diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties index c8cc3d172d8637f5216811a09aeba5e195e78adc..025ccbf8020189bf2ac2c51620061d72ffeed212 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es.properties @@ -29,7 +29,7 @@ access.contact.last_message_timestamp=último mensaje: {0} access.contact.pending.with_name=Pendientes de contacto "{0}" access.contact.pending.added_timestamp=añadido: {0} access.contact.menu=Mostrar menú de contactos -access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy. +access.contact.add.remote.your_link=Enlace propio. Haga clic para copiar. access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard. access.contacts.dropdown.connections.expand=Expandir menú de conexión access.contacts.dropdown.contacts.expand=Expandir menú de contacto @@ -67,8 +67,8 @@ access.mode.transports=Ajustes de transporte access.mode.mailbox=Buzón access.mode.settings=Configuración access.mode.about=Acerca de Briar -access.about.list.general=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch -access.about.list.dependencies=Information about the software libraries that Briar is using +access.about.list.general=Información sobre su versión de Briar Desktop, el Proyecto Briar en general y cómo ponerse en contacto +access.about.list.dependencies=Información sobre las bibliotecas de software que utiliza Briar access.password.show=Mostrar contraseña access.password.hide=Ocultar contraseña access.settings.current_value=Valor actual @@ -85,7 +85,7 @@ access.forums.add=Añadir foro access.forums.list=lista de foros access.forums.reply.close=Cerrar respuesta access.forums.unread_count={0, plural, one {one unread posts} many {{0} unread posts} other {{0} unread posts}} -access.forums.last_post_timestamp=last post: {0} +access.forums.last_post_timestamp=última publicación: {0} access.forums.jump_to_prev_unread=Saltar a la publicación anterior sin leer access.forums.jump_to_next_unread=Saltar a la siguiente publicación sin leer access.forum.sharing.action.close=Cerrar formulario para compartir @@ -101,7 +101,7 @@ access.group.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread message access.group.jump_to_next_unread=Saltar al siguiente mensaje no leÃdo access.blogs.list=blog feed -access.blogs.reply.close=Close comment +access.blogs.reply.close=Cerrar comentario access.blogs.reblog=Rebloguear # Contacts @@ -155,7 +155,7 @@ threadedgroup.sharing.action.status.error=Error. Esto es un error y no es culpa # Forums forum.search.title=Foros -forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum: +forum.empty_state.text=Aún no tienes ningún foro. Toque el Ãcono + para agregar un foro: forum.none_selected.title=Ningún foro seleccionado forum.none_selected.hint=Selecciona un foro para comenzar a chatear forum.add.title=Crear foro @@ -163,7 +163,7 @@ forum.add.hint=Elige un nombre para el foro forum.add.button=Crear foro forum.leave.title=Abandonar foro forum.delete.dialog.title=Confirmación abandono del foro -forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates. +forum.delete.dialog.message=¿Estás segura de que quieres dejar este foro?\n\nEs posible que cualquier contacto con el que hayas compartido este foro deje de recibir actualizaciones. forum.delete.dialog.button=Abandonar forum.message.hint=Nueva publicación forum.message.reply.hint=Nueva respuesta @@ -173,25 +173,25 @@ forum.card.no_posts=Sin publicaciones forum.card.posts={0, plural, one {{0} post} many {{0} posts} other {{0} posts}} forum.sharing.status.title=Estado de la compartición forum.sharing.status.info=Any member of a forum can share it with their contacts. You are sharing this forum with the following contacts. There may also be other members who you can't see in this list, although you can see their posts in the forum. -forum.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) +forum.sharing.status.with=Compartido con {0} ({1} en linea) forum.sharing.status.nobody=Nadie forum.sharing.action.title=Compartir foro -forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts. +forum.sharing.action.no_contacts=Aún no hay contactos. Sólo puedes compartir foros con tus contactos. # Private Groups group.search.title=Grupos privados group.add.title=Crear grupo privado group.add.hint=Elige un nombre para tu grupo privado -group.add.button=Create private group -group.empty_state.text=You don't have any private groups yet. Tap the + icon to add one: -group.none_selected.title=No private group selected -group.none_selected.hint=Select a private group to start chatting +group.add.button=Crear grupo privado +group.empty_state.text=Aún no tienes ningún grupo privado. Toca el icono + para agregar uno: +group.none_selected.title=No se seleccionó ningún grupo privado +group.none_selected.hint=Selecciona un grupo privado para empezar a chatear group.card.no_posts=No hay mensajes group.card.posts={0, plural, one {{0} post} many {{0} messages} other {{0} messages}} group.card.created=Creado por {0} group.card.messages={0, plural, one {un mensaje} many {{0} mensajes} other {{0} mensajes}} group.card.dissolved=Este grupo ha sido disuelto -group.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) +group.sharing.status.with=Compartido con {0} ({1} en linea) group.message.hint=Nuevo mensaje group.message.reply.hint=Nueva respuesta group.message.reply.intro=Responder a: @@ -201,7 +201,7 @@ group.meta.joined.you=Te uniste al grupo group.meta.joined.other={0} joined the group group.leave.title=Abandonar grupo group.leave.dialog.title=Confirmar salida del grupo -group.leave.dialog.message=Are you sure that you want to leave this private group? +group.leave.dialog.message=¿Estás seguro de que quieres abandonar este grupo privado? group.leave.dialog.button=Abandonar group.dissolve.title=Disolver grupo group.dissolve.dialog.title=Confirmar disolución del grupo @@ -213,8 +213,8 @@ group.member.title=Integrantes group.member.info=Solo el creador puede invitar nuevos miembros al grupo. Abajo se listan todos los participantes actuales. group.member.created_you=Tú creaste el grupo group.member.created_contact={0} created the group -group.invite.action.title=Invite Contacts -group.invite.action.no_contacts=No contacts yet. You can only invite contacts to your private group. +group.invite.action.title=Invitar Contactos +group.invite.action.no_contacts=Aún no hay contactos. Solo puedes invitar contactos a tu grupo privado. group.mark.read=Marcar todo como leÃdo # Blogs @@ -223,20 +223,20 @@ blog.post.reply.intro=Reblog this post: blog.post.hint=Escribe tu artÃculo en el blog blog.post.reply.hint=Añade un comentario (opcional) blog.open.from.author=Open blog of {0} -blog.back=Show all blogs +blog.back=Mostrar todos los blogs blog.sharing.status.title=Estado de la compartición blog.sharing.status.info=Cualquiera que se suscriba a un blog puede compartirlo con sus contactos. Estás compartiendo este blog con contactos listados a continuación. Puede haber otros suscriptores que no puedes ver. -blog.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) +blog.sharing.status.with=Compartido con {0} ({1} en linea) blog.sharing.status.nobody=Nadie blog.sharing.action.title=Compartir blog -blog.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share blogs with your contacts. +blog.sharing.action.no_contacts=Aún no hay contactos. Sólo puedes compartir blogs con tus contactos. # Introduction introduction.introduce=Hacer presentación introduction.message=Añade un mensaje (opcional) introduction.title=Ingresa {0} para introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other. -introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress. +introduction.state.introduction_ongoing=Introducción en progreso. introduction.request.sent=Has solicitado introducir {0} a {1}. introduction.request.received={0} ha pedido introducirte a {1}. ¿Quieres agregar {1} a tu lista de contactos? introduction.request.exists.received={0} ha pedido introducirte a {1}, pero {1} ya está en tu lista de contactos. Ya que {0} podrÃa no saber eso, aún puedes responder: @@ -311,7 +311,7 @@ peer.trust.stranger=Extraño # Main main.help.title=Cliente de Escritorio Briar -main.help.version=Print version and exit +main.help.version=Imprimir versión y salir main.help.debug=Habilitar la impresión de mensajes de depuración main.help.verbose=Imprimir mensajes ampliados de registro main.help.data=El directorio donde Briar almacenará sus archivos. Predeterminado: {0} @@ -329,7 +329,7 @@ transports.tor.enabling=Briar está conectando a Internet # About about.category.general=General -about.category.dependencies=Dependencies +about.category.dependencies=Dependencias about.copyright=Derechos de copia about.license=Licencia about.version=Versión diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es_CU.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es_CU.properties new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8dc79289aff5e99ae4081ac7d3957fb79057b95f --- /dev/null +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_es_CU.properties @@ -0,0 +1,506 @@ +# +# Briar Desktop +# Copyright (C) 2023 The Briar Project +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +# + +# Accessibility +access.attachment_add=Añadir adjunto +access.attachment_remove=Remover adjunto +access.contacts.add=Añadir el contacto +access.contact.list=lista de contactos +access.contact.with_name=Contacto "{0}" +access.contact.connected.yes=Conectado +access.contact.connected.no=No conectado +access.contact.unread_count={0, plural, one {un mensaje sin leer} many {{0} mensajes sin leer} other {{0} mensaje sin leer}} +access.contact.last_message_timestamp=Último mensaje: {0} +access.contact.pending.with_name=Contacto pendiente "{0}" +access.contact.pending.added_timestamp=Añadido: {0} +access.contact.menu=Mostrar menú de contactos +access.contact.add.remote.your_link=Enlace propio. Haga clic para copiar. +access.contact.add.remote.contact_link=Enlace del contacto. Entre, para pegar desde el portapapeles +access.contacts.dropdown.connections.expand=Expandir menú de conexión +access.contacts.dropdown.contacts.expand=Expandir menú de contacto +access.contacts.filter=Filtrar los contactos existentes por nombre o alias y añadir nuevos contactos +access.contacts.pending.remove=Remover contacto pendiente +access.conversation.list=Historia del chat +access.conversation.status.seen=Mensaje recibido por su contacto +access.conversation.status.sent=Mensaje enviado, pero aún no recibido por su contacto +access.conversation.status.scheduled=Mensaje no enviado aún +access.conversation.message.unread=Todos los mensajes siguientes siguen sin ser leÃdos +access.conversation.message.blank.you=Usted escribió +access.conversation.message.blank.your_contact=Su contacto escribió +access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {Has enviado una imagen} many {Has enviado {0} imágenes} other {Enviaste {0} imágenes }} +access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {Su contacto ha enviado una imagen} many {Su contacto ha enviado {0} imágenes. } other {Su contacto ha enviado {0} imagen}} +access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {Enviaste una imagen y escribiste} many {Enviaste {0} imágenes y escribiste } other {Enviaste {0} imágenes y escribiste}} +access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {Su contacto envió una imagen y escribió} many {Su contacto envió {0} imágenes y escribió.} other {Su contacto envió {0} imagen y escribió}} +access.conversation.notice.additional_message=Mensaje adicional +access.conversation.request.navigate_inside_to_react=Navegar dentro del elemento para reaccionar +access.conversation.request.click_to_open=Haga clic para abrir +access.introduction.back.contact=Volver a la pantalla de contacto del proceso de introducción +access.introduction.close=Cerrar pantalla de introducción +access.message.jump_to_unread=Saltar al siguiente mensaje no leÃdo +access.message.send=Enviar mensaje +access.message.sent=Mensaje enviado +access.list.selected.yes=actualmente seleccionado +access.list.selected.no=actualmente no está seleccionada, haga clic para seleccionarla +access.logo=Logo de Briar +access.swap=Ãcono mostrando errores entre dos contactos +access.ourselves=Nosotros mismos +access.mode.contacts=Contactos +access.mode.groups=Grupos privados +access.mode.forums=Foros +access.mode.blogs=Blogs +access.mode.transports=Ajustes de transporte +access.mode.mailbox=Buzón +access.mode.settings=Ajustes +access.mode.about=Acerca de Briar +access.about.list.general=Información sobre su versión de Briar Desktop, el Proyecto Briar en general y cómo ponerse en contacto +access.about.list.dependencies=Información sobre las bibliotecas de software que utiliza Briar +access.password.show=Mostrar contraseña +access.password.hide=Ocultar contraseña +access.settings.current_value=Valor actual +access.settings.click_to_change_value=Haga clic para cambiar el valor +access.settings.click_to_change_password=Haga clic para cambiar la contraseña +access.settings.drag_slider_to_change_value=Arrastre el control deslizante para cambiar el valor +access.settings.currently_enabled=Actualmente habilitado +access.settings.currently_disabled=Actualmente desactivado +access.settings.click_to_toggle_notifications=Haga clic para alternar notificaciones + +access.return_to_previous_screen=Volver a la pantalla anterior +access.menu=Mostrar menú +access.forums.add=Añadir foro +access.forums.list=lista de foros +access.forums.reply.close=Cerrar respuesta +access.forums.unread_count={0, plural, one {una publicación sin leer } many {{0} mensajes sin leer} other {{0} mensaje sin leer}} +access.forums.last_post_timestamp=Ultima publicación: {0} +access.forums.jump_to_prev_unread=Saltar a la publicación anterior no leÃda +access.forums.jump_to_next_unread=Saltar a la siguiente publicación sin leer +access.forum.sharing.action.close=Cerrar formulario para compartir +access.forum.sharing.status.close=Cerrar estado compartido +access.group.invite.action.close=Cerrar formulario de invitación +access.group.member.close=Cerrar lista de miembros + +access.group.list=Lista de grupos privados +access.group.reply.close=Cerrar respuesta +access.group.unread_count={0, plural, one {un mensaje no leÃdo} many {{0} mensajes sin leer} other {{0} mensaje sin leer}} +access.group.last_post_timestamp=Último mensaje: {0} +access.group.jump_to_prev_unread=Saltar al mensaje anterior no leÃdo +access.group.jump_to_next_unread=Saltar al siguiente mensaje no leÃdo + +access.blogs.list=alimentación de blog +access.blogs.reply.close=Cerrar comentario +access.blogs.reblog=Rebloguear + +# Contacts +contacts.none_selected.title=Ningún contacto seleccionado +contacts.none_selected.hint=Selecciona un contacto para empezar a chatear +contacts.pending_selected.title=Contacto pendiente seleccionado +contacts.pending_selected.hint=Necesitas esperar hasta que el proceso de agregarse cada uno como contacto haya finalizado antes de que puedas empezar a charlar. +contacts.card.nothing=No hay mensajes +contacts.dropdown.connections=Conexiones +contacts.dropdown.connections.title=Conexiones +contacts.dropdown.connections.bluetooth=Conectar mediante Bluetooth +contacts.dropdown.connections.removable=Conectar a través de Disco Removible +contacts.dropdown.contact=Contacto +contacts.dropdown.contact.title=Contacto +contacts.dropdown.contact.change=Cambiar nombre del contacto +contacts.dropdown.contact.delete=Eliminar contacto +contacts.dropdown.delete.all=Eliminar todos los mensajes +contacts.dropdown.disappearing=Mensajes con caducidad +contacts.dropdown.introduction=Hacer presentación +contacts.search.title=Contactos +contacts.pending.remove.dialog.title=Confirmar la eliminación +contacts.pending.remove.dialog.message=Este contacto todavÃa está siendo añadido. Si lo quita ahora, no se añadirá. + +# Conversation +conversation.message.unread=Mensajes no leÃdos +conversation.message.new=Nuevo mensaje +conversation.delete.all.dialog.title=Confirmar la eliminación del mensaje +conversation.delete.all.dialog.message=¿Estás seguro de que deseas eliminar de tu dispositivo todos los mensajes en esta charla? +conversation.delete.single=Borrar el mensaje para mà +conversation.delete.failed.dialog.title=No se pudieron eliminar todos los mensajes. +conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=Los mensajes relacionados con presentaciones o invitaciones en curso no se pueden eliminar hasta que finalicen. +conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=Los mensajes relacionados con presentaciones o invitaciones en curso no se pueden eliminar hasta que finalicen. +conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=Los mensajes relacionados a invitaciones en curso no pueden ser borrados hasta su conclusión. +conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Para borrar una invitación o presentación, debes seleccionar la petición y la respuesta. +conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Para eliminar una introducción, debes seleccionar la solicitud y la respuesta. +conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Para eliminar una invitación, debes seleccionar la solicitud y la respuesta. +conversation.add.contact.dialog.title=Añadir un Contacto a Distancia +conversation.add.contact.dialog.contact_link=Enlace del contacto +conversation.delete.contact.dialog.title=Confirmar eliminación de contacto +conversation.delete.contact.dialog.message=¿Seguro que quieres eliminar este contacto y todos los mensajes intercambiados con él? +conversation.change.alias.dialog.title=Cambiar nombre del contacto +conversation.change.alias.dialog.description=Por favor ingresa un nombre nuevo para este contacto (solo visible para tÃ): + +# Threaded groups +threadedgroup.sharing.action.add_message=Añade un mensaje (opcional) +threadedgroup.sharing.action.status.already_shared=Ya se está compartiendo +threadedgroup.sharing.action.status.already_invited=Invitación ya enviada +threadedgroup.sharing.action.status.invite_received=Invitación ya recibida +threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=No compatible con este contacto +threadedgroup.sharing.action.status.error=Error. Esto es un error y no es culpa suya + +# Forums +forum.search.title=Foros +forum.empty_state.text=Aún no tienes ningún fórum . Toque el Ãcono + para agregar un grupo +forum.none_selected.title=Ningún fórum seleccionado +forum.none_selected.hint=Selecciona un fórum para comenzar a chatear +forum.add.title=Crear fórum +forum.add.hint=Elige un nombre para el fórum +forum.add.button=Crear fórum +forum.leave.title=Abandonar fórum +forum.delete.dialog.title=Confirmación abandono del fórum +forum.delete.dialog.message=¿Estás segura de que quieres dejar este fórum?\n\nEs posible que cualquier contacto con el que hayas compartido este fórum deje de recibir actualizaciones. +forum.delete.dialog.button=Abandonar +forum.message.hint=Nueva publicación +forum.message.reply.hint=Nueva respuesta +forum.message.reply.intro=Responder a: +forum.message.new=Publicación no leÃda +forum.card.no_posts=Sin publicaciones +forum.card.posts={0, plural, one {{0} publicación } many {{0} publicaciones } other {{0} publicaciones }} +forum.sharing.status.title=Estado compartido +forum.sharing.status.info=Cualquier miembro de un fórum puede compartirlo con sus contactos. Estás compartiendo este fórum con los contactos listados a continuación. Puede haber otros miembros que no puedes ver. +forum.sharing.status.with=Compartido con {0} ({1} en linea) +forum.sharing.status.nobody=Nadie +forum.sharing.action.title=Compartir fórum +forum.sharing.action.no_contacts=Aún no hay contactos. Sólo puedes compartir fórum con tus contactos. + +# Private Groups +group.search.title=Grupos privados +group.add.title=Crear grupo privado +group.add.hint=Elige un nombre para tu grupo privado +group.add.button=Crear grupo privado +group.empty_state.text=Aún no tienes ningún grupo privado. Toca el icono + para agregar uno: +group.none_selected.title=No se seleccionó ningún grupo privado +group.none_selected.hint=Selecciona un grupo privado para empezar a chatear +group.card.no_posts=No hay mensajes +group.card.posts={0, plural, one {{0} publicación.} many {{0} mensajes} other {{0} mensajes}} +group.card.created=Creado por {0} +group.card.messages={0, plural, one {{0} mensaje} many {{0} mensajes} other {{0} mensajes}} +group.card.dissolved=Este grupo ha sido disuelto +group.sharing.status.with=Compartido con {0} ({1} en linea) +group.message.hint=Nuevo mensaje +group.message.reply.hint=Nueva respuesta +group.message.reply.intro=Responder a: +group.meta.created.you=Tú creaste el grupo +group.meta.created.other={0} creó el grupo +group.meta.joined.you=Te uniste al grupo +group.meta.joined.other={0} se unieron al grupo +group.leave.title=Abandonar grupo +group.leave.dialog.title=Confirmar salida del grupo +group.leave.dialog.message=¿Estás seguro de que quieres abandonar este grupo privado? +group.leave.dialog.button=Abandonar +group.dissolve.title=Disolver grupo +group.dissolve.dialog.title=Confirmar disolución del grupo +group.dissolve.dialog.message= ¿Estás seguro de querer disolver el grupo?\n\n Los demás miembros no podrán continuar la conversación y puede que nunca reciban los últimos mensajes. +group.dissolve.dialog.button=Disolver +group.dissolved.dialog.title=El grupo ha sido disuelto +group.dissolved.dialog.message=El creador de este grupo lo ha disuelto.\n\nYa no puedes escribir mensajes al grupo y puede que no recibas todas las publicaciones que se hayan escrito. +group.member.title=Integrantes +group.member.info=Solo el creador puede invitar nuevos miembros al grupo. Abajo se listan todos los participantes actuales. +group.member.created_you=Tú creaste el grupo +group.member.created_contact={0} creaste este grupo +group.invite.action.title=Invitar Contactos +group.invite.action.no_contacts=Aún no hay contactos. Solo puedes invitar contactos a tu grupo privado. +group.mark.read=Marcar todo como leÃdo + +# Blogs +blog.empty.state=No hay artÃculos para mostrar +blog.post.reply.intro=Bloquear esta publicación +blog.post.hint=Escribe tu artÃculo en el blog +blog.post.reply.hint=Añade un comentario (opcional) +blog.open.from.author=Blog abierto {0} +blog.back=Mostrar todos los blogs +blog.sharing.status.title=Estado compartido +blog.sharing.status.info=Cualquiera que se suscriba a un blog puede compartirlo con sus contactos. Estás compartiendo este blog con contactos listados a continuación. Puede haber otros suscriptores que no puedes ver. +blog.sharing.status.with=Compartido con {0} ({1} en linea) +blog.sharing.status.nobody=Nadie +blog.sharing.action.title=Compartir blog +blog.sharing.action.no_contacts=Aún no hay contactos. Sólo puedes compartir blogs con tus contactos. + +# Introduction +introduction.introduce=Hacer presentación +introduction.message=Añade un mensaje (opcional) +introduction.title=Ingresa {0} para +introduction.state.no_contacts=Aún no hay contactos. Solo puedes presentar a tus contactos entre sÃ. +introduction.state.introduction_ongoing=Introducción en progreso. +introduction.request.sent=Has solicitado introducir {0} a {1}. +introduction.request.received={0} ha pedido introducirte a {1}. ¿Quieres agregar {1} a tu lista de contactos? +introduction.request.exists.received={0} ha pedido introducirte a {1}, pero {1} ya está en tu lista de contactos. Ya que {0} podrÃa no saber eso, aún puedes responder: +introduction.request.answered.received={0} ha solicitado introducirte a {1}. +introduction.response.accepted.sent=Aceptaste la introducción a {0}. +introduction.response.accepted.sent.info=Antes de que {0} sea añadido a tus contactos, necesita aceptar también la introducción. Esto puede llevar algún tiempo. +introduction.response.declined.sent=Rechazaste la introducción a {0}. +introduction.response.declined.auto=La introducción a {0} fue automáticamente rechazada. +introduction.response.accepted.received={0} aceptó la introducción a {1}. +introduction.response.declined.received={0} rechazó la introducción a {1}. +introduction.response.declined.received_by_introducee={0} dice que {1} declinó la introducción. + +# Add Contact Remotely +contact.add.title_dialog=Añadir contacto +contact.add.remote.title=Añadir un Contacto a Distancia +contact.add.remote.your_link=Déle este enlace al contacto que desea añadir +contact.add.remote.your_link_hint=Enlace propio +contact.add.remote.copy_tooltip=Copiar +contact.add.remote.contact_link=Introduzca el enlace de su contacto aquà +contact.add.remote.contact_link_hint=Enlace del contacto +contact.add.remote.paste_tooltip=Pegar +contact.add.remote.nickname_intro=Dele a su contacto un nombre de usuario. Sólo usted puede verlo. +contact.add.remote.choose_nickname=Ingrese un nombre de usuario +contact.add.remote.link_copied_snackbar=Enlace de Briar copiado al portapapeles. +contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Pegado desde el portapapeles. +contact.add.remote.paste_error_snackbar=Tu portapapeles está vacÃo. +contact.add.remote.outgoing_arrow=Flecha saliente +contact.add.remote.incoming_arrow=Flecha entrante +contact.add.error.own_link=Por favor, introduce el enlace del contacto, no el tuyo +contact.add.error.remote_invalid=El vÃnculo de sincronización remota no es válido +contact.add.error.alias_invalid=El alias es inválido +contact.add.error.link_invalid=El vÃnculo es inválido: {0} +contact.add.error.public_key_invalid=La clave pública es inválida: {0} +contact.add.error.adding_failed=Fallo al añadir contacto +contact.add.error.contact_already_exists=Ya tienes un contacto con este enlace: {0} +contact.add.error.pending_contact_already_exists=Ya tienes un contacto pendiente con este enlace: {0} +contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Ten cuidado si {0} no es la misma persona que {1}.\n\nUno de ellos puede estar intentando descubrir quiénes son tus contactos.\n\nNo les digas que recibiste el mismo enlace de otra persona. + +# Private Group Sharing +group.invitation.received={0} te ha invitado a unirte al grupo "{1}". +group.invitation.sent=Has invitado a {0} a unirse al grupo "{1}". +group.invitation.response.accepted.sent=Aceptaste la invitación al grupo de {0}. +group.invitation.response.declined.sent=Rechazaste la invitación al grupo de {0}. +group.invitation.response.declined.auto=La invitación al grupo de {0} fue automáticamente rechazada. +group.invitation.response.accepted.received={0} aceptó la invitación al grupo. +group.invitation.response.declined.received={0} rechazó la invitación al grupo. + +# Forum Sharing +forum.invitation.received={0} ha compartido el grupo "{1}" contigo. +forum.invitation.sent=Has compartido el grupo "{0}" con {1}. +forum.invitation.response.accepted.sent=Aceptaste la invitación al grupo de {0}. +forum.invitation.response.declined.sent=Rechazaste la invitación al grupo de {0}. +forum.invitation.response.declined.auto=La invitación al grupo de {0} fue automáticamente rechazada. +forum.invitation.response.accepted.received={0} aceptó la invitación al grupo. +forum.invitation.response.declined.received={0} rechazó la invitación al grupo. + +# Blog Sharing +blog.invitation.received={0} ha compartido el blog "{1}" contigo. +blog.invitation.sent=Has compartido el blog "{0}" con {1}. +blog.invitation.response.accepted.sent=Aceptaste la invitación al blog de {0}. +blog.invitation.response.declined.sent=Rechazaste la invitación al blog de {0}. +blog.invitation.response.declined.auto=La invitación al blog de {0} fue automáticamente rechazada. +blog.invitation.response.accepted.received={0} aceptó la invitación al blog. +blog.invitation.response.declined.received={0} rechazó la invitación al blog. + +# Peer trust level +peer.trust.unverified=Contacto no verificado +peer.trust.verified=Contacto verificado +peer.trust.ourselves=Yo +peer.trust.stranger=Extraño + + +# Main +main.help.title=Cliente de Escritorio Briar +main.help.version=Imprimir versión y salir +main.help.debug=Habilitar la impresión de mensajes de depuración +main.help.verbose=Imprimir mensajes detallados de registro +main.help.data=El directorio donde Briar almacenará sus archivos. Predeterminado: {0} +main.help.tor.port.socks=Puerto Socks de Tor +main.help.tor.port.control=Puerto de Control de Tor + +# Welcome +welcome.title=Bienvenido a Briar +welcome.text=Aún no tienes ningún contacto. Pulsa el Ãcono + para agregar un contacto: + +# Transports +transports.tor.active=Briar está conectado a Internet +transports.tor.inactive=Briar no puede conectar a Internet +transports.tor.enabling=Briar está conectando a Internet + +# About +about.category.general=General +about.category.dependencies=Dependencias +about.copyright=Derechos de copia +about.license=Licencia +about.version=Versión +about.version.core=Versión principal de Briar +about.contact=Contacto +about.website=Sitio web + +# Mailbox +mailbox.setup.intro.title=Buzón +mailbox.setup.intro=El Mailbox les permite a tus contactos enviarte mensajes mientras estás fuera de lÃnea. El Mailbox recibirá tus mensajes y los almacenará hasta que estés en lÃnea.\n\n\t\t\nPuedes instalar la aplicación Briar Mailbox en un dispositivo sobrante. Mantenlo conectado a la corriente y la Wi-Fi, de manera que siempre esté en lÃnea. +mailbox.setup.download.title= Instalar Briar Mailbox +mailbox.setup.download=Primero instale la aplicación Mailbox en otro dispositivo buscando "Briar Mailbox" en Google Play o donde haya descargado Briar. +mailbox.setup.link.title=Configuración del Mailbox +mailbox.setup.link=Vincula tu Mailbox con Briar pegando el texto de la aplicación a continuación \n\nConsejo: puedes encontrar el texto tocando los tres puntos en la esquina superior derecha de la pantalla del código QR y seleccionando "Mostrar como texto" +mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text +mailbox.setup.button=Link Mailbox +mailbox.setup.link.error=Texto de Mailbox no válido +mailbox.setup.error.title=Error de Mailbox +mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox ya vinculado +mailbox.setup.already_paired_description=Desvincula a Mailbox en tu otro dispositivo e inténtalo de nuevo. +mailbox.setup.io_error_title=No se pudo conectar +mailbox.setup.io_error_description=Asegúrate de que ambos dispositivos estén conectados a Internet e inténtalo de nuevo. +mailbox.setup.assertion_error_description=Cree un informe de error di el problema persiste. +mailbox.setup.offline_error_title=Desconectado +mailbox.setup.offline_error_description=Asegurate de estar conectado y vuelva a intentarlo mas tarde. +mailbox.unlink.no_wipe.title=Su Mailbox ha sido desvinculado +mailbox.unlink.no_wipe.message= La próxima vez que tengas acceso a tu dispositivo Mailbox, abre la aplicación Mailbox y toca el botón "Desvincular" para completar el proceso\n\n Si ya no tienes acceso a tu dispositivo Mailbox, no te preocupes. Tus datos están encriptados, por lo que seguirán estando seguros aunque no completes el proceso. +mailbox.unlink.dialog.title=¿Desvincular el buzón? +mailbox.unlink.dialog.question=¿Está seguro de que quiere desvincular su Mailbox? +mailbox.unlink.dialog.warning=Si desvinculas tu Mailbox, no podrás recibir mensajes mientras Briar esté desconectado. +mailbox.unlink.dialog.button=Desvincular +mailbox.status.error=Mailbox no está disponible +mailbox.status.problem=Briar tiene problemas para conectarse a Mailbox +mailbox.status.app_too_old.title=Briar es demasiado viejo +mailbox.status.app_too_old.message=Actualiza Briar a la última versión de la aplicación y vuelve a intentarlo. +mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox es demasiado viejo +mailbox.status.mailbox_too_old.message=Actualiza tu Mailbox a la última versión de la aplicación y vuelve a intentarlo. +mailbox.status.connected.title=El buzón está en ejecución +mailbox.status.check.connection.button=Comprobar conexión +mailbox.status.unlink.button=Desvincular +mailbox.status.last.connection=Ultima conexión: {0} +mailbox.error.wizard.button=Solucionar el problema +mailbox.error.wizard.title=Asistente para la resolución de problemas en Mailbox +mailbox_error.wizard.question1=¿Tiene acceso a su dispositivo de Mailbox? +mailbox_error.wizard.answer1=SÃ, tengo acceso a ella ahora mismo. +mailbox_error.wizard.answer2=Ahora mismo no, pero puedo acceder a él más tarde. +mailbox_error.wizard.answer3=No, ya no tengo acceso a ella. +mailbox_error.wizard.info1_1=Compruebe que el dispositivo del Mailbox está encendido y conectado a Internet. +mailbox_error.wizard.question1_1=Abre la aplicación de Mailbox. ¿Qué ves? +mailbox_error.wizard.answer1_1=Veo las instrucciones para configurar el Mailbox +mailbox_error.wizard.answer1_2=Veo un código QR +mailbox_error.wizard.answer1_3=Veo que "Mailbox está funcionando" +mailbox_error.wizard.answer1_4=Veo "Dispositivo fuera de lÃnea" +mailbox_error.wizard.info1_1_1=Por favor, desvincule su buzón utilizando el botón de abajo, luego siga las instrucciones del dispositivo del buzón para vincularlo de nuevo. +mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Por favor, desvincula tu Mailbox usando el botón de abajo, y luego escanea el código QR para vincularlo de nuevo. +mailbox_error.wizard.info1_1_3=Por favor, utilice el botón de abajo para comprobar la conexión entre Brian y el Mailbox.\n\nSi la conexión vuelve a fallar :\n\u2022 Comprueba que las aplicaciones de Mailbox y de Briar están actualizadas a la última versión.\n\u2022 Reinicie sus dispositivos de Mailbox y Briar e inténtelo de nuevo. +mailbox_error.wizard.info1_1_4=Verifique que el dispositivo de Mailbox este conectado a internet.\n\nVerifique que el reloj del dispositivo Mailbox muestre la hora, feche y zona horaria correctas.\n\nVerifique que las aplicaciones Mailbox y Briar estén actualizadas a la última versión .\n\nReinicie su dispositivo Mailbox y Briar e inténtelo de nuevo. +mailbox_error.wizard.info2=Por favor, vuelve a esta pantalla cuando tengas acceso al dispositivo. +mailbox_error.wizard.info3=Por favor, desvincula tu Mailbox usando el botón de abajo.\n\nDespués de desvincular tu antiguo Mailbox, puedes configurar un nuevo Mailbox en cualquier momento. + +# Miscellaneous +cancel=Cancelar +delete=Eliminar +ok=OK +accept=Aceptar +add=Agregar +change=Cambiar +decline=Declinar +back=Atrás +next=Siguiente +open=Abrir +sorry=Disculpa +error=Error +warning=Advertencia +unsupported_feature=Desafortunadamente, esta caracterÃstica todavÃa no está soportada por Briar Desktop. +remove=Remover +hide=Ocultar +search=Buscar +never=Nunca + +# Compose text edit actions +copy=Copiar +cut=Cortar +paste=Pegar +select_all=Seleccionar todo + +# Startup screen +startup.title.registration=Bienvenido a Briar +startup.title.login=Bienvenido de nuevo +startup.field.nickname=Alias +startup.field.nickname.explanation=Tu apodo se mostrará junto a cualquier contenido que publiques. No puedes cambiarlo después de crear tu cuenta. +startup.field.password=Contraseña +startup.field.password.explanation=Tu cuenta Briar se almacena cifrada en tu dispositivo, no en la nube. Si olvidas tu contraseña o desinstalas Briar, no hay manera de recuperarla.\n\nElige una contraseña larga que sea difÃcil de adivinar, como cuatro palabras aleatorias o diez letras, números y sÃmbolos al azar. +startup.field.password_confirmation=Confirmar contraseña +startup.button.register=Crea una cuenta +startup.button.login=Iniciar sesión +startup.error.name_too_long=El nombre es demasiado largo +startup.error.password_too_weak=La contraseña es demasiado débil +startup.error.passwords_not_match=Las contraseñas no coinciden +startup.error.password_wrong=Contraseña incorrecta, inténtalo de nuevo +startup.error.decryption.title=Imposible comprobar la contraseña +startup.error.decryption.text=Briar no ha podido comprobar tu contraseña. Por favor, prueba a reiniciar tu dispositivo para resolver el problema. +startup.password_forgotten.button=He olvidado mi contraseña +startup.password_forgotten.title=Contraseña perdida +startup.password_forgotten.text=Tu cuenta de Briar se almacena cifrada en tu dispositivo, no en la nube, asà que no podemos restablecer tu contraseña. ¿Deseas eliminar tu cuenta y empezar de nuevo?\n\nAdvertencia: tus identidades, contactos y mensajes se perderán para siempre. +startup.failed.expired=Este software ha expirado. ¡Gracias por probarlo!\n\nPara continuar usando Briar, por favor descarga la última versión. Podrás continuar usando tu cuenta. +startup.failed.registration=Briar no fue capaz de crear tu cuenta.\n\nPor favor, actualiza a la última versión e inténtalo de nuevo. +startup.failed.clock_error=Briar no pudo arrancar porque el reloj de tu dispositivo no está bien.\n\nPor favor, ajusta el reloj del mismo con la fecha y hora correctas e inténtalo de nuevo. +startup.failed.db_error=Briar no fue capaz de abrir la base de datos conteniendo tu cuenta, contactos y mensajes.\n\nPor favor, comprueba si Briar ya está ejecutándose en este dispositivo. De otra manera, actualiza a la última versión de la aplicación e inténtalo de nuevo, o dá de alta una nueva cuenta eligiendo 'He olvidado mi contraseña' donde se solicita la misma. +startup.failed.data_too_old_error=Tu cuenta fue creada con una versión antigua de esta aplicación y no se puede abrir con esta versión.\n\nDebes reinstalar la versión antigua o configurar una nueva cuenta seleccionando "He olvidado mi contraseña" donde se solicita la misma. +startup.failed.data_too_new_error=Tu cuenta fue creada con una versión más nueva de esta aplicación y no se puede abrir con esta versión.\n\nPor favor, actualiza a la última versión e inténtalo de nuevo. +startup.failed.service_error=Briar no fue capaz de iniciar un componente requerido.\n\nPor favor, actualiza a la última versión de la aplicación e inténtalo de nuevo. +startup.database.creating=Creando cuenta... +startup.database.opening=Descifrando la base de datos... +startup.database.migrating=Actualizando la base de datos... +startup.database.compacting=Compactando base de datos... +expiration.banner.part1.zero=Esta es una versión de prueba de Briar que expirará hoy. +expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Esta es una versión de prueba de Briar que expirará mañana.} many {Esta es una versión de prueba de Briar que expirará en {0} dÃas.} other {Esta es una versión de prueba de Briar que expirará en {0} dÃas.}} +expiration.banner.part2=Por favor actualiza a una versión más nueva a tiempo. + +# Notification +notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Tienes un nuevo mensaje privado.} many {Tienes {0} nuevos mensajes privados.} other {{0} nuevos mensajes privados }} +notifications.message.private.several_chats={0} nuevo mensaje {1} grupos privados. +notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Hay una nueva publicación en el foro.} many {{0} nuevas publicaciones en el fórum } other {{0} nuevas publicaciones en el fórum }} +notifications.message.forum.several_forums={0} nueva publicación {1} foros +notifications.message.group.one_group={0, plural, one {Tienes un nuevo mensaje privado.} many {{0} nuevos mensajes privados en el grupo.} other {{0} nuevos mensajes privados en el grupo.}} +notifications.message.group.several_groups={0} nuevo mensaje {1} grupos privados. +notifications.message.blog.posts={0, plural, one {Hay una nueva entrada de blog.} many {{0} nuevas publicaciones en el blog.} other {{0} nuevas publicaciones en el blog.}} + +# Settings +settings.title=Ajustes + +# Settings General +settings.general.title=General + +# Settings Display +settings.display.title=Mostrar +settings.display.theme.title=Tema +settings.display.theme.auto=Sistema por defecto +settings.display.theme.dark=Oscuro +settings.display.theme.light=Claro +settings.display.language.title=Idioma +settings.display.language.auto=Sistema por defecto +settings.display.ui_scale.title=Escala de interfaz de usuario + +# Settings Connections +settings.connections.title=Conexiones + +# Settings Security +settings.security.title=Seguridad +settings.security.password.change=Cambiar la contraseña +settings.security.password.current=Contraseña actual +settings.security.password.choose=Nueva contraseña +settings.security.password.confirm=Confirma tu nueva contraseña +settings.security.password.changing=Cambiando contraseña… +settings.security.password.changed=La contraseña ha sido cambiada + +# Settings Notifications +settings.notifications.title=Notificaciones +settings.notifications.visual.title=Notificaciones visuales +settings.notifications.visual.error.unsupported=Actualmente, su sistema no admite notificaciones visuales. TodavÃa puedes habilitar notificaciones sonoras +settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Las notificaciones solo se pueden mostrar visualmente si libnotify está disponible. Considere instalarlo siguiendo el procedimiento habitual. Procedimiento de instalación para su sistema. +settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar no pudo conectarse a ningún servidor de notificaciones. Por favor asegurase de tener un servidor de notificaciones instalado y configurado correctamente. +settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Brian no pudo inicializar las notificaciones +settings.notifications.sound.title=Notificaciones de sonido + +# Settings Actions +settings.actions.title=Acciones + +# Link Warning +link.warning.title=Advertencia de enlace +link.warning.intro=Estás a punto de abrir el siguiente enlace con una aplicación externa. +link.warning.text=Esto puede usarse para identificarte. Piensa si confÃas en la persona que te envió este enlace y considera abrirlo con Tor Browser. +link.warning.open.link=Abrir el enlace diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties index 7e52edeca5d6cd07f5ccd1ab6b5efad88dfb1f02..6431e89d2e5b85df1db451887747dbac212344fc 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_fr.properties @@ -25,9 +25,9 @@ access.contact.with_name=Contact "{0}" access.contact.connected.yes=connecté access.contact.connected.no=Non connecté access.contact.unread_count={0, plural, one {one unread message} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}} -access.contact.last_message_timestamp=last message: {0} -access.contact.pending.with_name=Pending contact "{0}" -access.contact.pending.added_timestamp=added: {0} +access.contact.last_message_timestamp=dernier message : {0} +access.contact.pending.with_name= Contact en attente "{0}" +access.contact.pending.added_timestamp=ajouté : {0} access.contact.menu=Afficher le menu du contact access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy. access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard. @@ -37,10 +37,10 @@ access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new con access.contacts.pending.remove=Supprimer le contact en attente access.conversation.list=Chat history access.conversation.status.seen=message reçu par votre contact -access.conversation.status.sent=message sent, but not received by your contact yet +access.conversation.status.sent=message envoyé, mais pas encore reçu par votre contact access.conversation.status.scheduled=message pas encore envoyé access.conversation.message.unread=Tous les messages ci dessous sont non lus -access.conversation.message.blank.you=you wrote +access.conversation.message.blank.you=vous avez écrit access.conversation.message.blank.your_contact=Votre contact a écrit access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {Vous avez envoyé une image} many {Vous avez envoyé{0}images} other {Vous avez envoyé{0}images}} access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}} @@ -66,9 +66,9 @@ access.mode.blogs=Blogues access.mode.transports=Transport Settings access.mode.mailbox=Boîte de courriel access.mode.settings=Paramètres -access.mode.about=About Briar -access.about.list.general=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch -access.about.list.dependencies=Information about the software libraries that Briar is using +access.mode.about=À propos de Briar +access.about.list.general=Informations sur votre version de Briar, du projet Briar en général et comment rentrer en contact +access.about.list.dependencies=Informations sur les bibliothèques logicielles utilisées par Briar access.password.show=Afficher le mot de passe access.password.hide=Cacher le mot de passe access.settings.current_value=Valeur actuelle @@ -86,8 +86,8 @@ access.forums.list=forum list access.forums.reply.close=Close reply access.forums.unread_count={0, plural, one {one unread posts} many {{0} unread posts} other {{0} unread posts}} access.forums.last_post_timestamp=last post: {0} -access.forums.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread post -access.forums.jump_to_next_unread=Jump to next unread post +access.forums.jump_to_prev_unread=Aller au message non lu précédent +access.forums.jump_to_next_unread=Aller au message non lu suivant access.forum.sharing.action.close=Close sharing form access.forum.sharing.status.close=Close sharing status access.group.invite.action.close=Close invitation form @@ -96,7 +96,7 @@ access.group.member.close=Close member list access.group.list=private group list access.group.reply.close=Close reply access.group.unread_count={0, plural, one {one unread messages} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}} -access.group.last_post_timestamp=last message: {0} +access.group.last_post_timestamp=dernier message : {0} access.group.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread message access.group.jump_to_next_unread=Passer au prochain message non lu @@ -150,25 +150,25 @@ threadedgroup.sharing.action.add_message=Ajouter un message (facultatif) threadedgroup.sharing.action.status.already_shared=Le forum est déjà partagé threadedgroup.sharing.action.status.already_invited=Invitation déjà envoyée threadedgroup.sharing.action.status.invite_received=Invitation déjà reçue -threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact -threadedgroup.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault +threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=Non pris en charge par ce contact +threadedgroup.sharing.action.status.error=Erreur. C'est un bogue et non votre faute # Forums forum.search.title=Forums -forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum: -forum.none_selected.title=No forum selected -forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting +forum.empty_state.text=Vous n'avez pas de forums pour l'instant. Pressez l'icône « + » pour ajouter un forum +forum.none_selected.title=Aucun forum choisi +forum.none_selected.hint=Choisissez un forum pour commencer à discuter forum.add.title=Créer un forum forum.add.hint=Choisissez un nom pour votre forum forum.add.button=Créer forum forum.leave.title=Quitter le forum forum.delete.dialog.title=Confirmer la sortie du forum -forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates. +forum.delete.dialog.message=Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce forum?\nTous les contacts avec qui vous avez partagé ce forum cesseront de recevoir les mises à jour forum.delete.dialog.button=Fermer -forum.message.hint=Nouvelle article +forum.message.hint=Nouveau message forum.message.reply.hint=Nouvelle réponse -forum.message.reply.intro=Reply to: -forum.message.new=Unread Post +forum.message.reply.intro=Répondre à : +forum.message.new=Message non lu forum.card.no_posts=Aucun article forum.card.posts={0, plural, one {{0} post} many {{0} posts} other {{0} posts}} forum.sharing.status.title=État de partage @@ -176,14 +176,14 @@ forum.sharing.status.info=Any member of a forum can share it with their contacts forum.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) forum.sharing.status.nobody=Personne forum.sharing.action.title=Partager le forum -forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts. +forum.sharing.action.no_contacts=Aucun contact pour l'instant. Vous ne pouvez partager des forums qu'avec vos contacts. # Private Groups group.search.title=Groupes privés group.add.title=Créer un groupe privé group.add.hint=Choisissez un nom pour votre groupe privé -group.add.button=Create private group -group.empty_state.text=You don't have any private groups yet. Tap the + icon to add one: +group.add.button=Créer un groupe privé +group.empty_state.text=Vous n'avez pas encore de groupe privé. Pressez l'icône + pour en ajouter un : group.none_selected.title=No private group selected group.none_selected.hint=Select a private group to start chatting group.card.no_posts=Aucun message @@ -194,7 +194,7 @@ group.card.dissolved=Ce groupe a été dissous group.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) group.message.hint=Nouveau message group.message.reply.hint=Nouvelle réponse -group.message.reply.intro=Reply to: +group.message.reply.intro=Répondre à : group.meta.created.you=Vous avez créé le groupe group.meta.created.other={0} created the group group.meta.joined.you=Vous vous êtes joint au groupe @@ -355,21 +355,21 @@ mailbox.setup.io_error_description=Assurez-vous que les deux appareils sont conn mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists. mailbox.setup.offline_error_title=Hors ligne mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while. -mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked +mailbox.unlink.no_wipe.title=Votre Boîte à lettre a été dissociée mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process. -mailbox.unlink.dialog.title=Unlink mailbox? -mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox? -mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline. -mailbox.unlink.dialog.button=Unlink -mailbox.status.error=Mailbox is unavailable -mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox +mailbox.unlink.dialog.title=Dissocier la boite aux lettres? +mailbox.unlink.dialog.question=Êtes vous sûr de vouloir dissocier votre Boîte aux lettres? +mailbox.unlink.dialog.warning=Si vous dissociez votre Boîte aux lettres, vous ne pourrez plus recevoir de messages lorsque Briar est hors-ligne. +mailbox.unlink.dialog.button=Dissocier +mailbox.status.error=La boîte aux lettres n'est pas disponible. +mailbox.status.problem=Briar a des problèmes pour se connecter à la boîte aux lettres. mailbox.status.app_too_old.title=Briar est trop ancien -mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again. +mailbox.status.app_too_old.message=Mettez Briar à jour de la dernière version de l'appli et essayez encore. mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old -mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again. +mailbox.status.mailbox_too_old.message=Mettez à jour votre Boîte aux lettres vers la dernière version de l'appli et réessayez. mailbox.status.connected.title=La Boîte de courriel est en cours d’exécution -mailbox.status.check.connection.button=Check Connection -mailbox.status.unlink.button=Unlink +mailbox.status.check.connection.button=Vérification de connexion +mailbox.status.unlink.button=Dissocier mailbox.status.last.connection=Last connection: {0} mailbox.error.wizard.button=Fix problem mailbox.error.wizard.title=Mailbox troubleshooting wizard diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties index 28c90c97d260471ee82c4f00cfd5eb72120ae1d5..79970c66d0684e87a25286f65e8064a9aa325469 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_ja.properties @@ -40,12 +40,12 @@ access.conversation.status.seen=ã‚ãªãŸã®é€£çµ¡å…ˆã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å— access.conversation.status.sent=メッセージをé€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ã¾ã 連絡先ã«ã‚ˆã£ã¦å—ä¿¡ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ access.conversation.status.scheduled=ã¾ã メッセージをé€ä¿¡ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ access.conversation.message.unread=ã“ã“ã‹ã‚‰ä¸‹ã®å…¨ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯ã€ã¾ã 未èªã®ã¾ã¾ã§ã™ -access.conversation.message.blank.you=you wrote -access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote -access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, other {you sent {0} images}} -access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, other {your contact sent {0} images}} -access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, other {you sent {0} images and wrote}} -access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, other {your contact sent {0} images and wrote}} +access.conversation.message.blank.you=ã‚ãªãŸãŒç†éŒ² +access.conversation.message.blank.your_contact=ã‚ãªãŸã®é€£çµ¡å…ˆãŒç†éŒ² +access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, other {ã‚ãªãŸãŒ{0}個ã®ç”»åƒã‚’é€ä¿¡}} +access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, other {ã‚ãªãŸã®é€£çµ¡å…ˆãŒ{0}個ã®ç”»åƒã‚’é€ä¿¡}} +access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, other {ã‚ãªãŸãŒ{0}個ã®ç”»åƒã¨ç†éŒ²ã‚’é€ä¿¡}} +access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, other {ã‚ãªãŸã®é€£çµ¡å…ˆãŒ{0}個ã®ç”»åƒã¨ç†éŒ²ã‚’é€ä¿¡}} access.conversation.notice.additional_message=è¿½åŠ ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react access.conversation.request.click_to_open=クリックã—ã¦é–‹ã @@ -101,7 +101,7 @@ access.group.jump_to_prev_unread=å‰ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸é£›ã¶ access.group.jump_to_next_unread=æ¬¡ã®æœªèªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¸é£›ã¶ access.blogs.list=ブãƒã‚°ãƒ•ィード -access.blogs.reply.close=コメントを閉ã˜ã‚‹ +access.blogs.reply.close=æ„見や補足を閉ã˜ã‚‹ access.blogs.reblog=ブãƒã‚°å†æŽ² # Contacts @@ -219,9 +219,9 @@ group.mark.read=å…¨ã¦ã‚’æ—¢èªã¨ã—ã¦å°ã™ # Blogs blog.empty.state=表示ã™ã‚‹æŠ•稿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ -blog.post.reply.intro=Reblog this post: +blog.post.reply.intro=ã“ã®æŠ•ç¨¿ã‚’ãƒ–ãƒã‚°ã§å†æŽ²: blog.post.hint=ブãƒã‚°ã®æŠ•稿内容を入力ã—ã¦ãã ã•ã„ -blog.post.reply.hint=ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ï¼ˆä»»æ„) +blog.post.reply.hint=æ„è¦‹ã‚„è£œè¶³ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ï¼ˆä»»æ„) blog.open.from.author={0}ã®ãƒ–ãƒã‚°ã‚’é–‹ã blog.back=全ブãƒã‚°ã‚’表示 blog.sharing.status.title=å…±æœ‰çŠ¶æ³ @@ -469,8 +469,8 @@ settings.general.title=全般 settings.display.title=表示 settings.display.theme.title=テーマ settings.display.theme.auto=システムã®ãƒ‡ãƒ•ォルト -settings.display.theme.dark=ダーク -settings.display.theme.light=ライト +settings.display.theme.dark=æš— +settings.display.theme.light=明 settings.display.language.title=言語 settings.display.language.auto=システムã®ãƒ‡ãƒ•ォルト settings.display.ui_scale.title=UI Scale @@ -479,7 +479,7 @@ settings.display.ui_scale.title=UI Scale settings.connections.title=接続 # Settings Security -settings.security.title=ã‚»ã‚ュリティ +settings.security.title=安全 settings.security.password.change=パスワードを変更 settings.security.password.current=ç¾åœ¨ã®ãƒ‘スワード settings.security.password.choose=æ–°è¦ãƒ‘スワード diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties index 540742a7dd199e3cb37e4a2c8ed480321696dc95..7c2088e4c7f1e0b138ef960f86837346777d08a1 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_lt.properties @@ -22,85 +22,85 @@ access.attachment_remove=Å alinti priedÄ… access.contacts.add=PridÄ—ti adresatÄ… access.contact.list=adresatų sÄ…raÅ¡as access.contact.with_name=Adresatas „{0}“ -access.contact.connected.yes=connected -access.contact.connected.no=not connected +access.contact.connected.yes=prisijungÄ™s +access.contact.connected.no=neprisijungÄ™s access.contact.unread_count={0, plural, one {{0} neskaityta žinutÄ—} few {{0} neskaitytos žinutÄ—s} many {{0} neskaitytų žinuÄių} other {{0} neskaityta žinutÄ—}} access.contact.last_message_timestamp=paskutinÄ— žinutÄ—: {0} access.contact.pending.with_name=Laukiantis adresatas „{0}“ -access.contact.pending.added_timestamp=added: {0} -access.contact.menu=Show contact menu +access.contact.pending.added_timestamp=pridÄ—tas: {0} +access.contact.menu=Rodyti adresato meniu access.contact.add.remote.your_link=AsmeninÄ— nuoroda. SpustelÄ—kite norÄ—dami nukopijuoti. -access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard. -access.contacts.dropdown.connections.expand=Expand connection menu -access.contacts.dropdown.contacts.expand=Expand contact menu -access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new contacts +access.contact.add.remote.contact_link=Adresato nuoroda. NarÅ¡ykite vidun norÄ—dami įdÄ—ti iÅ¡ iÅ¡karpinÄ—s. +access.contacts.dropdown.connections.expand=IÅ¡skleisti ryÅ¡ių meniu +access.contacts.dropdown.contacts.expand=IÅ¡skleisti adresatų meniu +access.contacts.filter=Filtruoti esamus adresatus pagal vardÄ… ar pseudonimÄ… ir pridÄ—ti naujų adresatų access.contacts.pending.remove=Å alinti laukiamÄ… adresatÄ… -access.conversation.list=Chat history +access.conversation.list=Pokalbio istorija access.conversation.status.seen=adresatas gavo jÅ«sų žinutÄ™ access.conversation.status.sent=žinutÄ— iÅ¡siųsta, bet adresatas kol kas jos negavo access.conversation.status.scheduled=žinutÄ— kol kas neiÅ¡siųsta access.conversation.message.unread=Visos žemiau esanÄios žinutÄ—s yra vis dar neskaitytos access.conversation.message.blank.you=jÅ«s rašėte access.conversation.message.blank.your_contact=jÅ«sų adresatas rašė -access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} few {you sent {0} images} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}} -access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} few {your contact sent {0} images} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}} -access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} few {you sent {0} images and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}} -access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} few {your contact sent {0} images and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}} +access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te atvaizdÄ…} few {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te {0} atvaizdus} many {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te {0} atvaizdų} other {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te {0} atvaizdÄ…}} +access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— atvaizdÄ…} few {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— {0} atvaizdus} many {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— {0} atvaizdų} other {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— {0} atvaizdÄ…}} +access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te atvaizdÄ… ir parašėte} few {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te {0} atvaizdus ir parašėte} many {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te {0} atvaizdų ir parašėte} other {jÅ«s iÅ¡siuntÄ—te {0} atvaizdÄ… ir parašėte}} +access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— atvaizdÄ… ir parašė} few {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— {0} atvaizdus ir parašė} many {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— {0} atvaizdų ir parašė} other {jÅ«sų adresatas iÅ¡siuntÄ— {0} atvaizdÄ… ir parašė}} access.conversation.notice.additional_message=papildoma žinutÄ— -access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react +access.conversation.request.navigate_inside_to_react=narÅ¡ykite elemento vidun norÄ—dami reaguoti access.conversation.request.click_to_open=spustelÄ—kite norÄ—dami atverti -access.introduction.back.contact=Go back to contact screen of introduction process -access.introduction.close=Close introduction screen +access.introduction.back.contact=Grįžti į supažindinimo proceso adresato langelį +access.introduction.close=Užverti supažindinimo langelį access.message.jump_to_unread=PerÅ¡okti į kitÄ… neskaitytÄ… žinutÄ™ access.message.send=Siųsti žinutÄ™ access.message.sent=ŽinutÄ— iÅ¡siųsta -access.list.selected.yes=currently selected -access.list.selected.no=currently not selected, click to select +access.list.selected.yes=Å¡iuo metu pažymÄ—ta +access.list.selected.no=Å¡iuo metu nepažymÄ—ta, spustelÄ—kite norÄ—dami pažymÄ—ti access.logo=Briar logotipas access.swap=Piktograma, rodanti klaidas tarp dviejų adresatų -access.ourselves=Ourselves +access.ourselves=AÅ¡ access.mode.contacts=Adresatai access.mode.groups=PrivaÄios grupÄ—s access.mode.forums=Forumai access.mode.blogs=TinklaraÅ¡Äiai -access.mode.transports=Transport Settings +access.mode.transports=Perdavimo nustatymai access.mode.mailbox=PaÅ¡to dėžutÄ— access.mode.settings=Nustatymai access.mode.about=Apie Briar access.about.list.general=Informacija apie jÅ«sų Briar versijÄ…, bendrai apie Briar projektÄ… bei apie tai, kaip susisiekti -access.about.list.dependencies=Information about the software libraries that Briar is using +access.about.list.dependencies=Informacija apie Briar naudojamas programinÄ—s įrangos bibliotekas access.password.show=Rodyti slaptažodį access.password.hide=SlÄ—pti slaptažodį access.settings.current_value=DabartinÄ— reikÅ¡mÄ— access.settings.click_to_change_value=SpustelÄ—kite norÄ—dami pakeisti reikÅ¡mÄ™ access.settings.click_to_change_password=SpustelÄ—kite norÄ—dami pakeisti slaptažodį -access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value +access.settings.drag_slider_to_change_value=Tempkite Å¡liaužiklį norÄ—dami keisti reikÅ¡mÄ™ access.settings.currently_enabled=Å iuo metu įjungta access.settings.currently_disabled=Å iuo metu iÅ¡jungta access.settings.click_to_toggle_notifications=SpustelÄ—kite norÄ—dami perjungti praneÅ¡imus -access.return_to_previous_screen=Return to previous screen +access.return_to_previous_screen=Grįžti į ankstesnį langelį access.menu=Rodyti meniu access.forums.add=PridÄ—ti forumÄ… -access.forums.list=forum list +access.forums.list=forumų sÄ…raÅ¡as access.forums.reply.close=Užverti atsakymÄ… access.forums.unread_count={0, plural, one {1 neskaitytas įraÅ¡as} few {{0} neskaityti įraÅ¡ai} many {{0} neskaitytų įrašų} other {{0} neskaitytas įraÅ¡as}} access.forums.last_post_timestamp=paskutinis įraÅ¡as: {0} access.forums.jump_to_prev_unread=Pereiti prie ankstesnio neskaityto įraÅ¡o access.forums.jump_to_next_unread=Pereiti prie kito neskaityto įraÅ¡o -access.forum.sharing.action.close=Close sharing form +access.forum.sharing.action.close=Užverti bendrinimo formÄ… access.forum.sharing.status.close=Užverti bendrinimo bÅ«senÄ… -access.group.invite.action.close=Close invitation form +access.group.invite.action.close=Užverti pakvietimo formÄ… access.group.member.close=Užverti narių sÄ…rašą -access.group.list=private group list +access.group.list=privaÄių grupių sÄ…raÅ¡as access.group.reply.close=Užverti atsakymÄ… access.group.unread_count={0, plural, one {1 neskaityta žinutÄ—} few {{0} neskaitytos žinutÄ—s} many {{0} neskaitytų žinuÄių} other {{0} neskaityta žinutÄ—}} access.group.last_post_timestamp=paskutinÄ— žinutÄ—: {0} -access.group.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread message +access.group.jump_to_prev_unread=Pereiti prie ankstesnÄ—s neskaitytos žinutÄ—s access.group.jump_to_next_unread=PerÅ¡okti į kitÄ… neskaitytÄ… žinutÄ™ -access.blogs.list=blog feed +access.blogs.list=tinklaraÅ¡Äio kanalas access.blogs.reply.close=Užverti komentarÄ… access.blogs.reblog=Bendrinti į savo tinklaraÅ¡tį @@ -129,7 +129,7 @@ contacts.pending.remove.dialog.message=Å is adresatas yra vis dar pridedamas. Je conversation.message.unread=Neskaityti laiÅ¡kai conversation.message.new=Nauja žinutÄ— conversation.delete.all.dialog.title=Patvirtinkite žinutÄ—s iÅ¡trynimÄ… -conversation.delete.all.dialog.message=Are you sure that you want to delete all messages in this chat from your device? +conversation.delete.all.dialog.message=Ar tikrai norite iÅ¡trinti iÅ¡ savo įrenginio visas Å¡iame pokalbyje esanÄias žinutes? conversation.delete.single=IÅ¡trinti žinutÄ™ man conversation.delete.failed.dialog.title=Nepavyko iÅ¡trinti visų žinuÄių conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=ŽinutÄ—s, susijusios su vykstanÄiais pakvietimais ir supažindinimais, negali bÅ«ti iÅ¡trintos, kol nebus iÅ¡sprÄ™stos. @@ -143,14 +143,14 @@ conversation.add.contact.dialog.contact_link=Adresato nuoroda conversation.delete.contact.dialog.title=Patvirtinkite adresato iÅ¡trynimÄ… conversation.delete.contact.dialog.message=Ar tikrai norite paÅ¡alinti šį adresatÄ… ir visas žinutes, kuriomis apsikeitÄ—te su Å¡iuo adresatu ? conversation.change.alias.dialog.title=Pakeisti adresato vardÄ… -conversation.change.alias.dialog.description=Please enter a new name for this contact (only visible to you): +conversation.change.alias.dialog.description=Ä®veskite naujÄ… Å¡io adresato vardÄ… (matomÄ… tik jums): # Threaded groups threadedgroup.sharing.action.add_message=PridÄ—kite žinutÄ™ (nebÅ«tina) threadedgroup.sharing.action.status.already_shared=Jau bendrinama threadedgroup.sharing.action.status.already_invited=Pakvietimas jau iÅ¡siųstas threadedgroup.sharing.action.status.invite_received=Pakvietimas jau gautas -threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact +threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=Nepalaikoma Å¡io adresato threadedgroup.sharing.action.status.error=Klaida. Tai yra triktis ir ne jÅ«sų kaltÄ— # Forums @@ -163,7 +163,7 @@ forum.add.hint=Pasirinkite savo forumo pavadinimÄ… forum.add.button=Sukurti forumÄ… forum.leave.title=IÅ¡eiti iÅ¡ forumo forum.delete.dialog.title=Patvirtinkite išėjimÄ… iÅ¡ forumo -forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates. +forum.delete.dialog.message=Ar tikrai norite iÅ¡eiti iÅ¡ Å¡io forumo?\n\nBet kokie adresatai, su kuriais bendrinote šį forumÄ…, gali nustoti gauti atnaujinimus. forum.delete.dialog.button=IÅ¡eiti forum.message.hint=Naujas įraÅ¡as forum.message.reply.hint=Naujas atsakymas @@ -176,7 +176,7 @@ forum.sharing.status.info=Bet kuris forumo narys gali jį bendrinti su savo adre forum.sharing.status.with=Bendrinama su {0} (PrisijungÄ™: {1}) forum.sharing.status.nobody=Niekas forum.sharing.action.title=Bendrinti forumÄ… -forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts. +forum.sharing.action.no_contacts=Kol kas nÄ—ra jokių adresatų. JÅ«s galite bendrinti forumus tik su savo adresatais. # Private Groups group.search.title=PrivaÄios grupÄ—s @@ -184,8 +184,8 @@ group.add.title=Sukurkite privaÄiÄ… grupÄ™ group.add.hint=Pasirinkite savo privaÄios grupÄ—s pavadinimÄ… group.add.button=Sukurti privaÄiÄ… grupÄ™ group.empty_state.text=JÅ«s kol kas neturite jokių privaÄių grupių. NorÄ—dami pridÄ—ti privaÄiÄ… grupÄ™ spustelÄ—kite „+“ piktogramÄ…: -group.none_selected.title=No private group selected -group.none_selected.hint=Select a private group to start chatting +group.none_selected.title=Nepasirinkta jokia privati grupÄ— +group.none_selected.hint=Pasirinkite privaÄiÄ… grupÄ™ norÄ—dami pradÄ—ti pokalbį group.card.no_posts=NÄ—ra žinuÄių group.card.posts={0, plural, one {{0} įraÅ¡as} few {{0} žinutÄ—s} many {{0} žinuÄių} other {{0} žinutÄ—}} group.card.created=SukÅ«rÄ— {0} @@ -201,20 +201,20 @@ group.meta.joined.you=JÅ«s prisijungÄ—te prie grupÄ—s group.meta.joined.other={0} prisijungÄ— prie grupÄ—s group.leave.title=IÅ¡eiti iÅ¡ grupÄ—s group.leave.dialog.title=Patvirtinkite išėjimÄ… iÅ¡ grupÄ—s -group.leave.dialog.message=Are you sure that you want to leave this private group? +group.leave.dialog.message=Ar tikrai norite iÅ¡eiti iÅ¡ Å¡ios privaÄios grupÄ—s? group.leave.dialog.button=IÅ¡eiti group.dissolve.title=IÅ¡formuoti grupÄ™ group.dissolve.dialog.title=Patvirtinkite grupÄ—s iÅ¡formavimÄ… -group.dissolve.dialog.message=Are you sure that you want to dissolve this group?\n\nAll other members will not be able to continue their conversation and might not receive the latest messages. +group.dissolve.dialog.message=Ar tikrai norite iÅ¡formuoti Å¡iÄ… grupÄ™?\n\nVisi kiti nariai nebegalÄ—s tÄ™sti savo pokalbio ir gali nebegauti naujausių žinuÄių. group.dissolve.dialog.button=IÅ¡formuoti group.dissolved.dialog.title=GrupÄ— iÅ¡formuota -group.dissolved.dialog.message=The creator of this group has dissolved it.\n\nYou can no longer write messages to the group and might not receive all posts that have been written. +group.dissolved.dialog.message=Å ios grupÄ—s įkÅ«rÄ—jas jÄ… iÅ¡formavo.\n\nJÅ«s daugiau nebegalite raÅ¡yti žinuÄių į Å¡iÄ… grupÄ™ ir galite nebegauti visų paraÅ¡ytų įrašų. group.member.title=Narių sÄ…raÅ¡as group.member.info=Tik įkÅ«rÄ—jas gali kviesti naujus narius į grupÄ™. Žemiau yra visi esami grupÄ—s nariai. group.member.created_you=JÅ«s sukÅ«rÄ—te grupÄ™ group.member.created_contact={0} sukÅ«rÄ— grupÄ™ group.invite.action.title=Pakviesti adresatus -group.invite.action.no_contacts=No contacts yet. You can only invite contacts to your private group. +group.invite.action.no_contacts=Kol kas nÄ—ra jokių adresatų. JÅ«s galite pakviesti tik adresatus į savo privaÄiÄ… grupÄ™. group.mark.read=ŽymÄ—ti visas kaip skaitytas # Blogs @@ -235,14 +235,14 @@ blog.sharing.action.no_contacts=Kol kas nÄ—ra jokių adresatų. JÅ«s galite bend introduction.introduce=Supažindinti introduction.message=PridÄ—kite žinutÄ™ (nebÅ«tina) introduction.title=Supažindinti {0} su -introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other. +introduction.state.no_contacts=Kol kas nÄ—ra jokių adresatų. JÅ«s galite supažindinti tik adresatus vienÄ… su kitu. introduction.state.introduction_ongoing=Vyksta supažindinimas. -introduction.request.sent=You have asked to introduce {0} to {1}. -introduction.request.received={0} has asked to introduce you to {1}. Do you want to add {1} to your contact list? -introduction.request.exists.received={0} has asked to introduce you to {1}, but {1} is already in your contact list. Since {0} might not know that, you can still respond: -introduction.request.answered.received={0} has asked to introduce you to {1}. +introduction.request.sent=JÅ«s paprašėte, kad naudotojas {0} bÅ«tų supažindintas su {1}. +introduction.request.received={0} paprašė supažindinti jus su {1}. Ar norite pridÄ—ti naudotojÄ… {1} į savo adresatų sÄ…rašą. +introduction.request.exists.received={0} paprašė supažindinti jus su {1}, taÄiau {1} jau yra jÅ«sų adresatų sÄ…raÅ¡e. Kadangi {0} gali to ir nežinoti, vis tiek galite atsakyti: +introduction.request.answered.received={0} paprašė supažindinti jus su {1}. introduction.response.accepted.sent=JÅ«s priÄ—mÄ—te supažindinimÄ… su {0}. -introduction.response.accepted.sent.info=Before {0} gets added to your contacts, they need to accept the introduction as well. This might take some time. +introduction.response.accepted.sent.info=PrieÅ¡ tai, kai naudotojas {0} bus pridÄ—tas į jÅ«sų adresatus, jis taip pat turi priimti supažindinimÄ…. Tai gali Å¡iek tiek užtrukti. introduction.response.declined.sent=JÅ«s atmetÄ—te supažindinimÄ… su {0}. introduction.response.declined.auto=Supažindinimas su {0} buvo automatiÅ¡kai atmestas. introduction.response.accepted.received={0} priÄ—mÄ— supažindinimÄ… su {1}. @@ -253,7 +253,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} sako, kad {1} atmetÄ— contact.add.title_dialog=PridÄ—ti adresatÄ… contact.add.remote.title=PridÄ—ti adresatÄ… per atstumÄ… contact.add.remote.your_link=Perduokite Å¡iÄ… nuorodÄ… adresatui, kurį norite pridÄ—ti -contact.add.remote.your_link_hint=Own link +contact.add.remote.your_link_hint=Nuosava nuoroda contact.add.remote.copy_tooltip=Kopijuoti contact.add.remote.contact_link=ÄŒia įveskite iÅ¡ adresato gautÄ… nuorodÄ… contact.add.remote.contact_link_hint=Adresato nuoroda @@ -263,42 +263,42 @@ contact.add.remote.choose_nickname=Ä®veskite slapyvardį contact.add.remote.link_copied_snackbar=Briar nuoroda nukopijuota į iÅ¡karpinÄ™. contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Ä®dÄ—ta iÅ¡ iÅ¡karpinÄ—s. contact.add.remote.paste_error_snackbar=JÅ«sų iÅ¡karpinÄ— tuÅ¡Äia. -contact.add.remote.outgoing_arrow=Outgoing Arrow -contact.add.remote.incoming_arrow=Incoming Arrow +contact.add.remote.outgoing_arrow=IÅ¡siunÄiamoji rodyklÄ— +contact.add.remote.incoming_arrow=Gaunamoji rodyklÄ— contact.add.error.own_link=Ä®veskite adresato nuorodÄ…, o ne savo asmeninÄ™ contact.add.error.remote_invalid=Nuotolinio iÅ¡ankstinio suderinimo nuoroda neteisinga -contact.add.error.alias_invalid=Alias is invalid +contact.add.error.alias_invalid=Pseudonimas yra neteisingas contact.add.error.link_invalid=Nuoroda yra neteisinga: {0} contact.add.error.public_key_invalid=VieÅ¡asis raktas negalioja: {0} contact.add.error.adding_failed=Adresato pridÄ—ti nepavyko contact.add.error.contact_already_exists=Jau turite adresatÄ… su Å¡ia nuoroda: {0} contact.add.error.pending_contact_already_exists=JÅ«s jau turite laukiamÄ… adresatÄ… su Å¡ia nuoroda: {0} -contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Be careful if {0} is not the same person as {1}.\n\nOne of them may be trying to discover who your contacts are.\n\nDon't tell them you received the same link from someone else. +contact.add.error.duplicate_contact_explainer=BÅ«kite atsargÅ«s, jei {0} ir {1} yra skirtingi žmonÄ—s.\n\nGali bÅ«ti, kad vienas iÅ¡ Å¡ių asmenų bando sužinoti, kas yra jÅ«sų adresatų sÄ…raÅ¡e.\n\nNesakykite Å¡iems asmenims, kad gavote tokiÄ… paÄiÄ… nuorodÄ… iÅ¡ kito asmens. # Private Group Sharing group.invitation.received={0} pakvietÄ— jus prisijungti prie grupÄ—s „{1}“. -group.invitation.sent=You have invited {0} to join the group "{1}". -group.invitation.response.accepted.sent=You accepted the group invitation from {0}. -group.invitation.response.declined.sent=You declined the group invitation from {0}. -group.invitation.response.declined.auto=The group invitation from {0} was automatically declined. +group.invitation.sent=JÅ«s pakvietÄ—te, kad {0} prisijungtų prie grupÄ—s „{1}“. +group.invitation.response.accepted.sent=JÅ«s priÄ—mÄ—te iÅ¡ {0} pakvietimÄ… į grupÄ™. +group.invitation.response.declined.sent=JÅ«s atmetÄ—te iÅ¡ {0} pakvietimÄ… į grupÄ™. +group.invitation.response.declined.auto=Pakvietimas į grupÄ™ nuo {0} buvo automatiÅ¡kai atmestas. group.invitation.response.accepted.received={0} priÄ—mÄ— pakvietimÄ… į grupÄ™. group.invitation.response.declined.received={0} atmetÄ— pakvietimÄ… į grupÄ™. # Forum Sharing forum.invitation.received={0} pradÄ—jo bendrinti su jumis forumÄ… „{1}“. -forum.invitation.sent=You have shared the forum "{0}" with {1}. -forum.invitation.response.accepted.sent=You accepted the forum invitation from {0}. -forum.invitation.response.declined.sent=You declined the forum invitation from {0}. -forum.invitation.response.declined.auto=The forum invitation from {0} was automatically declined. +forum.invitation.sent=JÅ«s pradÄ—jote bendrinti su {1} forumÄ… „{0}“. +forum.invitation.response.accepted.sent=JÅ«s priÄ—mÄ—te iÅ¡ {0} pakvietimÄ… į forumÄ…. +forum.invitation.response.declined.sent=JÅ«s atmetÄ—te iÅ¡ {0} pakvietimÄ… į forumÄ…. +forum.invitation.response.declined.auto=Pakvietimas į forumÄ… nuo {0} buvo automatiÅ¡kai atmestas. forum.invitation.response.accepted.received={0} priÄ—mÄ— pakvietimÄ… į forumÄ…. forum.invitation.response.declined.received={0} atmetÄ— pakvietimÄ… į forumÄ…. # Blog Sharing -blog.invitation.received={0} has shared the blog "{1}" with you. -blog.invitation.sent=You have shared the blog "{0}" with {1}. -blog.invitation.response.accepted.sent=You accepted the blog invitation from {0}. -blog.invitation.response.declined.sent=You declined the blog invitation from {0}. -blog.invitation.response.declined.auto=The blog invitation from {0} was automatically declined. +blog.invitation.received={0} pradÄ—jo bendrinti su jumis tinklaraÅ¡tį „{1}“. +blog.invitation.sent=JÅ«s pradÄ—jote bendrinti su {1} tinklaraÅ¡tį „{0}“. +blog.invitation.response.accepted.sent=JÅ«s priÄ—mÄ—te iÅ¡ {0} pakvietimÄ… į tinklaraÅ¡tį. +blog.invitation.response.declined.sent=JÅ«s atmetÄ—te iÅ¡ {0} pakvietimÄ… į tinklaraÅ¡tį. +blog.invitation.response.declined.auto=Pakvietimas į tinklaraÅ¡tį nuo {0} buvo automatiÅ¡kai atmestas. blog.invitation.response.accepted.received={0} priÄ—mÄ— pakvietimÄ… į tinklaraÅ¡tį. blog.invitation.response.declined.received={0} atmetÄ— pakvietimÄ… į tinklaraÅ¡tį. @@ -311,9 +311,9 @@ peer.trust.stranger=Nepažįstamasis # Main main.help.title=Briar Desktop kliento programa -main.help.version=Print version and exit -main.help.debug=Enable printing of debug messages -main.help.verbose=Print verbose log messages +main.help.version=Spausdinti versijÄ… ir iÅ¡eiti +main.help.debug=Ä®jungti derinimo žinuÄių spausdinimÄ… +main.help.verbose=Spausdinti iÅ¡samias žurnalo žinutes main.help.data=Katalogas, kuriame Briar saugos savo failus. Numatytasis: {0} main.help.tor.port.socks=Tor Socks prievadas main.help.tor.port.control=Tor valdymo prievadas @@ -324,7 +324,7 @@ welcome.text=JÅ«s kol kas neturite jokių adresatų. NorÄ—dami pridÄ—ti adresat # Transports transports.tor.active=Briar yra prisijungusi prie interneto -transports.tor.inactive=Briar can\'t connect to the Internet +transports.tor.inactive=Briar negali prisijungti prie interneto transports.tor.enabling=Briar jungiasi prie interneto # About @@ -341,54 +341,54 @@ about.website=InternetinÄ— svetainÄ— mailbox.setup.intro.title=PaÅ¡to dėžutÄ— mailbox.setup.intro=PaÅ¡to dėžutÄ— leidžia adresatams siųsti jums žinutes, kai esate neprisijungÄ™ prie interneto. ŽinutÄ—s bus siunÄiamos į jÅ«sų paÅ¡to dėžutÄ™ ir saugomos ten tol, kol prisijungsite prie interneto.\n\nGalite įsidiegti Briar paÅ¡to dėžutÄ™ laisvame atsarginiame įrenginyje. Palikite įrenginį prijungtÄ… prie maitinimo Å¡altinio ir belaidžio (Wi-Fi) ryÅ¡io, kad jis bÅ«tų pastoviai prijungtas prie interneto. mailbox.setup.download.title=Ä®sidiekite Briar paÅ¡to dėžutÄ™ -mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar. +mailbox.setup.download=Pirmiausia, įsidiekite kitame įrenginyje paÅ¡to dėžutÄ—s programÄ—lÄ™: atverkite „Google Play“ ar kitÄ… programÄ—lių parduotuvÄ™, iÅ¡ kurios atsisiuntÄ—te Briar, ir įraÅ¡ykite į paieÅ¡kÄ… raktažodį „Briar Mailbox“. mailbox.setup.link.title=PaÅ¡to dėžutÄ—s sÄ…ranka mailbox.setup.link=Susiekite savo paÅ¡to dėžutÄ™ su Briar, įdÄ—dami žemiau tekstÄ… iÅ¡ jÅ«sų paÅ¡to dėžutÄ—s programÄ—lÄ—s.\n\nPatarimas: TekstÄ… galite pamatyti virÅ¡utiniame deÅ¡iniajame QR kodo ekrano kampe spustelÄ—jÄ™ ant trijų taÅ¡kelių ir pasirinkdami „Rodyti kaip tekstą“. mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// tekstas mailbox.setup.button=Susieti paÅ¡to dėžutÄ™ -mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text +mailbox.setup.link.error=Neteisingas paÅ¡to dėžutÄ—s tekstas mailbox.setup.error.title=PaÅ¡to dėžutÄ—s klaida mailbox.setup.already_paired_title=PaÅ¡to dėžutÄ— jau susieta mailbox.setup.already_paired_description=Atsiekite paÅ¡to dėžutÄ™ kitame įrenginyje ir bandykite dar kartÄ…. mailbox.setup.io_error_title=Nepavyko prisijungti mailbox.setup.io_error_description=Ä®sitikinkite, kad abu įrenginiai yra prisijungÄ™ prie interneto ir bandykite dar kartÄ…. -mailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists. -mailbox.setup.offline_error_title=Nepasiekiama -mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while. +mailbox.setup.assertion_error_description=Jei problema iÅ¡lieka, praÅ¡ome, iÅ¡siųskite praneÅ¡imÄ… apie klaidÄ…. +mailbox.setup.offline_error_title=Internetas nepasiekiamas +mailbox.setup.offline_error_description=Ä®sitikinkite, kad esate prisijungÄ™ prie interneto ir po kurio laiko bandykite dar kartÄ…. mailbox.unlink.no_wipe.title=JÅ«sų paÅ¡to dėžutÄ— atsieta -mailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process. +mailbox.unlink.no_wipe.message=KitÄ… kartÄ…, kai turÄ—site prieigÄ… prie paÅ¡to dėžutÄ—s, atverkite paÅ¡to dėžutÄ—s programÄ—lÄ™ ir bakstelÄ—kite mygtukÄ… „Atsieti“, kad užbaigtumÄ—te procesÄ….\n\nJeigu daugiau nebeturite prieigos prie paÅ¡to dėžutÄ—s įrenginio, nesijaudinkite. JÅ«sų duomenys yra Å¡ifruoti, tad iÅ¡liks saugÅ«s netgi tuo atveju, jei neužbaigsite proceso. mailbox.unlink.dialog.title=Atsieti paÅ¡to dėžutÄ™? mailbox.unlink.dialog.question=Ar tikrai norite atsieti paÅ¡to dėžutÄ™? -mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline. +mailbox.unlink.dialog.warning=Jei atsiesite paÅ¡to dėžutÄ™, nebegalÄ—site gauti žinuÄių, kai Briar neturi prieigos prie interneto. mailbox.unlink.dialog.button=Atsieti mailbox.status.error=PaÅ¡to dėžutÄ— yra neprieinama mailbox.status.problem=Briar kyla nesklandumų jungiantis prie paÅ¡to dėžutÄ—s mailbox.status.app_too_old.title=Briar yra per sena mailbox.status.app_too_old.message=Atnaujinkite Briar programÄ—lÄ™ iki naujausios versijos ir bandykite dar kartÄ…. mailbox.status.mailbox_too_old.title=PaÅ¡to dėžutÄ— yra per sena -mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again. +mailbox.status.mailbox_too_old.message=Atnaujinkite paÅ¡to dėžutÄ—s programÄ—lÄ™ iki naujausios versijos ir bandykite dar kartÄ…. mailbox.status.connected.title=PaÅ¡to dėžutÄ— veikia mailbox.status.check.connection.button=Tikrinti ryšį mailbox.status.unlink.button=Atsieti -mailbox.status.last.connection=Last connection: {0} +mailbox.status.last.connection=Paskutinis prisijungimas: {0} mailbox.error.wizard.button=IÅ¡sprÄ™sti problemÄ… mailbox.error.wizard.title=PaÅ¡to dėžutÄ—s nesklandumų Å¡alinimo vediklis -mailbox_error.wizard.question1=Do you have access to your Mailbox device? -mailbox_error.wizard.answer1=Yes, I have access to it right now. -mailbox_error.wizard.answer2=Not right now, but I can get access to it later. -mailbox_error.wizard.answer3=No, I no longer have access to it. -mailbox_error.wizard.info1_1=Check that the Mailbox device is turned on and connected to the Internet. -mailbox_error.wizard.question1_1=Open the Mailbox app. What do you see? -mailbox_error.wizard.answer1_1=I see instructions for setting up the Mailbox -mailbox_error.wizard.answer1_2=I see a QR code -mailbox_error.wizard.answer1_3=I see "Mailbox is running" -mailbox_error.wizard.answer1_4=I see "Device offline" -mailbox_error.wizard.info1_1_1=Please unlink your Mailbox using the button below, then follow the instructions on the Mailbox device to link it again. -mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Please unlink your Mailbox using the button below, then scan the QR code to link it again. -mailbox_error.wizard.info1_1_3=Please use the button below to check the connection between Briar and the Mailbox.\n\nIf the connection fails again:\n\u2022 Check that the Mailbox and Briar apps are updated to the latest version.\n\u2022 Restart your Mailbox and Briar devices and try again. -mailbox_error.wizard.info1_1_4=Check that the mailbox device is properly connected to the Internet.\n\nCheck that the clock on the Mailbox device shows the right time, date and timezone.\n\nCheck that the Mailbox and Briar apps are updated to the latest version.\n\nRestart your Mailbox and Briar devices and try again. -mailbox_error.wizard.info2=Please come back to this screen when you have access to the device. -mailbox_error.wizard.info3=Please unlink your mailbox using the button below.\n\nAfter unlinking your old Mailbox, you can set up a new Mailbox at any time. +mailbox_error.wizard.question1=Ar turite prieigÄ… prie savo paÅ¡to dėžutÄ—s įrenginio? +mailbox_error.wizard.answer1=Taip, turiu prieigÄ… prie jo dabar. +mailbox_error.wizard.answer2=Å iuo metu neturiu, bet galiu gauti prieigÄ… vÄ—liau. +mailbox_error.wizard.answer3=Ne, aÅ¡ daugiau nebeturiu prieigos prie jo. +mailbox_error.wizard.info1_1=Patikrinkite, ar paÅ¡to dėžutÄ—s įrenginys yra įjungtas ir prisijungÄ™s prie interneto. +mailbox_error.wizard.question1_1=Atverkite paÅ¡to dėžutÄ—s programÄ—lÄ™. KÄ… matote? +mailbox_error.wizard.answer1_1=AÅ¡ matau instrukcijas, kaip nustatyti paÅ¡to dėžutÄ™. +mailbox_error.wizard.answer1_2=AÅ¡ matau QR kodÄ… +mailbox_error.wizard.answer1_3=AÅ¡ matau „PaÅ¡to dėžutÄ— veikia“ +mailbox_error.wizard.answer1_4=AÅ¡ matau „Internetas nepasiekiamas“ +mailbox_error.wizard.info1_1_1=Atsiekite paÅ¡to dėžutÄ™ naudodami žemiau esantį mygtukÄ…, o tuomet, sekite instrukcijas paÅ¡to dėžutÄ—s įrenginyje, kad vÄ—l jÄ… susietumÄ—te. +mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Atsiekite paÅ¡to dėžutÄ™ naudodami žemiau esantį mygtukÄ…, o tuomet, nuskenuokite QR kodÄ…, kad vÄ—l jÄ… susietumÄ—te. +mailbox_error.wizard.info1_1_3=Naudokite žemiau esantį mygtukÄ…, kad patikrintumÄ—te ryšį tarp Briar ir paÅ¡to dėžutÄ—s.\n\nJei ryÅ¡ys ir vÄ—l patiria nesÄ—kmÄ™:\n\u2022 Patikrinkite, ar paÅ¡to dėžutÄ—s ir Briar programÄ—lÄ—s yra atnaujintos į naujausiÄ… versijÄ….\n\u2022 Paleiskite paÅ¡to dėžutÄ—s bei Briar įrenginius iÅ¡ naujo ir bandykite dar kartÄ…. +mailbox_error.wizard.info1_1_4=Patikrinkite, ar paÅ¡to dėžutÄ—s įrenginys yra tinkamai prijungtas prie interneto.\n\nPatikrinkite, ar laikrodis paÅ¡to dėžutÄ—s įrenginyje rodo teisingÄ… laikÄ…, datÄ… ir laiko juostÄ….\n\nPatikrinkite, ar paÅ¡to dėžutÄ—s ir Briar programÄ—lÄ—s yra atnaujintos į naujausiÄ… versijÄ….\n\nPaleiskite paÅ¡to dėžutÄ—s bei Briar įrenginius iÅ¡ naujo ir bandykite dar kartÄ…. +mailbox_error.wizard.info2=Grįžkite į šį langelį, kai turÄ—site prieigÄ… prie įrenginio. +mailbox_error.wizard.info3=Atsiekite paÅ¡to dėžutÄ™ naudodami žemiau esantį mygtukÄ….\n\nAtsiejÄ™ senÄ… paÅ¡to dėžutÄ™ galite bet kuriuo metu nusistatyti naujÄ… paÅ¡to dėžutÄ™. # Miscellaneous cancel=Atsisakyti @@ -432,14 +432,14 @@ startup.error.passwords_not_match=Slaptažodžiai nesutampa startup.error.password_wrong=Neteisingas slaptažodis, bandykite dar kartÄ… startup.error.decryption.title=Nepavyksta patikrinti slaptažodžio startup.error.decryption.text=Briar nepavyksta patikrinti jÅ«sų slaptažodžio. NorÄ—dami iÅ¡sprÄ™sti Å¡iÄ… problemÄ…, pabandykite paleisti įrenginį iÅ¡ naujo. -startup.password_forgotten.button=AÅ¡ pamirÅ¡au savo slaptažodį +startup.password_forgotten.button=AÅ¡ pamirÅ¡au slaptažodį startup.password_forgotten.title=Prarastas slaptažodis startup.password_forgotten.text=JÅ«sų Briar paskyra yra saugoma Å¡ifruotu pavidalu jÅ«sų įrenginyje, o ne debesijoje, todÄ—l negalime atstatyti jÅ«sų slaptažodžio. Ar norÄ—tumÄ—te iÅ¡trinti savo paskyrÄ… ir pradÄ—ti iÅ¡ naujo?\n\nDÄ—mesio: JÅ«sų tapatybÄ—s, žinutÄ—s ir adresatai bus prarasti visiems laikams. startup.failed.expired=Å i programinÄ— įranga nebegalioja. DÄ—kojame, kad iÅ¡bandÄ—te!\n\nNorÄ—dami ir toliau naudotis Briar, atsisiųskite naujausiÄ… programos laidÄ…. GalÄ—site ir toliau naudotis savo paskyra. startup.failed.registration=Briar nepavyko sukurti jÅ«sų paskyros.\n\nAtsinaujinkite į naujausiÄ… versijÄ… ir bandykite dar kartÄ…. startup.failed.clock_error=Briar nepavyko pasileisti, nes jÅ«sų įrenginio laikrodis rodo neteisingÄ… laikÄ….\n\nNustatykite savo įrenginyje teisingÄ… laikÄ… ir bandykite dar kartÄ…. -startup.failed.db_error=Briar was unable to open the database containing your account, your contacts and your messages.\n\nPlease check if Briar is already running on this device. Otherwise, upgrade to the latest version of the app and try again, or set up a new account by choosing 'I have forgotten my password' at the password prompt. -startup.failed.data_too_old_error=JÅ«sų paskyra buvo sukurta, naudojant senÄ… Å¡ios programos versijÄ…, ir negali bÅ«ti atverta naudojant Å¡iÄ… versijÄ….\n\nJÅ«s privalote arba iÅ¡ naujo įdiegti senÄ… versijÄ…, arba nusistatyti naujÄ… paskyrÄ…, slaptažodžio užklausoje, pasirinkdami „AÅ¡ pamirÅ¡au savo slaptažodį“. +startup.failed.db_error=Briar nepavyko atverti duomenų bazÄ—s su jÅ«sų paskyra, adresatais ir žinutÄ—mis.\n\nPatikrinkite, ar Briar jau veikia Å¡iame įrenginyje. PrieÅ¡ingu atveju, atnaujinkite programÄ—lÄ™ į naujausiÄ… versijÄ… ir bandykite dar kartÄ… arba nusistatykite naujÄ… paskyrÄ…, slaptažodžio užklausos ekrane pasirinkÄ™ „AÅ¡ pamirÅ¡au slaptažodį“. +startup.failed.data_too_old_error=JÅ«sų paskyra buvo sukurta, naudojant senÄ… Å¡ios programos versijÄ…, ir negali bÅ«ti atverta naudojant Å¡iÄ… versijÄ….\n\nJÅ«s privalote arba iÅ¡ naujo įdiegti senÄ… versijÄ…, arba nusistatyti naujÄ… paskyrÄ…, slaptažodžio užklausoje, pasirinkdami „AÅ¡ pamirÅ¡au slaptažodį“. startup.failed.data_too_new_error=JÅ«sų paskyra buvo sukurta naudojant naujesnÄ™ Å¡ios programos versijÄ… ir negali bÅ«ti atverta naudojant Å¡iÄ… versijÄ….\n\nAtnaujinkite programÄ… į naujausiÄ… versijÄ… ir bandykite dar kartÄ…. startup.failed.service_error=Briar nepavyko paleisti reikiamo komponento.\n\nAtnaujinkite programÄ… į naujausiÄ… versijÄ… ir bandykite dar kartÄ…. startup.database.creating=Kuriama paskyra… @@ -452,12 +452,12 @@ expiration.banner.part2=Per tÄ… laikÄ… atsinaujinkite į naujesnÄ™ versijÄ…. # Notification notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Nauja privati žinutÄ—.} few {{0} naujos privaÄios žinutÄ—s.} many {{0} naujų privaÄių žinuÄių.} other {{0} nauja privati žinutÄ—.}} -notifications.message.private.several_chats={0} new messages in {1} private chats. -notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {New forum post.} few {{0} new forum posts.} many {{0} new forum posts.} other {{0} new forum posts.}} -notifications.message.forum.several_forums={0} new posts in {1} forums. -notifications.message.group.one_group={0, plural, one {New private group message.} few {{0} new private group messages.} many {{0} new private group messages.} other {{0} new private group messages.}} -notifications.message.group.several_groups={0} new messages in {1} private groups. -notifications.message.blog.posts={0, plural, one {New blog post.} few {{0} new blog posts.} many {{0} new blog posts.} other {{0} new blog posts.}} +notifications.message.private.several_chats={0} naujų žinuÄių; {1} privaÄiuose pokalbiuose. +notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Naujas forumo įraÅ¡as.} few {{0} nauji forumo įraÅ¡ai.} many {{0} naujų forumo įrašų.} other {{0} naujas forumo įraÅ¡as.}} +notifications.message.forum.several_forums={0} naujų įrašų; {1} forumuose. +notifications.message.group.one_group={0, plural, one {Nauja privaÄios grupÄ—s žinutÄ—.} few {{0} naujos privaÄios grupÄ—s žinutÄ—s.} many {{0} naujų privaÄios grupÄ—s žinuÄių.} other {{0} nauja privaÄios grupÄ—s žinutÄ—.}} +notifications.message.group.several_groups={0} naujų žinuÄių; {1} privaÄiose grupÄ—se. +notifications.message.blog.posts={0, plural, one {Naujas tinklaraÅ¡Äio įraÅ¡as.} few {{0} nauji tinklaraÅ¡Äio įraÅ¡ai.} many {{0} naujų tinklaraÅ¡Äio įrašų.} other {{0} naujas tinklaraÅ¡Äio įraÅ¡as.}} # Settings settings.title=Nustatymai @@ -492,7 +492,7 @@ settings.notifications.title=PraneÅ¡imai settings.notifications.visual.title=Vaizdiniai praneÅ¡imai settings.notifications.visual.error.unsupported=Å iuo metu vaizdiniai praneÅ¡imai nÄ—ra palaikomi jÅ«sų sistemoje, bet galite įjungti garso praneÅ¡imus. settings.notifications.visual.error.libnotify.load=PraneÅ¡imai gali bÅ«ti rodomi vaizdiniu bÅ«du tik tuo atveju, jeigu yra prieinamas „libnotify“ paketas. Apsvarstykite galimybÄ™ jį įsidiegti, naudojant įprastinÄ™ diegimo procedÅ«rÄ… savo sistemoje. -settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly. +settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar nepavyko prisijungti prie jokio praneÅ¡imų serverio. Ä®sitikinkite, kad turite įdiegtÄ… ir tinkamai sukonfigÅ«ruotÄ… su „freedesktop.org“ suderinamÄ… praneÅ¡imų serverį. settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar nepavyko inicijuoti praneÅ¡imų sistemos. settings.notifications.sound.title=Garso praneÅ¡imai diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties index 28447d82b0690a9f7c9b64bbbaf3395ec6da4f1a..4142ab3f0f0671f622647cd08f59a1cb1bb95e02 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_my.properties @@ -67,14 +67,14 @@ access.mode.transports=ဆက်á€á€„်များ ပá€á€¯á€·á€†á€±á€¬á€„ access.mode.mailbox=စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံး access.mode.settings=ဆက်á€á€„်များ access.mode.about=Briar အကြောင်း -access.about.list.general=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch -access.about.list.dependencies=Information about the software libraries that Briar is using +access.about.list.general=သင်á Briar ဗားရှင်းအကြောင်းአယေဘုယျအားဖြင့် Briar ပရောဂျက်အကြောင်း အá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€ºá€”ှင့် မည်သá€á€¯á€·á€†á€€á€ºá€žá€½á€šá€ºá€›á€™á€Šá€ºá€”ည်းዠ+access.about.list.dependencies=Briar အသုံးပြုနေသည့် ဆော့ဖ်á€á€²Library အကြောင်း အá€á€»á€€á€ºá€¡á€œá€€á€º access.password.show=စကားá€á€¾á€€á€º ပြရန် access.password.hide=စကားá€á€¾á€€á€º á€á€¾á€€á€ºá€›á€”် access.settings.current_value=လက်ရှဠá€á€”်ဖá€á€¯á€¸ access.settings.click_to_change_value=á€á€”်ဖá€á€¯á€¸ ပြောင်းရန် နှá€á€•်ပါ access.settings.click_to_change_password=စကားá€á€¾á€€á€º ပြောင်းရန် နှá€á€•်ပါ -access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value +access.settings.drag_slider_to_change_value=á€á€”်ဖá€á€¯á€¸á€•ြောင်းရန် ဆလá€á€¯á€€á€ºá€’ါကá€á€¯ ဖá€á€†á€½á€²á€•ါዠaccess.settings.currently_enabled=လက်ရှဠဖွင့်ထားသည် access.settings.currently_disabled=လက်ရှဠပá€á€á€ºá€‘ားသည် access.settings.click_to_toggle_notifications=အသá€á€•ေးá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ ဖွင့်/ပá€á€á€ºá€›á€”် နှá€á€•်ပါ @@ -88,8 +88,8 @@ access.forums.unread_count={0, plural, other {{0}မဖá€á€ºá€›á€žá€±á€¸á€žá€± access.forums.last_post_timestamp=နောက်ဆုံးပá€á€¯á€·á€…် - access.forums.jump_to_prev_unread=မဖá€á€ºá€›á€žá€±á€¸á€žá€±á€¬ ယá€á€„်ပá€á€¯á€·á€…်á€á€…်á€á€¯á€žá€á€¯á€· သွားရန် access.forums.jump_to_next_unread=မဖá€á€ºá€›á€žá€±á€¸á€žá€±á€¬ နောက်ပá€á€¯á€·á€…်á€á€…်á€á€¯á€žá€á€¯á€· သွားရန် -access.forum.sharing.action.close=Close sharing form -access.forum.sharing.status.close=Close sharing status +access.forum.sharing.action.close=မျှá€á€±á€™á€¾á€¯á€•ုံစံကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•ါዠ+access.forum.sharing.status.close=မျှá€á€±á€™á€¾á€¯á€¡á€á€¼á€±á€¡á€”ေကá€á€¯ ပá€á€á€ºá€•ါዠaccess.group.invite.action.close=Close invitation form access.group.member.close=အဖွဲ့á€á€„်စာရင်း ပá€á€á€ºá€•ါ @@ -150,8 +150,8 @@ threadedgroup.sharing.action.add_message=မက်ဆေ့á€á€»á€º ထည့ threadedgroup.sharing.action.status.already_shared=မျှá€á€±á€‘ားပြီးပြီ threadedgroup.sharing.action.status.already_invited=ဖá€á€á€ºá€€á€¼á€¬á€¸á€…ာ ပá€á€¯á€·á€•ြီးပြီ threadedgroup.sharing.action.status.invite_received=ဖá€á€á€ºá€€á€¼á€¬á€¸á€…ာ လက်á€á€¶á€›á€›á€¾á€á€žá€Šá€º -threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=Not supported by this contact -threadedgroup.sharing.action.status.error=Error. This is a bug and not your fault +threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=ဤအဆက်အသွယ်မှ မထောက်ပံ့ထားပါ +threadedgroup.sharing.action.status.error=အမှားዠဒါဟာ bug á€á€…်á€á€¯á€–ြစ်ပြီး သင့်အပြစ်မဟုá€á€ºá€•ါဘူးዠ# Forums forum.search.title=အစည်းအá€á€±á€¸á€™á€»á€¬á€¸ @@ -342,52 +342,52 @@ mailbox.setup.intro.title=စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံး mailbox.setup.intro=A Mailbox enables your contacts to send you messages while you are offline. The Mailbox will receive your messages and store them until you come online.\n\nYou can install the Briar Mailbox app on a spare device. Keep it connected to power and Wi-Fi so it's always online. mailbox.setup.download.title=Install Briar Mailbox mailbox.setup.download=First, install the Mailbox app on another device by searching for "Briar Mailbox" on Google Play or wherever you downloaded Briar. -mailbox.setup.link.title=Mailbox setup +mailbox.setup.link.title=စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံး စနစ်ထည့်သွင်းá€á€¼á€„်း mailbox.setup.link=Link your Mailbox with Briar by pasting the text from the mailbox app below.\n\nTip: You can find the text by tapping the three dots in the top right corner of the QR code screen and select "Show as text". mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// text mailbox.setup.button=စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံးလင့်á€á€º mailbox.setup.link.error=Invalid mailbox text mailbox.setup.error.title=Mailbox Error -mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox already linked -mailbox.setup.already_paired_description=Unlink the Mailbox on your other device and try again. +mailbox.setup.already_paired_title=Mailboxကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€á€»á€á€á€ºá€‘ားပြီးသား\n\n +mailbox.setup.already_paired_description=သင့်အá€á€¼á€¬á€¸á€…က်ပစ္စည်းရှဠMailbox ကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€•ြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါዠmailbox.setup.io_error_title=á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºáမရပါ -mailbox.setup.io_error_description=Ensure that both devices are connected to the Internet and try again. +mailbox.setup.io_error_description=စက်ပစ္စည်းနှစ်á€á€¯á€œá€¯á€¶á€¸á€žá€Šá€º အင်á€á€¬á€”က်သá€á€¯á€· á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€‘ားကြောင်း သေá€á€»á€¬á€…ေပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါዠmailbox.setup.assertion_error_description=Please create a bug report if the issue persists. mailbox.setup.offline_error_title=အော့ဖ်လá€á€¯á€„်း mailbox.setup.offline_error_description=Ensure that you are online and try again after a while. -mailbox.unlink.no_wipe.title=Your Mailbox has been unlinked +mailbox.unlink.no_wipe.title=သင့်Mailboxကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€œá€á€¯á€€á€ºá€•ါပြီዠmailbox.unlink.no_wipe.message=Next time you have access to your Mailbox device, please open the Mailbox app and tap the "Unlink" button to complete the process.\n\nIf you no longer have access to your Mailbox device, don't worry. Your data is encrypted so it will remain secure even if you don't complete the process. mailbox.unlink.dialog.title=စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံးကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€™á€œá€¬á€¸á‹ -mailbox.unlink.dialog.question=Are you sure you want to unlink your Mailbox? -mailbox.unlink.dialog.warning=If you unlink your Mailbox, you won't be able to receive messages while Briar is offline. +mailbox.unlink.dialog.question=သင့်Mailbox ကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€œá€á€¯á€žá€Šá€ºá€™á€¾á€¬ သေá€á€»á€¬á€•ါသလားዠ+mailbox.unlink.dialog.warning=သင့်စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံးကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€•ါကአBriar အော့ဖ်လá€á€¯á€„်းဖြစ်နေá€á€»á€á€”်á€á€½á€„် မက်ဆေ့ဂျ်များကá€á€¯ လက်á€á€¶á€›á€›á€¾á€á€™á€Šá€ºá€™á€Ÿá€¯á€á€ºá€•ါዠmailbox.unlink.dialog.button=လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€•ါ\n mailbox.status.error=စာá€á€á€¯á€€á€ºá€•ုံးကá€á€¯ မရနá€á€¯á€„်ပါ -mailbox.status.problem=Briar is having trouble connecting to the Mailbox -mailbox.status.app_too_old.title=Briar is too old -mailbox.status.app_too_old.message=Update Briar to the latest version of the app and try again. -mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox is too old -mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again. -mailbox.status.connected.title=Mailbox is running +mailbox.status.problem=Briar သည် Mailbox သá€á€¯á€· á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€›á€¬á€á€½á€„် အá€á€€á€ºá€¡á€á€²á€›á€¾á€á€”ေသည်ዠ+mailbox.status.app_too_old.title=Briar သည်အရမ်းဟောင်းနေပြီ +mailbox.status.app_too_old.message=Briar ကá€á€¯á€”ောက်ဆုံးဗားရှင်းအထဠအသစ်ဆွဲပြီးပြန်ကြá€á€¯á€¸á€…ားကြည့်ပါ +mailbox.status.mailbox_too_old.title=Mailbox သည်အရမ်းဟောင်းနေပါပြီ +mailbox.status.mailbox_too_old.message=သင်á Mailbox ကá€á€¯ အက်ပ်á နောက်ဆုံးဗားရှင်းသá€á€¯á€· အပ်ဒá€á€á€ºá€œá€¯á€•်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါዠ+mailbox.status.connected.title=Mailbox ကá€á€¯á€–ွင့်ထားသည် mailbox.status.check.connection.button=á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€á€¼á€„်းကá€á€¯ စစ်ဆေးပါ mailbox.status.unlink.button=လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€•ါ\n mailbox.status.last.connection=Last connection: {0} mailbox.error.wizard.button=ပြဿနာကá€á€¯ ဖြေရှင်းပါ -mailbox.error.wizard.title=Mailbox troubleshooting wizard -mailbox_error.wizard.question1=Do you have access to your Mailbox device? -mailbox_error.wizard.answer1=Yes, I have access to it right now. -mailbox_error.wizard.answer2=Not right now, but I can get access to it later. -mailbox_error.wizard.answer3=No, I no longer have access to it. -mailbox_error.wizard.info1_1=Check that the Mailbox device is turned on and connected to the Internet. -mailbox_error.wizard.question1_1=Open the Mailbox app. What do you see? -mailbox_error.wizard.answer1_1=I see instructions for setting up the Mailbox -mailbox_error.wizard.answer1_2=I see a QR code -mailbox_error.wizard.answer1_3=I see "Mailbox is running" -mailbox_error.wizard.answer1_4=I see "Device offline" -mailbox_error.wizard.info1_1_1=Please unlink your Mailbox using the button below, then follow the instructions on the Mailbox device to link it again. -mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Please unlink your Mailbox using the button below, then scan the QR code to link it again. +mailbox.error.wizard.title=Mailbox ပြင်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဥ် +mailbox_error.wizard.question1=သင့်Mailboxစက်သá€á€¯á€· á€á€„်ရောက်á€á€½á€„့်ရှá€á€•ါသလားዠ+mailbox_error.wizard.answer1=ဟုá€á€ºá€á€šá€ºáŠ á€€á€»á€½á€”á€ºá€¯á€•á€º အဲဒါကá€á€¯ အá€á€¯á€•ဲ သုံးá€á€½á€„့်ရá€á€šá€ºá‹ +mailbox_error.wizard.answer2=လောလောဆယ် မဟုá€á€ºá€žá€±á€¸á€•ေမယ့် နောက်ပá€á€¯á€„်းမှာ á€á€„်သုံးလá€á€¯á€·á€›á€á€šá€ºá‹ +mailbox_error.wizard.answer3=မဟုá€á€ºá€•ါአကျွန်ုပ်á€á€½á€„် áŽá€„်းကá€á€¯ အသုံးပြုá€á€½á€„့်မရှá€á€á€±á€¬á€·á€•ါዠ+mailbox_error.wizard.info1_1=Mailbox ကá€á€¯ ဖွင့်ထားပြီး အင်á€á€¬á€”က်နှင့် á€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€‘ားကြောင်း စစ်ဆေးပါዠ+mailbox_error.wizard.question1_1=Mailbox အက်ပ်ကá€á€¯á€–ွင့်ပါዠသင် ဘာမြင်လဲዠ+mailbox_error.wizard.answer1_1=Mailboxကá€á€¯ စနစ်ထည့်သွင်းရန် ညွှန်ကြားá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ ကျွန်ုပ်á€á€½á€±á€·á€™á€¼á€„်ရသည်á‹\n\n +mailbox_error.wizard.answer1_2=QR ကုဒ်ကá€á€¯ ကျွန်ုပ်á€á€½á€±á€·á€á€šá€ºá‹ +mailbox_error.wizard.answer1_3="Mailboxဖွင့်နေá€á€šá€ºá€œá€á€¯á€·" ကျွန်ုပ်á€á€½á€±á€·á€á€šá€º +mailbox_error.wizard.answer1_4="စက်ပစ္စည်း အော့ဖ်လá€á€¯á€„်း" ကá€á€¯ မြင်သည် +mailbox_error.wizard.info1_1_1=အောက်ပါá€á€œá€¯á€á€ºá€€á€á€¯ အသုံးပြုá သင့်Mailboxကá€á€¯ လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€•ါአထá€á€¯á€·á€”ောက် áŽá€„်းကá€á€¯ ထပ်မံá€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€›á€”် Mailbox ရှဠညွှန်ကြားá€á€»á€€á€ºá€™á€»á€¬á€¸á€€á€á€¯ လá€á€¯á€€á€ºá€”ာပါዠ+mailbox_error.wizard.info_1_1_2=သင့်Mailbox ကá€á€¯ အောက်ဖော်ပြပါ á€á€œá€¯á€á€ºá€€á€á€¯ အသုံးပြုá လင့်á€á€ºá€–ြုá€á€ºá€•ါአထá€á€¯á€·á€”ောက် áŽá€„်းကá€á€¯ ထပ်မံá€á€»á€á€á€ºá€†á€€á€ºá€›á€”် QR ကုဒ်ကá€á€¯ စကင်န်ဖá€á€ºá€•ါዠmailbox_error.wizard.info1_1_3=Please use the button below to check the connection between Briar and the Mailbox.\n\nIf the connection fails again:\n\u2022 Check that the Mailbox and Briar apps are updated to the latest version.\n\u2022 Restart your Mailbox and Briar devices and try again. mailbox_error.wizard.info1_1_4=Check that the mailbox device is properly connected to the Internet.\n\nCheck that the clock on the Mailbox device shows the right time, date and timezone.\n\nCheck that the Mailbox and Briar apps are updated to the latest version.\n\nRestart your Mailbox and Briar devices and try again. -mailbox_error.wizard.info2=Please come back to this screen when you have access to the device. +mailbox_error.wizard.info2=သင်သည် စက်ပစ္စည်းကá€á€¯ အသုံးပြုá€á€½á€„့်ရသည့်အá€á€« ဤဖန်သားပြင်သá€á€¯á€· ပြန်လာပါዠmailbox_error.wizard.info3=Please unlink your mailbox using the button below.\n\nAfter unlinking your old Mailbox, you can set up a new Mailbox at any time. # Miscellaneous diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties index e24af776af50a07aebb4ac3e4a43fcde03be1aec..adb936d7211084748727d4abd27ab0b61ac128a8 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_BR.properties @@ -20,35 +20,35 @@ access.attachment_add=Adicionar anexo access.attachment_remove=Remover anexo access.contacts.add=Adicionar contato -access.contact.list=contact list -access.contact.with_name=Contact "{0}" -access.contact.connected.yes=connected -access.contact.connected.no=not connected -access.contact.unread_count={0, plural, one {one unread message} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}} -access.contact.last_message_timestamp=last message: {0} -access.contact.pending.with_name=Pending contact "{0}" -access.contact.pending.added_timestamp=added: {0} +access.contact.list=lista de contatos +access.contact.with_name=Contato "{0}" +access.contact.connected.yes=conectado +access.contact.connected.no=não conectado +access.contact.unread_count={0, plural, one {uma mensagem não lida} many {{0} mensagens não lidas} other {{0} mensagens não lidas}} +access.contact.last_message_timestamp=última mensagem: {0} +access.contact.pending.with_name=Contato pendente "{0}" +access.contact.pending.added_timestamp=adicionado: {0} access.contact.menu=Mostrar menu de contatos -access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy. -access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard. +access.contact.add.remote.your_link=Seu próprio link. Clique para copiar. +access.contact.add.remote.contact_link=Link do contato. Entre para colar a partir da área de transferência. access.contacts.dropdown.connections.expand=Expandir menu de conexões access.contacts.dropdown.contacts.expand=Expandir menu de contatos -access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new contacts +access.contacts.filter=Filtre contatos existentes por nome ou apelido e adicione novos contatos. access.contacts.pending.remove=Remover contato pendente -access.conversation.list=Chat history -access.conversation.status.seen=message received by your contact -access.conversation.status.sent=message sent, but not received by your contact yet -access.conversation.status.scheduled=message not sent yet -access.conversation.message.unread=All messages below are still unread -access.conversation.message.blank.you=you wrote -access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote -access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}} -access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}} -access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}} -access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}} -access.conversation.notice.additional_message=additional message -access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react -access.conversation.request.click_to_open=click to open +access.conversation.list=Histórico de chats +access.conversation.status.seen=mensagem recebida pelo seu contato +access.conversation.status.sent=mensagem enviada, mas não recebida pelo seu contato ainda +access.conversation.status.scheduled=mensagem ainda não enviada +access.conversation.message.unread=Todas as mensagens abaixo continuam não lidas +access.conversation.message.blank.you=você escreveu +access.conversation.message.blank.your_contact=seu contato escreveu +access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {você enviou uma imagem} many {você enviou {0} imagens} other {você mandou {0} imagens}} +access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {seu contato enviou uma imagem} many {seu contato enviou {0} imagens} other {seu contato enviou {0} imagens}} +access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {você enviou uma imagem e escreveu} many {você enviou {0} imagens e escreveu} other {você enviou {0} imagens e escreveu}} +access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {seu contato enviou uma imagem e escreveu} many {seu contato enviou {0} imagens e escreveu} other {seu contato enviou {0} imagens e escreveu}} +access.conversation.notice.additional_message=mensagem adicional +access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navegue dentro do item para reagir +access.conversation.request.click_to_open=clique para abrir access.introduction.back.contact=Volte à tela de contatos do processo de apresentação access.introduction.close=Fechar tela de apresentação access.message.jump_to_unread=Pular para próxima mensagem não lida @@ -96,7 +96,7 @@ access.group.member.close=Close member list access.group.list=private group list access.group.reply.close=Close reply access.group.unread_count={0, plural, one {one unread messages} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}} -access.group.last_post_timestamp=last message: {0} +access.group.last_post_timestamp=última mensagem: {0} access.group.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread message access.group.jump_to_next_unread=Pular para próxima mensagem não lida diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_PT.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_PT.properties new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..86a88a83c114e5bdafcb678defb622add874e3c5 --- /dev/null +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_pt_PT.properties @@ -0,0 +1,506 @@ +# +# Briar Desktop +# Copyright (C) 2023 The Briar Project +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +# + +# Accessibility +access.attachment_add=Adicionar anexo +access.attachment_remove=Remover anexo +access.contacts.add=Adicionar contacto +access.contact.list=lista contactos +access.contact.with_name=Contacto "{0}" +access.contact.connected.yes=conectado +access.contact.connected.no=não conectado +access.contact.unread_count={0, plural, one {Uma mensagem por ler} many {{0} mensagens por ler} other {{0} mensagens por ler}} +access.contact.last_message_timestamp=última mensagem: {0} +access.contact.pending.with_name=Contacto pendente "{0}" +access.contact.pending.added_timestamp=adicionando: {0} +access.contact.menu=Mostrar menu de contactos +access.contact.add.remote.your_link=A tua própria hiperligação. Clica para copiar. +access.contact.add.remote.contact_link=Hiperligação dos contactos. Navega até ao interior para colar a partir da área de transferência. +access.contacts.dropdown.connections.expand=Expandir menu de conexões +access.contacts.dropdown.contacts.expand=Expandir menu de contactos +access.contacts.filter=Filtrar contactos existentes por nome ou pseudónimo e adicionar novos contactos +access.contacts.pending.remove=Remover contacto pendente +access.conversation.list=Histórico de conversação +access.conversation.status.seen=mensagem recebida pelo teu contacto +access.conversation.status.sent=mensagem enviada, mas ainda não recebida pelo teu contacto +access.conversation.status.scheduled=mensagem ainda não enviada +access.conversation.message.unread=Todas as mensagens abaixo continuam por ler +access.conversation.message.blank.you=escreveste +access.conversation.message.blank.your_contact=o teu contacto escreveu +access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {enviaste uma imagem} many {enviaste {0} imagens} other {enviaste {0} imagens}} +access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {o teu contacto enviou uma imagem} many {o teu contacto enviou {0} imagens} other {o teu contacto enviou {0} imagens}} +access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {enviaste uma imagem e escreveste} many {enviaste {0} imagens e escreveste} other {enviaste {0} imagens e escreveste}} +access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {o teu contacto enviou uma imagem e escreveu} many {o teu contacto enviou {0} imagens e escreveu} other {o teu contacto enviou {0} imagens e escreveu}} +access.conversation.notice.additional_message=mensagem adicional +access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navegar dentro do item para reagir +access.conversation.request.click_to_open=clica para abrir +access.introduction.back.contact=Voltar ao ecrã de contacto do processo de introdução +access.introduction.close=Fechar o ecrã de introdução +access.message.jump_to_unread=Saltar para a próxima mensagem não lida +access.message.send=Enviar mensagem +access.message.sent=Mensagem enviada +access.list.selected.yes=selecionado atualmente +access.list.selected.no=selecionado atualmente, clicar para selecionar +access.logo=Logótipo do Briar +access.swap=Ãcone mostrando erros entre dois contactos +access.ourselves=Nós mesmos +access.mode.contacts=Contactos +access.mode.groups=Grupos privados +access.mode.forums=Fóruns +access.mode.blogs=Blogues +access.mode.transports=Configurações de transporte +access.mode.mailbox=Caixa de correio +access.mode.settings=Configurações +access.mode.about=Sobre o Briar +access.about.list.general=Informações sobre a sua versão do Briar, o Projeto Briar em geral e como entrar em contacto connosco +access.about.list.dependencies=Informações sobre as bibliotecas de software que o Briar está a utilizar +access.password.show=Mostrar a palavra-passe +access.password.hide=Ocultar a palavra-passe +access.settings.current_value=Valor atual +access.settings.click_to_change_value=Clique para alterar o valor +access.settings.click_to_change_password=Clique para alterar a palavra-passe +access.settings.drag_slider_to_change_value=Arrastar o controlo deslizante para alterar o valor +access.settings.currently_enabled=Ativado neste momento +access.settings.currently_disabled=Desativado neste momento +access.settings.click_to_toggle_notifications=Clicar para alternar as notificações + +access.return_to_previous_screen=Voltar para o ecrã anterior +access.menu=Mostrar o menu +access.forums.add=Adicionar fórum +access.forums.list=lista de fóruns +access.forums.reply.close=Fechar resposta +access.forums.unread_count={0, plural, one {uma publicação por ler} many {{0} publicações por ler} other {{0} publicações por ler}} +access.forums.last_post_timestamp=última publicação: {0} +access.forums.jump_to_prev_unread=Ir para a mensagem anterior não lida +access.forums.jump_to_next_unread=Ir para a mensagem seguinte não lida +access.forum.sharing.action.close=Fechar formulário de partilha +access.forum.sharing.status.close=Fechar estado de partilha +access.group.invite.action.close=Fechar formulário de convite +access.group.member.close=Fechar lista de membros + +access.group.list=lista de grupos privados +access.group.reply.close=Fechar resposta +access.group.unread_count={0, plural, one {uma mensagem por ler} many {{0} mensagens por ler} other {{0} mensagens por ler}} +access.group.last_post_timestamp=última mensagem: {0} +access.group.jump_to_prev_unread=Ir para a mensagem anterior não lida +access.group.jump_to_next_unread=Ir para a próxima mensagem não lida + +access.blogs.list=feed do blogue +access.blogs.reply.close=Fechar comentário +access.blogs.reblog=Reblogar + +# Contacts +contacts.none_selected.title=Nenhum contacto selecionado +contacts.none_selected.hint=Selecionar um contacto para iniciar a conversação +contacts.pending_selected.title=Contacto pendente selecionado +contacts.pending_selected.hint=É necessário aguardar que o processo de adição de cada um como contacto termine antes de poderem começar a conversar. +contacts.card.nothing=Sem mensagens +contacts.dropdown.connections=Conexões +contacts.dropdown.connections.title=Conexões +contacts.dropdown.connections.bluetooth=Conectar via Bluetooth +contacts.dropdown.connections.removable=Conectar via unidade removÃvel +contacts.dropdown.contact=Contactar +contacts.dropdown.contact.title=Contactar +contacts.dropdown.contact.change=Alterar nome do contacto +contacts.dropdown.contact.delete=Eliminar contacto +contacts.dropdown.delete.all=Eliminar todas as mensagens +contacts.dropdown.disappearing=Mensagens efémeras +contacts.dropdown.introduction=Fazer apresentação +contacts.search.title=Contactos +contacts.pending.remove.dialog.title=Confirmar a remoção +contacts.pending.remove.dialog.message=Este contacto ainda está a ser adicionado. Se o remover agora, não será adicionado. + +# Conversation +conversation.message.unread=Mensagens por ler +conversation.message.new=Nova mensagem +conversation.delete.all.dialog.title=Confirmar eliminação de mensagem +conversation.delete.all.dialog.message=Queres mesmo eliminar todas as mensagens desta conversa do teu dispositivo? +conversation.delete.single=Eliminar mensagem para mim +conversation.delete.failed.dialog.title=Não foi possÃvel eliminar todas as mensagens +conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_both=As mensagens relacionadas com convites e apresentações em curso não podem ser eliminadas até serem concluÃdas. +conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_introductions=As mensagens relacionadas com as apresentações em curso não podem ser eliminadas até serem concluÃdas. +conversation.delete.failed.dialog.message.ongoing_invitations=As mensagens relacionadas com convites em curso não podem ser eliminadas até à sua conclusão. +conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_both=Para eliminar um convite ou uma apresentação, tem de selecionar o pedido e a resposta. +conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_introductions=Para eliminar uma introdução, tem de selecionar o pedido e a resposta. +conversation.delete.failed.dialog.message.not_all_selected_invitations=Para eliminar um convite, tem de selecionar o pedido e a resposta. +conversation.add.contact.dialog.title=Adicionar contacto à distância +conversation.add.contact.dialog.contact_link=Hiperligação do contacto +conversation.delete.contact.dialog.title=Confirmar eliminação do contacto +conversation.delete.contact.dialog.message=Queres mesmo remover este contacto e todas as mensagens trocadas com este contacto? +conversation.change.alias.dialog.title=Alterar nome do contacto +conversation.change.alias.dialog.description=Inserir um novo nome para este contacto (apenas visÃvel para ti): + +# Threaded groups +threadedgroup.sharing.action.add_message=Adicionar uma mensagem (opcional) +threadedgroup.sharing.action.status.already_shared=Já partilhado +threadedgroup.sharing.action.status.already_invited=Convite já enviado +threadedgroup.sharing.action.status.invite_received=Convite já recebido +threadedgroup.sharing.action.status.not_supported=Não suportado por este contacto +threadedgroup.sharing.action.status.error=Erro. Isto é um "bug" e não é culpa tua + +# Forums +forum.search.title=Fóruns +forum.empty_state.text=Ainda não tens fóruns. Toca no Ãcone + para adicionar um fórum: +forum.none_selected.title=Nenhum fórum selecionado +forum.none_selected.hint=Seleciona um fórum para começar a conversar +forum.add.title=Criar fórum +forum.add.hint=Escolhe um nome para o teu fórum +forum.add.button=Criar fórum +forum.leave.title=Sair do fórum +forum.delete.dialog.title=Confirmar saÃda do fórum +forum.delete.dialog.message=Tens a certeza que queres sair deste fórum?\n\nOs contactos com quem partilhaste este fórum podem deixar de receber atualizações. +forum.delete.dialog.button=Sair +forum.message.hint=Nova publicação +forum.message.reply.hint=Nova resposta +forum.message.reply.intro=Responder a: +forum.message.new=Publicação por ler +forum.card.no_posts=Sem publicações +forum.card.posts={0, plural, one {{0} publicação} many {{0} publicações} other {{0} publicações}} +forum.sharing.status.title=Estado da partilha +forum.sharing.status.info=Qualquer membro de um fórum pode partilhá-lo com os seus contactos. Estás a partilhar este fórum com os seguintes contactos. Poderão existir outros membros que não consegues ver nesta lista, embora possas ver as mensagens deles no fórum. +forum.sharing.status.with=Partilhado com {0} ({1} online) +forum.sharing.status.nobody=Ninguém +forum.sharing.action.title=Partilhar fórum +forum.sharing.action.no_contacts=Ainda não existem contactos. Só podes partilhar fóruns com os teus contactos. + +# Private Groups +group.search.title=Grupos privados +group.add.title=Criar grupo privado +group.add.hint=Escolhe um nome para o teu grupo privado +group.add.button=Criar grupo privado +group.empty_state.text=Ainda não tens nenhum grupo privado. Toca no Ãcone + para adicionar um: +group.none_selected.title=Nenhum grupo privado selecionado +group.none_selected.hint=Seleciona um fórum para começar a conversar +group.card.no_posts=Sem mensagens +group.card.posts={0, plural, one {{0} publicação} many {{0} publicações} other {{0} publicações}} +group.card.created=Criado por {0} +group.card.messages={0, plural, one {{0} mensagem} many {{0} mensagens} other {{0} mensagens}} +group.card.dissolved=Este grupo foi dissolvido +group.sharing.status.with=Partilhado com {0} ({1} online) +group.message.hint=Nova mensagem +group.message.reply.hint=Nova resposta +group.message.reply.intro=Responder a: +group.meta.created.you=Você criou o grupo +group.meta.created.other={0} criou o grupo +group.meta.joined.you=Juntaste-te ao grupo +group.meta.joined.other={0} juntou-se ao grupo +group.leave.title=Sair do grupo +group.leave.dialog.title=Confirmar saÃda do grupo +group.leave.dialog.message=Tens a certeza que queres sair deste grupo privado? +group.leave.dialog.button=Sair +group.dissolve.title=Dissolver grupo +group.dissolve.dialog.title=Confirmar dissolução do grupo +group.dissolve.dialog.message=Queres mesmo dissolver este grupo?\n\nTodos os outros membros não poderão continuar as suas conversas e poderão não receber as mensagens mais recentes. +group.dissolve.dialog.button=Dissolver +group.dissolved.dialog.title=O grupo foi dissolvido +group.dissolved.dialog.message=O criador deste grupo dissolveu-o.\n\nJá não podes escrever mensagens para o grupo e podes não receber todas as mensagens que foram escritas. +group.member.title=Lista de membros +group.member.info=Apenas o criador pode convidar novos membros para o grupo. Abaixo estão todos os membros atuais do grupo. +group.member.created_you=Criaste o grupo +group.member.created_contact={0} criou o grupo +group.invite.action.title=Convidar contactos +group.invite.action.no_contacts=Ainda não há contactos. Só podes convidar contactos para o teu grupo privado. +group.mark.read=Marcar tudo como lido + +# Blogs +blog.empty.state=Não há publicações a mostrar +blog.post.reply.intro=Reblogar esta publicação: +blog.post.hint=Escreve a tua publicação no blogue +blog.post.reply.hint=Adicionar um comentário (opcional) +blog.open.from.author=Blogue aberto de {0} +blog.back=Mostrar todos os blogues +blog.sharing.status.title=Estado da partilha +blog.sharing.status.info=Qualquer pessoa que subscreva um blogue pode partilhá-lo com os seus contactos. Estás a partilhar este blogue com os seguintes contactos. Poderá haver outros subscritores que não consegues ver. +blog.sharing.status.with=Partilhado com {0} ({1} online) +blog.sharing.status.nobody=Ninguém +blog.sharing.action.title=Partilhar blogue +blog.sharing.action.no_contacts=Ainda não existem contactos. Só podes partilhar blogues com os teus contactos. + +# Introduction +introduction.introduce=Fazer apresentação +introduction.message=Adicionar uma mensagem (opcional) +introduction.title=Apresentar {0} a +introduction.state.no_contacts=Ainda não existem contactos. Só podes apresentar os teus contactos uns aos outros. +introduction.state.introduction_ongoing=Introdução em curso. +introduction.request.sent=Pediste para apresentar {0} a {1}. +introduction.request.received={0} pediu para te apresentar a {1}. Queres adicionar {1} à tua lista de contactos? +introduction.request.exists.received={0} pediu para te apresentar a {1}, mas {1} já se encontra na tua lista de contactos. Uma vez que {0} não sabe disto, podes responder na mesma: +introduction.request.answered.received={0} pediu para te apresentar a {1}. +introduction.response.accepted.sent=Aceitaste a apresentação a {0}. +introduction.response.accepted.sent.info=Antes de {0} ser adicionado aos teus contactos, eles também têm de aceitar a introdução. Isto pode demorar algum tempo. +introduction.response.declined.sent=Recusaste a apresentação a {0}. +introduction.response.declined.auto=A apresentação a {0} foi recusada automaticamente. +introduction.response.accepted.received={0} aceitou a apresentação a {1}. +introduction.response.declined.received={0} recusou a apresentação a {1}. +introduction.response.declined.received_by_introducee={0} disse que {1} recusou a apresentação. + +# Add Contact Remotely +contact.add.title_dialog=Adicionar contacto +contact.add.remote.title=Adicionar contacto à distância +contact.add.remote.your_link=Dá esta hiperligação ao contacto que pretendes adicionar +contact.add.remote.your_link_hint=Hiperligação própria +contact.add.remote.copy_tooltip=Copiar +contact.add.remote.contact_link=Introduz aqui a hiperligação do teu contacto +contact.add.remote.contact_link_hint=Hiperligação do contacto +contact.add.remote.paste_tooltip=Colar +contact.add.remote.nickname_intro=Atribui um nome de utilizador ao teu contacto. Só tu o podes ver. +contact.add.remote.choose_nickname=Insere um nome de utilizador +contact.add.remote.link_copied_snackbar=Hiperligação do Briar copiada para a área de transferência. +contact.add.remote.link_pasted_snackbar=Colado da área de transferência. +contact.add.remote.paste_error_snackbar=A área de transferência está vazia. +contact.add.remote.outgoing_arrow=Seta de saÃda +contact.add.remote.incoming_arrow=Seta de entrada +contact.add.error.own_link=Introduz a hiperligação do contacto, não a tua +contact.add.error.remote_invalid=A hiperligação de handshake remoto é inválida +contact.add.error.alias_invalid=O nome de utilizador não é válido +contact.add.error.link_invalid=A hiperligação não é válida: {0} +contact.add.error.public_key_invalid=A chave pública não é válida: {0} +contact.add.error.adding_failed=Falha ao adicionar o contacto +contact.add.error.contact_already_exists=Já tens um contacto com esta hiperligação: {0} +contact.add.error.pending_contact_already_exists=Já tens um contacto pendente com esta hiperligação: {0} +contact.add.error.duplicate_contact_explainer=Tem cuidado se{0} não for a mesma pessoa que {1}.\n\nUm deles pode estar a tentar descobrir quem são os teus contactos.\n\nNão lhes digas que recebeste a mesma hiperligação de outra pessoa. + +# Private Group Sharing +group.invitation.received={0} convidou-te a juntares-te ao grupo "{1}". +group.invitation.sent=Convidaste {0} a juntar-se ao grupo "{1}". +group.invitation.response.accepted.sent=Aceitaste o convite de grupo de {0}. +group.invitation.response.declined.sent=Recusaste o convite de grupo de {0}. +group.invitation.response.declined.auto=O convite de grupo de {0} foi automaticamente recusado. +group.invitation.response.accepted.received={0} aceitou o convite de grupo. +group.invitation.response.declined.received={0} recusou o convite de grupo. + +# Forum Sharing +forum.invitation.received={0} partilhou o fórum "{1}" contigo. +forum.invitation.sent=Partilhaste o fórum "{0}" com {1}. +forum.invitation.response.accepted.sent=Aceitaste o convite do fórum de {0}. +forum.invitation.response.declined.sent=Recusaste o convite do fórum de {0}. +forum.invitation.response.declined.auto=O convite de fórum de {0} foi automaticamente recusado. +forum.invitation.response.accepted.received={0} aceitou o convite ao fórum. +forum.invitation.response.declined.received={0} recusou o convite ao fórum. + +# Blog Sharing +blog.invitation.received={0} partilhou o fórum "{1}" contigo. +blog.invitation.sent=Partilhaste o fórum "{0}" com {1}. +blog.invitation.response.accepted.sent=Aceitaste o convite do blogue de {0}. +blog.invitation.response.declined.sent=Recusaste o convite do blogue de {0}. +blog.invitation.response.declined.auto=O convite do blogue de {0} foi automaticamente recusado. +blog.invitation.response.accepted.received={0} aceitou o convite do blogue. +blog.invitation.response.declined.received={0} recusou o convite do blogue. + +# Peer trust level +peer.trust.unverified=Contacto não verificado +peer.trust.verified=Contacto verificado +peer.trust.ourselves=Eu +peer.trust.stranger=Desconhecido + + +# Main +main.help.title=Cliente desktop do Briar +main.help.version=Imprimir versão e sair +main.help.debug=Ativar a impressão de mensagens de depuração +main.help.verbose=Imprimir mensagens de registo detalhadas +main.help.data=O diretório onde o Briar irá armazenar os seus ficheiros. Predefinido: {0} +main.help.tor.port.socks=Porta socks do Tor +main.help.tor.port.control=Porta de controlo do Tor + +# Welcome +welcome.title=Bem-vindo ao Briar +welcome.text=Ainda não tens contactos. Toca no Ãcone + para adicionar um contacto: + +# Transports +transports.tor.active=O Briar está conectado à Internet +transports.tor.inactive=O Briar não consegue conectar-se à Internet +transports.tor.enabling=O Briar está a conectar-se à Internet + +# About +about.category.general=Geral +about.category.dependencies=Dependências +about.copyright=Direitos de autor +about.license=Licença +about.version=Versão +about.version.core=Versão do Briar Core +about.contact=Contactar +about.website=Site da web + +# Mailbox +mailbox.setup.intro.title=Caixa de correio +mailbox.setup.intro=Uma Mailbox permite que os teus contactos te enviem mensagens enquanto estás offline. A Mailbox recebe as mensagens e guarda-as até ficares online.\n\nPodes instalar a aplicação Briar Mailbox num dispositivo de reserva. Mantém o dispositivo ligado à corrente elétrica e à rede Wi-Fi para que estejas sempre online. +mailbox.setup.download.title=Instalar o Briar Mailbox +mailbox.setup.download=Em primeiro lugar, instala a aplicação Mailbox noutro dispositivo, pesquisando por "Briar Mailbox" no Google Play ou onde quer que tenhas descarregado o Briar. +mailbox.setup.link.title=Configuração da Mailbox +mailbox.setup.link=Vincula a tua Mailbox ao Briar, colando o texto da aplicação Mailbox abaixo.\n\nSugestão: podes encontrar o texto tocando nos três pontos no canto superior direito do ecrã do código QR e selecionando "Mostrar como texto". +mailbox.setup.hint=briar-mailbox:// texto +mailbox.setup.button=Vincular Mailbox +mailbox.setup.link.error=Tento Mailbox inválido +mailbox.setup.error.title=Erro na Mailbox +mailbox.setup.already_paired_title=Mailbox já vinculada +mailbox.setup.already_paired_description=Desvincula a Mailbox no teu outro dispositivo e tenta de novo. +mailbox.setup.io_error_title=Não foi possÃvel conectar +mailbox.setup.io_error_description=Garante que ambos os dispositivo estão conectados à Internet e tenta novamente. +mailbox.setup.assertion_error_description=Se o problema persistir, cria um relatório de erro. +mailbox.setup.offline_error_title=Offline +mailbox.setup.offline_error_description=Certifica-te que estás online e tenta novamente após algum tempo. +mailbox.unlink.no_wipe.title=A tua Mailbox foi desvinculada +mailbox.unlink.no_wipe.message=Da próxima vez que tiveres acesso ao teu dispositivo com a Mailbox, abre a aplicação Mailbox e toca no botão "Desvincular" para concluir o processo.\n\nSe já não tiveres acesso ao teu dispositivo com a Mailbox, não te preocupes. Os teus dados estão encriptados, pelo que permanecerão seguros mesmo que não concluas o processo. +mailbox.unlink.dialog.title=Desvincular a Mailbox? +mailbox.unlink.dialog.question=Tens a certeza que queres desvincular a tua Mailbox? +mailbox.unlink.dialog.warning=Se desvinculares a tua Mailbox, não poderás receber mensagens enquanto o Briar estiver offline. +mailbox.unlink.dialog.button=Desvincular +mailbox.status.error=A Mailbox não está disponÃvel +mailbox.status.problem=O Briar está a ter problemas em conecta-se à Mailbox +mailbox.status.app_too_old.title=O Briar é demasiado antigo +mailbox.status.app_too_old.message=Atualiza o Briar para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente. +mailbox.status.mailbox_too_old.title=A Mailbox é demasiado antiga +mailbox.status.mailbox_too_old.message=Atualiza a tua Mailbox para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente. +mailbox.status.connected.title=A Mailbox está em execução +mailbox.status.check.connection.button=Verificar conexão +mailbox.status.unlink.button=Desvincular +mailbox.status.last.connection=Última conexão: {0} +mailbox.error.wizard.button=Corrigir o problema +mailbox.error.wizard.title=Assistente de resolução de problemas da Mailbox +mailbox_error.wizard.question1=Tens acesso ao teu dispositivo com a Mailbox? +mailbox_error.wizard.answer1=Sim, tenho acesso a ele neste momento. +mailbox_error.wizard.answer2=Neste momento não, mas posso ter acesso a ele mais tarde. +mailbox_error.wizard.answer3=Não, já não tenho acesso a ele. +mailbox_error.wizard.info1_1=Verifica se o dispositivo da Mailbox está ligado e conectado à Internet. +mailbox_error.wizard.question1_1=Abre a aplicação Mailbox. O que é que vês? +mailbox_error.wizard.answer1_1=Estou a ver instruções para configurar a Mailbox +mailbox_error.wizard.answer1_2=Vejo um código QR +mailbox_error.wizard.answer1_3=Vejo "A Mailbox está em execução" +mailbox_error.wizard.answer1_4=Vejo "Dispositivo offline" +mailbox_error.wizard.info1_1_1=Desvincula a tua Mailbox utilizando o botão abaixo e, em seguida, segue as instruções no dispositivo da Mailbox para a vincular novamente. +mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Desvincula a tua Mailbox utilizando o botão abaixo e, em seguida, digitaliza o código QR para a vincular novamente. +mailbox_error.wizard.info1_1_3=Usa o botão abaixo para verificar a conexão entre o Briar e a Mailbox.\n\nSe a conexão falhar novamente:\n\u2022 Verifica se as aplicações Mailbox e Briar estão atualizadas na versão mais recente.\n\u2022 Reinicia os teus dispositivos Mailbox e Briar e tenta novamente. +mailbox_error.wizard.info1_1_4=Verifica se o dispositivo com a Mailbox está corretamente conectado à Internet.\n\nVerifica se o relógio do dispositivo com a Mailbox apresenta a hora, a data e o fuso horário corretos.\n\nVerifica se as aplicações Mailbox e Briar estão atualizadas na versão mais recente.\n\nReinicia os dispositivos com a Mailbox e o Briar e tenta novamente. +mailbox_error.wizard.info2=Regressa a este ecrã quando tiveres acesso ao dispositivo. +mailbox_error.wizard.info3=Desvincula a tua Mailbox utilizando o botão abaixo.\n\nDepois de desvincular a tua antiga Mailbox, podes configurar uma nova Mailbox em qualquer altura. + +# Miscellaneous +cancel=Cancelar +delete=Eliminar +ok=OK +accept=Aceitar +add=Adicionar +change=Alterar +decline=Recusar +back=Voltar +next=Seguinte +open=Abrir +sorry=Desculpa +error=Erro +warning=Aviso +unsupported_feature=Infelizmente, esta funcionalidade ainda não é suportada pelo Briar Desktop. +remove=Remover +hide=Ocultar +search=Procurar +never=Nunca + +# Compose text edit actions +copy=Copiar +cut=Cortar +paste=Colar +select_all=Selecionar tudo + +# Startup screen +startup.title.registration=Bem-vindo ao Briar +startup.title.login=Bem-vindo de volta +startup.field.nickname=Nome de utilizador +startup.field.nickname.explanation=O teu nome de utilizador será apresentado junto a qualquer conteúdo que publiques. Não o podes alterar depois de criares a tua conta. +startup.field.password=Palavra-passe +startup.field.password.explanation=A tua conta Briar é armazenada de forma encriptada no teu dispositivo, não na nuvem. Se te esqueceres da tua palavra-passe ou desinstalares o Briar, não há forma de recuperar a tua conta.\n\nEscolhe uma palavra-passe longa e difÃcil de adivinhar, como quatro palavras aleatórias ou dez letras, números e sÃmbolos aleatórios. +startup.field.password_confirmation=Confirmar palavra-passe +startup.button.register=Criar conta +startup.button.login=Iniciar sessão +startup.error.name_too_long=O nome é muito longo +startup.error.password_too_weak=A palavra-passe é muito fraca +startup.error.passwords_not_match=As palavras-passe não são iguais +startup.error.password_wrong=Palavra-passe errada, tenta novamente +startup.error.decryption.title=Não foi possÃvel verificar a palavra-passe +startup.error.decryption.text=O Briar não consegue verificar a tua palavra-passe. Tenta reiniciar o teu dispositivo para resolver este problema. +startup.password_forgotten.button=Esqueci-me da minha palavra-passe +startup.password_forgotten.title=Palavra-passe perdida +startup.password_forgotten.text=A tua conta Briar é armazenada encriptada no teu dispositivo, não na nuvem, por isso não podemos redefinir a tua palavra-passe. Gostarias de eliminar a tua conta e começar de novo?\n\nAtenção: as tuas identidades, contactos e mensagens serão perdidos permanentemente. +startup.failed.expired=Este software expirou. Obrigado por testares!\n\nPara continuares a utilizar o Briar, descarrega a versão mais recente. Poderás continuar a utilizar a tua conta. +startup.failed.registration=O Briar não conseguiu criar a tua conta.\n\nAtualiza para a versão mais recente e tenta novamente. +startup.failed.clock_error=Não foi possÃvel iniciar o Briar porque o relógio do teu dispositivo está errado.\n\nAcerta o relógio do teu dispositivo para a hora correta e tenta novamente. +startup.failed.db_error=O Briar não conseguiu abrir a base de dados que contém a tua conta, os teus contactos e as tuas mensagens.\n\nVerifica se o Briar já está a funcionar neste dispositivo. Caso contrário, atualiza para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente, ou cria uma nova conta escolhendo "Esqueci-me da minha palavra-passe" no ecrã onde introduzes a palavra-passe. +startup.failed.data_too_old_error=A tua conta foi criada com uma versão antiga desta aplicação e não pode ser aberta com esta versão.\n\nDeves reinstalar a versão antiga ou configurar uma nova conta escolhendo "Esqueci-me da minha palavra-passe" no ecrã onde introduzes a palavra-passe. +startup.failed.data_too_new_error=A tua conta foi criada com uma versão mais recente desta aplicação e não pode ser aberta com esta versão.\n\nAtualiza para a versão mais recente e tenta novamente. +startup.failed.service_error=O Briar não conseguiu iniciar um componente necessário.\\n\nAtualiza para a versão mais recente da aplicação e tenta novamente. +startup.database.creating=A criar a conta… +startup.database.opening=A desencriptar a base de dados… +startup.database.migrating=A atualizar a base de dados… +startup.database.compacting=A compactar a base de dados… +expiration.banner.part1.zero=Esta é uma versão de teste do Briar que expira hoje. +expiration.banner.part1.nozero={0, plural, one {Isto é uma versão de teste do Briar que expira amanhã.} many {Isto é uma versão de teste do Briar que expira dentro de {0} dias.} other {Isto é uma versão de teste do Briar que expira dentro de {0} dias.}} +expiration.banner.part2=Atualiza atempadamente para uma versão mais recente. + +# Notification +notifications.message.private.one_chat={0, plural, one {Novas mensagem privada.} many {{0} novas mensagens privadas.} other {{0} novas mensagens privadas.}} +notifications.message.private.several_chats={0} novas mensagens em {1} conversas privadas. +notifications.message.forum.one_forum={0, plural, one {Nova publicação no fórum.} many {{0} novas publicações no fórum.} other {{0} novas publicações no fórum.}} +notifications.message.forum.several_forums={0} novas publicações em {1} fóruns. +notifications.message.group.one_group={0, plural, one {Nova mensagem de grupo privada.} many {{0} novas mensagens de grupo privadas.} other {{0} novas mensagens de grupo privadas.}} +notifications.message.group.several_groups={0} novas mensagens em {1} grupos privados. +notifications.message.blog.posts={0, plural, one {Nova publicação no blogue.} many {{0} novas publicações no blogue.} other {{0} novas publicações no blogue.}} + +# Settings +settings.title=Configurações + +# Settings General +settings.general.title=Geral + +# Settings Display +settings.display.title=Visualização +settings.display.theme.title=Tema +settings.display.theme.auto=Predefinição do sistema +settings.display.theme.dark=Escuro +settings.display.theme.light=Claro +settings.display.language.title=Idioma +settings.display.language.auto=Predefinição do sistema +settings.display.ui_scale.title=Escala da interface + +# Settings Connections +settings.connections.title=Conexões + +# Settings Security +settings.security.title=Segurança +settings.security.password.change=Alterar palavra-passe +settings.security.password.current=Palavra-passe atual +settings.security.password.choose=Nova palavra-passe +settings.security.password.confirm=Confirmar a nova palavra-passe +settings.security.password.changing=A alterar a palavra-passe… +settings.security.password.changed=A palavra-passe foi alterada. + +# Settings Notifications +settings.notifications.title=Notificações +settings.notifications.visual.title=Notificações visuais +settings.notifications.visual.error.unsupported=Atualmente, as notificações visuais não são suportadas no teu sistema. Podes, no entanto, ativar as notificações sonoras. +settings.notifications.visual.error.libnotify.load=As notificações só podem ser mostradas visualmente se a libnotify estiver disponÃvel. Considera a possibilidade de a instalar seguindo o procedimento de instalação habitual para o teu sistema. +settings.notifications.visual.error.libnotify.init=O Briar não conseguiu conectar-se a nenhum servidor de notificação. Certifica-te que tens um servidor de notificações compatÃvel com freedesktop.org instalado e configurado corretamente. +settings.notifications.visual.error.toast4j.init=O Briar não conseguiu inicializar o sistema de notificações. +settings.notifications.sound.title=Notificações sonoras + +# Settings Actions +settings.actions.title=Ações + +# Link Warning +link.warning.title=Aviso sobre a hiperligação +link.warning.intro=Estás prestes a abrir a seguinte hiperligação com uma aplicação externa. +link.warning.text=Isto pode ser utilizado para te identificar. Avalia se confias na pessoa que te enviou esta ligação e considera a possibilidade de a abrires com o Navegador Tor. +link.warning.open.link=Abrir hiperligação diff --git a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties index 9db07750c5e84f21b09ae3cf30af42be704b8ed6..af50b9039d22f7ed2b4deb3ce9635583e76ee001 100644 --- a/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties +++ b/briar-desktop/src/main/resources/strings/BriarDesktop_uk.properties @@ -20,42 +20,42 @@ access.attachment_add=Додати Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ access.attachment_remove=Видалити Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ access.contacts.add=Додати контакт -access.contact.list=contact list -access.contact.with_name=Contact "{0}" +access.contact.list=ÑпиÑок контактів +access.contact.with_name=Контакт "{0}" access.contact.connected.yes=під'єднано -access.contact.connected.no=not connected -access.contact.unread_count={0, plural, one {one unread message} few {{0} unread messages} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}} -access.contact.last_message_timestamp=last message: {0} -access.contact.pending.with_name=Pending contact "{0}" -access.contact.pending.added_timestamp=added: {0} +access.contact.connected.no=не під'єднаний +access.contact.unread_count={0, plural, one {одне непрочитане повідомленнÑ} few {{0} непрочитані повідомленнÑ} many {{0} непрочитаних повідомлень} other {{0} непрочитаного повідомленнÑ}} +access.contact.last_message_timestamp=оÑтаннє повідомленнÑ: {0} +access.contact.pending.with_name=Контакт "{0}" на очікуванні +access.contact.pending.added_timestamp=додано: {0} access.contact.menu=Показати меню контактів -access.contact.add.remote.your_link=Own link. Click to copy. -access.contact.add.remote.contact_link=Contact\'s link. Navigate inside to paste from clipboard. +access.contact.add.remote.your_link=ВлаÑне поÑиланнÑ. Тицьніть Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ. +access.contact.add.remote.contact_link=ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° контакт. Перейдіть вÑередину, щоб вÑтавити з буфера обміну. access.contacts.dropdown.connections.expand=Розгорнути меню з'єднань access.contacts.dropdown.contacts.expand=Розгорнути меню контактів -access.contacts.filter=Filter existing contacts by name or alias and add new contacts +access.contacts.filter=Фільтруйте наÑвні контакти за іменем або пÑевдонімом та додавайте нові контакти access.contacts.pending.remove=Видалити запит на контакт -access.conversation.list=Chat history -access.conversation.status.seen=message received by your contact -access.conversation.status.sent=message sent, but not received by your contact yet -access.conversation.status.scheduled=message not sent yet -access.conversation.message.unread=All messages below are still unread -access.conversation.message.blank.you=you wrote -access.conversation.message.blank.your_contact=your contact wrote +access.conversation.list=ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ñ‡Ð°Ñ‚Ñƒ +access.conversation.status.seen=повідомленнÑ, отримане вашим контактом +access.conversation.status.sent=Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾, але ще не отримано вашим контактом +access.conversation.status.scheduled=Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ðµ не відправлено +access.conversation.message.unread=Ð’ÑÑ– Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñ‡Ðµ доÑÑ– не прочитані\n\n +access.conversation.message.blank.you=ви напиÑали +access.conversation.message.blank.your_contact=ваш контакт напиÑав access.conversation.message.image.blank.you={0, plural, one {you sent an image} few {you sent {0} images} many {you sent {0} images} other {you sent {0} images}} access.conversation.message.image.blank.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image} few {your contact sent {0} images} many {your contact sent {0} images} other {your contact sent {0} images}} access.conversation.message.image.caption.you={0, plural, one {you sent an image and wrote} few {you sent {0} images and wrote} many {you sent {0} images and wrote} other {you sent {0} images and wrote}} access.conversation.message.image.caption.your_contact={0, plural, one {your contact sent an image and wrote} few {your contact sent {0} images and wrote} many {your contact sent {0} images and wrote} other {your contact sent {0} images and wrote}} -access.conversation.notice.additional_message=additional message -access.conversation.request.navigate_inside_to_react=navigate inside the item to react -access.conversation.request.click_to_open=click to open +access.conversation.notice.additional_message=додаткове Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ +access.conversation.request.navigate_inside_to_react=переміщайтеÑÑ Ð²Ñередині елемента, щоб відреагувати +access.conversation.request.click_to_open=натиÑніть, щоб відкрити access.introduction.back.contact=ПовернутиÑÑŒ до екрану предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ access.introduction.close=Закрити екран предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ access.message.jump_to_unread=Перейти до наÑтупного непрочитаного Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ access.message.send=ÐадіÑлати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ access.message.sent=ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлано -access.list.selected.yes=currently selected -access.list.selected.no=currently not selected, click to select +access.list.selected.yes=поточно обрано +access.list.selected.no=наразі не вибрано, натиÑніть, щоб вибрати access.logo=Логотип Briar access.swap=Знак наÑвноÑті помилок між двома контактами access.ourselves=Ourselves @@ -66,42 +66,42 @@ access.mode.blogs=Блоги access.mode.transports=Transport Settings access.mode.mailbox=Mailbox access.mode.settings=ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ -access.mode.about=About Briar -access.about.list.general=Information about your version of Briar, the Briar Project in general and how to get in touch -access.about.list.dependencies=Information about the software libraries that Briar is using +access.mode.about=Про Briar +access.about.list.general=Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ вашу верÑÑ–ÑŽ Briar, проєкт Briar в цілому та Ñк з нами зв'ÑзатиÑÑ +access.about.list.dependencies=Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ програмні бібліотеки, Ñкі викориÑтовує Briar access.password.show=Показати пароль access.password.hide=Сховати пароль -access.settings.current_value=Current value -access.settings.click_to_change_value=Click to change value -access.settings.click_to_change_password=Click to change password -access.settings.drag_slider_to_change_value=Drag slider to change value -access.settings.currently_enabled=Currently enabled -access.settings.currently_disabled=Currently disabled -access.settings.click_to_toggle_notifications=Click to toggle notifications - -access.return_to_previous_screen=Return to previous screen -access.menu=Show menu -access.forums.add=Add forum -access.forums.list=forum list -access.forums.reply.close=Close reply +access.settings.current_value=Поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ +access.settings.click_to_change_value=ÐатиÑніть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ +access.settings.click_to_change_password=ÐатиÑніть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ +access.settings.drag_slider_to_change_value=ПеретÑгніть повзунок, щоб змінити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ +access.settings.currently_enabled=Ðаразі увімкнено +access.settings.currently_disabled=Ðаразі вимкнено +access.settings.click_to_toggle_notifications=ÐатиÑніть, щоб увімкнути ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ + +access.return_to_previous_screen=ПовернутиÑÑ Ð´Ð¾ попереднього екрану +access.menu=Показати меню +access.forums.add=Додати форум +access.forums.list=ÑпиÑок форумів +access.forums.reply.close=Закрити відповідь access.forums.unread_count={0, plural, one {one unread posts} few {{0} unread posts} many {{0} unread posts} other {{0} unread posts}} access.forums.last_post_timestamp=last post: {0} -access.forums.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread post -access.forums.jump_to_next_unread=Jump to next unread post -access.forum.sharing.action.close=Close sharing form -access.forum.sharing.status.close=Close sharing status -access.group.invite.action.close=Close invitation form -access.group.member.close=Close member list - -access.group.list=private group list -access.group.reply.close=Close reply +access.forums.jump_to_prev_unread=Перейти до попереднього непрочитаного допиÑу +access.forums.jump_to_next_unread=Перейти до наÑтупного непрочитаного допиÑу +access.forum.sharing.action.close=Закрити форму Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ +access.forum.sharing.status.close=Закрити ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ +access.group.invite.action.close=Закрити форму Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ +access.group.member.close=Закрити ÑпиÑок членів + +access.group.list=ÑпиÑок приватних груп +access.group.reply.close=Закрити відповідь access.group.unread_count={0, plural, one {one unread messages} few {{0} unread messages} many {{0} unread messages} other {{0} unread messages}} -access.group.last_post_timestamp=last message: {0} -access.group.jump_to_prev_unread=Jump to previous unread message +access.group.last_post_timestamp=оÑтаннє повідомленнÑ: {0} +access.group.jump_to_prev_unread=Перейти до попереднього непрочитаного Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ access.group.jump_to_next_unread=Перейти до наÑтупного непрочитаного Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ -access.blogs.list=blog feed -access.blogs.reply.close=Close comment +access.blogs.list=канал блоґів +access.blogs.reply.close=Закрити коментар access.blogs.reblog=Поширити з блогу # Contacts @@ -109,7 +109,7 @@ contacts.none_selected.title=Контакту не обрано contacts.none_selected.hint=Оберіть контакт, щоб почати розмову contacts.pending_selected.title=Обрано заÑвку на контакт contacts.pending_selected.hint=ДочекайтеÑÑŒ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñ–Ð² навзаєм, перш ніж почати розмову. -contacts.card.nothing=No messages +contacts.card.nothing=Без повідомлень contacts.dropdown.connections=З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ contacts.dropdown.connections.title=З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ contacts.dropdown.connections.bluetooth=З'єднатиÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Bluetooth @@ -155,20 +155,20 @@ threadedgroup.sharing.action.status.error=Помилка. Це збій прог # Forums forum.search.title=Форуми -forum.empty_state.text=You don't have any forums yet. Tap the + icon to add a forum: -forum.none_selected.title=No forum selected -forum.none_selected.hint=Select a forum to start chatting +forum.empty_state.text=Ви ще не маєте жодного форуму. ÐатиÑніть на іконку +, щоб додати форум: +forum.none_selected.title=Форум не вибрано +forum.none_selected.hint=Виберіть форум, щоб почати чат forum.add.title=Створити форум forum.add.hint=Оберіть назву Ð´Ð»Ñ Ñвого форуму -forum.add.button=Create forum +forum.add.button=Створити форум forum.leave.title=Залишити форум forum.delete.dialog.title=Підтвердити, що ви залишаєте форум forum.delete.dialog.message=Are you sure that you want to leave this forum?\n\nAny contacts you\'ve shared this forum with might stop receiving updates. forum.delete.dialog.button=Залишити forum.message.hint=Ðовий Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ forum.message.reply.hint=Ðова відповідь -forum.message.reply.intro=Reply to: -forum.message.new=Unread Post +forum.message.reply.intro=ВідповіÑти на: +forum.message.new=Ðепрочитаний Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ forum.card.no_posts=Поки немає жодного допиÑу forum.card.posts={0, plural, one {{0} post} few {{0} posts} many {{0} posts} other {{0} posts}} forum.sharing.status.title=ÐŸÐ¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатуÑу @@ -176,17 +176,17 @@ forum.sharing.status.info=Any member of a forum can share it with their contacts forum.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) forum.sharing.status.nobody=Ðікого forum.sharing.action.title=ПоділитиÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ -forum.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share forums with your contacts. +forum.sharing.action.no_contacts=Ще немає контактів. Ви можете ділитиÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€ÑƒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ лише зі Ñвоїми контактами. # Private Groups group.search.title=Приватні групи group.add.title=Створити приватну групу group.add.hint=Оберіть назву Ñвоїй приватній групі -group.add.button=Create private group -group.empty_state.text=You don't have any private groups yet. Tap the + icon to add one: -group.none_selected.title=No private group selected -group.none_selected.hint=Select a private group to start chatting -group.card.no_posts=No messages +group.add.button=Створити приватну групу +group.empty_state.text=У Ð²Ð°Ñ Ñ‰Ðµ немає приватних груп. ÐатиÑніть на піктограму +, щоб додати одну: +group.none_selected.title=Ðе вибрано жодної приватної групи +group.none_selected.hint=Виберіть приватну групу, щоб почати чат +group.card.no_posts=Без повідомлень group.card.posts={0, plural, one {{0} post} few {{0} messages} many {{0} messages} other {{0} messages}} group.card.created=Створено {0} group.card.messages={0, plural, one {{0} повідомленнÑ} few {{0} повідомленнÑ} many {{0} повідомленнÑ} other {{0} повідомленнÑ}} @@ -194,14 +194,14 @@ group.card.dissolved=Цю групу було розформовано group.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) group.message.hint=Ðове ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ group.message.reply.hint=Ðова відповідь -group.message.reply.intro=Reply to: +group.message.reply.intro=ВідповіÑти на: group.meta.created.you=Ви Ñтворили групу group.meta.created.other={0} created the group group.meta.joined.you=Ви приєдналиÑÑ Ð´Ð¾ групи group.meta.joined.other={0} joined the group group.leave.title=Вийти з групи group.leave.dialog.title=Підтвердити Ñвій вихід з групи -group.leave.dialog.message=Are you sure that you want to leave this private group? +group.leave.dialog.message=Ви впевнені, що хочете покинути цю приватну групу? group.leave.dialog.button=Залишити group.dissolve.title=Розформувати групу group.dissolve.dialog.title=Підтвердити Ñ€Ð¾Ð·Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¸ @@ -213,9 +213,9 @@ group.member.title=СпиÑок учаÑників group.member.info=Лише заÑновник групи може запрошувати нових учаÑників до групи. Ðижче зазначено уÑÑ… актуальних учаÑників групи. group.member.created_you=Ви Ñтворили групу group.member.created_contact={0} created the group -group.invite.action.title=Invite Contacts -group.invite.action.no_contacts=No contacts yet. You can only invite contacts to your private group. -group.mark.read=Mark all as read +group.invite.action.title=ЗапроÑити контакти +group.invite.action.no_contacts=Ще немає контактів. Ви можете запроÑити контакти лише до Ñвоєї приватної групи. +group.mark.read=Позначити уÑе Ñк прочитане # Blogs blog.empty.state=Ðемає допиÑів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ @@ -223,20 +223,20 @@ blog.post.reply.intro=Reblog this post: blog.post.hint=Ðадрукуйте Ñвій Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð³Ñƒ blog.post.reply.hint=Додати коментар (за бажаннÑм) blog.open.from.author=Open blog of {0} -blog.back=Show all blogs +blog.back=Показати уÑÑ– блоґи blog.sharing.status.title=ÐŸÐ¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатуÑу blog.sharing.status.info=Будь-Ñка оÑоба, що підпиÑуєтьÑÑ Ð½Ð° блог, може поділитиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ зі Ñвоїми контактами. Ви ділитеÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ блогом з наÑтупними контактами. Також можуть бути й інші підпиÑники, Ñких ви можете не бачити. blog.sharing.status.with=Shared with {0} ({1} online) blog.sharing.status.nobody=Ðікого blog.sharing.action.title=ПоділитиÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ -blog.sharing.action.no_contacts=No contacts yet. You can only share blogs with your contacts. +blog.sharing.action.no_contacts=Ще немає контактів. Ви можете ділитиÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ лише зі Ñвоїми контактами. # Introduction introduction.introduce=Познайомити з контактом introduction.message=Додати Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (необов'Ñзково) introduction.title=ПредÑтавити {0} -introduction.state.no_contacts=No contacts yet. You can only introduce your contacts to each other. -introduction.state.introduction_ongoing=Introduction in progress. +introduction.state.no_contacts=Ще немає контактів. Ви можете лише познайомити Ñвоїх контактів один з одним. +introduction.state.introduction_ongoing=Ð’Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ”. introduction.request.sent=Ви попроÑили предÑтавити {0} {1}. introduction.request.received={0} попроÑили предÑтавити Ð²Ð°Ñ {1}. Чи бажаєте ви додати {1} до Ñвого ÑпиÑку контактів? introduction.request.exists.received={0} попроÑив Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавити {1}, однак {1} вже Ñ” у вашому ÑпиÑку контактів. ОÑкільки {0} про це може бути невідомо, ви вÑе ще можете відповіÑти: @@ -253,7 +253,7 @@ introduction.response.declined.received_by_introducee={0} повідомлÑÑ”, contact.add.title_dialog=Додати контакт contact.add.remote.title=Додати контакт віддалено contact.add.remote.your_link=Дайте це поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð²Ñ–, Ñкий ви хочете додати -contact.add.remote.your_link_hint=Own link +contact.add.remote.your_link_hint=ВлаÑне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ contact.add.remote.copy_tooltip=Копіювати contact.add.remote.contact_link=Введіть поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ вашого контакту тут contact.add.remote.contact_link_hint=ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñƒ @@ -311,7 +311,7 @@ peer.trust.stranger=Чужинець # Main main.help.title=Клієнт Briar Desktop -main.help.version=Print version and exit +main.help.version=Ðадрукувати верÑÑ–ÑŽ та вийтит main.help.debug=Виводити зневаджувальні Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ main.help.verbose=ВеÑти докладніший журнал main.help.data=Тека, де Briar зберігатиме файли. УÑталено: {0} @@ -324,12 +324,12 @@ welcome.text=У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸ нема контактів. ÐатиÑніть # Transports transports.tor.active=Briar з'єднано з інтернетом -transports.tor.inactive=Briar can\'t connect to the Internet +transports.tor.inactive=Briar не може з'єднатиÑÑ Ð· інтернетом transports.tor.enabling=Briar з'єднуєтьÑÑ Ð· інтернетом # About about.category.general=Загальні -about.category.dependencies=Dependencies +about.category.dependencies=ЗалежноÑті about.copyright=ÐвторÑьке право about.license=Ð›Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·Ñ–Ñ about.version=ВерÑÑ–Ñ @@ -366,25 +366,25 @@ mailbox.status.problem=Ðе вдаєтьÑÑ Ð·'єднати Briar із Mailbox mailbox.status.app_too_old.title=ВерÑÑ–Ñ Briar занадто Ñтара mailbox.status.app_too_old.message=Оновіть Briar до найновішої верÑÑ–Ñ— та Ñпробуйте ще. mailbox.status.mailbox_too_old.title=ВерÑÑ–Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ñ— Ñкриньки занадто Ñтара -mailbox.status.mailbox_too_old.message=Update your Mailbox to the latest version of the app and try again. +mailbox.status.mailbox_too_old.message=Оновіть Ñвою поштову Ñкриньку до оÑтанньої верÑÑ–Ñ— програми та Ñпробуйте ще раз. mailbox.status.connected.title=Mailbox працює mailbox.status.check.connection.button=Перевірити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ mailbox.status.unlink.button=Від'єднати mailbox.status.last.connection=Last connection: {0} mailbox.error.wizard.button=Виправити проблему -mailbox.error.wizard.title=Mailbox troubleshooting wizard +mailbox.error.wizard.title=МайÑтер уÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑправноÑтей Mailbox mailbox_error.wizard.question1=Ви маєте доÑтуп до вашого приÑтрою Mailbox? -mailbox_error.wizard.answer1=Yes, I have access to it right now. -mailbox_error.wizard.answer2=Not right now, but I can get access to it later. -mailbox_error.wizard.answer3=No, I no longer have access to it. -mailbox_error.wizard.info1_1=Check that the Mailbox device is turned on and connected to the Internet. -mailbox_error.wizard.question1_1=Open the Mailbox app. What do you see? +mailbox_error.wizard.answer1=Так, Ñ Ð¼Ð°ÑŽ доÑтуп до нього прÑмо зараз. +mailbox_error.wizard.answer2=Ðе зараз, але Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ñƒ отримати доÑтуп до нього пізніше. +mailbox_error.wizard.answer3=ÐÑ–, Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ не маю до нього доÑтупу. +mailbox_error.wizard.info1_1=ПереконайтеÑÑ, що приÑтрій Mailbox увімкнено та під'єднано до Інтернету. +mailbox_error.wizard.question1_1=Відкрийте програму Mailbox. Що ви бачите? mailbox_error.wizard.answer1_1=Я бачу вказівки щодо Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Mailbox mailbox_error.wizard.answer1_2=Я бачу QR-код -mailbox_error.wizard.answer1_3=I see "Mailbox is running" -mailbox_error.wizard.answer1_4=I see "Device offline" -mailbox_error.wizard.info1_1_1=Please unlink your Mailbox using the button below, then follow the instructions on the Mailbox device to link it again. -mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Please unlink your Mailbox using the button below, then scan the QR code to link it again. +mailbox_error.wizard.answer1_3=Я бачу "Поштова Ñкринька працює" +mailbox_error.wizard.answer1_4=Я бачу "ПриÑтрій не в мережі" +mailbox_error.wizard.info1_1_1=Будь лаÑка, від'єднайте вашу поштову Ñкриньку за допомогою кнопки нижче, а потім дотримуйтеÑÑŒ інÑтрукцій на поштовому приÑтрої, щоб прив'Ñзати Ñ—Ñ— знову. +mailbox_error.wizard.info_1_1_2=Будь лаÑка, від'єднайте Ñвою поштову Ñкриньку за допомогою кнопки нижче, а потім проÑкануйте QR-код, щоб прив'Ñзати Ñ—Ñ— знову. mailbox_error.wizard.info1_1_3=Please use the button below to check the connection between Briar and the Mailbox.\n\nIf the connection fails again:\n\u2022 Check that the Mailbox and Briar apps are updated to the latest version.\n\u2022 Restart your Mailbox and Briar devices and try again. mailbox_error.wizard.info1_1_4=Check that the mailbox device is properly connected to the Internet.\n\nCheck that the clock on the Mailbox device shows the right time, date and timezone.\n\nCheck that the Mailbox and Briar apps are updated to the latest version.\n\nRestart your Mailbox and Briar devices and try again. mailbox_error.wizard.info2=Будь лаÑка повертайтеÑÑŒ до цього екрану коли у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ доÑтуп до приÑтрою @@ -484,17 +484,17 @@ settings.security.password.change=Змінити пароль settings.security.password.current=Поточний пароль settings.security.password.choose=Ðовий пароль settings.security.password.confirm=Підтвердьте новий пароль -settings.security.password.changing=Changing password… +settings.security.password.changing=Зміна паролÑ... settings.security.password.changed=Пароль змінено. # Settings Notifications settings.notifications.title=Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ -settings.notifications.visual.title=Visual notifications -settings.notifications.visual.error.unsupported=Visual notifications are currently not supported on your system. You can still enable sound notifications. -settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Notifications can only be shown visually if libnotify is available. Please consider installing it following the usual installation procedure for your system. -settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar could not connect to any notification server. Please make sure to have a freedesktop.org-compliant notification server installed and configured properly. -settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar could not initialize the notification system. -settings.notifications.sound.title=Sound notifications +settings.notifications.visual.title=Візуальні ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ +settings.notifications.visual.error.unsupported=Візуальні ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð°Ð·Ñ– не підтримуютьÑÑ Ñƒ вашій ÑиÑтемі. Ви вÑе ще можете увімкнути звукові ÑповіщеннÑ. +settings.notifications.visual.error.libnotify.load=Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° показувати візуально лише за наÑвноÑті libnotify. Будь лаÑка, вÑтановіть його за звичайною процедурою вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ вашій ÑиÑтемі. +settings.notifications.visual.error.libnotify.init=Briar не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ жодного Ñервера Ñповіщень. Будь лаÑка, переконайтеÑÑ, що Ñервер Ñповіщень, ÑуміÑний з freedesktop.org, вÑтановлено та налаштовано належним чином. +settings.notifications.visual.error.toast4j.init=Briar не може започаткувати ÑиÑтему Ñповіщень. +settings.notifications.sound.title=Звукові ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ # Settings Actions settings.actions.title=Дії