From f01d22a316b1b6a666da4e5c4ea2d42f668f4a66 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sebastian=20K=C3=BCrten?= <sebastian@mobanisto.de>
Date: Thu, 9 Mar 2023 15:34:42 +0100
Subject: [PATCH] Update translations, add Czech

---
 .../desktop/settings/UnencryptedSettings.kt   |   2 +-
 .../strings/BriarDesktop_bg.properties        |  77 +++-
 .../strings/BriarDesktop_ca.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_cs.properties        | 404 ++++++++++++++++++
 .../strings/BriarDesktop_de.properties        |  79 +++-
 .../strings/BriarDesktop_es.properties        |  85 +++-
 .../strings/BriarDesktop_fa.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_fr.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_gl.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_hu.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_is.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_it.properties        |  71 ++-
 .../strings/BriarDesktop_ja.properties        | 117 +++--
 .../strings/BriarDesktop_ka.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_lt.properties        | 107 +++--
 .../strings/BriarDesktop_my.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_nb.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_pl.properties        | 143 +++++--
 .../strings/BriarDesktop_pt_BR.properties     |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_ro.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_ru.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_sk.properties        | 257 ++++++-----
 .../strings/BriarDesktop_sq.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_sv.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_tr.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_uk.properties        |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_zh_CN.properties     |  69 ++-
 .../strings/BriarDesktop_zh_TW.properties     |  69 ++-
 28 files changed, 2209 insertions(+), 375 deletions(-)
 create mode 100644 briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_cs.properties

diff --git a/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt b/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt
index 7acbc6ac84..5c577f36f9 100644
--- a/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt
+++ b/briar-desktop/src/main/kotlin/org/briarproject/briar/desktop/settings/UnencryptedSettings.kt
@@ -39,7 +39,7 @@ interface UnencryptedSettings : UnencryptedSettingsReadOnly {
         DEFAULT, EN,
 
         // languages as present in resources
-        AR, BG, CA, DE, ES, FA, FR, GL, HE, HU, IS, IT, JA, KA, KO, LT, MY, NB,
+        AR, BG, CA, CS, DE, ES, FA, FR, GL, HE, HU, IS, IT, JA, KA, KO, LT, MY, NB,
         NL, PL, PT_BR, RO, RU, SK, SQ, SV, TR, UK, ZH_CN, ZH_TW;
 
         val locale: Locale by lazy {
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties
index 190f492d39..1af789d1d0 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_bg.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Прикачване на файл
 access.attachment_remove=Премахване на прикачен файл
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Частни групи
 access.mode.forums=Форуми
 access.mode.blogs=Блогове
 access.mode.transports=Настройки на начина на пренос
+access.mode.mailbox=Пощенска кутия
 access.mode.settings=Настройки
-access.mode.about=Относно Briar за настолно устройство
-access.about.list=Информация за изданието на Briar Desktop, най-общо за проекта Briar и как да се свържете
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Показване на паролата
 access.password.hide=Скриване на паролата
 access.settings.current_value=Текуща стойност
 access.settings.click_to_change_value=За да промените стойността, щракнете
 access.settings.click_to_change_password=За да промените паролата, щракнете
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=В момента включени
 access.settings.currently_disabled=В момента изключени
 access.settings.click_to_toggle_notifications=За да превключите известията щракнете.
@@ -138,10 +158,10 @@ forum.sharing.action.add_message=Добавете съобщение (незад
 forum.sharing.action.choose_contacts=Избиране на контакти
 forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts.
 forum.sharing.action.status.already_shared=Вече е споделен
-forum.sharing.action.status.already_invited=Invitation already sent
-forum.sharing.action.status.invite_received=Invitation already received
-forum.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact
-forum.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault
+forum.sharing.action.status.already_invited=Поканата вече е изпратена
+forum.sharing.action.status.invite_received=Поканата вече е получена
+forum.sharing.action.status.not_supported=Не се поддържа от този контакт
+forum.sharing.action.status.error=Грешка. Това е дефект и не е причинено от вас
 
 # Private Groups
 groups.card.created=Основател {0}
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} съобщение} other {{0} съо
 # Introduction
 introduction.introduce=Запознаване
 introduction.message=Добавете съобщение (незадължително)
-introduction.title_first=Запознаване на {0} с/със
-introduction.title_second=Запознаване на контакти
+introduction.title=Запознаване на {0} с/със
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Пожелахте да запознаете {0} и {1}.
 introduction.request.received={0} пожела да ви запознае с/ъс {1}. Желаете ли да добавите {1} към контактите си?
 introduction.request.exists.received={0} пожела да ви запознае с/ъс {1}, но {1} вече е в списъка ви с контакти. Тъй като {0} може би не знае, все пак можете да отговорите:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Издание на ядрото
 about.contact=Контакт
 about.website=Уебсайт
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Пощенската кутия е вече свързана
+mailbox.setup.already_paired_description=Прекъснете връзката с пощенската кутия от другото устройство и опитайте отново.
+mailbox.setup.io_error_title=Грешка при свързване
+mailbox.setup.io_error_description=Уверете се, че и двете устройства са свързани към интернет, и опитайте отново.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Не е свързано
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Връзката с пощенската кутия е прекъсната
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Желаете ли да прекъснете връзката с пощенската кутия?
+mailbox.unlink.dialog.question=Сигурни ли сте, че желаете да прекъснете връзката с пощенската кутия?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Ако прекъснете връзката с пощенската кутия, няма да получавате съобщения докато Briar е без мрежа.
+mailbox.unlink.dialog.button=Прекъсване на връзката
+mailbox.status.error=Пощенската кутия не е достъпна
+mailbox.status.problem=Briar не може да се свърже с пощенската кутия
+mailbox.status.app_too_old.title=Изданието на Briar е твърде старо
+mailbox.status.app_too_old.message=Инсталирайте последното издание на Briar и пробвайте отново.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Изданието на Пощенската кутия е твърде старо
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Инсталирайте последното издание на Пощенска кутия и пробвайте отново.
+mailbox.status.connected.title=Пощенската кутия работи
+mailbox.status.check.connection.button=Проверка на връзката
+mailbox.status.unlink.button=Прекъсване на връзката
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Отмяна
 delete=Премахване
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Unfortunately, this feature is not yet supported by Briar De
 remove=Премахване
 hide=Скриване
 search=Търсене
+never=Никога
 
 # Compose text edit actions
 copy=Копиране
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Обновете навреме.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Ново лично съобщение.} other {{0} нови лични съобщения.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} нови съобщения в {1} лични разговора.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Настройки
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Тъмна
 settings.display.theme.light=Светла
 settings.display.language.title=Език
 settings.display.language.auto=Спрямо системата
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Свързаност
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Известия
 settings.notifications.visual.title=Визуални известия
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Визуалните известия понастоящем не се поддържат от системата. Въпреки това можете да използвате звукови известия.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Визуални известия могат да бъдат показвани само ако е налична библиотеката libnotify. Помислете дали да не я инсталирате, като следвате обичайната процедура за инсталиране за операционната система.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop не може да се свърже със сървър за известия. Уверете се, че има инсталиран и настроен сървър за известия, съвместим с freedesktop.org.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Звукови известия
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ca.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ca.properties
index 97c06a8794..bc86702237 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ca.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ca.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Afegeix un fitxer adjunt
 access.attachment_remove=Esborra el fitxer adjunt
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Grups privats
 access.mode.forums=Fòrums
 access.mode.blogs=Blogs
 access.mode.transports=Configuració de transport
+access.mode.mailbox=Bústia
 access.mode.settings=Configuració
-access.mode.about=Sobre Briar Desktop
-access.about.list=Informació sobre la versió del Briar Desktop, el projecte Briar en general i com posar-vos en contacte
+access.mode.about=Quant a Briar
+access.about.list=Informació sobre la teva versió de Briar, el projecte Briar en general i com posar-te en contacte
 access.password.show=Mostra la contrasenya
 access.password.hide=Oculta la contrasenya
 access.settings.current_value=Valor actual
 access.settings.click_to_change_value=Feu clic per canviar el valor
 access.settings.click_to_change_password=Feu clic per canviar la contrasenya
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Fes córrer per canviar el valor
 access.settings.currently_enabled=Actualment activat
 access.settings.currently_disabled=Actualment desactivat
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Feu clic per canviar les notificacions
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} missatge} other {{0} missatges}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Presenta-li un altre contacte
 introduction.message=Afegiu una nota (opcional)
-introduction.title_first=Presenta a {0} a
-introduction.title_second=Presentació de contactes
+introduction.title=Presenta a {0} a
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Has demanat que presentar a {0} a {1}.
 introduction.request.received={0} ha demanat presentar-vos {1}. Voleu afegir {1} a la vostra llista de contactes?
 introduction.request.exists.received={0} ha demanat presentar-vos {1}, però {1} ja és en la vostra llista de contactes. Com que {0} podria no saber-ho, encara podeu respondre:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Versió del Briar Core
 about.contact=Contacte
 about.website=Lloc web
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=La bústia ja està enllaçada
+mailbox.setup.already_paired_description=Desenllaceu la bústia de l'altre dispositiu i torneu-ho a provar.
+mailbox.setup.io_error_title=No s'ha pogut connectar
+mailbox.setup.io_error_description=Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin connectats a Internet i torneu-ho a provar.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Si us plau, obre un bug report si l'error persisteix
+mailbox.setup.offline_error_title=Fora de línia
+mailbox.setup.offline_error_description=Assegura't que estàs en línia i torna a provar després d'una estona
+mailbox.unlink.no_wipe.title=La vostra bústia s'ha desenllaçat
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Voleu desenllaçar la bústia?
+mailbox.unlink.dialog.question=Esteu segur que voleu desenllaçar la vostra bústia?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Si desenllaçeu la vostra bústia no podreu rebre missatges mentre el Briar estigui fora de línia.
+mailbox.unlink.dialog.button=Desenllaça
+mailbox.status.error=La bústia no està disponible
+mailbox.status.problem=El Briar té problemes per connectar-se a la bústia
+mailbox.status.app_too_old.title=En Briar és massa antic
+mailbox.status.app_too_old.message=Actualitzeu el Briar a la darrera versió i torneu-ho a provar.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=La bústia és massa antiga
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Actualitza la vostra bústia a la darrera versió i torneu-ho a provar.
+mailbox.status.connected.title=La bústia s'està executant
+mailbox.status.check.connection.button=Comprova la connexió
+mailbox.status.unlink.button=Desenllaça
+mailbox.status.last.connection=Última connexió: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Cancel·la
 delete=Suprimeix
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Malauradament, el Briar Desktop encara no admet aquesta func
 remove=Suprimeix la subscripció
 hide=Oculta
 search=Cerca
+never=Mai
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copia
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Si us plau, actualitza a una nova versió a temps.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Missatge privat nou.} other {{0} missatges privats nous.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} nous missatges en {1} xats privats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Nova publicació al fòrum.} other {{0} publicacions noves al fòrum.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} publicacions noves en {1} fòrums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} publicacions noves en {1} fòrums.
 
 # Settings
 settings.title=Configuració
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Fosc
 settings.display.theme.light=Clar
 settings.display.language.title=Llengua
 settings.display.language.auto=Valor per defecte del sistema
+settings.display.ui_scale.title=Escala de la interfície
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Connexions
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notificacions
 settings.notifications.visual.title=Notificacions visuals
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Actualment, el vostre sistema no admet les notificacions visuals. Encara podeu activar les notificacions de so.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Les notificacions només es poden mostrar visualment si libnotify està disponible. Penseu en instal·lar-lo seguint el procediment d'instal·lació habitual del vostre sistema.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=El Briar Desktop no s'ha pogut connectar a cap servidor de notificacions. Assegureu-vos de tenir un servidor de notificacions compatible amb freedesktop.org instal·lat i configurat correctament.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=El Briar Desktop no ha pogut inicialitzar el sistema de notificacions.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar no ha aconseguit connectar-se a cap servidor de notificacions. Assegura't de tenir un servidor de notificacions compatible amb freedesktop.org instal·lat i configurat correctament.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar no ha aconseguit inicialitzar el sistema de notificacions.
 settings.notifications.sound.title=Notificacions sonores
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_cs.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_cs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bccfb03c78
--- /dev/null
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_cs.properties
@@ -0,0 +1,404 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
+# Accessibility
+access.attachment_add=Přidat přílohu
+access.attachment_remove=Odebrat přílohu
+access.contacts.add=Přidat kontakt
+access.contact.list=seznam kontaktů
+access.contact.with_name=Kontakt "{0}"
+access.contact.connected.yes=připojeno
+access.contact.connected.no=nepřipojeno
+access.contact.unread_count={0, plural, one {jedna nepřečtená zpráva} few {{0} nepřečtené zprávy} many {{0} nepřečtených zpráv} other {{0} nepřečtených zpráv}}
+access.contact.last_message_timestamp=poslední zpráva: {0}
+access.contact.pending.with_name=Čekající kontakt "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=přidáno: {0}
+access.contact.menu=Zobrazit nabídku kontaktu
+access.contact.add.remote.your_link=Vlastní odkaz. Klik pro zkopírování.
+access.contact.add.remote.contact_link=Odkaz kontaktu. Přejděte dovnitř pro vložení ze schránky.
+access.contacts.dropdown.connections.expand=Rozšířit nabídku připojení
+access.contacts.dropdown.contacts.expand=Rozšířit nabídku kontaktu
+access.contacts.filter=Filtrujte existující kontakty podle jména nebo přezdívky a přidejte nové kontakty
+access.contacts.pending.remove=Odebrat čekající kontakt
+access.conversation.list=Historie chatu
+access.conversation.status.seen=zpráva obdržena vaším kontaktem
+access.conversation.status.sent=zpráva odeslána, ale zatím nebyla obdržena vaším kontaktem
+access.conversation.status.scheduled=zpráva ještě nebyla odeslána
+access.conversation.message.unread=Všechny zprávy níže jsou stále nepřečtené
+access.conversation.message.blank.you=napsali jste
+access.conversation.message.blank.your_contact=váš kontakt napsal
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {poslali jste obrázek} few {poslali jste {0} obrázky} many {poslali jste {0} obrázků} other {poslali jste {0} obrázků}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {váš kontakt odeslal obrázek} few {váš kontakt odeslal {0} obrázky} many {váš kontakt odeslal {0} obrázků} other {váš kontakt odeslal {0} obrázků}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {odeslali jste obrázek a napsali} few {odeslali jste {0} obrázky a napsali} many {odeslali jste {0} obrázků a napsali} other {odeslali jste {0} obrázků a napsali}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {váš kontakt odeslal obrázek a napsal} few {váš kontakt odeslal {0} obrázky a napsal} many {váš kontakt odeslal {0} obrázků a napsal} other {váš kontakt odeslal {0} obrázků a napsal}}
+access.conversation.notice.additional_message=další zpráva
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=pro reakci přejděte do položky
+access.conversation.request.click_to_open=klikněte pro otevření
+access.introduction.back.contact=Jděte zpět na obrazovku kontaktu procesu představení
+access.introduction.close=Zavřít obrazovku představení
+access.message.jump_to_unread=Přejít na další nepřečtenou zprávu
+access.message.send=Poslat zprávu
+access.message.sent=Zpráva odeslána
+access.list.selected.yes=aktuálně vybráno
+access.list.selected.no=aktuálně nevybráno, klik pro výběr
+access.logo=Briar logo
+access.swap=Ikona ukazující chyby mezi dvěma kontakty
+access.ourselves=nám
+access.mode.contacts=Kontakty
+access.mode.groups=Soukromá skupina
+access.mode.forums=Fóra
+access.mode.blogs=Blogy
+access.mode.transports=Nastavení přenosu
+access.mode.mailbox=Mailbox
+access.mode.settings=Nastavení
+access.mode.about=O Briaru
+access.about.list=Informace o vaší verzi Briaru, o projektu Briar a kontakt
+access.password.show=Zobrazit heslo
+access.password.hide=Skrýt heslo
+access.settings.current_value=Aktuální hodnota
+access.settings.click_to_change_value=Klik pro změnu hodnoty
+access.settings.click_to_change_password=Klik pro změnu hesla
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Táhněte posuvníkem pro změnu hodnoty
+access.settings.currently_enabled=Aktuálně zapnuto
+access.settings.currently_disabled=Aktuálně vypnuto
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Klik pro přepnutí upozornění
+
+access.return_to_previous_screen=Návrat na předchozí obrazovku
+access.menu=Zobrazit nabídku
+access.forums.add=Přidat fórum
+access.forums.list=seznam fór
+access.forums.reply.close=Zavřít odpověď
+access.forums.unread_count={0, plural, one {jeden nepřečtený příspěvek} few {{0} nepřečtené příspěvky} many {{0} nepřečtených příspěvků} other {{0} nepřečtených příspěvků}}
+access.forums.last_post_timestamp=poslední příspěvek: {0}
+access.forums.jump_to_prev_unread=Přejít na předchozí nepřečtený příspěvek
+access.forums.jump_to_next_unread=Přejít na další nepřečtený příspěvek
+access.forum.sharing.action.close=Zavřít formulář sdílení
+access.forum.sharing.status.close=Zavřít stav sdílení
+
+# Contacts
+contacts.none_selected.title=Nevybrán žádný kontakt
+contacts.none_selected.hint=Vyberte kontakt pro zahájení chatu
+contacts.pending_selected.title=Čekající kontakt vybrán
+contacts.pending_selected.hint=Je potřeba počkat na dokončení procesu vzájemného přidávání kontaktů, před tím, než bude možné chatovat.
+contacts.card.nothing=Žádné zprávy
+contacts.dropdown.connections=Spojení
+contacts.dropdown.connections.title=Spojení
+contacts.dropdown.connections.bluetooth=Spojení přes Bluetooth
+contacts.dropdown.connections.removable=Připojit se přes vyměnitelný disk
+contacts.dropdown.contact=Kontakt
+contacts.dropdown.contact.title=Kontakt
+contacts.dropdown.contact.change=Změnit jméno kontaktu
+contacts.dropdown.contact.delete=Odstranit kontakt
+contacts.dropdown.delete.all=Odstranit všechny zprávy
+contacts.dropdown.disappearing=Mizející zprávy
+contacts.dropdown.introduction=Vytvořit představení
+contacts.search.title=Kontakty
+contacts.pending.remove.dialog.title=Potvrdit odebrání
+contacts.pending.remove.dialog.message=Tento kontakt je stále přidáván. Pokud ho teď odeberete, nebude přidán.
+
+# Conversation
+conversation.message.unread=Nepřečtené zprávy
+conversation.message.new=Nová zpráva
+conversation.delete.all.dialog.title=Potvrdit odstranění zprávy
+conversation.delete.all.dialog.message=Jste si jisti, že si přejete smazat všechny zprávy v tomto chatu z vašeho zařízení?
+conversation.delete.single=Smazat pro mě tu zprávu
+conversation.delete.failed.dialog.title=Nepodařilo se odstranit všechny zprávy
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Zprávy související s aktuálními pozvánkami a představeními nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Zprávy související s aktuálními představeními nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Zprávy související s aktuálními pozvánkami nemohou být smazány dokud nejsou uzavřeny.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Pro smazání pozvánky nebo představení musíte vybrat žádost a odpověď.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Pro smazání představení musíte vybrat žádost a odpověď.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Pro smazání pozvánky musíte vybrat žádost a odpověď.
+conversation.add.contact.dialog.title=Přidat kontakt vzdáleně
+conversation.add.contact.dialog.contact_link=Okdaz kontaktu
+conversation.delete.contact.dialog.title=Potvrdit odstranění kontaktu
+conversation.delete.contact.dialog.message=Jste si jisti, že chcete odstranit kontakt a všechny související zprávy s tímto kontaktem?
+conversation.change.alias.dialog.title=Změnit jméno kontaktu
+conversation.change.alias.dialog.description=Prosím zadejte nové jméno tohoto kontaktu (viditelné pouze pro vás):
+
+# Forums
+forum.search.title=Fóra
+forum.empty_state.text=Nemáte zatím žádná fóra. Klepněte na ikonu + pro přidání fóra.
+forum.none_selected.title=Žádné fórum není vybráno
+forum.none_selected.hint=Vyberte fórum pro zahájení chatu
+forum.add.title=Vytvořit fórum
+forum.add.hint=Vybrat jméno pro vaše fórum
+forum.add.button=Vytvořit fórum
+forum.leave.title=Opustit fórum
+forum.delete.dialog.title=Potvrdit opuštění fóra
+forum.delete.dialog.message=Jste si jisti, že chcete opustit toto fórum?\n\nKontakty, se kterými jste sdíleli toto fórum mohou přestat dostávat aktualizace.
+forum.delete.dialog.button=Opustit
+forum.message.hint=Nový příspěvek
+forum.message.reply.hint=Nová odpověď
+forum.message.reply.intro=Odpovědět komu:
+forum.message.new=Nepřečtený příspěvek
+group.card.no_posts=Žádné příspěvky
+group.card.posts={0, plural, one {{0} příspěvek} few {{0} příspěvky} many {{0} příspěvků} other {{0} příspěvků}}
+forum.sharing.status.title=Sdílet status
+forum.sharing.status.info=Jakýkoliv člen fóra to může sdílet se svými kontakty. Vy sdílíte toto fórum s následujícími kontakty. Mohou zde ale být i další členové, kteří v seznamu nevidíte i když jsou jejich příspěvky na fóru vidět.
+forum.sharing.status.with=Sdíleno s {0} ({1} online)
+forum.sharing.status.nobody=Nikdo
+forum.sharing.action.title=Sdílet fórum
+forum.sharing.action.add_message=Přidat zprávu (volitelné)
+forum.sharing.action.choose_contacts=Zvolit kontakty
+forum.sharing.action.no_contacts=Zatím žádné kontakty. Fóra můžete sdílet pouze s vašimi kontakty.
+forum.sharing.action.status.already_shared=Již sdílené
+forum.sharing.action.status.already_invited=Pozvánka již byla odeslána
+forum.sharing.action.status.invite_received=Pozvánka již byla obdržena
+forum.sharing.action.status.not_supported=Nepodporováno tímto kontaktem
+forum.sharing.action.status.error=Chyba. Jde o poruchu, která není vaší vinou
+
+# Private Groups
+groups.card.created=Tvůrce: {0}
+groups.card.messages={0, plural, one {{0}zpráva} few {{0}zprávy} many {{0}zpráv} other {{0}zpráv}}
+
+# Introduction
+introduction.introduce=Vytvořit představení
+introduction.message=Přidat zprávu (volitelné)
+introduction.title=Představit {0} kontaktu 
+introduction.state.no_contacts=Zatím žádné kontakty. Můžete pouze představit své kontakty sobě navzájem.
+introduction.state.introduction_ongoing=Představení probíhá.
+introduction.request.sent=Požádali jste o představení {0} kontaktu {1}.
+introduction.request.received={0} požádali o vaše představení kontaktu {1}. Chcete přidat {1} do vašeho seznamu kontaktů?
+introduction.request.exists.received={0} požádali o vaše představení kontaktu {1}, ale {1} je již ve vašem seznamu kontaktů. Jelikož {0} to možná neví, můžete stále odpovědět:
+introduction.request.answered.received={0} požádali o vaše představení kontaktu {1}.
+introduction.response.accepted.sent=Přijali jste představení kontaktu {0}.
+introduction.response.accepted.sent.info=Před tím, než bude {0} přidán/a do vašich kontaktů, musí představení také přijmout. Toto může nějakou dobu trvat.
+introduction.response.declined.sent=Zamítli jste představení kontaktu {0}.
+introduction.response.declined.auto=Představení kontaktu {0} bylo automaticky zamítnuto.
+introduction.response.accepted.received={0} přijal/a představení kontaktu {1}.
+introduction.response.declined.received={0} zamítl/a představení kontaktu {1}.
+introduction.response.declined.received_by_introducee={0} říká, že {1} zamítl/a představení.
+
+# Add Contact Remotely
+contact.add.title_dialog=Přidat Kontakt
+contact.add.remote.title=Přidat kontakt vzdáleně
+contact.add.remote.your_link=Dejte tento odkaz kontaktu, který chcete přidat
+contact.add.remote.your_link_hint=Vlastní odkaz
+contact.add.remote.copy_tooltip=Kopírovat
+contact.add.remote.contact_link=Sem vložte odkaz od vašeho kontaktu
+contact.add.remote.contact_link_hint=Odkaz kontaktu
+contact.add.remote.paste_tooltip=Vložit
+contact.add.remote.nickname_intro=Dejte vašemu kontaktu přezdívku. Jen vy ji uvidíte.
+contact.add.remote.choose_nickname=Vložit přezdívku
+contact.add.remote.link_copied_snackbar=Briar odkaz byl zkopírován do schránky.
+contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Vloženo ze schránky.
+contact.add.remote.paste_error_snackbar=Vaše schránka je prázdná.
+contact.add.remote.outgoing_arrow=Šipka odchozí
+contact.add.remote.incoming_arrow=Šipka příchozí
+contact.add.error.own_link=Prosím zadejte odkaz kontaktu, ne svůj
+contact.add.error.remote_invalid=Vzdálený odkaz potřesení rukou je neplatný
+contact.add.error.alias_invalid=Přezdívka je neplatná
+contact.add.error.link_invalid=Odkaz je neplatný: {0}
+contact.add.error.public_key_invalid=Veřejný klíč je neplatný: {0}
+contact.add.error.adding_failed=Přidávání kontaktu selhalo
+contact.add.error.contact_already_exists=Již máte kontakt s tímto odkazem: {0}
+contact.add.error.pending_contact_already_exists=Již máte čekající kontakt s tímto odkazem: {0}
+contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Buďte opatrní pokud {0} není stejná osoba jako {1}.\n\nJedna z těchto osob může zkoušet zjistit, kdo jsou vaše kontakty.\n\nNeříkejte jim, že jste obdrželi stejný odkaz od někoho jiného.
+
+# Private Group Sharing
+group.invitation.received={0} vás pozval/a do skupiny "{1}".
+group.invitation.sent=Pozvali jste {0} do skupiny "{1}".
+group.invitation.response.accepted.sent=Přijali jste pozvání do skupiny od {0}.
+group.invitation.response.declined.sent=Odmítli jste pozvání do skupiny od {0}.
+group.invitation.response.declined.auto=Pozvánka do skupiny od {0} byla automaticky zamítnuta.
+group.invitation.response.accepted.received={0} přijal/a pozvání do skupiny.
+group.invitation.response.declined.received={0} odmítl/a pozvání do skupiny.
+
+# Forum Sharing
+forum.invitation.received={0} s vámi sdílel/a fórum "{1}".
+forum.invitation.sent=Sdíleli jste fórum "{0}" s {1}.
+forum.invitation.response.accepted.sent=Přijali jste pozvání do fóra od {0}.
+forum.invitation.response.declined.sent=Zamítli jste pozvání do fóra od {0}.
+forum.invitation.response.declined.auto=Pozvánka do fóra od {0} byla automaticky zamítnuta.
+forum.invitation.response.accepted.received={0} přijal/a pozvání do fóra.
+forum.invitation.response.declined.received={0} zamítl/a pozvání do fóra.
+
+# Blog Sharing
+blog.invitation.received={0} s vámi sdílel/a blog "{1}".
+blog.invitation.sent=Sdíleli jste blog "{0}" s {1}.
+blog.invitation.response.accepted.sent=Přijali jste pozvání do blogu od {0}.
+blog.invitation.response.declined.sent=Odmítli jste pozvání do blogu od {0}.
+blog.invitation.response.declined.auto=Pozvánka do blogu od {0} byla automaticky zamítnuta.
+blog.invitation.response.accepted.received={0} přijal/a pozvánku do blogu.
+blog.invitation.response.declined.received={0} zamítl/a pozvánku do blogu.
+
+# Peer trust level
+peer.trust.unverified=Neověřený kontakt
+peer.trust.verified=Ověřený kontakt
+peer.trust.ourselves=Já
+peer.trust.stranger=Neznámý
+
+
+# Main
+main.help.title=Briar desktop klient
+main.help.debug=Zapnout zobrazování chybových zpráv pro ladění
+main.help.verbose=Zobrazovat podrobné zprávy logu
+main.help.data=Složka, kde Briar uloží své soubory. Výchozí: {0}
+main.help.tor.port.socks=Tor Socks Port
+main.help.tor.port.control=Tor Control Port
+
+# Welcome
+welcome.title=Vítejte v Briar
+welcome.text=Zatím nemáte žádné kontakty. Klepněte na ikonu + pro přidání kontaktu:
+
+# About
+about.copyright=Copyright
+about.license=Licence
+about.version=Verze
+about.version.core=Briar Core verze
+about.contact=Kontakt
+about.website=Internetová stránka
+
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Mailbox umožňuje vašim kontaktům posílat vám zprávy když jste offline. Mailbox obdrží vaše zprávy a uchová je dokud nebudete online.\n\nBriar Mailbox aplikaci můžete nainstalovat na nevyužité zařízení. Nechte ho připojené do elektrické sítě a k Wi-Fi aby bylo neustále online.
+mailbox.setup.download=Nejprve nainstalujte Mailbox aplikaci na jiné zařízení tak, že na Google Play vyhledáte "Briar Mailbox" a nebo tam, odkud Briar stahujete.
+mailbox.setup.link=Následně spojte váš Mailbox s Briarem vložením textu z mailbox aplikace níže.\n\nText můžete najít poklepáním na malé tečky v horním pravém rohu obrazovky s QR kódem a pak vyberte "Zobrazit jako text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Spojit Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Neplatný text mailboxu
+mailbox.setup.error.title=Mailbox chyba
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox již byl spojen
+mailbox.setup.already_paired_description=Odpojte Mailbox na vašem dalším zařízení a akci opakujte.
+mailbox.setup.io_error_title=Nebylo možné se připojit
+mailbox.setup.io_error_description=Ujistěte se, že obě zařízení jsou připojena k internetu a akci opakujte.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Prosím vyplňte hlášení chyby pokud problém přetrvává.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Ujistěte se, že jste online a zkuste to znovu za chvíli.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Váš Mailbox byl odpojen
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Příště, jakmile budete mít přístup k Mailbox zařízení, prosím otevřete Mailbox aplikaci a klepněte na tlačítko "Odpojit" pro dokončení procesu.\n\nPokud již nemáte přístup k vašemu Mailbox zařízení, nemějte starosti. Vaše data jsou šifrována, takže zůstávají v bezpečí i když proces nedokončíte.
+mailbox.unlink.dialog.title=Odpojit Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Jste si jisti, že si přejete odpojit váš Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Pokud odpojíte svůj Mailbox, nebudete moci obdržet zprávy když bude Briar nedostupný/offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Odpojit
+mailbox.status.error=Mailbox je nedostupný
+mailbox.status.problem=Briar má problém s připojením k Mailboxu
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar je příliš zastaralý
+mailbox.status.app_too_old.message=Aktualizujte Briar na nejnovější verzi aplikace a opakujte akci.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox je příliš zastaralý
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Aktualizujte váš Mailbox na nejnovější verzi aplikace a zkuste to znovu.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox běží
+mailbox.status.check.connection.button=Zkontrolujte připojení
+mailbox.status.unlink.button=Odpojit
+mailbox.status.last.connection=Poslední připojení: {0}
+
+# Miscellaneous
+cancel=Zrušit
+delete=Smazat
+ok=OK
+accept=Přijmout
+add=Přidat
+change=Změnit
+decline=Odmítnout
+back=Zpět
+next=Další
+open=Otevřít
+sorry=Promiňte
+error=Chyba
+warning=Varování
+unsupported_feature=Bohužel, tato funkce ještě není podporována na Briar desktop.
+remove=Odstranit
+hide=Skrýt
+search=Vyhledávání
+never=Nikdy
+
+# Compose text edit actions
+copy=Kopírovat
+cut=Vyjmout
+paste=Vložit
+select_all=Označit vše
+
+# Startup screen
+startup.title.registration=Vítejte v Briar
+startup.title.login=Vítejte zpět
+startup.field.nickname=Přezdívka
+startup.field.nickname.explanation=Vaše uživatelské jméno bude zobrazeno u jakéhokoli obsahu, který zveřejníte. Následná změna již nebude možná.
+startup.field.password=Heslo
+startup.field.password.explanation=Váš Briar účet je šifrován a uložen ve vašem zařízení, nikoli v cloudu. Pokud zapomenete své heslo nebo odinstalujete Briar, obnovit Váš účet již nebude možné.\n\nZvolte si dlouhé heslo, které je těžké uhádnout, například čtyři náhodné fráze nebo deset náhodných písmen, čísel a znaků.
+startup.field.password_confirmation=Potvrďte heslo
+startup.button.register=Vytvořit účet
+startup.button.login=Přihlásit se
+startup.error.name_too_long=Jméno je příliš dlouhé
+startup.error.password_too_weak=Heslo je příliš slabé
+startup.error.passwords_not_match=Zadaná hesla se neshodují
+startup.error.password_wrong=Zadali jste špatné heslo, zkuste to znovu
+startup.error.decryption.title=Nepodařilo se zkontrolovat heslo
+startup.error.decryption.text=Briar nemůže zkontrolovat vaše heslo. Zkuste tento problém vyřešit restartováním zařízení.
+startup.password_forgotten.button=Nepamatuji si své heslo
+startup.password_forgotten.title=Ztracené heslo
+startup.password_forgotten.text=Váš Briar účet je šifrován a uložen ve vašem zařízení, nikoli v cloudu, z tohoto důvodu nemůžeme resetovat vaše heslo. Chcete smazat svůj účet a začít znovu?\n\nUpozornění: Vaše identity, kontakty a zprávy budou permanentně ztraceny.
+startup.failed.expired=Tento software vypršel. Děkujeme vám za jeho testování!\n\nPro pokračování v používání Briaru, si prosím stáhněte nejnovější verzi. Pak budete moci pokračovat v používání vašeho účtu.
+startup.failed.registration=Aplikaci Briar se nepodařilo vytvořit váš účet.\n\nProsím aktualizujte aplikaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.
+startup.failed.clock_error=Nepodařilo se spustit Briar, protože hodiny vašeho zařízení jsou špatně nastavené.\n\nNastavte prosím hodiny vašeho zařízení na správný čas a zkuste to znovu.
+startup.failed.db_error=Aplikaci Briar se nepodařilo otevřít databázi obsahující váš účet, kontakty a zprávy.\n\nProsím zkontrolujte, jestli Briar již neběží na tomto zařízení. Jinak zkuste aktualizovat aplikaci na nejnovější verzi a akci opakujte. Také můžete nastavit nový účet tak, že na výzvu k zadání hesla zvolíte „Zapomněl jsem heslo“.
+startup.failed.data_too_old_error=Váš účet byl vytvořen se starou verzí aplikace a nemůže být otevřen v této verzi.\n\nMusíte přeinstalovat starou verzi nebo nastavit nový účet vybráním 'Zapomněl jsem své heslo' u dotazu na vaše heslo.
+startup.failed.data_too_new_error=Váš účet byl vytvořen pomocí novější verze této aplikace a s touto verzí jej nelze otevřít.\n\nPřejděte prosím na nejnovější verzi a zkuste to znovu.
+startup.failed.service_error=Aplikaci Briar se nepodařilo spustit požadovanou komponentu.\n\nAktualizujte prosím aplikaci na nejnovější verzi a zkuste to znovu.
+startup.database.creating=Vytváření účtu...
+startup.database.opening=Dešifrování databáze...
+startup.database.migrating=Aktualizování databáze...
+startup.database.compacting=Komprimování databáze…
+expiration.banner.part1.zero=Toto je testovací verze Briaru, která dnes vyprší.
+expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Toto je testovací verze Briaru, která vyprší zítra.} few {Toto je testovací verze Briaru, která vyprší za {0} dny.} many {Toto je testovací verze Briaru, která vyprší za {0} dnů.} other {Toto je testovací verze Briaru, která vyprší za {0} dnů.}}
+expiration.banner.part2=Prosím aktualizujte včas na novější verzi.
+
+# Notification
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nová soukromá zpráva.} few {{0} nové soukromé zprávy.} many {{0} nových soukromých zpráv.} other {{0} nových soukromých zpráv.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} nových zpráv v {1} soukromých chatech.
+notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Nový příspěvek na fóru.} few {{0} nové příspěvky na fóru.} many {{0} nových příspěvků na fóru.} other {{0} nových příspěvků na fóru.}}
+notifications.message.forum.several_forums={0} nových příspěvků na {1} fórech.
+
+# Settings
+settings.title=Nastavení
+
+# Settings General
+settings.general.title=Obecné
+
+# Settings Display
+settings.display.title=Zobrazit
+settings.display.theme.title=Vzhled
+settings.display.theme.auto=Výchozí systému
+settings.display.theme.dark=Temný
+settings.display.theme.light=Světlý
+settings.display.language.title=Jazyk
+settings.display.language.auto=Výchozí systému
+settings.display.ui_scale.title=Měřítko UI
+
+# Settings Connections
+settings.connections.title=Spojení
+
+# Settings Security
+settings.security.title=Zabezpečení
+settings.security.password.change=Změnit heslo
+settings.security.password.current=Současné heslo
+settings.security.password.choose=Nové heslo
+settings.security.password.confirm=Potvrdit nové heslo
+settings.security.password.changing=Změna hesla...
+settings.security.password.changed=Heslo bylo změněno.
+
+# Settings Notifications
+settings.notifications.title=Upozornění
+settings.notifications.visual.title=Vizuální upozornění
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Vizuální upozornění nejsou nyní podporována na vašem systému. Stále můžete zapnout zvuková upozornění.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Upozornění mohou být zobrazena vizuálně pokud je dostupná libnotify. Prosím zvažte její instalaci pomocí obvyklého postupu instalace pro váš systém.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar se nemohl připojit k žádnému serveru upozornění. Prosím ujistěte se, že máte nainstalován server upozornění pro freedesktop.org a že je správně nastaven.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar nemohl spustit systém upozornění.
+settings.notifications.sound.title=Zvuková upozornění
+
+# Settings Actions
+settings.actions.title=Akce
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties
index 0bfdf78e87..d4c5de0ac6 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_de.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Anhang hinzufügen
 access.attachment_remove=Anhang entfernen
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Private Gruppen
 access.mode.forums=Foren
 access.mode.blogs=Blogs
 access.mode.transports=Transporteinstellungen
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Einstellungen
-access.mode.about=Über Briar Desktop
-access.about.list=Informationen über deine Version vom Briar Desktop, dem Briar Projekt allgemein und wie du mit uns in Kontakt treten kannst
+access.mode.about=Über Briar
+access.about.list=Information über deine Version von Briar, das Briar-Projekt im Allgemeinen und Kontaktmöglichkeiten
 access.password.show=Passwort anzeigen
 access.password.hide=Passwort verstecken
 access.settings.current_value=Aktueller Wert
 access.settings.click_to_change_value=Anklicken, um den Wert zu ändern
 access.settings.click_to_change_password=Anklicken, um das Passwort zu ändern
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Schieberegler ziehen, um den Wert zu ändern
 access.settings.currently_enabled=Aktuell aktiviert
 access.settings.currently_disabled=Aktuell deaktiviert
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Anklicken, um Benachrichtigungen umzuschalten
@@ -138,9 +158,9 @@ forum.sharing.action.add_message=Nachricht hinzufügen (optional)
 forum.sharing.action.choose_contacts=Kontakte auswählen
 forum.sharing.action.no_contacts=Du hast noch keine Kontakte. Du kannst Foren nur mit deinen Kontakten teilen.
 forum.sharing.action.status.already_shared=Bereits geteilt.
-forum.sharing.action.status.already_invited=Die Einladung wurde bereits versendet.
-forum.sharing.action.status.invite_received=Die Einladung wurde bereits empfangen.
-forum.sharing.action.status.not_supported=Dies wird von diesem Kontakt nicht unterstützt.
+forum.sharing.action.status.already_invited=Einladung wurde bereits versendet
+forum.sharing.action.status.invite_received=Einladung wurde bereits empfangen
+forum.sharing.action.status.not_supported=Wird von diesem Kontakt nicht unterstützt
 forum.sharing.action.status.error=Fehler. Dies ist ein Bug und ist nicht dein Fehler.
 
 # Private Groups
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} Nachricht} other {{0} Nachrichten}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Kontaktempfehlung abgeben
 introduction.message=Nachricht hinzufügen (optional)
-introduction.title_first=Stelle {0} vor
-introduction.title_second=Kontakte untereinander bekannt machen
+introduction.title=Stelle {0} vor
+introduction.state.no_contacts=Noch keine Kontakte. Du kannst nur deine Kontakte einander vorstellen.
+introduction.state.introduction_ongoing=Kontaktempfehlung läuft gerade.
 introduction.request.sent=Du wolltest {0} an {1} als Kontakt empfehlen
 introduction.request.received={0} schlägt vor, dich als Kontakt an {1} zu empfehlen. Möchtest du {1} zu deiner Kontaktliste hinzufügen?
 introduction.request.exists.received={0} schlägt vor, dich als Kontakt an {1} zu empfehlen. {1} ist allerdings bereits in deiner Kontaktliste. Da {0} das vielleicht nicht weiß, kannst du trotzdem antworten:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar Core-Version
 about.contact=Kontakt
 about.website=Webseite
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Eine Mailbox ermöglicht es deinen Kontakten, dir Nachrichten zu senden, während du offline bist. Die Mailbox empfängt deine Nachrichten und speichert sie, bis du wieder online bist.\n\nDu kannst die Briar Mailbox-App auf einem Ersatzgerät installieren. Sorge dafür, dass es mit Strom und WLAN verbunden ist, damit es immer online ist.
+mailbox.setup.download=Installiere zunächst die Mailbox-App auf einem anderen Gerät, indem du bei Google Play nach "Briar Mailbox" suchst oder dort, wo du Briar heruntergeladen hast.
+mailbox.setup.link=Verbinde dann deine Mailbox mit Briar, indem du den Text aus der Mailbox-App unten einfügst.\n\nDu kannst den Text finden, indem du auf die kleinen Punkte in der oberen rechten Ecke des QR-Code-Bildschirms tippst und "Als Text anzeigen" wählst.
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Mailbox verknüpfen
+mailbox.setup.link.error=Ungültiger Mailbox-Text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox-Fehler
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox bereits verknüpft
+mailbox.setup.already_paired_description=Verknüpfung der Mailbox auf deinem anderen Gerät aufheben und erneut versuchen.
+mailbox.setup.io_error_title=Keine Verbindung möglich
+mailbox.setup.io_error_description=Stelle sicher, dass beide Geräte mit dem Internet verbunden sind, und versuche es erneut.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Bitte erstelle einen Fehlerbericht, wenn das Problem weiterhin besteht.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Stelle sicher, dass du online bist und versuche es nach einer Weile erneut.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Deine Mailbox wurde getrennt
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Wenn du das nächste Mal Zugriff auf dein Mailbox-Gerät hast, öffne bitte die Mailbox-App und tippe auf die Schaltfläche "Trennen", um den Vorgang abzuschließen.\n\nWenn du keinen Zugriff mehr auf dein Mailbox-Gerät hast, mach dir keine Sorgen. Deine Daten sind verschlüsselt, sodass sie sicher bleiben, auch wenn du den Vorgang nicht abschließt.
+mailbox.unlink.dialog.title=Mailbox trennen?
+mailbox.unlink.dialog.question=Bist du sicher, dass du die Verknüpfung mit deiner Mailbox aufheben willst?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Wenn du die Verknüpfung mit deiner Mailbox aufhebst, kannst du keine Nachrichten empfangen, während Briar offline ist.
+mailbox.unlink.dialog.button=Trennen
+mailbox.status.error=Mailbox ist nicht verfügbar
+mailbox.status.problem=Briar hat Probleme mit der Verbindung zur Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar ist zu alt
+mailbox.status.app_too_old.message=Aktualisiere Briar auf die neueste Version der App und versuche es erneut.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox ist zu alt
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Aktualisiere deine Mailbox auf die neueste Version der App und versuche es erneut.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox läuft
+mailbox.status.check.connection.button=Verbindung überprüfen
+mailbox.status.unlink.button=Trennen
+mailbox.status.last.connection=Letzte Verbindung: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Abbrechen
 delete=Löschen
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Leider wird diese Funktion noch nicht von Briar Desktop unte
 remove=Entfernen
 hide=Verstecken
 search=Suche
+never=Nie
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopieren
@@ -296,8 +350,8 @@ startup.failed.data_too_old_error=Dein Konto wurde mit einer alten Version diese
 startup.failed.data_too_new_error=Dein Konto wurde mit einer neueren Version dieser App erstellt und kann mit dieser Version nicht geöffnet werden.\n\nBitte aktualisiere auf die neueste Version und versuche es erneut.
 startup.failed.service_error=Briar konnte eine erforderliche Komponente nicht starten.\n\nBitte aktualisiere auf die neueste Version der App und versuche es erneut.
 startup.database.creating=Konto wird erstellt…
-startup.database.opening=Datenbank wird entschlüsselt...
-startup.database.migrating=Datenbank wird aktualisiert...
+startup.database.opening=Datenbank wird entschlüsselt…
+startup.database.migrating=Datenbank wird aktualisiert…
 startup.database.compacting=Datenbank wird komprimiert…
 expiration.banner.part1.zero=Dies ist eine Testversion von Briar, die heute abläuft.
 expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Dies ist eine Testversion von Briar, die morgen abläuft.} other {Dies ist eine Testversion von Briar, die in {0} Tagen abläuft.}}
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Bitte aktualisiere sie rechtzeitig auf eine neuere Versi
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Neue private Nachricht.} other {{0} neue private Nachrichten.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} neue Nachrichten in {1} privaten Chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Neuer Forumbeitrag.} other {{0}neue Forumbeiträge.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0}neue Beiträge in {1} Foren.
+notifications.message.forum.several_forums={0}neue Beiträge in {1} Foren.
 
 # Settings
 settings.title=Einstellungen
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Dunkel
 settings.display.theme.light=Hell
 settings.display.language.title=Sprache
 settings.display.language.auto=Systemstandard
+settings.display.ui_scale.title=UI-Skalierung
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Verbindungen
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Benachrichtigungen
 settings.notifications.visual.title=Visuelle Benachrichtigungen
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visuelle Benachrichtigungen werden derzeit von deinem System nicht unterstützt. Du kannst jedoch Tonbenachrichtigungen aktivieren.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Benachrichtigungen können nur dann visuell angezeigt werden, wenn libnotify verfügbar ist. Bitte überlege Dir, es zu installieren, und folge dabei den üblichen Installationsverfahren für dein System.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop konnte keine Verbindung zu einem Benachrichtigungsserver herstellen. Bitte stelle sicher, dass ein freedesktop.org-kompatibler Benachrichtigungsserver installiert und richtig konfiguriert ist.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop kann das Benachrichtigungssystem nicht initialisieren.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar konnte sich nicht zu einem Benachrichtigungsserver verbinden. Bitte vergewissere dich, dass du einen freedesktop.org kompatiblen Benachrichtigungsserver installiert und richtig konfiguriert hast.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar konnte das Benachrichtigungssystem nicht initialisieren.
 settings.notifications.sound.title=Tonbenachrichtigungen
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties
index 2458f63fa7..f3441b73a2 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Añadir adjunto
 access.attachment_remove=Remover adjunto
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Grupos privados
 access.mode.forums=Foros
 access.mode.blogs=Blogs
 access.mode.transports=Ajustes de transporte
+access.mode.mailbox=Buzón
 access.mode.settings=Configuración
-access.mode.about=Acerca de Briar para Escritorio
-access.about.list=Información sobre su versión de Briar Desktop, el Proyecto Briar en general y cómo ponerse en contacto
+access.mode.about=Acerca de Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Mostrar contraseña
 access.password.hide=Ocultar contraseña
 access.settings.current_value=Valor actual
 access.settings.click_to_change_value=Haga clic para cambiar el valor
 access.settings.click_to_change_password=Haga clic para cambiar la contraseña
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Actualmente habilitado
 access.settings.currently_disabled=Actualmente desactivado
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -65,9 +85,9 @@ access.forums.list=lista de foros
 access.forums.reply.close=Cerrar respuesta
 access.forums.unread_count={0, plural, one {one unread posts} many {{0} unread posts} other {{0} unread posts}}
 access.forums.last_post_timestamp=last post: {0}
-access.forums.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread post
-access.forums.jump_to_next_unread=Jump to next unread post
-access.forum.sharing.action.close=Close sharing form
+access.forums.jump_to_prev_unread=Saltar a la publicación anterior sin leer
+access.forums.jump_to_next_unread=Saltar a la siguiente publicación sin leer
+access.forum.sharing.action.close=Cerrar formulario para compartir
 access.forum.sharing.status.close=Close sharing status
 
 # Contacts
@@ -114,8 +134,8 @@ conversation.change.alias.dialog.description=Por favor ingresa un nombre nuevo p
 # Forums
 forum.search.title=Foros
 forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum:
-forum.none_selected.title=No forum selected
-forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting
+forum.none_selected.title=Ningún foro seleccionado
+forum.none_selected.hint=Selecciona un foro para comenzar a chatear
 forum.add.title=Crear foro
 forum.add.hint=Elige un nombre para el foro
 forum.add.button=Crear foro
@@ -138,7 +158,7 @@ forum.sharing.action.add_message=Añade un mensaje (opcional)
 forum.sharing.action.choose_contacts=Elige contactos
 forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts.
 forum.sharing.action.status.already_shared=Ya se está compartiendo
-forum.sharing.action.status.already_invited=Invitation already sent
+forum.sharing.action.status.already_invited=Invitación ya enviada
 forum.sharing.action.status.invite_received=Invitation already received
 forum.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact
 forum.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {un mensaje} many {{0} mensajes} other {{0}
 # Introduction
 introduction.introduce=Hacer presentación
 introduction.message=Añade un mensaje (opcional)
-introduction.title_first=Ingresa {0} para
-introduction.title_second=Presentar contactos
+introduction.title=Ingresa {0} para
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Has solicitado introducir {0} a {1}.
 introduction.request.received={0} ha pedido introducirte a {1}. ¿Quieres agregar {1} a tu lista de contactos?
 introduction.request.exists.received={0} ha pedido introducirte a {1}, pero {1} ya está en tu lista de contactos. Ya que {0} podría no saber eso, aún puedes responder:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Versión principal de Briar
 about.contact=Contacto
 about.website=Sitio web
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Buzón ya vinculado
+mailbox.setup.already_paired_description=Desvincula el Buzón en tu otro dispositivo e inténtalo de nuevo.
+mailbox.setup.io_error_title=No se pudo conectar
+mailbox.setup.io_error_description=Asegúrate de que ambos dispositivos estén conectados a Internet e inténtalo de nuevo.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Desconectado
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Su buzón ha sido desvinculado
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=¿Desenlazar el buzón?
+mailbox.unlink.dialog.question=¿Está seguro de que quiere desvincular su buzón?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Si desvinculas tu buzón, no podrás recibir mensajes mientras Briar esté desconectado.
+mailbox.unlink.dialog.button=Desvincular
+mailbox.status.error=El buzón no está disponible
+mailbox.status.problem=Briar tiene problemas para conectarse al Buzón de Correo
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar es demasiado viejo
+mailbox.status.app_too_old.message=Actualiza Briar a la última versión de la aplicación y vuelve a intentarlo.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=El buzón es demasiado viejo
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Actualiza tu buzón a la última versión de la aplicación y vuelve a intentarlo.
+mailbox.status.connected.title=El buzón está en ejecución
+mailbox.status.check.connection.button=Comprobar conexión
+mailbox.status.unlink.button=Desvincular
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Cancelar
 delete=Eliminar
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Desafortunadamente, esta característica todavía no está s
 remove=Eliminar
 hide=Ocultar
 search=Buscar
+never=Nunca
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copiar
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Por favor actualiza a una versión más nueva a tiempo.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} many {{0} new private messages.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Configuración
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Oscuro
 settings.display.theme.light=Claro
 settings.display.language.title=Idioma
 settings.display.language.auto=Predeterminado del sistema
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Conexiones
@@ -333,7 +388,7 @@ settings.security.password.change=Cambiar contraseña
 settings.security.password.current=Contraseña actual
 settings.security.password.choose=Nueva contraseña
 settings.security.password.confirm=Confirmar la nueva contraseña
-settings.security.password.changing=Changing password…
+settings.security.password.changing=Cambiando contraseña…
 settings.security.password.changed=La contraseña ha sido cambiada.
 
 # Settings Notifications
@@ -341,9 +396,9 @@ settings.notifications.title=Notificaciones
 settings.notifications.visual.title=Notificaciones visuales
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
-settings.notifications.sound.title=Sound notifications
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
+settings.notifications.sound.title=Notificaciones de sonido
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Acciones
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties
index a0db6f3cb4..ad4fe1293f 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fa.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=افزودن پیوست
 access.attachment_remove=حذف پیوست
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=گروه های خصوصی
 access.mode.forums=انجمن ها
 access.mode.blogs=وبلاگ ها
 access.mode.transports=تنظیمات حامل
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=تنظیمات
-access.mode.about=درباره Briar دسکتاپ
-access.about.list=اطلاعات در مورد نسخه Briar Desktop، پروژه Briar و نحوه برقراری ارتباط با ما
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=نمایش رمز عبور
 access.password.hide=مخفی کردن رمز عبور
 access.settings.current_value=مقدار فعلی
 access.settings.click_to_change_value=برای تغییر مقدار کلیک کنید
 access.settings.click_to_change_password=برای تغییر رمز عبور کلیک کنید
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=در حال حاضر فعال است
 access.settings.currently_disabled=در حال حاضر غیرفعال است
 access.settings.click_to_toggle_notifications=برای تغییر وضعیت آگاه‌سازی‌ها کلیک کنید
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} پیام} other {{0} پیام}}
 # Introduction
 introduction.introduce=معرفی کردن
 introduction.message=افزودن یک پیام (اختیاری)
-introduction.title_first=معرفی {0} به
-introduction.title_second=معرفی مخاطبین
+introduction.title=معرفی {0} به
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=شما درخواست معرفی {0} به {1} را کرده‌اید.
 introduction.request.received={0} درخواست معرفی شما به {1} را کرده. آیا مایل به افزودن {1} به لیست مخاطبین خود هستید؟
 introduction.request.exists.received={0} درخواست معرفی شما به {1} را کرده، اما {1} از قبل در لیست مخاطبین شما وجود دارد. از آن‌جایی که {0} ممکن است اطلاع نداشته باشد، شما هم‌چنان می‌توانید پاسخ دهید:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=نسخه هسته
 about.contact=تماس
 about.website=پایگاه اینترنتی
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=صندوق‌پستی قبلا متصل شده است
+mailbox.setup.already_paired_description=اتصال صندوق‌پستی دستگاه دیگرتان را لغو کنید و دوباره امتحان کنید.
+mailbox.setup.io_error_title=متصل نشد
+mailbox.setup.io_error_description=مطمئن شوید که هر دو دستگاه به اینترنت متصل هستند و دوباره امتحان کنید.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=آفلاین
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=پیوند صندوق پستی شما لغو شد
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=لغو پیوند صندوق پستی؟
+mailbox.unlink.dialog.question=آیا از لغو پیوند صندوق پستی خود مطمئنید؟
+mailbox.unlink.dialog.warning=اگر پیوند صندوق پستی خود را لغو کنید، زمانی که Briar آفلاین است، نمی‌توانید پیام‌ها را دریافت کنید.
+mailbox.unlink.dialog.button=لغو پیوند
+mailbox.status.error=صندوق پستی در دسترس نیست
+mailbox.status.problem=Briar در اتصال به صندوق پستی به مشکلی برخورده است
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar خیلی قدیمی است
+mailbox.status.app_too_old.message=Briar را به آخرین نسخه برنامه به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox خیلی قدیمی است
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Mailbox خود را به آخرین نسخه برنامه به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox در حال اجراست
+mailbox.status.check.connection.button=اتصال را بررسی کنید
+mailbox.status.unlink.button=لغو پیوند
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=لغو
 delete=حذف
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=متاسفانه این ویژگی هنوز در Briar دس
 remove=پاک کردن
 hide=پنهان کردن
 search=جستجو
+never=هیچ وقت
 
 # Compose text edit actions
 copy=کپی
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=لطفا به موقع به نسخه جدیدتر به
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {یک پیام خصوصی جدید.} other {{0} پیام خصوصی جدید.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} پیام جدید در {1} گفتگوی خصوصی.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {یک پست جدید تالار گفتگو.} other {{0} پست جدید تالار گفتگو.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} پست جدید در {1} تالار گفتگو.
+notifications.message.forum.several_forums={0} پست جدید در {1} تالار گفتگو.
 
 # Settings
 settings.title=تنظیمات
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=تاریک
 settings.display.theme.light=روشن
 settings.display.language.title=زبان
 settings.display.language.auto=پیش فرض سیستم
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=اتصالات
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=آگاه‌سازی‌ها
 settings.notifications.visual.title=آگاه‌سازی‌های بصری
 settings.notifications.visual.error.unsupported=آگاه‌سازی‌های بصری در سیستم شما پشتیبانی نمی‌شوند. همچنان می‌توانید آگاه‌سازی‌های صوتی را فعال کنید.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=آگاه‌سازی‌ها فقط در صورتی می‌توانند به صورت بصری نشان داده شوند که libnotify در دسترس باشد. لطفا آن را طبق روش معمول در سیستم  خود نصب کنید.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop نمی‌تواند به هیچ سرور آگاه‌سازی‌ها متصل شود. لطفا مطمئن شوید که یک سرور آگاه‌سازی سازگار با freedesktop.org نصب و به درستی پیکربندی شده است.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=آگاه‌سازی‌های صوتی
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties
index 3bc5fa124e..1140b3ce02 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Ajouter un fichier joint
 access.attachment_remove=Supprimer le fichier joint
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Groupes privés
 access.mode.forums=Forums
 access.mode.blogs=Blogues
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Boîte de courriel
 access.mode.settings=Paramètres
-access.mode.about=À propos de Briar pour ordinateur
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Afficher le mot de passe
 access.password.hide=Cacher le mot de passe
 access.settings.current_value=Valeur actuelle
 access.settings.click_to_change_value=Cliquer pour changer la valeur
 access.settings.click_to_change_password=Cliquer pour changer le mot de passe
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Actuellement activé
 access.settings.currently_disabled=Actuellement désactivé
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} message} many {{0} messages} other {{0
 # Introduction
 introduction.introduce=Faire les présentations
 introduction.message=Ajouter un message (facultatif)
-introduction.title_first=Présenter {0} à
-introduction.title_second=Présenter des contacts
+introduction.title=Présenter {0} à
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Vous avez demandé de présenter {0} à {1}.
 introduction.request.received={0} a demandé à vous présenter à {1}. Voulez-vous ajouter {1} à votre liste de contacts ?
 introduction.request.exists.received={0} a demandé à vous présenter à {1}, mais {1} est déjà dans votre liste de contacts. Comme {0} ne le sait peut-être pas, vous pouvez quand même réponse :
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Version de Briar Core
 about.contact=Contact
 about.website=Site Web
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=La Boîte de courriel est déjà reliée
+mailbox.setup.already_paired_description=Annuler le lien avec la Boîte de courriel sur l’autre appareil et réessayer.
+mailbox.setup.io_error_title=Connexion impossible
+mailbox.setup.io_error_description=Assurez-vous que les deux appareils sont connectés à Internet et réessayez.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Hors ligne
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Unlink mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Unlink
+mailbox.status.error=Mailbox is unavailable
+mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old
+mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=La Boîte de courriel est en cours d’exécution
+mailbox.status.check.connection.button=Check Connection
+mailbox.status.unlink.button=Unlink
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Annuler
 delete=Supprimer
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Malheureusement, cette fonction n’est pas encore prise en
 remove=Supprimer
 hide=Cacher
 search=Recherche
+never=Jamais
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copier
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Veuillez mettre l’appli à niveau vers une version plu
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} many {{0} new private messages.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Paramètres
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Sombre
 settings.display.theme.light=Clair
 settings.display.language.title=Langue
 settings.display.language.auto=Valeur par défaut du système
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Connexions
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notifications
 settings.notifications.visual.title=Visual notifications
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_gl.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_gl.properties
index 661981e9b8..0ade59d622 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_gl.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_gl.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Engadir anexo
 access.attachment_remove=Eliminar anexo
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Grupos Privados
 access.mode.forums=Foros
 access.mode.blogs=Blogues
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Axustes
-access.mode.about=Acerca Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Mostar contrasinal
 access.password.hide=Agochar contrasinal
 access.settings.current_value=Current value
 access.settings.click_to_change_value=Click to change value
 access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Currently enabled
 access.settings.currently_disabled=Currently disabled
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} mensaxes} other {{0} mensaxe}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Preséntate
 introduction.message=Engadir unha mensaxe (opcional)
-introduction.title_first=Presentar {0} a
-introduction.title_second=Presentar Contactos
+introduction.title=Presentar {0} a
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Solicitaches presentar {0} a {1}.
 introduction.request.received={0} solicitou presentarche a {1}. Queres engadir a {1} á túa lista de contactos?
 introduction.request.exists.received={0} solicitou presentarche a {1}, pero {1} xa está na túa lista de contactos. Como {0} non sabe isto, podes responder igualmente:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Versión de Briar Core
 about.contact=Contacto
 about.website=Sitio web
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox already linked
+mailbox.setup.already_paired_description=Unlink the Mailbox on your other device and try again.
+mailbox.setup.io_error_title=Could not connect
+mailbox.setup.io_error_description=Ensure that both devices are connected to the Internet and try again.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Desconectado
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Unlink mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Unlink
+mailbox.status.error=Mailbox is unavailable
+mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old
+mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox is running
+mailbox.status.check.connection.button=Check Connection
+mailbox.status.unlink.button=Unlink
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Cancelar
 delete=Eliminar
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Desafortunadamente esta característica aínda non ten sopor
 remove=Quitar
 hide=Agochar
 search=Busca
+never=Nunca
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copiar
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Por favor actualiza á nova versión.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Axustes
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Escuro
 settings.display.theme.light=Claro
 settings.display.language.title=Lingua
 settings.display.language.auto=Por defecto no sistema
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Conexións
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notificacións
 settings.notifications.visual.title=Visual notifications
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_hu.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_hu.properties
index 58d2d83bc4..5d2cab6a4d 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_hu.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_hu.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Csatolmány hozzáadása
 access.attachment_remove=Csatolmány eltávolítása
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Privát csoportok
 access.mode.forums=Fórumok
 access.mode.blogs=Blogok
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Beállítások
-access.mode.about=A Briar Desktop névjegye
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Jelszó megjelenítése
 access.password.hide=Jelszó elrejtése
 access.settings.current_value=Aktuális érték
 access.settings.click_to_change_value=Click to change value
 access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Currently enabled
 access.settings.currently_disabled=Currently disabled
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} üzenet} other {{0} üzenet}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Bemutatkozás készítése
 introduction.message=Üzenet hozzáadása (opcionális)
-introduction.title_first={0} bemutatása neki:
-introduction.title_second=Kapcsolatok bemutatása
+introduction.title={0} bemutatása neki:
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Megkértek, hogy mutasd be {0} felhasználót {1} felhasználónak.
 introduction.request.received={0} szeretné bemutatni {1} személynek. Szeretné hozzáadni {1} személyt a kapcsolataihoz?
 introduction.request.exists.received={0} szeretné bemutatni {1} személynek, de {1} már a kapcsolatai között található. Mivel {0}  erről nem tudhat, továbbra is válaszolhatja a következőket:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar Core verzió
 about.contact=Kapcsolat
 about.website=Weboldal
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox already linked
+mailbox.setup.already_paired_description=Unlink the Mailbox on your other device and try again.
+mailbox.setup.io_error_title=Could not connect
+mailbox.setup.io_error_description=Ensure that both devices are connected to the Internet and try again.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Unlink mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Unlink
+mailbox.status.error=Mailbox is unavailable
+mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old
+mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox is running
+mailbox.status.check.connection.button=Check Connection
+mailbox.status.unlink.button=Unlink
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Mégsem
 delete=Törlés
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Sajnos ez a funkció még nem érhető el a Briar Desktop-b
 remove=Eltávolít
 hide=Elrejt
 search=Keresés
+never=Soha
 
 # Compose text edit actions
 copy=Másol
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Kérjük időben frissítsen egy új verzióra.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Egy új privát üzenet.} other {{0} új privát üzenet.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} új üzenet {1} privát chatben.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Beállítások
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Sötét
 settings.display.theme.light=Világos
 settings.display.language.title=Nyelv
 settings.display.language.auto=Rendszer alapértelmezett
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Kapcsolatok
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Értesítések
 settings.notifications.visual.title=Vizuális értesítések
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Hang értesítések
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_is.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_is.properties
index 7480db3e79..bf9bbcdbb4 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_is.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_is.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Bæta við viðhengi
 access.attachment_remove=Fjarlægja viðhengi
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Einkahópar
 access.mode.forums=Spjallsvæði
 access.mode.blogs=Blogg
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Pósthólf
 access.mode.settings=Stillingar
-access.mode.about=Um Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Birta lykilorð
 access.password.hide=Fela lykilorð
 access.settings.current_value=Current value
 access.settings.click_to_change_value=Click to change value
 access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Currently enabled
 access.settings.currently_disabled=Currently disabled
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {Skilaboð} other {{0} skilaboð}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Útbúa kynningu
 introduction.message=Bæta við skilaboðum (valfrjálst)
-introduction.title_first=Kynntu {0} fyrir
-introduction.title_second=Kynntu tengiliði
+introduction.title=Kynntu {0} fyrir
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Þú hefur beðið um að kynna {0} fyrir {1}.
 introduction.request.received={0} hefur beðið um að fá að kynna þig fyrir {1}. Viltu bæta {1} við tengiliðalistann þinn?
 introduction.request.exists.received={0} hefur beðið um að fá að kynna þig fyrir {1}, en {1} er þegar í tengiliðalistanum þínum. Þar sem ekki er víst að {0} viti það, þá geturðu samt svarað:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Útgáfa Briar Core
 about.contact=Tengiliður
 about.website=Vefsvæði
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Pósthólf er þegar tengt
+mailbox.setup.already_paired_description=Aftengdu pósthólfið á hinu tækinu þínu og prófaðu aftur.
+mailbox.setup.io_error_title=Mistókst að tengjast
+mailbox.setup.io_error_description=Gakktu úr skugga um að bæði tækin séu tengd við internetið og prófaðu svo aftur.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Ónettengt
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Unlink mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Aftengja
+mailbox.status.error=Pósthólf er ekki tiltækt
+mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old
+mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=Pósthólf er í gangi
+mailbox.status.check.connection.button=Athugaðu tenginguna
+mailbox.status.unlink.button=Aftengja
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Hætta við
 delete=Eyða
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Því miður er þessi eiginleiki ekki studdur í Briar Desk
 remove=Fjarlægja
 hide=Fela
 search=Leita
+never=Aldrei
 
 # Compose text edit actions
 copy=Afrita
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Uppfærðu tímanlega í nýrri útgáfu.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Stillingar
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Dökkt
 settings.display.theme.light=Ljóst
 settings.display.language.title=Tungumál
 settings.display.language.auto=Sjálfgefið í kerfinu
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Tengingar
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Tilkynningar
 settings.notifications.visual.title=Visual notifications
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties
index 5cecf9a476..8d18445216 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_it.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Aggiungi allegato
 access.attachment_remove=Rimuovi allegato
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Gruppi privati
 access.mode.forums=Forum
 access.mode.blogs=Blog
 access.mode.transports=Impostazioni di trasporto
+access.mode.mailbox=Casella postale
 access.mode.settings=Impostazioni
-access.mode.about=Informazioni su Briar Desktop
-access.about.list=informazioni sulla tua versione di Briar Desktop, sul Progetto Briar in generale e su come contattarci
+access.mode.about=Riguardo Briar
+access.about.list=Informazioni sulla tua versione di Briar, sul Progetto Briar in generale e su come contattarci
 access.password.show=Mostra password
 access.password.hide=Nascondi password
 access.settings.current_value=Valore attuale
 access.settings.click_to_change_value=Clicca per cambiare valore
 access.settings.click_to_change_password=Clicca per cambiare password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Attualmente attivato
 access.settings.currently_disabled=Attualmente disattivato
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Clicca per attivare/disattivare le notifiche
@@ -67,7 +87,7 @@ access.forums.unread_count={0, plural, one {Un post non letto} many {{0} post no
 access.forums.last_post_timestamp=ultimo post: {0}
 access.forums.jump_to_prev_unread=Vai al post non letto precedente
 access.forums.jump_to_next_unread=Vai al post non letto successivo
-access.forum.sharing.action.close=Close sharing form
+access.forum.sharing.action.close=Chiudi modulo di condivisione
 access.forum.sharing.status.close=Chiudi condivisione stato
 
 # Contacts
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} messaggio} many {{0} messaggi} other {
 # Introduction
 introduction.introduce=Crea l'introduzione
 introduction.message=Aggiungi un messaggio (facoltativo)
-introduction.title_first=Introduci {0} a
-introduction.title_second=Introduzione Contatti
+introduction.title=Introduci {0} a
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Hai chiesto di presentare {0} a {1}.
 introduction.request.received={0} ha chiesto di presentarti a {1}. Vuoi aggiungere {1} alla tua lista contatti?
 introduction.request.exists.received={0} ha chiesto di presentarti a {1}, ma {1} è già nella tua lista contatti. Dato che {0} potrebbe non saperlo, puoi comunque rispondere:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Versione Core
 about.contact=Contatti
 about.website=Sito web
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Casella postale già collegata
+mailbox.setup.already_paired_description=Scollega la casella postale sul tuo altro dispositivo e riprova.
+mailbox.setup.io_error_title=Impossibile connettere
+mailbox.setup.io_error_description=Assicurati che entrambi i dispositivi siano connessi ad internet e riprova.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=La casella postale è stata scollegata
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Scollegare la casella postale?
+mailbox.unlink.dialog.question=Vuoi davvero scollegare la tua casella postale?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Se la scolleghi non potrai più ricevere messaggi mentre Briar è offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Scollega
+mailbox.status.error=Casella postale non disponibile
+mailbox.status.problem=Briar sta avendo problemi a connettersi alla casella postale
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar è troppo vecchio
+mailbox.status.app_too_old.message=Aggiorna Briar all'ultima versione e riprova.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=La cassella postale è troppo vecchia
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Aggiorna la casella postale all'ultima versione e riprova.
+mailbox.status.connected.title=Casella postale in esecuzione
+mailbox.status.check.connection.button=Controlla connessione
+mailbox.status.unlink.button=Scollega
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Annulla
 delete=Rimuovi
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Purtroppo questa funzione non è ancora supportata da Briar
 remove=Rimuovi
 hide=Nascosto
 search=Cerca
+never=Mai
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copia
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Aggiorna ad una versione più recente in tempo.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nuovo messaggio privato.} many {{0} nuovi messaggi privati.} other {{0} nuovi messaggi privati.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} nuovi messaggi in {1} chat private.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Nuovo post sul forum.} many {{0} nuovi post sul forum.} other {{0} nuovi post sul forum.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} nuovi post in {1} forum.
+notifications.message.forum.several_forums={0} nuovi post in {1} forum.
 
 # Settings
 settings.title=Impostazioni
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Scuro
 settings.display.theme.light=Chiaro
 settings.display.language.title=Lingua
 settings.display.language.auto=Default del sistema
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Connessioni
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notifiche
 settings.notifications.visual.title=Notifiche visive
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Le notifiche visive non sono attualmente supportate sul tuo dispositivo. Puoi comunque attivare le notifiche audio.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Le notifiche possono essere mostrate visivamente solo se libnotify è disponibile. Considerane l'installazione seguendo la normale procedura di installazione del tuo sistema.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop non ha potuto connettersi ad alcun server di notifica. Assicurati di avere un server di notifica compatibile con freedesktop.org installato e configurato correttamente.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop non ha potuto inizializzare il sistema di notifica.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar non ha potuto connettersi ad alcun server di notifica. Assicurati di avere un server di notifica compatibile con freedesktop.org installato e configurato correttamente.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar non ha potuto inizializzare il sistema di notifica.
 settings.notifications.sound.title=Notifiche audio
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties
index bc0e7e11dd..81a676bc7e 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=添付を追加
 access.attachment_remove=添付を削除
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=プライベートグループ
 access.mode.forums=フォーラム
 access.mode.blogs=ブログ
 access.mode.transports=トランスポート設定
+access.mode.mailbox=メールボックス
 access.mode.settings=設定
-access.mode.about=Briarデスクトップについて
-access.about.list=Briarデスクトップのバージョン、Briarプロジェクト全般、連絡方法に関する情報
+access.mode.about=Briarについて
+access.about.list=Briarのバージョン、Briarプロジェクト全般、連絡方法に関する情報
 access.password.show=パスワードを表示
 access.password.hide=パスワードを隠す
 access.settings.current_value=現在値
 access.settings.click_to_change_value=クリックして値を変更する
 access.settings.click_to_change_password=クリックしてパスワードを変更
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=現在有効
 access.settings.currently_disabled=現在無効
 access.settings.click_to_toggle_notifications=クリックして通知を切り替える
@@ -62,11 +82,11 @@ access.return_to_previous_screen=前の画面に戻る
 access.menu=メニューを表示
 access.forums.add=フォーラムを追加
 access.forums.list=フォーラム一覧
-access.forums.reply.close=Close reply
-access.forums.unread_count={0, plural, other {{0} unread posts}}
-access.forums.last_post_timestamp=last post: {0}
-access.forums.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread post
-access.forums.jump_to_next_unread=Jump to next unread post
+access.forums.reply.close=返信を閉じる
+access.forums.unread_count={0, plural, other {{0}件の未読投稿}}
+access.forums.last_post_timestamp=最終投稿: {0}
+access.forums.jump_to_prev_unread=前の未読投稿へ飛ぶ
+access.forums.jump_to_next_unread=次の未読投稿へ飛ぶ
 access.forum.sharing.action.close=Close sharing form
 access.forum.sharing.status.close=Close sharing status
 
@@ -113,22 +133,22 @@ conversation.change.alias.dialog.description=この連絡先用の新しい名
 
 # Forums
 forum.search.title=フォーラム
-forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum:
-forum.none_selected.title=No forum selected
-forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting
+forum.empty_state.text=まだどのフォーラムも持っていません。フォーラムを追加するには+アイコンをタップ:
+forum.none_selected.title=フォーラムが選択されていません
+forum.none_selected.hint=会話を開始するフォーラムを選択
 forum.add.title=フォーラムを作成
 forum.add.hint=フォーラムの名前を選択してください
-forum.add.button=Create forum
-forum.leave.title=Leave Forum
+forum.add.button=フォーラムを作成
+forum.leave.title=フォーラムを脱退
 forum.delete.dialog.title=フォーラムをやめる確認
-forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates.
+forum.delete.dialog.message=このフォーラムを脱退してもよろしいですか?\n\nこのフォーラムで共有した連絡先は更新の受信を停止します。
 forum.delete.dialog.button=脱退する
 forum.message.hint=新しい投稿
 forum.message.reply.hint=新しい返信
-forum.message.reply.intro=Reply to:
-forum.message.new=Unread Post
+forum.message.reply.intro=返信先:
+forum.message.new=未読投稿
 group.card.no_posts=投稿なし
-group.card.posts={0, plural, other {{0} posts}}
+group.card.posts={0, plural, other {{0}件の投稿}}
 forum.sharing.status.title=共有ステータス
 forum.sharing.status.info=Any member of a forum can share it with their contacts. You are sharing this forum with the following contacts. There may also be other members who you can't see in this list, although you can see their posts in the forum.
 forum.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online)
@@ -138,10 +158,10 @@ forum.sharing.action.add_message=メッセージを追加する(任意)
 forum.sharing.action.choose_contacts=連絡先を選択
 forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts.
 forum.sharing.action.status.already_shared=既に共有しています
-forum.sharing.action.status.already_invited=Invitation already sent
-forum.sharing.action.status.invite_received=Invitation already received
-forum.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact
-forum.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault
+forum.sharing.action.status.already_invited=招待は既に送信しました
+forum.sharing.action.status.invite_received=招待は既に受信されました
+forum.sharing.action.status.not_supported=この連絡先によってサポートされていません
+forum.sharing.action.status.error=エラー。これはバグか、そうでなければ、あなたの誤りです
 
 # Private Groups
 groups.card.created={0}によって作成されました。
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, other {{0}件のメッセージ}}
 # Introduction
 introduction.introduce=はじめに
 introduction.message=メッセージを追加する(任意)
-introduction.title_first={0}を紹介
-introduction.title_second=連絡相手を紹介する
+introduction.title={0}を紹介
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent={0}を{1}に追加するように要求しました。
 introduction.request.received={0}から{1}への紹介を求められました。 連絡先リストに{1}を追加しますか?
 introduction.request.exists.received={0}から{1}の紹介を求められましたが、{1}は既に連絡先リストにあります。{0}はそれを知らない可能性があるため、引き続き応じれます:
@@ -240,10 +261,42 @@ welcome.text=まだ誰の連絡先も持っていません。連絡先を追加
 about.copyright=Copyright
 about.license=ライセンス
 about.version=バージョン
-about.version.core=Briar Core Version
+about.version.core=Briar中核バージョン
 about.contact=連絡先
 about.website=ウェブサイト
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=メールボックスは既にリンクされています
+mailbox.setup.already_paired_description=あなたの端末上のメールボックスのリンクを解き、再試行してください。
+mailbox.setup.io_error_title=接続できません
+mailbox.setup.io_error_description=双方の端末がインターネットに接続されていることを確かにして、再試行してください。
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=オフライン
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=メールボックスはリンク解除されました
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=メールボックスをリンク解除しますか?
+mailbox.unlink.dialog.question=本当にあなたのメールボックスをリンク解除してもよろしいですか?
+mailbox.unlink.dialog.warning=メールボックスをリンク解除すると、Briarがオフライン中にメッセージを受け取れません。
+mailbox.unlink.dialog.button=リンク解除
+mailbox.status.error=メールボックスは利用できません
+mailbox.status.problem=Briarはメールボックスへの接続が不調です
+mailbox.status.app_too_old.title=Briarは古すぎます
+mailbox.status.app_too_old.message=Briarをアプリの最新版に更新し、再度お試しください。
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=メールボックスは古すぎます
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=メールボックスをアプリの最新版に更新し、再度お試しください。
+mailbox.status.connected.title=メールボックスは実行中
+mailbox.status.check.connection.button=接続を確認
+mailbox.status.unlink.button=リンク解除
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=キャンセル
 delete=削除
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=残念ながら、この機能はBriarデスクトップで
 remove=削除
 hide=隠す
 search=検索
+never=行わない
 
 # Compose text edit actions
 copy=コピー
@@ -284,13 +338,13 @@ startup.error.password_too_weak=パスワードが弱すぎます。
 startup.error.passwords_not_match=パスワードが一致しません
 startup.error.password_wrong=パスワードが間違っています。もう一度入力してください。
 startup.error.decryption.title=パスワードを確認できません
-startup.error.decryption.text=Briarはあなたのパスワードを確認できません。この問題を解決するため、デバイスの再起動を試してください。
+startup.error.decryption.text=Briarはあなたのパスワードを確認できません。この問題を解決するため、端末の再起動を試してください。
 startup.password_forgotten.button=パスワードを忘れました
 startup.password_forgotten.title=パスワードを紛失
-startup.password_forgotten.text=あなたのBriarアカウントはクラウド上ではなく、暗号化さた上であなたのデバイスに保存さています。したがってBriarはパスワードをリセットできません。アカウントを削除しはじめからやりなおしますか?\n\n注意:あなたのID、連絡先、メッセージは永久に復元できません。
+startup.password_forgotten.text=あなたのBriarアカウントはクラウド上ではなく、暗号化さた上であなたの端末に保存さています。したがってBriarはパスワードをリセットできません。アカウントを削除しはじめからやりなおしますか?\n\n注意:あなたのID、連絡先、メッセージは永久に復元できません。
 startup.failed.expired=このソフトウェアは期限切れです。試用ありがとうございました!\n\nBriarの使用を続けるには、最新リリースをダウンロードしてください。あなたのアカウントはは続けて使用できます。
 startup.failed.registration=Briarはアカウントを作成できませんでした。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。
-startup.failed.clock_error=あなたの端末の時計が誤っているため、Briarは起動できませんでした。\n\n端末の時計が正しくなるよう設定して、もう一度ためしてください。
+startup.failed.clock_error=あなたの端末の時刻が誤っているため、Briarは起動できませんでした。\n\n端末の時刻が正しくなるよう設定して、もう一度ためしてください。
 startup.failed.db_error=Briarはあなたのアカウント、連絡先とメッセージが含まれるデータベースを開けませんでした。\n\nBriarがこの端末上で既に実行中であることを確認してください。そうでなければ、アプリの最新版にアップグレードしてからもう一度試すか、パスワードプロンプトにて'パスワードを忘れました'を選択して新しいアカウントをセットアップしてください。
 startup.failed.data_too_old_error=アカウントはこのアプリの古いバージョンで作成されたため、このバージョンで開くことはできません。 \n\nパスワードプロンプトで'パスワードを紛失しました。'を選択して、古いバージョンを再インストールするか、新しいアカウントを設定する必要があります。
 startup.failed.data_too_new_error=あなたのアカウントはこのアプリの新しい版で作成され、この版では開けません。\n\n最新版にアップグレードしてから、もう一度試してください。
@@ -306,8 +360,8 @@ expiration.banner.part2=そのうち、新しいバージョンにアップデ
 # Notification
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, other {{0}件の新規プライベートメッセージ}}
 notifications.message.private.several_chats={1} プライベートチャット内に{0}件の新規メッセージ
-notifications.message.forum.one_forum={0, plural, other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.one_forum={0, plural, other {{0}件の新規フォーラム投稿}}
+notifications.message.forum.several_forums={1} フォーラムで{0}件の新規投稿
 
 # Settings
 settings.title=設定
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=ダーク
 settings.display.theme.light=ライト
 settings.display.language.title=言語
 settings.display.language.auto=システムのデフォルト
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=接続数
@@ -333,7 +388,7 @@ settings.security.password.change=パスワードの変更
 settings.security.password.current=現在のパスワード
 settings.security.password.choose=新しいパスワード
 settings.security.password.confirm=新しいパスワードの確認
-settings.security.password.changing=Changing password…
+settings.security.password.changing=パスワードを変更中…
 settings.security.password.changed=パスワードが変更されました。
 
 # Settings Notifications
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=通知
 settings.notifications.visual.title=視覚通知
 settings.notifications.visual.error.unsupported=視覚通知は現在、あなたのシステム上でサポートされていません。音通知を有効のままにすることができます。
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=通知はlibnotifyが有効な場合のみに、視覚的に表示できます。お使いのシステムに合わせた通常のインストール手順に従って、インストールをご検討ください。
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briarデスクトップはどの通知サーバーにも接続できませんでした。freedesktop.orgに準拠した通知サーバーがインストールされ、適切に設定されていることを確認してください。
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briarはどの通知サーバーにも接続できませんでした。freedesktop.orgに準拠した通知サーバーがインストールされ、適切に設定されていることを確認してください。
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briarは通知システムを初期化できません。
 settings.notifications.sound.title=音通知
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties
index 2789b35eb7..518abcc4b7 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ka.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=დანართის დამატება
 access.attachment_remove=დანართის ამოშლა
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=დახურული ჯგუფები
 access.mode.forums=ფორუმები
 access.mode.blogs=ბლოგები
 access.mode.transports=ტრანსპორტირების პარამეტრები
+access.mode.mailbox=საფოსტო ყუთი
 access.mode.settings=პარამეტრები
-access.mode.about=Briar Desktop-ის შესახებ
-access.about.list=ზოგადი ინფორმაცია  Briar Desktop-ის, აგრეთვე Briar Project-ის შესახებ და როგორ დაგვიკავშირდეთ.
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=პაროლის ჩვენება
 access.password.hide=პაროლის დამალვა
 access.settings.current_value=მიმდინარე მნიშვნელობა
 access.settings.click_to_change_value=დააწკაპუნეთ მნიშვნელობის შესაცვლელად
 access.settings.click_to_change_password=დააწკაპუნეთ პაროლის შესაცვლელად
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=ამჟამად ჩართულია
 access.settings.currently_disabled=ამჟამად გამორთულია
 access.settings.click_to_toggle_notifications=დაწკაპუნეთ შეტყობინებების გადასართავად
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} წერილი} other {{0} შე
 # Introduction
 introduction.introduce=წარდგენის განხორციელება
 introduction.message=შეტყობინების დამატება (არასავალდებულო)
-introduction.title_first={0}-ის წარდგენა 
-introduction.title_second=კონტაქტების წარდგენა
+introduction.title={0}-ის წარდგენა 
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=თქვენ გთხოვენ {0} გააცნოთ {1}-ს.
 introduction.request.received={0} გთხოვთ, გაგაცნოთ {1}. გსურთ დაამატოთ {1} თქვენი კონტაქტების სიაში?
 introduction.request.exists.received={0} გთხოვთ, გაგაცნოთ {1}, მაგრამ {1} უკვე გყავთ კონტაქტების სიაში. ვინაიდან {0}-მ შეიძლება არ იცოდეს ამის შესახებ, მაინც შეგიძლიათ უპასუხოთ:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar საბაზო ვერსია
 about.contact=კონტაქტი
 about.website=ვებსაიტი
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=საფოსტო ყუთი უკვე დაკავშირებულია
+mailbox.setup.already_paired_description=ჩახსენით საფოსტო ყუთი სათადარიგო მოწყობილობაზე და ისევ სცადეთ.
+mailbox.setup.io_error_title=დაკავშირება ვერ ხერხდება
+mailbox.setup.io_error_description=დარწმუნდით, რომ ორივე მოწყობილობა დაკავშირებულია ინტერნეტთან და ისევ სცადეთ.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=ხაზგარეშეა
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=თქვენი საფოსტო ყუთი ჩახსნილია
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=ჩაიხსნას საფოსტო ყუთი?
+mailbox.unlink.dialog.question=ნამდვილად გსურთ ჩახსნათ თქვენი საფოსტო ყუთი?
+mailbox.unlink.dialog.warning=თუ ჩახსნით საფოსტო ყუთს, ვეღარ მიიღებთ შეტყობინებებს, სანამ Briar კავშირგარეშე იქნება.
+mailbox.unlink.dialog.button=ჩახსნა
+mailbox.status.error=საფოსტო ყუთი მიუწვდომელია
+mailbox.status.problem=Briar განიცდის პრობლემებს საფოსტო ყუთთან დაკავშირებისას
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar ძალიან ძველია
+mailbox.status.app_too_old.message=განაახლეთ Briar აპის ბოლო ვერსიამდე და ისევ სცადეთ.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=საფოსტო ყუთი ძალიან ძველია
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=განაახლეთ თქვენი საფოსტო ყუთი ბოლო ვერსიამდე და ისევ სცადეთ.
+mailbox.status.connected.title=საფოსტო ყუთი მუშაობს
+mailbox.status.check.connection.button=კავშირის შემოწმება
+mailbox.status.unlink.button=ჩახსნა
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=გაუქმება
 delete=წაშლა
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=სამწუხაროდ, ეს ფუნქცია
 remove=ამოშლა
 hide=დამალვა
 search=ძებნა
+never=არასდროს
 
 # Compose text edit actions
 copy=კოპირება
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=გთხოვთ, დროულად განა
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {ახალი პირადი წერილი.} other {{0} ახალი პირადი შეტყობინებები.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} ახალი შეტყობინებები {1} პირად ჩატებში.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=პარამეტრები
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=მუქი
 settings.display.theme.light=ღია
 settings.display.language.title=ენა
 settings.display.language.auto=ნაგულისხმევი სისტემა
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=კავშირები
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=შეტყობინებები
 settings.notifications.visual.title=ვიზუალური შეტყობინებები
 settings.notifications.visual.error.unsupported=ვიზუალური შეტყობინებები ამჟამად არ არის მხარდაჭერილი თქვენს სისტემაზე. თქვენ კვლავ შეგიძლიათ ჩართოთ ხმოვანი შეტყობინებები.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=თუ ხელმისაწვდომია libnotify, იხილავთ მხოლოდ ვიზუალურ შეტყობინებებს. გთხოვთ, განიხილოთ მისი ინსტალაცია თქვენი სისტემის ჩვეულებრივი დაინსტალირების პროცედურის შესაბამისად.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop ვერ უკავშირდება ვერცერთ შეტყობინების სერვერს. გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ დაინსტალირებული და კონფიგურირებული გაქვთ freedesktop.org-ის თავსებადი შეტყობინების სერვერი.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=ხმოვანი შეტყობინებები
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties
index 49c147b7ff..0d24552d4c 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties
@@ -1,17 +1,35 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=PridÄ—ti priedÄ…
 access.attachment_remove=Å alinti priedÄ…
 access.contacts.add=PridÄ—ti adresatÄ…
-access.contact.list=contact list
+access.contact.list=adresatų sąrašas
 access.contact.with_name=Adresatas „{0}“
 access.contact.connected.yes=connected
 access.contact.connected.no=not connected
-access.contact.unread_count={0, plural, one {one unread message} few {{0} unread messages} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}}
-access.contact.last_message_timestamp=last message: {0}
+access.contact.unread_count={0, plural, one {{0} neskaityta žinutė} few {{0} neskaitytos žinutės} many {{0} neskaitytų žinučių} other {{0} neskaityta žinutė}}
+access.contact.last_message_timestamp=paskutinė žinutė: {0}
 access.contact.pending.with_name=Pending contact "{0}"
 access.contact.pending.added_timestamp=added: {0}
 access.contact.menu=Show contact menu
-access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy.
+access.contact.add.remote.your_link=AsmeninÄ— nuoroda. SpustelÄ—kite norÄ—dami nukopijuoti.
 access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Expand connection menu
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Expand contact menu
@@ -21,16 +39,16 @@ access.conversation.list=Chat history
 access.conversation.status.seen=adresatas gavo jūsų žinutę
 access.conversation.status.sent=žinutė išsiųsta, bet adresatas kol kas jos negavo
 access.conversation.status.scheduled=žinutė kol kas neišsiųsta
-access.conversation.message.unread=All messages below are still unread
-access.conversation.message.blank.you=you wrote
-access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote
+access.conversation.message.unread=Visos žemiau esančios žinutės yra vis dar neskaitytos
+access.conversation.message.blank.you=jūs rašėte
+access.conversation.message.blank.your_contact=jūsų adresatas rašė
 access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} few {you sent {0} images} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}}
 access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} few {your contact sent {0} images} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}}
 access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} few {you sent {0} images and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}}
 access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} few {your contact sent {0} images and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}}
-access.conversation.notice.additional_message=additional message
+access.conversation.notice.additional_message=papildoma žinutė
 access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react
-access.conversation.request.click_to_open=click to open
+access.conversation.request.click_to_open=spustelÄ—kite norÄ—dami atverti
 access.introduction.back.contact=Go back to contact screen of introduction process
 access.introduction.close=Close introduction screen
 access.message.jump_to_unread=Peršokti į kitą neskaitytą žinutę
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Privačios grupės
 access.mode.forums=Forumai
 access.mode.blogs=Tinklaraščiai
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Pašto dėžutė
 access.mode.settings=Nustatymai
-access.mode.about=About Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=Apie Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Rodyti slaptažodį
 access.password.hide=Slėpti slaptažodį
 access.settings.current_value=Dabartinė reikšmė
 access.settings.click_to_change_value=Spustelėkite norėdami pakeisti reikšmę
 access.settings.click_to_change_password=Spustelėkite norėdami pakeisti slaptažodį
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Šiuo metu įjungta
 access.settings.currently_disabled=Šiuo metu išjungta
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Spustelėkite norėdami perjungti pranešimus
@@ -113,12 +133,12 @@ conversation.change.alias.dialog.description=Please enter a new name for this co
 
 # Forums
 forum.search.title=Forumai
-forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum:
+forum.empty_state.text=Jūs kol kas neturite jokių forumų. Norėdami pridėti forumą spustelėkite „+“ piktogramą:
 forum.none_selected.title=No forum selected
 forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting
 forum.add.title=Sukurti forumÄ…
 forum.add.hint=Pasirinkite savo forumo pavadinimÄ…
-forum.add.button=Create forum
+forum.add.button=Sukurti forumÄ…
 forum.leave.title=Išeiti iš forumo
 forum.delete.dialog.title=Patvirtinkite išėjimą iš forumo
 forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates.
@@ -138,10 +158,10 @@ forum.sharing.action.add_message=Pridėkite žinutę (nebūtina)
 forum.sharing.action.choose_contacts=Pasirinkite adresatus
 forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts.
 forum.sharing.action.status.already_shared=Jau bendrinama
-forum.sharing.action.status.already_invited=Invitation already sent
-forum.sharing.action.status.invite_received=Invitation already received
+forum.sharing.action.status.already_invited=Pakvietimas jau išsiųstas
+forum.sharing.action.status.invite_received=Pakvietimas jau gautas
 forum.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact
-forum.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault
+forum.sharing.action.status.error=Klaida. Tai yra triktis ir nėra jūsų kaltė
 
 # Private Groups
 groups.card.created=Sukūrė {0}
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} žinutė} few {{0} žinutės} many {{0
 # Introduction
 introduction.introduce=Supažindinti
 introduction.message=Pridėkite žinutę (nebūtina)
-introduction.title_first=Supažindinti {0} su
-introduction.title_second=Supažindinkite adresatus
+introduction.title=Supažindinti {0} su
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=You have asked to introduce {0} to {1}.
 introduction.request.received={0} has asked to introduce you to {1}. Do you want to add {1} to your contact list?
 introduction.request.exists.received={0} has asked to introduce you to {1}, but {1} is already in your contact list. Since {0} might not know that, you can still respond:
@@ -173,7 +194,7 @@ contact.add.remote.copy_tooltip=Kopijuoti
 contact.add.remote.contact_link=Čia įveskite iš adresato gautą nuorodą
 contact.add.remote.contact_link_hint=Adresato nuoroda
 contact.add.remote.paste_tooltip=Įdėti
-contact.add.remote.nickname_intro=Suteikite savo adresatui slapyvardį. Slapyvardį matysite tik jūs.
+contact.add.remote.nickname_intro=Suteikite adresatui slapyvardį. Slapyvardį matysite tik jūs.
 contact.add.remote.choose_nickname=Įveskite slapyvardį
 contact.add.remote.link_copied_snackbar=Briar nuoroda nukopijuota į iškarpinę.
 contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Įdėta iš iškarpinės.
@@ -218,9 +239,9 @@ blog.invitation.response.accepted.received={0} priėmė pakvietimą į tinklara
 blog.invitation.response.declined.received={0} atmetė pakvietimą į tinklaraštį.
 
 # Peer trust level
-peer.trust.unverified=Unverified contact
-peer.trust.verified=Verified contact
-peer.trust.ourselves=Me
+peer.trust.unverified=Nepatvirtintas adresatas
+peer.trust.verified=Patvirtintas adresatas
+peer.trust.ourselves=AÅ¡
 peer.trust.stranger=Nepažįstamasis
 
 
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar Core Version
 about.contact=Susisiekti
 about.website=InternetinÄ— svetainÄ—
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// tekstas
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Pašto dėžutės klaida
+mailbox.setup.already_paired_title=Pašto dėžutė jau susieta
+mailbox.setup.already_paired_description=Atsiekite pašto dėžutę kitame įrenginyje ir bandykite dar kartą.
+mailbox.setup.io_error_title=Nepavyko prisijungti
+mailbox.setup.io_error_description=Įsitikinkite, kad abu įrenginiai yra prisijungę prie interneto ir bandykite dar kartą.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Nepasiekiama
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Jūsų pašto dėžutė atsieta
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Atsieti pašto dėžutę?
+mailbox.unlink.dialog.question=Ar tikrai norite atsieti pašto dėžutę?
+mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Atsieti
+mailbox.status.error=Pašto dėžutė yra neprieinama
+mailbox.status.problem=Briar kyla nesklandumų jungiantis prie pašto dėžutės
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar yra per sena
+mailbox.status.app_too_old.message=Atnaujinkite Briar programÄ—lÄ™ iki naujausios versijos ir bandykite dar kartÄ….
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Pašto dėžutė yra per sena
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=Pašto dėžutė veikia
+mailbox.status.check.connection.button=Tikrinti ryšį
+mailbox.status.unlink.button=Atsieti
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Atsisakyti
 delete=Ištrinti
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Deja, Briar Desktop kol kas nepalaiko šios ypatybės.
 remove=Ištrinti
 hide=SlÄ—pti
 search=Ieškoti
+never=Niekada
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopijuoti
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Per tą laiką atsinaujinkite į naujesnę versiją.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nauja privati žinutė.} few {{0} naujos privačios žinutės.} many {{0} naujų privačių žinučių.} other {{0} nauja privati žinutė.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} few {{0} new forum posts.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Nustatymai
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Tamsus
 settings.display.theme.light=Å viesus
 settings.display.language.title=Kalba
 settings.display.language.auto=Sistemos numatytasis
+settings.display.ui_scale.title=Naudotojo sÄ…sajos mastelis
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Ryšiai
@@ -333,7 +388,7 @@ settings.security.password.change=Pakeisti slaptažodį
 settings.security.password.current=Dabartinis slaptažodis
 settings.security.password.choose=Naujas slaptažodis
 settings.security.password.confirm=Pakartokite naują slaptažodį
-settings.security.password.changing=Changing password…
+settings.security.password.changing=Keičiamas slaptažodis…
 settings.security.password.changed=Slaptažodis pakeistas.
 
 # Settings Notifications
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Pranešimai
 settings.notifications.visual.title=Vaizdiniai pranešimai
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Šiuo metu vaizdiniai pranešimai nėra palaikomi jūsų sistemoje, bet galite įjungti garso pranešimus.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Pranešimai gali būti rodomi vaizdiniu būdu tik tuo atveju, jeigu yra prieinamas „libnotify“ paketas. Apsvarstykite galimybę jį įsidiegti, naudojant įprastinę diegimo procedūrą savo sistemoje.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop nepavyko prisijungti prie jokio pranešimų serverio. Įsitikinkite, kad turite įdiegtą ir tinkamai sukonfigūruotą su „freedesktop.org“ suderinamą pranešimų serverį.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar nepavyko inicijuoti pranešimų sistemos.
 settings.notifications.sound.title=Garso pranešimai
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties
index e0163a55d5..c7b27ee5b4 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်
 access.attachment_remove=ပူးတွဲဖိုင် ဖယ်ရှားရန်
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=လျှို့ဝှက် အဖွဲ့များ
 access.mode.forums=အစည်းအဝေးများ
 access.mode.blogs=ဘလော့ဂ်များ
 access.mode.transports=ဆက်တင်များ ပို့ဆောင်ရန်
+access.mode.mailbox=စာတိုက်ပုံး
 access.mode.settings=ဆက်တင်များ
-access.mode.about=Briar ဒက်စတော့ပ် အကြောင်း
-access.about.list=သင်၏ Briar ဒက်စတော့ပ် ဗားရှင်းအကြောင်း အချက်အလက်များ၊ Briar စီမံကိန်း ယေဘုယျ အကြောင်းအရာနှင့် ဆက်သွယ်ရန် နည်းလမ်း
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=စကားဝှက် ပြရန်
 access.password.hide=စကားဝှက် ဝှက်ရန်
 access.settings.current_value=လက်ရှိ တန်ဖိုး
 access.settings.click_to_change_value=တန်ဖိုး ပြောင်းရန် နှိပ်ပါ
 access.settings.click_to_change_password=စကားဝှက် ပြောင်းရန် နှိပ်ပါ
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=လက်ရှိ ဖွင့်ထားသည်
 access.settings.currently_disabled=လက်ရှိ ပိတ်ထားသည်
 access.settings.click_to_toggle_notifications=အသိပေးချက်များကို ဖွင့်/ပိတ်ရန် နှိပ်ပါ
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, other {မက်ဆေ့ချ် {0} စေ
 # Introduction
 introduction.introduce=မိတ်ဆက်ပါ
 introduction.message=မက်ဆေ့ချ် ထည့်ပါ (မဖြစ်မနေ မဟုတ်ပါ)
-introduction.title_first={0} နှင့် မိတ်ဆက်ပါ
-introduction.title_second= အဆက်အသွယ်များကို မိတ်ဆက်ပါ
+introduction.title={0} နှင့် မိတ်ဆက်ပါ
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent={0} ကို {1} နှင့် မိတ်ဆက်ရန် သင် တောင်းဆိုထားပါသည်။
 introduction.request.received={0} က သင့်ကို {1} နှင့် မိတ်ဆက်ပေးရန် တောင်းဆိုထားပါသည်။ သင့်အဆက်အသွယ် စာရင်းထဲသို့ {1} ကို ထည့်လိုပါသလား။
 introduction.request.exists.received={0} က သင့်ကို {1} နှင့် မိတ်ဆက်ပေးရန် တောင်းဆိုပါသည်၊ သို့သော် {1} သည် သင့် အဆက်အသွယ် စာရင်းထဲတွင် ရှိပြီးသား ဖြစ်နေပါသည်။ {0} မှ ဤအကြောင်းကို မသိရှိနိုင်သဖြင့် သင်တုံ့ပြန်နိုင်ပါသည် -
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar အဓိက ဗားရှင်း
 about.contact=ဆက်သွယ်ရန်
 about.website=ဝက်ဘ်ဆိုက်
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox already linked
+mailbox.setup.already_paired_description=Unlink the Mailbox on your other device and try again.
+mailbox.setup.io_error_title=Could not connect
+mailbox.setup.io_error_description=Ensure that both devices are connected to the Internet and try again.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=အော့ဖ်လိုင်း
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Unlink mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Unlink
+mailbox.status.error=Mailbox is unavailable
+mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old
+mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox is running
+mailbox.status.check.connection.button=Check Connection
+mailbox.status.unlink.button=Unlink
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=ပယ်ဖျက်ရန်
 delete=ဖျက်ရန်
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ ဤ
 remove=ဖယ်ရှားရန်
 hide=ဝှက်ထားရန်
 search=ရှာဖွေရန်
+never=ဘယ်တော့မှ
 
 # Compose text edit actions
 copy=ကူးရန်
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=ကျေးဇူးပြု၍ အချိန်မ
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, other {ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ မက်ဆေ့ချ် အသစ်များ}}
 notifications.message.private.several_chats=လျှို့ဝှက် စကားစမြည် {1} ခုတွင် မက်ဆေ့ချ် အသစ် {0}စောင်။
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, other {{0}အစည်အဝေးပို့စ်အသစ်များ။}}
-notifications.message.forum.several_forum=ဖိုရမ်များမှ ပို့စ်အသစ်များ။
+notifications.message.forum.several_forums=ဖိုရမ်များမှ ပို့စ်အသစ်များ။
 
 # Settings
 settings.title=ဆက်တင်များ
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=အမှောင်
 settings.display.theme.light=အလင်း
 settings.display.language.title=ဘာသာစကား
 settings.display.language.auto=စနစ်၏ နဂိုမူလ
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=ချိတ်ဆက်မှုများ
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=အသိပေးချက်များ
 settings.notifications.visual.title=အမြင်နှင့်ဆိုင်သော အသိပေးချက်များ
 settings.notifications.visual.error.unsupported=အမြင်နှင့်ဆိုင်သော အသိပေးချက်များကို လက်ရှိတွင် သင့်စနစ်၌ မပံ့ပိုးထားပါ။ သင်သည် အသံ အသိပေးချက်များကိုမူ ဖွင့်နိုင်သည်။
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=အသိပေးချက်များကို libnotify ရရှိနိုင်မှသာ ပြသပါမည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို ထည့်သွင်းရာတွင် သင့်စနစ်အတွက် အသုံးပြုလေ့ရှိသော ထည့်သွင်းမှုလုပ်ငန်းစဉ်ကို လိုက်နာပါ။
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar ဒက်စတော့ပ်သည် မည်သည့်အသိပေးချက် ဆာဗာကိုမျှ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ freedesktop.org နှင့် ကိုက်ညိသော အသိပေးချက် ဆာဗာကို ထည့်သွင်း၍ မှန်ကန်စွာ စနစ်ဖွဲ့စည်းထားကြောင်း သေချာအောင်လုပ်ပါ။
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=အသံဖြင့် အသိပေးချက်များ
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb.properties
index 189c2f0996..55dd8b8179 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_nb.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Legg til vedlegg
 access.attachment_remove=Fjerne vedlegg
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Private grupper
 access.mode.forums=Forumer
 access.mode.blogs=Blogger
 access.mode.transports=Transportinnstillinger
+access.mode.mailbox=Mailboks
 access.mode.settings=Innstillinger
-access.mode.about=Om Briar Skrivebord
-access.about.list=Informasjon om din versjon av Briar Skrivebord, Briar Prosjektet generelt, samt hvordan man kan komme i kontakt
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Vise passord
 access.password.hide=Skjule passord
 access.settings.current_value=Gjeldende verdi
 access.settings.click_to_change_value=Klikk for å endre verdi
 access.settings.click_to_change_password=Klikk for å endre passord
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=For tiden påskrudd
 access.settings.currently_disabled=For tiden avskrudd
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Klikk for å skru varslinger av eller på
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} melding} other {{0} meldinger}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Introduser ovenfor hverandre
 introduction.message=Legg til melding (valgfritt)
-introduction.title_first=Introdusere {0} til
-introduction.title_second=Introduser kontakter
+introduction.title=Introdusere {0} til
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Du har spurt om å få introdusere {0} med {1}.
 introduction.request.received={0} har spurt om å få introdusere deg til {1}. Ønsker du å legge til {1} til din kontaktliste? 
 introduction.request.exists.received={0} har spurt om å introdusere deg til {1}, men {1} er allerede i din kontaktliste. Siden {0} kanskje ikke er klar over dette, så kan du fremdelses svare:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar-kjerneversjon
 about.contact=Kontakt
 about.website=Nettside
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailboks'en er allerede lenket opp
+mailbox.setup.already_paired_description=Lenke fra Mailboks-appen på din andre enhet og prøv igjen.
+mailbox.setup.io_error_title=Kunne ikke koble til
+mailbox.setup.io_error_description=Sørge for at begge enhetene er tilkoblet Internettet og prøve igjen.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Frakoblet
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Din Mailboks har blitt lenket fra
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Lenke fra mailboks?
+mailbox.unlink.dialog.question=Er du sikker på at du vil lenke fra din Mailboks?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Dersom du lenker fra din Mailboks, så vil du ikke kunne motta meldinger så lenge Briar frakoblet nettet.
+mailbox.unlink.dialog.button=Lenke fra
+mailbox.status.error=Mailboks'en er utilgjengelig
+mailbox.status.problem=Briar har problemer med å koble til Mailboks'en
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar er for gammel
+mailbox.status.app_too_old.message=Oppdatere Briar til den siste versjonen av app'en og prøv igjen.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailboks er for gammel
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Oppdatere din Mailboks til den siste versjonen av app'en og prøv igjen.
+mailbox.status.connected.title=Mailboks'en kjører
+mailbox.status.check.connection.button=Sjekke tilkoblingen
+mailbox.status.unlink.button=Lenke fra
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Avbryt
 delete=Slett
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Uheldigvis, så er denne funksjonaliteten ikke enda støttet
 remove=Fjerne
 hide=Skjule
 search=Søk
+never=Aldri
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopier
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Vennligst oppgrader til en ny versjon i tide.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nye private meldinger.} other {{0} nye private meldinger.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} nye meldinger i {1} private samtaler.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Innstillinger
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Mørkt
 settings.display.theme.light=Lyst
 settings.display.language.title=Språk
 settings.display.language.auto=Systemforvalg
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Tilkoblinger
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Merknader
 settings.notifications.visual.title=Visuelle varslinger
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visuelle varslinger er foreløpig ikke støttet av ditt system. Du kan fremdeles skru på lydvarslinger.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Varslinger kan kun vises visuelt dersom libnotify er tilgjengelig. Vennligst vurdere å innstallere den ved å følge den vanlige innstallasjonsprosedyren for ditt system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Skrivebord kunne ikke koble til noen varslingsservere. Vennligst sørg for at du har en freedesktop.org-kompitabel varslingsserver installert og at den er satt opp korrekt.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Lydvarslinger
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties
index 035ef16bad..558f026354 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pl.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Dodaj załącznik
 access.attachment_remove=Usuń załącznik
@@ -15,29 +33,29 @@ access.contact.add.remote.your_link=Własny link. Kliknij aby skopiować.
 access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Rozwiń menu połączenia
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Rozwiń menu kontaktu
-access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new contacts
+access.contacts.filter=Filtruj istniejące kontakty według nazwy lub aliasu i dodawaj nowe kontakty
 access.contacts.pending.remove=Usuń oczekujący kontakt
 access.conversation.list=Historia czatu
-access.conversation.status.seen=message received by your contact
-access.conversation.status.sent=message sent, but not received by your contact yet
-access.conversation.status.scheduled=message not sent yet
-access.conversation.message.unread=All messages below are still unread
-access.conversation.message.blank.you=you wrote
-access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote
-access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} few {you sent {0} images} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}}
-access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} few {your contact sent {0} images} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}}
+access.conversation.status.seen=wiadomość została otrzymana przez twój kontakt
+access.conversation.status.sent=wiadomość została wysłana, ale nie została otrzymana jeszcze przez twój kontakt
+access.conversation.status.scheduled=wiadomość nie jest jeszcze wysłana
+access.conversation.message.unread=Wszystkie wiadomośći poniżej nie są jeszcze przeczytane
+access.conversation.message.blank.you=napisano
+access.conversation.message.blank.your_contact=twój kontakt napisał
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {wysłano obraz} few {wysłano {0} obrazy} many {wysłano {0} obrazów} other {wysłano {0} obrazów}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {twój kontakt wysłał obraz} few {twój kontakt wysłał {0} obrazy} many {twój kontakt wysłał {0} obrazów} other {twój kontakt wysłał {0} obrazów}}
 access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} few {you sent {0} images and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}}
-access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} few {your contact sent {0} images and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}}
-access.conversation.notice.additional_message=additional message
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {twój kontakt wysłał obraz i napisał} few {twój kontakt wysłał {0} obrazy i napisał} many {twój kontakt wysłał {0} obrazów i napisał} other {twój kontakt wysłał {0} obrazów i napisał}}
+access.conversation.notice.additional_message=dodatkowa wiadomość
 access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react
-access.conversation.request.click_to_open=click to open
+access.conversation.request.click_to_open=kliknij, aby otworzyć
 access.introduction.back.contact=Wróć do ekranu przedstawiania kontaktu
 access.introduction.close=Zamknij ekran powitalny
 access.message.jump_to_unread=Idź do następnej nieprzeczytanej wiadomości
 access.message.send=Wyślij wiadomość
 access.message.sent=Wiadomość wysłana
-access.list.selected.yes=currently selected
-access.list.selected.no=currently not selected, click to select
+access.list.selected.yes=obecnie wybrane
+access.list.selected.no=obecnie nie wybrane, kilnij aby wybrać
 access.logo=logo Briar
 access.swap=Ikona wskazująca błędy pomiędzy dwoma kontaktami
 access.ourselves=Ourselves
@@ -45,28 +63,30 @@ access.mode.contacts=Kontakty
 access.mode.groups=Grupy Prywatne
 access.mode.forums=Fora
 access.mode.blogs=Blogi
-access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.transports=Ustawienia transportu
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Ustawienia
-access.mode.about=O Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=O aplikacji Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Pokaż hasło
 access.password.hide=Ukryj hasło
 access.settings.current_value=Wartość aktualna
 access.settings.click_to_change_value=Kliknij, aby zmienić wartość
 access.settings.click_to_change_password=Kliknij, aby zmienić hasło
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Obecnie włączone
 access.settings.currently_disabled=Obecnie wyłączone
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
 
 access.return_to_previous_screen=Powrót do poprzedniego ekranu
 access.menu=Pokaż menu
-access.forums.add=Add forum
-access.forums.list=forum list
-access.forums.reply.close=Close reply
-access.forums.unread_count={0, plural, one {one unread posts} few {{0} unread posts} many {{0} unread posts} other {{0} unread posts}}
-access.forums.last_post_timestamp=last post: {0}
-access.forums.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread post
-access.forums.jump_to_next_unread=Jump to next unread post
+access.forums.add=Dodaj forum
+access.forums.list=lista for
+access.forums.reply.close=Zamknij odpowiedź
+access.forums.unread_count={0, plural, one {jeden nieprzeczytany wpis} few {{0} nieprzeczytane wpisy} many {{0} nieprzeczytanych wpisów} other {{0} nieprzeczytanych wpisów}}
+access.forums.last_post_timestamp=ostatni wpis: {0}
+access.forums.jump_to_prev_unread=Przeskocz do poprzedniego nieprzeczytanego wpisu
+access.forums.jump_to_next_unread=Przeskocz do następnego nieprzeczytanego wpisu
 access.forum.sharing.action.close=Close sharing form
 access.forum.sharing.status.close=Close sharing status
 
@@ -113,9 +133,9 @@ conversation.change.alias.dialog.description=Wprowadź nową nazwę dla tego kon
 
 # Forums
 forum.search.title=Fora
-forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum:
-forum.none_selected.title=No forum selected
-forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting
+forum.empty_state.text=Nie dodałeś jeszcze żadnego forum. Kliknij ikonę + aby dodać forum:
+forum.none_selected.title=Nie wybranego żadnego forum
+forum.none_selected.hint=Wybierz forum, aby rozpocząć czatowanie
 forum.add.title=Stwórz Forum
 forum.add.hint=Wybierz nazwÄ™ dla swojego forum
 forum.add.button=Utwórz forum
@@ -125,23 +145,23 @@ forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nA
 forum.delete.dialog.button=Opuść
 forum.message.hint=Nowy Post
 forum.message.reply.hint=Nowa Odpowiedź
-forum.message.reply.intro=Reply to:
-forum.message.new=Unread Post
+forum.message.reply.intro=Odpowiedz do:
+forum.message.new=Nieprzeczytany wpis
 group.card.no_posts=Brak postów
-group.card.posts={0, plural, one {{0} post} few {{0} posts} many {{0} posts} other {{0} posts}}
+group.card.posts={0, plural, one {{0} wpis} few {{0} wpisy} many {{0} wpisów} other {{0} wpisów}}
 forum.sharing.status.title=Status Udostępniania
 forum.sharing.status.info=Any member of a forum can share it with their contacts. You are sharing this forum with the following contacts. There may also be other members who you can't see in this list, although you can see their posts in the forum.
-forum.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online)
+forum.sharing.status.with=Udostępniono do {0} ({1} offline)
 forum.sharing.status.nobody=Nikt
 forum.sharing.action.title=Udostępnij Forum
 forum.sharing.action.add_message=Dodaj wiadomość (opcjonalne)
 forum.sharing.action.choose_contacts=Wybierz Kontakty
 forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts.
 forum.sharing.action.status.already_shared=Już udostępnione
-forum.sharing.action.status.already_invited=Invitation already sent
-forum.sharing.action.status.invite_received=Invitation already received
-forum.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact
-forum.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault
+forum.sharing.action.status.already_invited=Wysłano już zaproszenie
+forum.sharing.action.status.invite_received=Odebrano już zaproszenie
+forum.sharing.action.status.not_supported=Nie obsługiwane przez ten kontakt
+forum.sharing.action.status.error=Błąd. Jest to błąd w naszej aplikacji, to nie twoja wina
 
 # Private Groups
 groups.card.created=Stworzone przez {0}
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} wiadomość} few {{0} wiadomości} man
 # Introduction
 introduction.introduce=Wykonaj przedstawienie
 introduction.message=Dodaj wiadomość (opcjonalne)
-introduction.title_first=Przedstaw {0} dla
-introduction.title_second=Przedstaw kontakty
+introduction.title=Przedstaw {0} dla
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Wprowadzenie w toku.
 introduction.request.sent=Zostałeś poproszony o przedstawienie kontaktu {0} dla kontaktu {1}
 introduction.request.received={0} poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie {1}. Czy chcesz dodać {1} do swojej listy kontaktów?
 introduction.request.exists.received={0}  poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie kontaktowi {1}, ale {1} jest już na liście Twoich kontaktów. Ponieważ {0} może o tym nie wiedzieć, możesz nadal odpowiedzieć:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Wersja jÄ…dra
 about.contact=Kontakt
 about.website=Strona domowa
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// tekst
+mailbox.setup.button=Połącz skrzynkę odbiorczą
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Błąd skrzynki odbiorczej
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox już podłączony
+mailbox.setup.already_paired_description=Odłącz Mailbox na drugim urządzeniu i spróbuj ponownie.
+mailbox.setup.io_error_title=Nie udało się połączyć
+mailbox.setup.io_error_description=Upewnij się, że oba urządzenia są połączone z internetem i spróbuj ponownie.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Twoja skrzynka odbiorcza została odłączona
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Odłączyć skrzynkę odbiorczą?
+mailbox.unlink.dialog.question=Czy na pewno chcesz odłączyć swoją skrzynkę odbiorczą?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Jeżeli odłączysz swoją skrzynkę odbiorczą nie będziesz już otrzymywał(a) wiadomości kiedy Briar będzie offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Odłącz
+mailbox.status.error=Skrzynka pocztowa jest niedostępna
+mailbox.status.problem=Briar ma problemy z połączeniem się z Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Wersja Briar jest zbyt stara
+mailbox.status.app_too_old.message=Zaktualizuj Briar do najnowszej wersji i spróbuj ponownie.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox jest za stary
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Zaktualizuj Mailbox do najnowszej wersji aplikacji i spróbuj ponownie.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox jest uruchomiony
+mailbox.status.check.connection.button=Sprawdź połączenie
+mailbox.status.unlink.button=Odłącz
+mailbox.status.last.connection=Ostatnie połączenie: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Anuluj
 delete=Usuń
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Niestety ta funkcja nie jest jeszcze wspierana przez Briar D
 remove=Usuń
 hide=Ukryj
 search=Szukaj
+never=Nigdy
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopiuj
@@ -306,8 +360,8 @@ expiration.banner.part2=Proszę uaktualnić do nowszej wersji na czas.
 # Notification
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nowa prywatna wiadomość} few {{0} nowe prywatne wiadomości} many {{0} nowych prywatnych wiadomości} other {{0} nowych prywatnych wiadomości}}
 notifications.message.private.several_chats={0} nowych wiadomości w {1} prywatnych czatach.
-notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} few {{0} new forum posts.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Nowy wpis na forum.} few {{0} nowe wpisy na forum.} many {{0} nowych wpisów na forum.} other {{0} nowych wpisów na forum.}}
+notifications.message.forum.several_forums={0} nowych wpisów na {1} forach.
 
 # Settings
 settings.title=Ustawienia
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Ciemny
 settings.display.theme.light=Jasny
 settings.display.language.title=Język
 settings.display.language.auto=Domyślny systemu
+settings.display.ui_scale.title=Skalowanie interfejsu
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Połączenia
@@ -333,16 +388,16 @@ settings.security.password.change=Zmień hasło
 settings.security.password.current=Obecne hasło
 settings.security.password.choose=Nowe hasło
 settings.security.password.confirm=Potwierdź nowe hasło
-settings.security.password.changing=Changing password…
+settings.security.password.changing=Zmienianie hasłą…
 settings.security.password.changed=Hasło zostało zmienione.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Powiadomienia
-settings.notifications.visual.title=Visual notifications
-settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
+settings.notifications.visual.title=Powiadomienia wizualne
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Powiadomienia wizualne nie są obecnie obsługiwane na Twoim systemie operacyjnym. Wciąż możesz włączyć powiadomienia dźwiękowe.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar nie może zainicjalizować systemu powiadomień.
 settings.notifications.sound.title=Dźwięk powiadomień
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties
index 03d2845d53..76eadab515 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Adicionar anexo
 access.attachment_remove=Remover anexo
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Grupos Privados
 access.mode.forums=Fóruns
 access.mode.blogs=Blogs
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Definições
-access.mode.about=Sobre o Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Mostrar senha
 access.password.hide=Ocultar senha
 access.settings.current_value=Current value
 access.settings.click_to_change_value=Click to change value
 access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Currently enabled
 access.settings.currently_disabled=Currently disabled
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} mensagem} many {{0} mensagens} other {
 # Introduction
 introduction.introduce=Fazer apresentação
 introduction.message=Adicionar uma mensagem (opcional)
-introduction.title_first=Apresentar {0} a
-introduction.title_second=Apresentar contatos
+introduction.title=Apresentar {0} a
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Você pediu para apresentar {0} a {1}.
 introduction.request.received={0} pediu para apresentar você a {1}. Você deseja adicionar {1} à sua lista de contatos?
 introduction.request.exists.received={0} pediu para apresentar você a {1}, mas {1} já está na sua lista de contatos. Como {0} pode não saber disso, você ainda pode responder:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Versão do Briar Core
 about.contact=Contato
 about.website=Website
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox já vinculado
+mailbox.setup.already_paired_description=Desvincule o Mailbox no seu outro dispositivo e tente de novo.
+mailbox.setup.io_error_title=Não foi possível conectar
+mailbox.setup.io_error_description=Garanta que ambos os dispositivo estão conectados à Internet e tente de novo.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Seu Mailbox foi desvinculado
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Desvincular Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Você tem certeza que quer desvincular seu Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Se você desvincular seu Mailbox, você não poderá receber mensagens enquanto o Briar estiver offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Desvincular
+mailbox.status.error=Mailbox está indisponível
+mailbox.status.problem=Briar está tendo problemas em se conectar ao Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old
+mailbox.status.app_too_old.message=Atualize Briar para a versão mais recente do app e tente novamente.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Atualize sua Caixa de Entrada para a versão mais recente do app e tente novamente.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox está em execução
+mailbox.status.check.connection.button=Verificar Conexão
+mailbox.status.unlink.button=Desvincular
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Cancelar
 delete=Apagar
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Infelizmente, esse recurso ainda não é suportado pelo Bria
 remove=Remover
 hide=Esconder
 search=Procurar
+never=Nunca
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copiar
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Por favor, atualize para uma versão mais nova a tempo.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} many {{0} new private messages.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Definições
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Escuro
 settings.display.theme.light=Claro
 settings.display.language.title=Idioma
 settings.display.language.auto=Padrão do sistema
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Conexões
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notificaçőes
 settings.notifications.visual.title=Visual notifications
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties
index 8817a0defb..7f9eab1c65 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ro.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Adăugare fișier
 access.attachment_remove=Eliminare fișier
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Grupuri private
 access.mode.forums=Forumuri
 access.mode.blogs=Bloguri
 access.mode.transports=Setări de transport
+access.mode.mailbox=Cutia poștală
 access.mode.settings=Setări
-access.mode.about=Despre Briar Desktop
-access.about.list=Informații despre versiunea dvs. de Briar Desktop, proiectul Briar în general și cum să ne contactați
+access.mode.about=Despre Briar
+access.about.list=Informații despre versiunea dvs. de Briar, proiectul Briar în general și cum să ne contactați
 access.password.show=Afișați parola
 access.password.hide=Ascundeți parola
 access.settings.current_value=Valoarea curentă
 access.settings.click_to_change_value=Apăsați pentru a modifica valoarea
 access.settings.click_to_change_password=Apăsați pentru a modifica parola
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Trageți pentru a modifica valoarea
 access.settings.currently_enabled=Activate în prezent
 access.settings.currently_disabled=Dezactivate în prezent
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Dați clic pentru a comuta notificările
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} mesaj} few {{0} mesaje} other {{0} mes
 # Introduction
 introduction.introduce=Realizați o prezentare
 introduction.message=Adăugați un mesaj (opțional)
-introduction.title_first=Prezentați contactul {0} utilizatorului
-introduction.title_second=Prezentați contacte
+introduction.title=Prezentați contactul {0} utilizatorului
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Ați cerut să prezentați contactul {0} utilizatorului {1}.
 introduction.request.received={0} a cerut să vă prezinte utilizatorului {1}. Doriți să adăugați utilizatorul {1} în lista dvs. de contacte?
 introduction.request.exists.received={0} a cerut să vă prezinte utilizatorului {1}, dar {1} este deja în lista dvs. de contacte. Deoarece s-ar putea ca {0} să nu știe acest lucru, puteți totuși răspunde:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Versiune de bază Briar
 about.contact=Contact
 about.website=Site
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Având o cutie poștală, contactele dvs. pot să vă trimită mesaje în timp ce sunteți deconectați. Cutia poștală va primi mesajele și le va stoca până când vă reconectați.\n\nPuteți instala aplicația de cutie poștală Briar pe un dispozitiv de rezervă. Țineți-l conectat la o sursă de curent și la Wi-Fi, astfel încât să fie întotdeauna online.
+mailbox.setup.download=Mai întâi, instalați aplicația de cutie poștală pe un alt dispozitiv căutând "Briar Mailbox" pe Google Play sau de unde ați descărcat Briar..
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Conectează cutia poștală
+mailbox.setup.link.error=Text cutie poștală invalid
+mailbox.setup.error.title=Eroare de cutie poștală
+mailbox.setup.already_paired_title=Cutia poștală este deja conectată
+mailbox.setup.already_paired_description=Anulați conectarea cutiei poștale la celălalt dispozitiv și încercați din nou.
+mailbox.setup.io_error_title=Nu s-a reușit conectarea
+mailbox.setup.io_error_description=Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt conectate la internet și încercați din nou.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Vă rugăm să raportați eroarea dacă problema persistă.
+mailbox.setup.offline_error_title=Offline
+mailbox.setup.offline_error_description=Asigurați-vă că există o conexiune și încercați mai târziu.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Cutia dvs. poștală a fost deconectată
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Data viitoare când veți avea acces la dispozitivul pe care aveți cutia poștală, deschideți aplicația de cutie poștală și atingeți butonul „Deconectare” pentru a finaliza procesul.\n\nDacă nu mai aveți acces la dispozitivul pe care aveți cutia poștală, nu vă faceți griji. Datele dvs. sunt criptate, astfel încât vor rămâne în siguranță chiar dacă nu finalizați procesul.
+mailbox.unlink.dialog.title=Deconectați cutia poștală?
+mailbox.unlink.dialog.question=Sigur doriți deconectarea cutiei poștale?
+mailbox.unlink.dialog.warning=În cazul în care deconectați cutia poștală, nu veți mai putea primii mesaje cât timp Briar este offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Deconectați
+mailbox.status.error=Cutia poștală nu este disponibilă
+mailbox.status.problem=Briar nu se poate conecta la cutia poștală
+mailbox.status.app_too_old.title=Versiunea Briar este prea veche
+mailbox.status.app_too_old.message=Actualizați aplicația Briar la cea mai nouă versiune și încercați din nou.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Versiunea cutiei poștale este prea veche
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Actualizați cutia poștală la cea mai nouă versiune și încercați din nou.
+mailbox.status.connected.title=Cutia poștală este în funcțiune
+mailbox.status.check.connection.button=Verificați conexiunea
+mailbox.status.unlink.button=Deconectați
+mailbox.status.last.connection=Ultima conectare: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Anulați
 delete=Ștergeți
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Din păcate, această funcție nu este acceptată încă de
 remove=Eliminați
 hide=Ascundeți
 search=Căutare
+never=Niciodată
 
 # Compose text edit actions
 copy=Copiați
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Realizați un upgrade la o versiune mai nouă în timp u
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Un nou mesaj privat.} few {{0}de noi mesaje private.} other {{0} mesaje private noi.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} mesaje noi în {1} conversații private.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Postare nouă pe forum.} few {{0} postări noi pe forum.} other {{0} de postări noi pe forum.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} postări noi pe {1} forumuri.
+notifications.message.forum.several_forums={0} postări noi pe {1} forumuri.
 
 # Settings
 settings.title=Setări
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Întunecată
 settings.display.theme.light=Luminoasă
 settings.display.language.title=Limbă
 settings.display.language.auto=Setări implicite sistem
+settings.display.ui_scale.title=Mărime interfață
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Conexiuni
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notificări
 settings.notifications.visual.title=Notificări vizuale
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Notificările vizuale nu sunt acceptate în prezent pe sistemul dvs. Puteți activa însă notificările sonore.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notificările pot fi afișate vizual numai dacă este disponibilă soluția libnotify. Vă rugăm să aveți în vedere instalarea acesteia, urmând procedura de instalare obișnuită pentru sistemul dvs.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop nu s-a putut conecta la niciun server de notificări. Asigurați-vă că ați instalat și configurat corespunzător un server de notificări compatibil cu freedesktop.org.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop nu a putut inițializa sistemul de notificări.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar nu s-a putut conecta la nici un server de notificări. Asigurați-vă că ați instalat și configurat corespunzător un server de notificări compatibil cu freedesktop.org.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar nu a putut inițializa sistemul de notificări.
 settings.notifications.sound.title=Notificări sonore
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties
index 3acdb6e250..b0c4727cf2 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ru.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Добавить вложение
 access.attachment_remove=Удалить вложение
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Приватные группы
 access.mode.forums=Форумы
 access.mode.blogs=Блоги
 access.mode.transports=Настройки транспорта
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Настройки
-access.mode.about=О Briar Desktop
-access.about.list=Информация о вашей версии Briar Desktop, проекте Briar в целом и о том, как с нами связаться
+access.mode.about=О Briar
+access.about.list=Информация о вашей версии Briar, проекте Briar в целом и о том, как с нами связаться
 access.password.show=Показать пароль
 access.password.hide=Скрыть пароль
 access.settings.current_value=Текущее значение
 access.settings.click_to_change_value=Нажмите для изменения значения
 access.settings.click_to_change_password=Нажмите для смены пароля
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Перетащите ползунок, чтобы изменить значение
 access.settings.currently_enabled=Сейчас включено
 access.settings.currently_disabled=Сейчас отключено
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Нажмите для переключения уведомлений
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} сообщение} few {{0} сооб
 # Introduction
 introduction.introduce=Сделать представление
 introduction.message=Добавить сообщение (необязательно)
-introduction.title_first=Представить {0} 
-introduction.title_second=Представить контакты
+introduction.title=Представить {0} 
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Вы сделали представление {0} {1}.
 introduction.request.received={0} попросил(-а) вас представить {1}. Вы хотите добавить {1} в ваш список контактов?
 introduction.request.exists.received={0} попросил(-а) вас представить {1}, но {1} уже находится в вашем списке контактов. Поскольку {0} может не знать об этом, вы все равно можете ответить:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Версия ядра
 about.contact=Контакты
 about.website=Cайт
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Mailbox дает возможность вашим контактам отправлять вам сообщения, пока вы находитесь в оффлайн. Mailbox будет получать ваши сообщения и хранить их до тех пор, пока вы не подключитесь к сети.\n\nВы можете установить приложение Briar Mailbox на запасное устройство. Держите его подключенным к питанию и Wi-Fi, чтобы оно всегда было в сети.
+mailbox.setup.download=Для начала установите приложение Mailbox на другое устройство, выполнив поиск "Briar Mailbox" в Google Play или в другом месте, где вы загрузили Briar.
+mailbox.setup.link=Затем свяжите ваш Mailbox с Briar, вставив текст из приложения Mailbox ниже.\n\nВы можете этот найти текст, нажав на маленькие точки в правом верхнем углу на QR-код и выбрав "Показать как текст".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// текст
+mailbox.setup.button=Связать Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Неверный текст Mailbox
+mailbox.setup.error.title=Ошибка Mailbox
+mailbox.setup.already_paired_title=Maibox уже привязан
+mailbox.setup.already_paired_description=Отвяжите Mailbox на другом устройстве и повторите попытку.
+mailbox.setup.io_error_title=Не удалось подключиться
+mailbox.setup.io_error_description=Убедитесь, что оба устройства подключены к интернету, и повторите попытку.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Пожалуйста, создайте отчет об ошибке, если проблема сохраняется.
+mailbox.setup.offline_error_title=Не в сети
+mailbox.setup.offline_error_description=Убедитесь, что вы находитесь в сети, и повторите попытку через некоторое время.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Ваш Mailbox был отвязан
+mailbox.unlink.no_wipe.message=В следующий раз, когда у вас будет доступ к устройству Mailbox, откройте приложение Mailbox и нажмите кнопку "Отвязать", чтобы завершить процесс.\n\nЕсли у вас больше нет доступа к устройству Mailbox, не волнуйтесь. Ваши данные зашифрованы, поэтому они останутся в безопасности, даже если вы не завершите процесс.
+mailbox.unlink.dialog.title=Отвязать Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Вы действительно хотите отвязать ваш Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Если вы отвяжете ваш Mailbox, то не сможете получать сообщения, пока Briar находится в оффлайн.
+mailbox.unlink.dialog.button=Отвязать
+mailbox.status.error=Mailbox недоступен
+mailbox.status.problem=Briar не может подключиться к Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar устарел
+mailbox.status.app_too_old.message=Обновите Briar до последней версии и повторите попытку.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox устарел
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Обновите Mailbox до последней версии и повторите попытку.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox запущен
+mailbox.status.check.connection.button=Проверьте подключение
+mailbox.status.unlink.button=Отвязать
+mailbox.status.last.connection=Последнее подключение: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Отменить
 delete=Удалить
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=К сожалению, эта функция пока не 
 remove=Удалить
 hide=Скрыть
 search=Поиск
+never=Никогда
 
 # Compose text edit actions
 copy=Скопировать
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Пожалуйста, своевременно обно
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Новое личное сообщение.} few {{0} новых личных сообщения.} many {{0} новых личных сообщений.} other {{0} новых личных сообщений.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} новых сообщения(й) в {1} приватных чатах.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Новый пост на форуме} few {{0} новых поста на форуме.} many {{0} новых постов на форуме} other {{0} новых постов на форуме.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} новых постов на {1} форумах.
+notifications.message.forum.several_forums={0} новых постов в {1} форумах.
 
 # Settings
 settings.title=Настройки
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Темная
 settings.display.theme.light=Светлая
 settings.display.language.title=Язык
 settings.display.language.auto=По умолчанию
+settings.display.ui_scale.title=Масштаб пользовательского интерфейса
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Подключения
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Уведомления
 settings.notifications.visual.title=Визуальные уведомления
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Визуальные уведомления в настоящее время не поддерживаются в вашей системе. Вы можете включить звуковые уведомления.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Уведомления могут отображаться визуально только при наличии библиотеки libnotify. Пожалуйста, установите ее, следуя стандартной процедуре установки для вашей системы.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop не смог подключиться ни к одному серверу уведомлений. Пожалуйста, убедитесь, что сервер уведомлений, соответствующий стандарту freedesktop.org, установлен и настроен должным образом.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop не удалось инициализировать систему уведомлений.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar не смог подключиться ни к одному серверу уведомлений. Убедитесь, что сервер уведомлений, совместимый с freedesktop.org, установлен и настроен должным образом.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar не смог инициализировать систему уведомлений.
 settings.notifications.sound.title=Звуковые уведомления
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sk.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sk.properties
index 672c17e98e..d88c7b455e 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sk.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sk.properties
@@ -1,81 +1,101 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Pridať prílohu
 access.attachment_remove=Odstrániť prílohu
 access.contacts.add=Pridať kontakt
-access.contact.list=contact list
-access.contact.with_name=Contact "{0}"
-access.contact.connected.yes=connected
-access.contact.connected.no=not connected
-access.contact.unread_count={0, plural, one {one unread message} few {{0} unread messages} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}}
-access.contact.last_message_timestamp=last message: {0}
-access.contact.pending.with_name=Pending contact "{0}"
-access.contact.pending.added_timestamp=added: {0}
+access.contact.list=zoznam kontaktov
+access.contact.with_name=Kontakt "{0}"
+access.contact.connected.yes=pripojené
+access.contact.connected.no=nepripojené
+access.contact.unread_count={0, plural, one {jedna neprečítaná správa} few {{0} neprečítané správy} many {{0} neprečítaných správ} other {{0} neprečítaných správ}}
+access.contact.last_message_timestamp=posledná správa:{0}
+access.contact.pending.with_name=Čakajúci kontakt "{0}"
+access.contact.pending.added_timestamp=pridaný: {0}
 access.contact.menu=Zobraziť ponuku kontaktov
-access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy.
-access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard.
+access.contact.add.remote.your_link=Vlastný odkaz. Kliknutím ho skopírujete.
+access.contact.add.remote.contact_link=Odkaz na kontakt. Prejdite dovnútra a vložte ho zo schránky.
 access.contacts.dropdown.connections.expand=Rozbaliť ponuku pripojenia
 access.contacts.dropdown.contacts.expand=Rozbaliť ponuku kontaktov
-access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new contacts
+access.contacts.filter=Filtrujte existujúce kontakty podľa mena alebo prezývky a pridajte nové kontakty
 access.contacts.pending.remove=Odstrániť čakajúci kontakt
-access.conversation.list=Chat history
-access.conversation.status.seen=message received by your contact
-access.conversation.status.sent=message sent, but not received by your contact yet
-access.conversation.status.scheduled=message not sent yet
-access.conversation.message.unread=All messages below are still unread
-access.conversation.message.blank.you=you wrote
-access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote
-access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} few {you sent {0} images} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}}
-access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} few {your contact sent {0} images} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}}
-access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} few {you sent {0} images and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}}
-access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} few {your contact sent {0} images and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}}
-access.conversation.notice.additional_message=additional message
-access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react
-access.conversation.request.click_to_open=click to open
-access.introduction.back.contact=Vráťte sa na kontaktnú obrazovku procesu predstavenia
+access.conversation.list=História konverzácie
+access.conversation.status.seen=správa prijatá vaším kontaktom
+access.conversation.status.sent=správa bola odoslaná, ale váš kontakt ju ešte nedostal
+access.conversation.status.scheduled=správa ešte nebola odoslaná
+access.conversation.message.unread=Všetky správy nižšie sú stále neprečítané
+access.conversation.message.blank.you=ste napísali
+access.conversation.message.blank.your_contact=váš kontakt napísal
+access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {poslali ste obrázok} few {poslali ste {0} obrázky} many {poslali ste {0} obrázkov} other {poslali ste {0} obrázkov}}
+access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {váš kontakt poslal obrázok} few {váš kontakt poslal {0} obrázky} many {váš kontakt poslal {0} obrázkov} other {váš kontakt poslal {0} obrázkov}}
+access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {ste poslali obrázok a napísali} few {ste poslali {0} obrázky a napísali} many {ste poslali {0} obrázkov a napísali} other {ste poslali {0} obrázkov a napísali}}
+access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {váš kontakt poslal obrázok a napísal} few {váš kontakt poslal {0} obrázky a napísal} many {váš kontakt poslal {0} obrázkov a napísal} other {váš kontakt poslal {0} obrázkov a napísal}}
+access.conversation.notice.additional_message=dodatočná správa
+access.conversation.request.navigate_inside_to_react=prejsť dovnútra položky pre reakciu
+access.conversation.request.click_to_open=kliknutím otvoríte
+access.introduction.back.contact=Vráťte sa na kontaktnú obrazovku procesu zoznámenia
 access.introduction.close=Zavrieť úvodnú obrazovku
 access.message.jump_to_unread=Prejsť na ďalšiu neprečítanú správu
 access.message.send=Odoslať správu
 access.message.sent=Správa odoslaná
-access.list.selected.yes=currently selected
-access.list.selected.no=currently not selected, click to select
+access.list.selected.yes=aktuálne vybrané
+access.list.selected.no=momentálne nie je vybraný, kliknutím ho vyberiete
 access.logo=Logo Briar
 access.swap=Ikona zobrazujúca chyby medzi dvoma kontaktmi
-access.ourselves=Ourselves
+access.ourselves=My sami
 access.mode.contacts=Kontakty
 access.mode.groups=Súkromné skupiny
 access.mode.forums=Fóra
 access.mode.blogs=Blogy
-access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.transports=Nastavenia prenosu
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Nastavenia
-access.mode.about=O aplikácii Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=O aplikácii Briar
+access.about.list=Informácie o vašej verzii Briar, o projekte Briar vo všeobecnosti a o tom, ako sa s nami spojiť
 access.password.show=Zobraziť heslo
 access.password.hide=Skryť heslo
-access.settings.current_value=Current value
-access.settings.click_to_change_value=Click to change value
-access.settings.click_to_change_password=Click to change password
-access.settings.currently_enabled=Currently enabled
-access.settings.currently_disabled=Currently disabled
-access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
+access.settings.current_value=Súčasná hodnota
+access.settings.click_to_change_value=Kliknutím zmeníte hodnotu
+access.settings.click_to_change_password=Kliknutím zmeníte heslo
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Potiahnutím posuvníka zmeníte hodnotu
+access.settings.currently_enabled=Aktuálne zapnuté
+access.settings.currently_disabled=Aktuálne vypnuté
+access.settings.click_to_toggle_notifications=Kliknutím prepnete upozornenia
 
-access.return_to_previous_screen=Return to previous screen
-access.menu=Show menu
-access.forums.add=Add forum
-access.forums.list=forum list
-access.forums.reply.close=Close reply
-access.forums.unread_count={0, plural, one {one unread posts} few {{0} unread posts} many {{0} unread posts} other {{0} unread posts}}
-access.forums.last_post_timestamp=last post: {0}
-access.forums.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread post
-access.forums.jump_to_next_unread=Jump to next unread post
-access.forum.sharing.action.close=Close sharing form
-access.forum.sharing.status.close=Close sharing status
+access.return_to_previous_screen=Späť na predchádzajúcu obrazovku
+access.menu=Zobraziť ponuku
+access.forums.add=Pridať fórum
+access.forums.list=zoznam fór
+access.forums.reply.close=Zatvoriť odpoveď
+access.forums.unread_count={0, plural, one {jeden neprečítaný príspevok} few {{0}neprečítané príspevky} many {{0}neprečítaných príspevkov} other {{0}neprečítaných príspevkov}}
+access.forums.last_post_timestamp=posledný príspevok: {0}
+access.forums.jump_to_prev_unread=Prejsť na predchádzajúci neprečítaný príspevok
+access.forums.jump_to_next_unread=Prejsť na ďalší neprečítaný príspevok
+access.forum.sharing.action.close=Zatvoriť formulár na zdieľanie
+access.forum.sharing.status.close=Zavrieť stav zdieľania
 
 # Contacts
 contacts.none_selected.title=Žiadny kontakt nebol vybratý
 contacts.none_selected.hint=Vyberte kontakt a začnite rozhovor
 contacts.pending_selected.title=Vybratý čakajúci kontakt
 contacts.pending_selected.hint=Predtým, ako začnete konverzovať, musíte počkať, kým sa proces vzájomného pridávania kontaktov ukončí.
-contacts.card.nothing=No messages
+contacts.card.nothing=Žiadne správy
 contacts.dropdown.connections=Pripojenia
 contacts.dropdown.connections.title=Pripojenia
 contacts.dropdown.connections.bluetooth=Pripojiť cez Bluetooth
@@ -86,7 +106,7 @@ contacts.dropdown.contact.change=Zmeniť meno kontaktu
 contacts.dropdown.contact.delete=Odstrániť kontakt
 contacts.dropdown.delete.all=Odstrániť všetky správy
 contacts.dropdown.disappearing=Miznúce správy
-contacts.dropdown.introduction=Zoznámenie
+contacts.dropdown.introduction=Zoznámiť
 contacts.search.title=Kontakty
 contacts.pending.remove.dialog.title=Potvrdiť odstránenie
 contacts.pending.remove.dialog.message=Tento kontakt sa stále pridáva. Ak ho teraz odstránite, nebude pridaný.
@@ -98,11 +118,11 @@ conversation.delete.all.dialog.title=Potvrdiť odstránenie správy
 conversation.delete.all.dialog.message=Ste si istí, že chcete zo svojho zariadenia vymazať všetky správy v tejto konverzácii?
 conversation.delete.single=Vymazať správu pre mňa
 conversation.delete.failed.dialog.title=Nepodarilo sa vymazať všetky správy
-conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Správy týkajúce sa prebiehajúcich pozvaní a predstavení nie je možné vymazať až do ich ukončenia.
-conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Správy súvisiace s prebiehajúcimi predstaveniami nie je možné vymazať, kým sa neukončia.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Správy týkajúce sa prebiehajúcich pozvaní a zoznámení nie je možné vymazať až do ich ukončenia.
+conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Správy súvisiace s prebiehajúcimi zoznámeniami nie je možné vymazať, kým sa neukončia.
 conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Správy súvisiace s prebiehajúcimi pozvaniami nie je možné vymazať, kým sa neukončia.
-conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Ak chcete odstrániť pozvanie alebo predstavenie, musíte vybrať žiadosť a odpoveď.
-conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Ak chcete odstrániť predstavenie, musíte vybrať žiadosť a odpoveď.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Ak chcete odstrániť pozvanie alebo zoznámenie, musíte vybrať žiadosť a odpoveď.
+conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Ak chcete odstrániť zoznámenie, musíte vybrať žiadosť a odpoveď.
 conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Ak chcete odstrániť pozvanie, musíte vybrať žiadosť a odpoveď.
 conversation.add.contact.dialog.title=Pridať vzdialený kontakt
 conversation.add.contact.dialog.contact_link=Odkaz kontaktu
@@ -113,51 +133,52 @@ conversation.change.alias.dialog.description=Zadajte prosím nové meno tohto ko
 
 # Forums
 forum.search.title=Fóra
-forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum:
-forum.none_selected.title=No forum selected
-forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting
+forum.empty_state.text=Zatiaľ nemáte žiadne fórum. Ťuknutím na ikonu + pridáte fórum:
+forum.none_selected.title=Nie je vybrané žiadne fórum
+forum.none_selected.hint=Vyberte fórum a začnite konverzovať
 forum.add.title=Vytvoriť fórum
-forum.add.hint=Choose a name for your forum
-forum.add.button=Create forum
+forum.add.hint=Vyberte si názov pre vaše fórum
+forum.add.button=Vytvoriť fórum
 forum.leave.title=Opustiť fórum
 forum.delete.dialog.title=Potvrdiť opustenie fóra
-forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates.
+forum.delete.dialog.message=Ste si istí, že chcete opustiť toto fórum?\n\nVšetky kontakty, s ktorými ste zdieľali toto fórum, môžu prestať dostávať aktualizácie.
 forum.delete.dialog.button=Odísť
 forum.message.hint=Nový príspevok
 forum.message.reply.hint=Nová odpoveď
-forum.message.reply.intro=Reply to:
-forum.message.new=Unread Post
-group.card.no_posts=No posts
-group.card.posts={0, plural, one {{0} post} few {{0} posts} many {{0} posts} other {{0} posts}}
-forum.sharing.status.title=Sharing Status
-forum.sharing.status.info=Any member of a forum can share it with their contacts. You are sharing this forum with the following contacts. There may also be other members who you can't see in this list, although you can see their posts in the forum.
-forum.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online)
-forum.sharing.status.nobody=Nobody
+forum.message.reply.intro=Odpovedať na:
+forum.message.new=Neprečítaný príspevok
+group.card.no_posts=Žiadne príspevky
+group.card.posts={0, plural, one {{0}príspevok} few {{0}príspevky} many {{0}príspevkov} other {{0}príspevkov}}
+forum.sharing.status.title=Stav zdieľania
+forum.sharing.status.info=Každý člen fóra ho môže zdieľať so svojimi kontaktmi. Toto fórum zdieľate s nasledujúcimi kontaktmi. V tomto zozname môžu byť aj ďalší členovia, ktorých nevidíte, hoci ich príspevky vo fóre vidíte.
+forum.sharing.status.with=Zdieľané s {0}( {1}online)
+forum.sharing.status.nobody=Nikto
 forum.sharing.action.title=Zdieľať fórum
 forum.sharing.action.add_message=Pridať správu (nepovinné)
 forum.sharing.action.choose_contacts=Vyberte kontakty
-forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts.
-forum.sharing.action.status.already_shared=Already sharing
-forum.sharing.action.status.already_invited=Invitation already sent
-forum.sharing.action.status.invite_received=Invitation already received
-forum.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact
-forum.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault
+forum.sharing.action.no_contacts=Zatiaľ žiadne kontakty. Fóra môžete zdieľať len so svojimi kontaktmi.
+forum.sharing.action.status.already_shared=Už zdieľate
+forum.sharing.action.status.already_invited=Pozvánka už bola odoslaná
+forum.sharing.action.status.invite_received=Pozvánka už bola doručená
+forum.sharing.action.status.not_supported=Nie je podporované týmto kontaktom
+forum.sharing.action.status.error=Chyba. Toto je chyba a nie je to vaša chyba
 
 # Private Groups
 groups.card.created=Vytvoril {0}
 groups.card.messages={0, plural, one {{0} správa} few {{0} správy} many {{0} správ} other {{0} správ}}
 
 # Introduction
-introduction.introduce=Zoznámenie
+introduction.introduce=Zoznámiť
 introduction.message=Pridať správu (nepovinné)
-introduction.title_first=Predstaviť {0} 
-introduction.title_second=Predstavenie kontaktov
-introduction.request.sent=Požiadali ste o predstavenie {0} s používateľom {1}.
-introduction.request.received={0} vás požiadal, aby ste sa zoznámili s {1}. Chcete si pridať {1} do svojho zoznamu kontaktov?
-introduction.request.exists.received={0} vás požiadal, aby ste sa zoznámili s {1}, ale {1} je už vo vašom zozname kontaktov. Keďže {0} to nemusí vedieť, môžete aj tak odpovedať:
+introduction.title=Zoznámiť používateľa {0} s
+introduction.state.no_contacts=Zatiaľ žiadne kontakty. Iba svoje kontakty môžete navzájom zoznámiť.
+introduction.state.introduction_ongoing=Prebieha zoznámenie.
+introduction.request.sent=Požiadali ste o zoznámenie používateľa {0} s používateľom {1}.
+introduction.request.received={0} vás požiadal, aby ste sa zoznámili s {1}. Chcete si pridať používateľa {1} do svojho zoznamu kontaktov?
+introduction.request.exists.received={0} vás požiadal, aby ste sa zoznámili s {1}, ale {1} už je vo vašom zozname kontaktov. Keďže {0} to nemusí vedieť, môžete aj tak odpovedať:
 introduction.request.answered.received={0} vás požiadal, aby ste sa zoznámili s {1}.
-introduction.response.accepted.sent=Prijali ste predstavovanie s {0}.
-introduction.response.accepted.sent.info=Predtým, ako sa {0} pridá do vašich kontaktov, musí aj on predstavenie prijať. To môže nejaký čas trvať.
+introduction.response.accepted.sent=Prijali ste zoznámenie s {0}.
+introduction.response.accepted.sent.info=Predtým, ako bude {0} pridaný do vašich kontaktov, musí aj on zoznámenie prijať. To môže nejaký čas trvať.
 introduction.response.declined.sent=Odmietli ste zoznámenie s {0}.
 introduction.response.declined.auto=Zoznámenie s {0} bolo automaticky odmietnuté.
 introduction.response.accepted.received={0} prijal zoznámenie s {1}.
@@ -167,13 +188,13 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} hovorí, že {1} odmie
 # Add Contact Remotely
 contact.add.title_dialog=Pridať kontakt
 contact.add.remote.title=Pridať vzdialený kontakt
-contact.add.remote.your_link=Poskytnite tento odkaz kontaktu, ktorý chcete pridať
-contact.add.remote.your_link_hint=Own link
+contact.add.remote.your_link=Poskytnite tento odkaz kontaktu, ktorého chcete pridať
+contact.add.remote.your_link_hint=Vlastný odkaz
 contact.add.remote.copy_tooltip=Kopírovať
 contact.add.remote.contact_link=Sem zadajte odkaz od vášho kontaktu
 contact.add.remote.contact_link_hint=Odkaz na kontakt
 contact.add.remote.paste_tooltip=Vložiť
-contact.add.remote.nickname_intro=Dajte svojmu kontaktu prezývku. Len vy ju môžete vidieť.
+contact.add.remote.nickname_intro=Dajte svojmu kontaktu prezývku. Uvidíte ju len vy.
 contact.add.remote.choose_nickname=Zadajte prezývku
 contact.add.remote.link_copied_snackbar=Odkaz Briar skopírovaný do schránky.
 contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Vložené zo schránky.
@@ -218,10 +239,10 @@ blog.invitation.response.accepted.received={0} prijal pozvánku na blog.
 blog.invitation.response.declined.received={0} odmietol pozvánku na blog.
 
 # Peer trust level
-peer.trust.unverified=Unverified contact
-peer.trust.verified=Verified contact
-peer.trust.ourselves=Me
-peer.trust.stranger=Stranger
+peer.trust.unverified=Neoverený kontakt
+peer.trust.verified=Overený kontakt
+peer.trust.ourselves=Ja
+peer.trust.stranger=Cudzinec
 
 
 # Main
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Verzia jadra
 about.contact=Kontakt
 about.website=Webová stránka
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Mailbox umožňuje vašim kontaktom posielať správy, keď ste offline. Schránka bude prijímať vaše správy a uchovávať ich, kým sa neobjavíte online.\n\nAplikáciu Briar Mailbox môžete nainštalovať do náhradného zariadenia. Udržujte ho pripojené k napájaniu a Wi-Fi, aby bolo vždy online.
+mailbox.setup.download=Najprv nainštalujte aplikáciu Mailbox do iného zariadenia vyhľadaním "Briar Mailbox" v službe Google Play alebo odkiaľkoľvek, kde ste si stiahli aplikáciu Briar.
+mailbox.setup.link=Potom prepojte svoj Mailbox s Briar vložením textu z aplikácie Mailbox nižšie.\n\nText nájdete tak, že ťuknete na malé bodky v pravom hornom rohu obrazovky QR kódu a vyberiete možnosť "Zobraziť ako text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Prepojiť Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Neplatný Mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox chyba
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox je už prepojený
+mailbox.setup.already_paired_description=Odpojte Mailbox na vašom druhom zariadení a skúste to znova.
+mailbox.setup.io_error_title=Nepodarilo sa pripojiť
+mailbox.setup.io_error_description=Skontrolujte, či sú obe zariadenia pripojené k internetu, a skúste to znova.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Ak problém pretrváva, vytvorte prosím hlásenie o chybe.
+mailbox.setup.offline_error_title=Odpojený
+mailbox.setup.offline_error_description=Uistite sa, že ste online, a po chvíli to skúste znova.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Váš Mailbox bol odpojený
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Keď budete mať nabudúce prístup k zariadeniu Mailbox, otvorte aplikáciu Mailbox a ťuknutím na tlačidlo "Odpojiť" dokončite proces.\n\nAk už nemáte prístup k zariadeniu Mailbox, neznepokojujte sa. Vaše údaje sú zašifrované, takže zostanú v bezpečí, aj keď proces nedokončíte.
+mailbox.unlink.dialog.title=Odpojiť Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Ste si istí, že chcete zrušiť prepojenie s Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Ak zrušíte prepojenie s Mailbox, nebudete môcť prijímať správy, keď je Briar v režime offline.
+mailbox.unlink.dialog.button=Odpojiť
+mailbox.status.error=Mailbox nie je dostupný
+mailbox.status.problem=Briar má problémy s pripojením k Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar je príliš starý
+mailbox.status.app_too_old.message=Aktualizujte aplikáciu Briar na najnovšiu verziu a skúste to znova.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox je príliš starý
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Aktualizujte aplikáciu Mailbox na najnovšiu verziu a skúste to znova.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox je spustený
+mailbox.status.check.connection.button=Skontrolovať pripojenie
+mailbox.status.unlink.button=Odpojiť
+mailbox.status.last.connection=Posledné pripojenie: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Zrušiť
 delete=Odstrániť
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Bohužiaľ, táto funkcia zatiaľ nie je podporovaná v apli
 remove=Odstrániť
 hide=Skryť
 search=Hľadať
+never=Nikdy
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopírovať
@@ -304,10 +358,10 @@ expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Toto je testovacia verzia progra
 expiration.banner.part2=Prosím, aktualizujte včas na novšiu verziu.
 
 # Notification
-notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} few {{0} new private messages.} many {{0} new private messages.} other {{0} new private messages.}}
-notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
-notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} few {{0} new forum posts.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nová súkromná správa.} few {{0}nové súkromné správy.} many {{0}nových súkromných správ.} other {{0}nových súkromných správ.}}
+notifications.message.private.several_chats={0} nových správ v {1} súkromných konverzáciách.
+notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Nový príspevok na fóre.} few {{0}nové príspevky vo fóre.} many {{0}nových príspevkov vo fóre.} other {{0}nových príspevkov vo fóre.}}
+notifications.message.forum.several_forums={0} nových príspevkov v {1} fórach.
 
 # Settings
 settings.title=Nastavenia
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Tmavá
 settings.display.theme.light=Svetlá
 settings.display.language.title=Jazyk
 settings.display.language.auto=Predvolené systémom
+settings.display.ui_scale.title=Mierka používateľského rozhrania
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Pripojenia
@@ -333,17 +388,17 @@ settings.security.password.change=Zmeniť heslo
 settings.security.password.current=Aktuálne heslo
 settings.security.password.choose=Nové heslo
 settings.security.password.confirm=Potvrdiť nové heslo
-settings.security.password.changing=Changing password…
+settings.security.password.changing=Zmena hesla...
 settings.security.password.changed=Heslo bolo zmenené.
 
 # Settings Notifications
 settings.notifications.title=Oznámenia
-settings.notifications.visual.title=Visual notifications
-settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
-settings.notifications.sound.title=Sound notifications
+settings.notifications.visual.title=Vizuálne upozornenia
+settings.notifications.visual.error.unsupported=Vizuálne upozornenia nie sú v súčasnosti vo vašom systéme podporované. Zvukové upozornenia však môžete zapnúť.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Upozornenia sa môžu zobrazovať vizuálne len vtedy, ak je k dispozícii aplikácia libnotify. Zvážte jej inštaláciu podľa obvyklého postupu inštalácie pre váš systém.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar sa nedokázal pripojiť k žiadnemu notifikačnému serveru. Uistite sa, že máte nainštalovaný a správne nakonfigurovaný notifikačný server kompatibilný s freedesktop.org.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar nemohol inicializovať systém upozornení.
+settings.notifications.sound.title=Zvukové upozornenia
 
 # Settings Actions
 settings.actions.title=Akcie
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sq.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sq.properties
index 07fc305c7e..13d6bfa5b8 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sq.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sq.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Shtoni bashkëngjitje
 access.attachment_remove=Hiqe bashkëngjitjen
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Grupe Private
 access.mode.forums=Forume
 access.mode.blogs=Blogje
 access.mode.transports=Rregullime Transporti
+access.mode.mailbox=Kuti postare
 access.mode.settings=Rregullime
-access.mode.about=Rreth Briar-it për Desktop
-access.about.list=Hollësi rreth versionit tuaj të Briar-it për Desktop, Projektit Briar në përgjithësi dhe se si të lidheni me ne
+access.mode.about=Mbi Briar-in
+access.about.list=Hollësi rreth versionit tuaj të Briar-it, Projektit Briar në përgjithësi dhe se si të lidheni
 access.password.show=Shfaq fjalëkalimin
 access.password.hide=Fshihe fjalëkalimin
 access.settings.current_value=Vlerë e tanishme
 access.settings.click_to_change_value=Klikojeni që të ndryshoni vlerën
 access.settings.click_to_change_password=Klikoni që të ndryshoni fjalëkalimin
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Që të ndryshoni vlerën, tërhiqni rrëshqitësin
 access.settings.currently_enabled=Aktualisht të aktivizuara
 access.settings.currently_disabled=Aktualisht të çaktivizuara 
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Klikoni që të aktivizohen/çaktivizohen njoftime
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} mesazhe} other {{0} mesazhe}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Bëje prezantimin
 introduction.message=Shtoni një mesazh (në daçi)
-introduction.title_first=Prezantoni {0} për
-introduction.title_second=Prezantoni Kontakte
+introduction.title=Prezantoni {0} për
+introduction.state.no_contacts=Ende pa kontakte. Mundeni vetëm të prezantoni kontaktet tuaj me njëri-tjetrin.
+introduction.state.introduction_ongoing=Prezantim në ecuri e sipër.
 introduction.request.sent=Keni kërkuar të prezantohet {0} te {1}.
 introduction.request.received={0} ka kërkuar t’i prezantoheni {1}. Doni të shtohet {1} te lista juaj e kontakteve?
 introduction.request.exists.received={0} ka kërkuar t’i prezantoheni {1}, por {1} është tashmë në listën tuaj të kontakteve. Ngaqë {0} mund të mos e dijë këtë, mundeni ende t’i përgjigjeni:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Version Bazë
 about.contact=Kontakt
 about.website=Sajt
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Një Kuti postare u lejon kontakteve tuaj t’ju dërgojnë mesazhe , kur s’jeni në linjë. Kutia postare do të marrë mesazhet tuaj dhe depozitojë deri sa të jeni në linjë.\n\n\nAplikacionin Briar për Kuti postare mund ta instaloni në një pajisje tjetër. Mbajeni në prizë dhe nën Wi-Fi, që të jetë përherë në linjë.
+mailbox.setup.download=Së pari instaloni aplikacionin “Kuti postare” në një pajisje tjetër, duke kërkuar për “Briar Mailbox” në Google Play, ose kudo qoftë prej nga shkarkuat Briar-in.
+mailbox.setup.link=Mandej lidheni Kutinë tuaj postare me Briar-in, duke ngjitur më poshtë tekstin prej aplikacionit kuti postare.\n\nTekstin mund ta gjeni duke prekur mbi pikat e vogla në cepin e sipërm djathtas të skenës për QR dhe të përzgjidhni “Shfaqe si tekst”.
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// tekst
+mailbox.setup.button=Lidhni Kuti Postare
+mailbox.setup.link.error=Tekst kuti postare i pavlefshëm
+mailbox.setup.error.title=Gabim Kutie Postare
+mailbox.setup.already_paired_title=Kuti postare tashmë e lidhur
+mailbox.setup.already_paired_description=Shkëputeni Kutinë postare në pajisjen tuaj tjetër dhe riprovoni.
+mailbox.setup.io_error_title=S’u bë dot lidhje
+mailbox.setup.io_error_description=Siguroni që të dyja pajisjet të jenë të lidhura në Internet dhe riprovoni.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Nëse problemi vazhdon, ju lutemi, krijoni një njoftim të mete.
+mailbox.setup.offline_error_title=Jo në linjë
+mailbox.setup.offline_error_description=Sigurohuni se jeni në linjë dhe riprovoni pas pak.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=U hoq lidhja e Kutisë tuaj postare
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Herës tjetër që keni hyre te pajisja juaj me Kuti postare, ju lutemi, hapni aplikacionin Kuti postare dhe prekni butonin “Shkëpute”, që të plotësohet procesi.\n\nNëse s’keni më hyrje te pajisja juaj me Kuti postare, mos u shqetësoni. Të dhënat tuaja janë të fshehtëzuara, ndaj do të mbeten të siguruara, edhe nëse s’e plotësoni procesin.
+mailbox.unlink.dialog.title=Të hiqet lidhja për kutinë postare?
+mailbox.unlink.dialog.question=Jeni i sigurt se doni të hiqet lidhja për Kutinë tuaj postare?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Nëse hiqni lidhjen e Kutisë tuaj postare, s’do të jeni në gjendje të merrni mesazhe, ndërkohë që Briar-i është i palidhur në internet.
+mailbox.unlink.dialog.button=Shkëpute
+mailbox.status.error=S’ka Kuti postare
+mailbox.status.problem=Briar-i po ka probleme në lidhjen me Kutinë postare
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar-i është shumë i vjetër
+mailbox.status.app_too_old.message=Përditësojeni Briar-in me versionin më të ri të aplikacionit dhe riprovoni.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Kutia postare është shumë e vjetër
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Përditësoni Kutinë tuaj postare me versionin më të ri të aplikacionit dhe riprovoni.
+mailbox.status.connected.title=Kutia postare po punon
+mailbox.status.check.connection.button=Kontrolloni Lidhjen
+mailbox.status.unlink.button=Shkëpute
+mailbox.status.last.connection=Lidhja e fundit: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Zrušiť
 delete=Odstrániť
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Mjerisht, kjo veçori nuk mbulohet ende nga Briar-i për Des
 remove=Hiqe
 hide=Fshihe
 search=Kërko
+never=Kurrë
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopjojeni
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Ju lutemi, përditësojeni me një version të ri, brend
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Mesazh i ri privat.} other {{0} mesazhe të rinj privatë.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} mesazhe të rinj në {1} fjalosje private.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Postim i ri forumi.} other {{0} postime të rinj forumi.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} postime të rinj në {1} forume.
+notifications.message.forum.several_forums={0} postime të rinj në {1} forume.
 
 # Settings
 settings.title=Rregullime
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=E errët
 settings.display.theme.light=E çelët
 settings.display.language.title=Gjuhë
 settings.display.language.auto=Parazgjedhje sistemi
+settings.display.ui_scale.title=Ripërmasim UI
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Lidhje
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Njoftime
 settings.notifications.visual.title=Njoftime pamore
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Njoftimet pamore nuk mbulohen aktualisht në sistemin tuaj. Mundeni ende të aktivizoni njoftime zanore.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Njoftimet mund të shfaqen në mënyrë pamore vetëm nëse është e pranishme libnotify. Ju lutemi, shihni mundësinë e instalimit të saj duke ndjekur procedurën e zakonshme të instalimit për sistemin tuaj.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop-i s’u lidh dot të ndonjë shërbyes njoftimesh. Ju lutemi, sigurohuni se keni të instaluar dhe të formësuar si duhet një shërbyes njoftimesh të përputhshëm me freedesktop.org.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop s’gatiti dot sistemin e njoftimeve.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar-i s’u lidh dot me ndonjë shërbyes njoftimesh. Ju lutemi, sigurohuni se keni të instaluar dhe formësuar si duhet një shërbyes njoftimesh që përputhet me freedesktop.org.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar-i s’gatiti dot sistemin e njoftimeve.
 settings.notifications.sound.title=Njoftime zanore
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sv.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sv.properties
index f51d286701..12602bf242 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sv.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_sv.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Lägg till bilaga
 access.attachment_remove=Ta bort bilaga
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Privatgrupper
 access.mode.forums=Forum
 access.mode.blogs=Bloggar
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Inställningar
-access.mode.about=Om Briar-skrivbordsmiljö
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Visa lösenord
 access.password.hide=Göm lösenord
 access.settings.current_value=Current value
 access.settings.click_to_change_value=Click to change value
 access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Currently enabled
 access.settings.currently_disabled=Currently disabled
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {(0) meddelande} other {{0} meddelanden}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Presentera kontakt
 introduction.message=Lägg till ett meddelande (valfritt)
-introduction.title_first=Introducera {0} för
-introduction.title_second=Presentera kontakter
+introduction.title=Introducera {0} för
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Du har bett om att introducera {0} för {1}.
 introduction.request.received={0} har bett om att introducera {1} för dig. Vill du lägga till {1} till din kontaktlista?
 introduction.request.exists.received={0} har bett om att introducera {1} för dig, men {1} finns redan på din kontaktlista. Då {0} kanske inte vet det, kan du fortfarande svara:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Kärnversion
 about.contact=Kontakt
 about.website=Webbsida
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox redan länkad
+mailbox.setup.already_paired_description=Avlänka Mailbox på din andra enhet och försök igen.
+mailbox.setup.io_error_title=Kunde inte ansluta
+mailbox.setup.io_error_description=Säkerställ att båda enheterna är anslutna till internet och försök igen.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Nedkopplad
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Din Mailbox har kopplats från.
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Koppla ifrån Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.question=Är du säker på att du vill koppla ifrån din Mailbox?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Om du kopplar från din Mailbox så kommer du inte att kunna ta emot meddelanden medan Briar är bortkopplad från Internet.
+mailbox.unlink.dialog.button=Avlänka
+mailbox.status.error=Mailbox är ogilltänglig
+mailbox.status.problem=Briar har problem med att ansluta till Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar är för gammal
+mailbox.status.app_too_old.message=Uppgradera Briar till den senaste versionen av appen och försök igen.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox är för gammal
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Uppdatera din Mailbox till senaste versionen av appen och försök igen.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox kör
+mailbox.status.check.connection.button=Kontrollera anslutning
+mailbox.status.unlink.button=Avlänka
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Avbryt
 delete=Ta bort
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Denna funktion stöds tyvärr inte av Briar Skrivbord än.
 remove=Ta bort
 hide=Göm
 search=Sök
+never=Aldrig
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopiera
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Uppdatera till enyare version i tid.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Inställningar
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Mörkt
 settings.display.theme.light=Ljust
 settings.display.language.title=Språk
 settings.display.language.auto=Systemets förval
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Anslutningar
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Notifikationer
 settings.notifications.visual.title=Visual notifications
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties
index 48b67fae82..606f5036b3 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_tr.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Eklenti ekle
 access.attachment_remove=Eki kaldır
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Özel Gruplar
 access.mode.forums=Forumlar
 access.mode.blogs=Bloglar
 access.mode.transports=Taşıyıcı Ayarları
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Ayarlar
-access.mode.about=Briar Masaüstü Hakkında
-access.about.list=Briar Desktop sürümünüz, genel olarak Briar Projesi ve bizimle nasıl iletişim kurabileceğiniz hakkında bilgi
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Parolayı görüntüle
 access.password.hide=Parolayı gizle
 access.settings.current_value=Geçerli değer
 access.settings.click_to_change_value=Değeri değiştirmek için tıklayın
 access.settings.click_to_change_password=Parolayı değiştirmek için değiştirin
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Åžu an etkin
 access.settings.currently_disabled=Şu an devre dışı
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Bildirimleri değiştirmek için tıklayın
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} ileti} other {{0} ileti}}
 # Introduction
 introduction.introduce=Tanıştır
 introduction.message=Bir ileti ekle (isteğe bağlı)
-introduction.title_first={0}'ı şu kişiye tanıt
-introduction.title_second=Kişileri Tanıştırın
+introduction.title={0}'ı şu kişiye tanıt
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent={0} ile {1} kişilerini tanıştırmanız istendi.
 introduction.request.received= {0} sizi {1} ile tanıştırmak istedi. Kişi listesine {1} kişisini eklemek ister misiniz?
 introduction.request.exists.received={0} sizi {1} ile tanıştırmak istiyor, ancak {1} zaten kişi listenizde mevcut. {0} bunu bilmeyebileceğinden, siz yine de yanıt verebilirsiniz:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar Çekirdek Sürüm
 about.contact=İletişim
 about.website=Web sitesi
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox zaten bağlanmış
+mailbox.setup.already_paired_description=Diğer aygıttan Mailbox bağlantısını kaldırın ve tekrar deneyin
+mailbox.setup.io_error_title=Bağlantı kurulamıyor
+mailbox.setup.io_error_description=Her iki aygıtında İnternete bağlı olduğundan emin olun ve tekrar deneyin.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Çevrimdışı
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Mailbox bağlantısı kaldırıldı.
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Mailbox bağlantısını kaldır?
+mailbox.unlink.dialog.question=Mailbox bağlantısını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Mailbox bağlantısını kaldırırsanız, Briar çevrimdışı iken ileti alamayacaksınız.
+mailbox.unlink.dialog.button=Bağlantıyı kaldır
+mailbox.status.error=Mailbox kullanılamıyor
+mailbox.status.problem=Briar Mailbox'a bağlantı kurmakta zorluk yaşıyor.
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar çok eski
+mailbox.status.app_too_old.message=Briar'ı uygulamanın son sürümüne güncelleyin ve tekrar deneyin.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox çok eski
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Mailbox'unuzu uygulamanın son sürümüne güncelleyin ve tekrar deneyin.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox çalışıyor
+mailbox.status.check.connection.button=Bağlantıyı denetle
+mailbox.status.unlink.button=Bağlantıyı kaldır
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=İptal
 delete=Sil
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Maalesef bu özellik henüz Briar Desktop tarafından destek
 remove=Sil
 hide=Gizle
 search=Arama
+never=Hiç bir zaman
 
 # Compose text edit actions
 copy=Kopyala
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Lütfen yeni sürüme zamanında yükseltin.
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Yeni özel ileti} other {{0} yeni özel ileti}}
 notifications.message.private.several_chats={1} özel sohbette {0} yeni ileti
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Ayarlar
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Koyu
 settings.display.theme.light=Açık
 settings.display.language.title=Dil
 settings.display.language.auto=Sistemde öntanımlı olan
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=Bağlantılar
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Bildirimler
 settings.notifications.visual.title=Görsel bildirimler
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Şu an sisteminiz görsel bildirimleri desteklemiyor. Sesli bildirimleri etkinleştirebilirsiniz.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Bildirimler ancak libnotify mevcut ise görsel olarak görüntülenebilir. Lütfen sisteminiz için varsayılan kurulum yönergeleriyle kurmayı düşünün.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop herhangi bir bildirim sunucusuna bağlanamıyor. Lütfen freedekstop.org uyumlu bildirim sunucusunun kurulu olduğundan ve doğru yapılandırıldığından emin olun.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sesli bildirimler
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties
index a90d7a1587..6d05e64269 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=Додати вкладення
 access.attachment_remove=Видалити вкладення
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=Приватні групи
 access.mode.forums=Форуми
 access.mode.blogs=Блоги
 access.mode.transports=Transport Settings
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=Налаштування
-access.mode.about=Про Briar Desktop
-access.about.list=Information about your version of Briar Desktop, the Briar Project in general and how to get in touch
+access.mode.about=About Briar
+access.about.list=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch
 access.password.show=Показати пароль
 access.password.hide=Сховати пароль
 access.settings.current_value=Current value
 access.settings.click_to_change_value=Click to change value
 access.settings.click_to_change_password=Click to change password
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=Currently enabled
 access.settings.currently_disabled=Currently disabled
 access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, one {{0} повідомлення} few {{0} п
 # Introduction
 introduction.introduce=Познайомити з контактом
 introduction.message=Додати повідомлення (необов'язково)
-introduction.title_first=Представити {0}
-introduction.title_second=Представити контакти
+introduction.title=Представити {0}
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=Ви попросили представити {0} {1}.
 introduction.request.received={0} попросили представити вас {1}. Чи бажаєте ви додати {1} до свого списку контактів?
 introduction.request.exists.received={0} попросив вас представити {1}, однак {1} вже є у вашому списку контактів. Оскільки {0} про це може бути невідомо, ви все ще можете відповісти:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Версія ядра Briar
 about.contact=Контакти
 about.website=Вебсайт
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox уже під'єднано
+mailbox.setup.already_paired_description=Від'єднайте Mailbox від свого іншого пристрою й повторіть спробу.
+mailbox.setup.io_error_title=Не вдалося з'єднатися
+mailbox.setup.io_error_description=Переконайтесь, що обидва пристрої мають інтернет-з'єднання, й повторіть спробу.
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=Поза мережею
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=Ваша поштова скринька від'єднана
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=Від'єднати потову скриньку?
+mailbox.unlink.dialog.question=Ви впевнені що хочете від'єднати поштову скриньку?
+mailbox.unlink.dialog.warning=Якщо ви від'єднаєте вашу поштову скриньку, ви не зможете отримувати повідомлення поки Briar не на зв'язку
+mailbox.unlink.dialog.button=Від'єднати
+mailbox.status.error=Mailbox недоступна
+mailbox.status.problem=Не вдається з'єднати Briar із Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Версія Briar занадто стара
+mailbox.status.app_too_old.message=Оновіть Briar до найновішої версії та спробуйте ще.
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Версія потової скриньки занадто стара
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again.
+mailbox.status.connected.title=Mailbox працює
+mailbox.status.check.connection.button=Перевірити з'єднання
+mailbox.status.unlink.button=Від'єднати
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=Скасувати
 delete=Вилучити
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=На жаль, цієї функції Briar Desktop іще
 remove=Прибрати
 hide=Приховати
 search=Пошук
+never=Ніколи
 
 # Compose text edit actions
 copy=Копіювати
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=Просимо вчасно замінити її нов
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {New private message.} few {{0} new private messages.} many {{0} new private messages.} other {{0} new private messages.}}
 notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats.
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} few {{0} new forum posts.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} new posts in {1} forums.
+notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums.
 
 # Settings
 settings.title=Налаштування
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=Темна
 settings.display.theme.light=Світла
 settings.display.language.title=Мова
 settings.display.language.auto=Усталені в системі
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=З'єднання
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=Сповіщення
 settings.notifications.visual.title=Visual notifications
 settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications.
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system.
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop could not initialize the notification system.
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly.
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system.
 settings.notifications.sound.title=Sound notifications
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_CN.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_CN.properties
index 708f605567..1080e8d555 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_CN.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_CN.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=添加附件
 access.attachment_remove=删除附件
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=私密群聊
 access.mode.forums=论坛
 access.mode.blogs=博客
 access.mode.transports=传输设置
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=设置
-access.mode.about=关于 Briar Desktop
-access.about.list=关于 Briar 桌面版本、Briar 项目概况和如何保持联系的信息
+access.mode.about=关于 Briar
+access.about.list=关于你的 Briar 版本,Briar 项目概况及如何取得联系的信息
 access.password.show=显示密码
 access.password.hide=隐藏密码
 access.settings.current_value=当前值
 access.settings.click_to_change_value=单击更改值
 access.settings.click_to_change_password=单击更改密码
+access.settings.drag_slider_to_change_value=拖动滑块来更改值
 access.settings.currently_enabled=当前已开启
 access.settings.currently_disabled=当前未开启
 access.settings.click_to_toggle_notifications=单击开/关通知
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, other {{0} 条消息}}
 # Introduction
 introduction.introduce=做介绍
 introduction.message=附加消息(选填)
-introduction.title_first=将 {0} 介绍给
-introduction.title_second=介绍联系人
+introduction.title=将 {0} 介绍给
+introduction.state.no_contacts=还没有联系人。你只能互相介绍你的联系人。
+introduction.state.introduction_ongoing=正在介绍
 introduction.request.sent=你已请求将 {0} 介绍给 {1}
 introduction.request.received={0} 想要将您介绍给 {1}。您希望将 {1} 添加至您的联系人列表中吗?
 introduction.request.exists.received={0} 想要将您介绍给 {1},但 {1} 已经在您的联系人列表中。由于 {0} 可能并不知情,您仍可以作出回应:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=核心版本
 about.contact=联系人
 about.website=网站
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=Mailbox 允许你的联系人在你离线时给你发消息。Mailbox 会接受你的消息并保存它们直到你上线为止。\n\n你可以在闲置设备上安装 Briar Mailbox 应用,确保该设备不断电不断网,始终保持开机在线状态。
+mailbox.setup.download=首先,在 Google Play 或其他任何你下载过 Briar 的地方搜索“Briar Mailbox",然后在另一台设备上安装它。
+mailbox.setup.link=接着,将你的 Mailbox 和 Briar 关联起来。方法是在下方粘贴来自 Mailbox 应用的文本。\n\n要找到该文本,请轻触二维码屏幕右上角的小点并选择”显示为文本“。
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=链接 Mailbox
+mailbox.setup.link.error=无效的 Mailbox 文本
+mailbox.setup.error.title=Mailbox 出错
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox 已链接
+mailbox.setup.already_paired_description=取消链接你其他设备上的 Mailbox 并重试。
+mailbox.setup.io_error_title=无法连接
+mailbox.setup.io_error_description=请确保两台设备都已连接到互联网,然后重试。
+mailbox.setup.assertion_error_description=如果问题持续,请创建故障报告
+mailbox.setup.offline_error_title=离线
+mailbox.setup.offline_error_description=确保你在线并稍后再试
+mailbox.unlink.no_wipe.title=已解除你 Mailbox 的链接
+mailbox.unlink.no_wipe.message=下次你使用装有 Mailbox 应用的设备时,请打开 Mailbox 应用并轻按“取消链接”按钮完成该过程。\n\n如果你无法再使用这台设备,别担心。你的数据是加密保存的,所以数据将保持安全状态,即使你不完全这一过程。
+mailbox.unlink.dialog.title=解除 mailbox 链接?
+mailbox.unlink.dialog.question=你确定要解除 Mailbox 的链接吗?
+mailbox.unlink.dialog.warning=如果您解除Mailbox 的链接,您将无法在 Briar 离线时接收消息。
+mailbox.unlink.dialog.button=æ–­å¼€
+mailbox.status.error=已与信箱失去连接
+mailbox.status.problem=Briar 连接到 Mailbox 时出现问题
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar 版本太旧
+mailbox.status.app_too_old.message=更新 Briar 到最新版本并重试
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox 版本太旧
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=将你的 Mailbox 应用更新到最新版本并重试
+mailbox.status.connected.title=Mailbox 运行中
+mailbox.status.check.connection.button=请检查联网状况
+mailbox.status.unlink.button=æ–­å¼€
+mailbox.status.last.connection=上次连接:{0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=取消
 delete=删除
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=很不幸,Briar 桌面版尚不支持此功能
 remove=删除
 hide=隐藏
 search=搜索
+never=永不
 
 # Compose text edit actions
 copy=复制
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=请及时更新到新版本。
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, other {{0} 条新私信}}
 notifications.message.private.several_chats={1} 个私密聊天中的 {0} 条新消息
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, other {{0} 条新论坛帖子。}}
-notifications.message.forum.several_forum={1} 个论坛中有 {0} 条新帖子。
+notifications.message.forum.several_forums={1} 个论坛中有 {0} 条新帖子。
 
 # Settings
 settings.title=设置
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=深色
 settings.display.theme.light=浅色
 settings.display.language.title=语言
 settings.display.language.auto=系统默认
+settings.display.ui_scale.title=用户界面缩放
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=连接
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=消息通知
 settings.notifications.visual.title=视觉通知
 settings.notifications.visual.error.unsupported=可见通知当前在你的系统上不受支持。但你仍可以开启声音通知。
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=libnotify 已安装是显示视觉通知的前提条件。请考虑在进行通常的系统安装步骤后安装它。
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop 无法连接到任何通知服务器。请确保安装了 freedesktop.org-compliant 通知服务器并正确地进行了配置。
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar Desktop 无法初始化通知系统
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar Desktop 无法连接到任何的通知服务器。请确保安装了适配 freedesktop.org 的通知服务器并正确进行了配置。
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar 无法初始化通知系统
 settings.notifications.sound.title=声音通知
 
 # Settings Actions
diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_TW.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_TW.properties
index e1a25b8182..8044c3b043 100644
--- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_TW.properties
+++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_zh_TW.properties
@@ -1,3 +1,21 @@
+#
+# Briar Desktop
+# Copyright (C) 2023 The Briar Project
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
 # Accessibility
 access.attachment_add=新增附件
 access.attachment_remove=移除附件
@@ -46,14 +64,16 @@ access.mode.groups=私人群組
 access.mode.forums=論壇
 access.mode.blogs=博客
 access.mode.transports=通訊設定
+access.mode.mailbox=Mailbox
 access.mode.settings=設置
-access.mode.about=關於 Briar 桌面版本
-access.about.list=Briar 桌面的版本資訊,例如專案簡介與聯絡管道等
+access.mode.about=關於 Briar
+access.about.list=有關 Briar 版本、產品專案介紹、與聯絡等資訊
 access.password.show=顯示密碼
 access.password.hide=遮蔽密碼
 access.settings.current_value=目前值
 access.settings.click_to_change_value=點擊更改
 access.settings.click_to_change_password=點擊更改密碼
+access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value
 access.settings.currently_enabled=目前啟用中
 access.settings.currently_disabled=目前關閉中
 access.settings.click_to_toggle_notifications=點擊修改通知
@@ -150,8 +170,9 @@ groups.card.messages={0, plural, other {{0} 訊息}}
 # Introduction
 introduction.introduce=做介紹
 introduction.message=附加消息(選填)
-introduction.title_first=介紹 {0} 給
-introduction.title_second=介紹聯絡人
+introduction.title=介紹 {0} 給
+introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other.
+introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress.
 introduction.request.sent=您曾請求向{1}介紹 {0}
 introduction.request.received={0} 請求向您介紹 {1},您願意將 {1} 設成聯絡人嗎?
 introduction.request.exists.received={0}請求將您介紹給 {1},不過{1}早已在您的聯絡簿。既然{0}並不知道這回事,您可以回應:
@@ -244,6 +265,38 @@ about.version.core=Briar 核心版本
 about.contact=聯繫
 about.website=網站
 
+# Mailbox
+mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online.
+mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar.
+mailbox.setup.link=Then link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nYou can find the text by tapping the little dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text".
+mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text
+mailbox.setup.button=Link Mailbox
+mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text
+mailbox.setup.error.title=Mailbox Error
+mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox 已連接
+mailbox.setup.already_paired_description=解除其它設備的 Mailbox 鏈接後再試試
+mailbox.setup.io_error_title=無法連接
+mailbox.setup.io_error_description=確認二台設備都已連上網後再重試
+mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists.
+mailbox.setup.offline_error_title=離線
+mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while.
+mailbox.unlink.no_wipe.title=您已移除 Mailbox 鏈接
+mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process.
+mailbox.unlink.dialog.title=解除 Mailbox 鏈接? 
+mailbox.unlink.dialog.question=確定要解除 Mailbox 鏈接? 
+mailbox.unlink.dialog.warning=若移除 Mailbox 鏈接,您將無法在 Briar  離線時收取訊息
+mailbox.unlink.dialog.button=解除鏈接
+mailbox.status.error=Mailbox 無法使用
+mailbox.status.problem=Briar 無法順利連接  Mailbox
+mailbox.status.app_too_old.title=Briar 版本過舊
+mailbox.status.app_too_old.message=更新 Briar 至最新版後再試試看
+mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox 版本過舊
+mailbox.status.mailbox_too_old.message=更新 Mailbox 至最新版後再試試看
+mailbox.status.connected.title=郵箱正在運行
+mailbox.status.check.connection.button=檢查連線
+mailbox.status.unlink.button=解除鏈接
+mailbox.status.last.connection=Last connection: {0}
+
 # Miscellaneous
 cancel=取消
 delete=刪除
@@ -262,6 +315,7 @@ unsupported_feature=Briar 桌面版尚無法使用此功能
 remove=刪除
 hide=隱藏
 search=搜尋
+never=永不
 
 # Compose text edit actions
 copy=複製
@@ -307,7 +361,7 @@ expiration.banner.part2=請即時更新版本
 notifications.message.private.one_chat={0, plural, other {{0} 則新的私人訊息}}
 notifications.message.private.several_chats={0} 新訊息出現在 {1} 的私人聊天
 notifications.message.forum.one_forum={0, plural, other {{0} 新論壇貼文}}
-notifications.message.forum.several_forum={0} 新貼文出現在 {1} 論壇
+notifications.message.forum.several_forums={0} 新貼文出現在 {1} 論壇
 
 # Settings
 settings.title=設置
@@ -323,6 +377,7 @@ settings.display.theme.dark=深色
 settings.display.theme.light=淺色
 settings.display.language.title=語言
 settings.display.language.auto=系統默認
+settings.display.ui_scale.title=UI Scale
 
 # Settings Connections
 settings.connections.title=連線
@@ -341,8 +396,8 @@ settings.notifications.title=消息通知
 settings.notifications.visual.title=視覺通知
 settings.notifications.visual.error.unsupported=您的系統目前無法支援視覺通知,請改用聲音提醒
 settings.notifications.visual.error.libnotify.load=必項有 libnotify 方能顯示視覺通知,請考慮是否依照下列安裝指南於您的系統中安裝它
-settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar 桌面程式無法連接到任何通知伺服器,請確認已安裝符合 freedesktop.org 的通知伺服器且設置妥當。
-settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar 桌面無法初始化通知系統
+settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar 無法連上任何通知伺服器,請先確認已安裝符合 freedesktop.org 通知伺服器且妥善設置
+settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar 無法初始化通知系統
 settings.notifications.sound.title=聲音通知
 
 # Settings Actions
-- 
GitLab