Desktop.
+remove=Eliminați
+hide=Ascundeți
 
 # Compose text edit actions
-copy=Copiază
-cut=Taie
-paste=Lipește
-select_all=Selectează tot
+copy=Copiați
+cut=Tăiați
+paste=Inserați
+select_all=Selectați tot
 
 # Startup screen
-startup.title.registration=Bine ați venit la Briar
-startup.title.login=Bine ai revenit
+startup.title.registration=Bun venit la Briar
+startup.title.login=Bine ați revenit
 startup.field.nickname=Pseudonim
-startup.field.nickname.explanation=Numele dumneavoastră va fi afișat lângă orice conținut trimis. Nu îl veți putea schimba după crearea contului.
+startup.field.nickname.explanation=Pseudonimul dvs. va fi afișat lângă orice conținut postat. Nu îl veți putea modifica după crearea contului.
 startup.field.password=Parola
-startup.field.password.explanation=Contul dvs. Briar este stocat în mod criptat pe dispozitivul dumneavoastră, nu în cloud. Dacă vă uitați parola sau dezinstalați Briar, nu există nicio modalitate de a vă recupera contul.\n\nAlegeți o parolă lungă și greu de ghicit, cum ar fi patru cuvinte aleatorii sau zece litere, numere și simboluri aleatorii.
-startup.field.password_confirmation=Confirmare parolă
-startup.button.register=Creează un cont
+startup.field.password.explanation=Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitivul dvs., nu în cloud. Dacă uitați parola sau dezinstalați Briar, nu există nicio modalitate de a recupera contul.\n\nAlegeți o parolă lungă și greu de ghicit, cum ar fi patru cuvinte aleatorii sau zece litere, numere și simboluri aleatorii.
+startup.field.password_confirmation=Confirmați parola
+startup.button.register=Creați cont
 startup.button.login=Autentificare
 startup.error.name_too_long=Numele este prea lung
 startup.error.password_too_weak=Parola este prea slabă
-startup.error.passwords_not_match=Parolele nu se potrivesc
-startup.error.password_wrong=Parolă greșită, reîncercați
+startup.error.passwords_not_match=Parolele nu sunt identice
+startup.error.password_wrong=Parolă greșită, încercați din nou
 startup.error.decryption.title=Nu se poate verifica parola
 startup.error.decryption.text=Briar nu poate verifica parola. Încercați să reporniți dispozitivul pentru a rezolva această problemă.
 startup.password_forgotten.button=Am uitat parola
 startup.password_forgotten.title=Parolă uitată
-startup.password_forgotten.text=Contul dumneavoastră Briar este stocat în mod criptat pe dispozitivul dumneavoastră, nu în cloud, așa că nu vă putem reseta parola. Doriți să vă ștergeți contul și să o luați de la capăt?\n\nAtenție: Identitățile, contactele și mesajele dumneavoastră vor fi pierdute definitiv.
-startup.failed.expired=Acest software a expirat. Vă mulțumim pentru testare!\n\nPentru a continua să utilizați Briar, vă rugăm să descărcați cea mai recentă versiune. Veți putea continua să vă folosiți contul.
-startup.failed.registration=Briar nu a reușit să vă creeze un cont.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.
-startup.failed.clock_error=Briar nu a putut porni deoarece ceasul dispozitivului dumneavoastră este greșit.\n\nVă rugăm să setați ceasul dispozitivului dumneavoastră la ora corectă și să încercați din nou.
-startup.failed.db_error=Briar nu a reușit să deschidă baza de date care conține contul dumneavoastră, contactele și mesajele dumneavoastră.\n\nVă rugăm să verificați dacă Briar rulează deja pe acest dispozitiv. În caz contrar, faceți actualizare la cea mai recentă versiune a aplicației și încercați din nou sau configurați un cont nou alegând "Mi-am uitat parola" la solicitarea de parolă.
-startup.failed.data_too_old_error=Contul dumneavoastră a fost creat cu o versiune veche a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nTrebuie fie să reinstalați versiunea veche, fie să creați un cont nou alegând "Mi-am uitat parola" la solicitarea de parolă.
-startup.failed.data_too_new_error=Contul dumneavoastră a fost creat cu o versiune mai nouă a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nVă rugăm să faceți actualizare la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.
-startup.failed.service_error=Briar nu a reușit să pornească o componentă necesară.\n\nVă rugăm să faceți actualizare la cea mai recentă versiune a aplicației și să încercați din nou.
-startup.database.creating=Crearea Contului...
-startup.database.opening=Decriptare bază de date...
-startup.database.migrating=Actualizare bază de date...
-startup.database.compacting=Compactare bază de date...
-expiration.banner.part1.zero=Aceasta este o versiune de test a Briar care va expira astăzi.
-expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Aceasta este o versiune de test a lui Briar care va expira mâine.} few {Aceasta este o versiune de test a Briar care va expira în {0} de zile.} other {Aceasta este o versiune de test a Briar care va expira în {0} de zile.}}
-expiration.banner.part2=Vă rugăm să treceți la o versiune mai nouă în timp util.
+startup.password_forgotten.text=Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitivul dvs., nu în cloud, prin urmare nu putem reseta parola dvs. Doriți să vă ștergeți contul și să o luați de la capăt?\n\nAtenție: identitățile, contactele și mesajele dvs. vor fi pierdute definitiv.
+startup.failed.expired=Acest software a expirat. Vă mulțumim pentru testare!\n\nPentru a continua să utilizați Briar, vă rugăm să descărcați cea mai recentă versiune. Veți putea folosi în continuare contul dvs.
+startup.failed.registration=Briar nu a reușit să creeze contul dvs.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.
+startup.failed.clock_error=Briar nu a putut porni pentru că ceasul dispozitivului dvs. nu indică ora corectă.\n\nVă rugăm să setați ora corectă și să încercați din nou.
+startup.failed.db_error=Briar nu a reușit să deschidă baza de date care conține contul, contactele și mesajele dvs.\n\nVă rugăm să verificați dacă Briar rulează deja pe acest dispozitiv. În caz contrar, realizați un upgrade la cea mai recentă versiune a aplicației și încercați din nou sau configurați un cont nou alegând „Mi-am uitat parola” în momentul solicitării parolei.
+startup.failed.data_too_old_error=Contul dvs. a fost creat cu o versiune veche a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nTrebuie fie să reinstalați versiunea veche, fie să creați un cont nou selectând „Mi-am uitat parola” în momentul solicitării parolei.
+startup.failed.data_too_new_error=Contul dvs. a fost creat cu o versiune mai nouă a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nVă rugăm să realizați un upgrade la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.
+startup.failed.service_error=Briar nu a reușit să pornească o componentă necesară.\n\nVă rugăm să faceți un upgrade la cea mai recentă versiune a aplicației și să încercați din nou.
+startup.database.creating=Se creează contul...
+startup.database.opening=Se decriptează baza de date...
+startup.database.migrating=Se actualizează baza de date...
+startup.database.compacting=Se compactează baza de date...
+expiration.banner.part1.zero=Aceasta este o versiune de test Briar care va expira astăzi.
+expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Aceasta este o versiune de test a lui Briar care va expira mâine.} few {Aceasta este o versiune de test a Briar care va expira în {0} de zile.} other {Aceasta este o versiune de test Briar care va expira în {0} zile.}}
+expiration.banner.part2=Realizați un upgrade la o versiune mai nouă în timp util.
+
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Un nou mesaj privat.} few {{0}de noi mesaje private.} other {{0} mesaje private noi.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} mesaje noi în {1} conversații private.
 
 # Settings
 settings.title=Setări
@@ -219,27 +265,32 @@ settings.title=Setări
 settings.general.title=General
 
 # Settings Display
-settings.display.title=Ecran
+settings.display.title=Afișaj
 settings.display.theme.title=Temă
-settings.display.theme.auto=Implicit sistem
-settings.display.theme.dark=Închisă
-settings.display.theme.light=Deschisă
+settings.display.theme.auto=Setări implicite sistem
+settings.display.theme.dark=Întunecată
+settings.display.theme.light=Luminoasă
 settings.display.language.title=Limbă
-settings.display.language.auto=Implicit sistem
+settings.display.language.auto=Setări implicite sistem
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Conexiuni
 
 # Settings Security
 settings.security.title=Securitate
-settings.security.password.change=Schimbă parola
+settings.security.password.change=Modificați parola
 settings.security.password.current=Parolă curentă
 settings.security.password.choose=Parolă nouă
 settings.security.password.confirm=Confirmați parola nouă
-settings.security.password.changed=Parola a fost schimbată.
+settings.security.password.changed=Parola a fost modificată.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Notificări
+settings.notifications.visual.title=Notificări vizuale
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Notificările vizuale nu sunt acceptate în prezent pe sistemul dvs. Puteți activa însă notificările sonore.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notificările pot fi afișate vizual numai dacă este disponibilă soluția libnotify. Vă rugăm să aveți în vedere instalarea acesteia, urmând procedura de instalare obișnuită pentru sistemul dvs.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop nu s-a putut conecta la niciun server de notificări. Asigurați-vă că ați instalat și configurat corespunzător un server de notificări compatibil cu freedesktop.org.
+settings.notifications.sound.title=Notificări sonore
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Actiuni
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties
index f93272d2ddf1aefcfe1bbdd4e279cded1c4750a3..ae98bffe6ee8781d3fa0c561c6384831830054e1 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=Добавить вложение
 access.attachment_remove=Удалить вложение
 access.contacts.add=Добавить контакт
+access.contact.list=список контактов
+access.contact.with_name=Контакт "{0}"
+access.contact.connected.yes=подключено
+access.contact.connected.no=не подключен
+access.contact.unread_count={0, plural, one {одно непрочитанное сообщение} few {{0} непрочитанных сообщения} many {{0} непрочитанных сообщений} other {{0} непрочитанных сообщения}}
+access.contact.last_message_timestamp=последнее сообщение: {0}
+access.contact.pending.with_name=Ожидающий контакт "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=добавлен: {0}
 access.contact.menu=Показать меню контакта
+access.contact.add.remote.your_link=Собственная ссылка. Нажмите, чтобы скопировать.
+access.contact.add.remote.contact_link=Ссылка на контакт. Перейдите, чтобы вставить из буфера обмена.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Развернуть меню подключения
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Развернуть меню контакта
-access.contacts.search=Значок поиска контактов
+access.contacts.filter=Фильтруйте существующие контакты по имени или псевдониму и добавляйте новые контакты
 access.contacts.pending.remove=Удалить ожидающий контакт
+access.conversation.list=История чата
+access.conversation.status.seen=сообщение, получено вашим контактом
+access.conversation.status.sent=сообщение отправлено, но еще не получено вашим контактом
+access.conversation.status.scheduled=сообщение еще не отправлено
+access.conversation.message.unread=Все сообщения ниже еще не прочитаны
+access.conversation.message.blank.you=вы написали
+access.conversation.message.blank.your_contact=ваш контакт написал
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {вы отправили изображение} few {вы отправили {0} изображения} many {вы отправили {0} изображений} other {вы отправили {0} изображений}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {ваш контакт отправил изображение} few {ваш контакт отправил {0} изображения} many {ваш контакт отправил {0} изображений} other {ваш контакт отправил {0} изображения}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {вы отправили изображение и написали} few {вы отправили {0} изображения и написали} many {вы отправили {0} изображений и написали} other {вы отправили {0} изображения и написали}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {ваш контакт отправил изображение и написал} few {ваш контакт отправил {0} изображения и написал} many {ваш контакт отправил {0} изображений и написал} other {ваш контакт отправил {0} изображения и написал}}
+access.conversation.notice.additional_message=дополнительное сообщение
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=перейдите внутрь элемента, чтобы отреагировать
+access.conversation.request.click_to_open=нажмите для открытия
 access.introduction.back.contact=Вернуться к экрану контактов процесса ознакомления
 access.introduction.close=Закрыть экран ознакомления
 access.message.jump_to_unread=Перейти к следующему непрочитанному сообщению
 access.message.send=Отправить сообщение
 access.message.sent=Сообщение отправлено
+access.list.selected.yes=сейчас выбрано
+access.list.selected.no=сейчас не выбрано, нажмите для выбора
 access.logo=Логотип Briar
 access.swap=Значок, показывающий ошибки между двумя контактами
-access.about_briar_desktop=О Briar Desktop
+access.mode.contacts=Контакты
+access.mode.groups=Приватные группы
+access.mode.forums=Форумы
+access.mode.blogs=Блоги
+access.mode.transports=Настройки транспорта
+access.mode.settings=Настройки
+access.mode.about=О Briar Desktop
+access.about.list=Информация о вашей версии Briar Desktop, проекте Briar в целом и о том, как с нами связаться
 access.password.show=Показать пароль
 access.password.hide=Скрыть пароль
+access.settings.current_value=Текущее значение
+access.settings.click_to_change_value=Нажмите для изменения значения
+access.settings.click_to_change_password=Нажмите для смены пароля
+access.settings.currently_enabled=Сейчас включено
+access.settings.currently_disabled=Сейчас отключено
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Нажмите для переключения уведомлений
+
+access.return_to_previous_screen=Вернуться на предыдущий экран
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Контакт не выбран
 contacts.none_selected.hint=Выберите контакт, чтобы начать чат
 contacts.pending_selected.title=Выбран ожидающий контакт
 contacts.pending_selected.hint=Прежде чем начать общение, необходимо дождаться окончания процесса добавления друг друга в качестве контактов.
-contacts.card.nothing=Нет сообщений.
+contacts.card.nothing=Нет сообщений
 contacts.dropdown.connections=Подключения
 contacts.dropdown.connections.title=Подключения
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Подключение через Bluetooth
@@ -52,7 +93,7 @@ conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Сообщения
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Чтобы удалить приглашение или знакомство, вам необходимо выбрать запрос и ответ.
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Чтобы удалить знакомство, необходимо выбрать запрос и ответ.
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Чтобы удалить приглашение, необходимо выбрать запрос и ответ.
-conversation.add.contact.dialog.title=Добавление контакта на расстоянии
+conversation.add.contact.dialog.title=Добавление контакта удаленно
 conversation.add.contact.dialog.contact_link=Ссылка контакта
 conversation.delete.contact.dialog.title=Подтверждение удаления контакта
 conversation.delete.contact.dialog.message=Вы действительно хотите удалить этот контакт и все связанные с ним сообщения?
@@ -82,13 +123,14 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} сообщает, чт
 
 # Add Contact Remotely
 contact.add.title_dialog=Добавить контакт
-contact.add.remote.title=Добавление контакта на расстоянии
+contact.add.remote.title=Добавление контакта удаленно
 contact.add.remote.your_link=Передайте эту ссылку контакту, который вы хотите добавить.
+contact.add.remote.your_link_hint=Собственная ссылка
 contact.add.remote.copy_tooltip=Скопировать
 contact.add.remote.contact_link=Введите ссылку от вашего контакта здесь
 contact.add.remote.contact_link_hint=Ссылка контакта
 contact.add.remote.paste_tooltip=Вставить
-contact.add.remote.nickname_intro=Дайте вашему контакту псевдоним. Увидеть его сможете только вы.
+contact.add.remote.nickname_intro=Задайте этому контакту псевдоним. Его можете видеть только вы.
 contact.add.remote.choose_nickname=Введите псевдоним
 contact.add.remote.link_copied_snackbar=Ссылка Briar скопирована в буфер обмена.
 contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Вставлено из буфера обмена.
@@ -210,7 +252,11 @@ startup.database.migrating=Обновление базы данных...
 startup.database.compacting=Сжатие базы данных...
 expiration.banner.part1.zero=Это тестовая версия Briar, срок действия которой истекает сегодня.
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Это тестовая версия Briar, срок действия которой истекает завтра.} few {Это тестовая версия Briar, срок действия которой истекает через {0} дня.} many {Это тестовая версия Briar, срок действия которой истекает через {0} дней.} other {Это тестовая версия Briar, срок действия которой истекает через {0} дней.}}
-expiration.banner.part2=Пожалуйста, своевременно обновляйте до более новой версии.
+expiration.banner.part2=Пожалуйста, своевременно обновитесь до более новой версии.
+
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Новое личное сообщение.} few {{0} новых личных сообщения.} many {{0} новых личных сообщений.} other {{0} новых личных сообщений.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} новых сообщения(й) в {1} приватных чатах.
 
 # Settings
 settings.title=Настройки
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=Пароль был изменен.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Уведомления
+settings.notifications.visual.title=Визуальные уведомления
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Визуальные уведомления в настоящее время не поддерживаются в вашей системе. Вы можете включить звуковые уведомления.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Уведомления могут отображаться визуально только при наличии библиотеки libnotify. Пожалуйста, установите ее, следуя стандартной процедуре установки для вашей системы.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop не смог подключиться ни к одному серверу уведомлений. Пожалуйста, убедитесь, что сервер уведомлений, соответствующий стандарту freedesktop.org, установлен и настроен должным образом.
+settings.notifications.sound.title=Звуковые уведомления
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Действия
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties
index 9751364b050287275b78f5a50101e6f4744a4129..7871b2baea0a02edd2b4f843508ecc9bebc1ae0f 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties
@@ -2,28 +2,69 @@
 access.attachment_add=Eklenti ekle
 access.attachment_remove=Eki kaldır
 access.contacts.add=KiÅŸi ekle
+access.contact.list=kiÅŸi listesi
+access.contact.with_name="{0}" KiÅŸisi
+access.contact.connected.yes=bağlantı kuruldu
+access.contact.connected.no=bağlantı yok
+access.contact.unread_count={0, plural, one {bir okunmamış ileti} other {{0} okunmamış ileti}}
+access.contact.last_message_timestamp=son ileti: {0}
+access.contact.pending.with_name=Bekleyen "{0}" kiÅŸisi
+access.contact.pending.added_timestamp=eklendi: {0}
 access.contact.menu=Kişi menüsünü göster
+access.contact.add.remote.your_link=Kendi bağlantınız. Kopyalamak için tıklayın.
+access.contact.add.remote.contact_link=Kişinin bağlantısı. Panodan yapıştırmak için içine girin.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Bağlantı menüsünü genişlet
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Kişi menüsünü genişlet
-access.contacts.search=KiÅŸileri arama simgesi
+access.contacts.filter=Mevcut kiÅŸileri isim veya takma isimle filtreleyin ve yeni kiÅŸiler ekleyin
 access.contacts.pending.remove=Bekleyen kişiyi kaldır
+access.conversation.list=Sohbet geçmişi
+access.conversation.status.seen=kişiniz tarafından alınan ileti
+access.conversation.status.sent=ileti gönderildi, ama henüz kişiniz iletiyi almadı
+access.conversation.status.scheduled=ileti henüz gönderilmedi
+access.conversation.message.unread=Aşağıdaki tüm iletiler henüz okunmamış
+access.conversation.message.blank.you=şunu yazdınız
+access.conversation.message.blank.your_contact=kişiniz şunu yazdı
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {bir görsel gönderdiniz} other {{0} görsel gönderdiniz}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {kişiniz 1 görsel gönderdi} other {kişiniz {0} görsel gönderdi}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {1 görsel gönderdiniz ve şunu yazdınız} other {{0} görsel gönderdiniz ve şunu yazdınız}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {kişiniz 1 görsel gönderdi ve şunu yazdı} other {kişiniz {0} görsel gönderdi ve şunu yazdı}}
+access.conversation.notice.additional_message=ek ileti
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=karşılık vermek için ögeyi açın
+access.conversation.request.click_to_open=açmak için tıklayın
 access.introduction.back.contact=Tanıtım sürecinin kişi ekranına geri dön
 access.introduction.close=Tanıtım ekranını kapat
 access.message.jump_to_unread=Sonraki okunmamış iletiye geç
 access.message.send=İleti gönder
 access.message.sent=Mesaj gönderildi
+access.list.selected.yes=mevcut seçilmiş
+access.list.selected.no=seçilen yok, seçmek için tıklayın
 access.logo=Briar logosu
 access.swap=İki kişi arasındaki hataları gösteren simge
-access.about_briar_desktop=Briar Masaüstü Hakkında
+access.mode.contacts=KiÅŸiler
+access.mode.groups=Özel Gruplar
+access.mode.forums=Forumlar
+access.mode.blogs=Bloglar
+access.mode.transports=Taşıyıcı Ayarları
+access.mode.settings=Ayarlar
+access.mode.about=Briar Masaüstü Hakkında
+access.about.list=Briar Desktop sürümünüz, genel olarak Briar Projesi ve bizimle nasıl iletişim kurabileceğiniz hakkında bilgi
 access.password.show=Parolayı görüntüle
 access.password.hide=Parolayı gizle
+access.settings.current_value=Geçerli değer
+access.settings.click_to_change_value=Değeri değiştirmek için tıklayın
+access.settings.click_to_change_password=Parolayı değiştirmek için değiştirin
+access.settings.currently_enabled=Åžu an etkin
+access.settings.currently_disabled=Şu an devre dışı
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Bildirimleri değiştirmek için tıklayın
+
+access.return_to_previous_screen=Önceki ekrana dön
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Kişi seçilmedi
 contacts.none_selected.hint=Bir kişi seçin ve sohbete başlayın
 contacts.pending_selected.title=Bekleyen kişi seçildi
 contacts.pending_selected.hint=Sohbet etmeye başlamadan önce, birbirinizi kişi olarak ekleme sürecinin bitmesini beklemeniz gerekiyor.
-contacts.card.nothing=Hiç ileti yok.
+contacts.card.nothing=İleti yok
 contacts.dropdown.connections=Bağlantılar
 contacts.dropdown.connections.title=Bağlantılar
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Bluetooth ile BaÄŸlan
@@ -84,6 +125,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee=%1$s, %2$s kiÅŸisinin tan
 contact.add.title_dialog=KiÅŸi Ekle
 contact.add.remote.title=Uzaktaki KiÅŸiyi Ekle
 contact.add.remote.your_link=Bu bağlantıyı eklemek istediğiniz kişiye verin
+contact.add.remote.your_link_hint=Kendi bağlantısı
 contact.add.remote.copy_tooltip=Kopyala
 contact.add.remote.contact_link=Kişinizden gelen bağlantıyı buraya girin
 contact.add.remote.contact_link_hint=Kişinin bağlantısı
@@ -212,6 +254,10 @@ expiration.banner.part1.zero=Bu Briar'ın süresi bugün dolacak olan bir deneme
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Bu Briar'ın süresi yarın dolacak olan bir deneme sürümüdür.} other {Bu Briar'ın süresi {0} günde dolacak olan bir deneme sürümüdür.}}
 expiration.banner.part2=Lütfen yeni sürüme zamanında yükseltin.
 
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Yeni özel ileti} other {{0} yeni özel ileti}}
+notifications.message.private.several_chats={1} özel sohbette {0} yeni ileti
+
 # Settings
 settings.title=Ayarlar
 
@@ -240,6 +286,11 @@ settings.security.password.changed=Parolanız başarıyla değişti.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Bildirimler
+settings.notifications.visual.title=Görsel bildirimler
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Şu an sisteminiz görsel bildirimleri desteklemiyor. Sesli bildirimleri etkinleştirebilirsiniz.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Bildirimler ancak libnotify mevcut ise görsel olarak görüntülenebilir. Lütfen sisteminiz için varsayılan kurulum yönergeleriyle kurmayı düşünün.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop herhangi bir bildirim sunucusuna bağlanamıyor. Lütfen freedekstop.org uyumlu bildirim sunucusunun kurulu olduğundan ve doğru yapılandırıldığından emin olun.
+settings.notifications.sound.title=Sesli bildirimler
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Eylemler