diff --git a/briar-gtk/data/ui/add_contact.ui b/briar-gtk/data/ui/add_contact.ui index 7ff67d054213f1c988a4cfde1744090606929972..c687053fc796ed842af6322308ae4bc2e796c738 100644 --- a/briar-gtk/data/ui/add_contact.ui +++ b/briar-gtk/data/ui/add_contact.ui @@ -182,7 +182,7 @@ <property name="can_focus">False</property> <property name="show_close_button">True</property> <property name="width_request">360</property> - <property name="title">Add contact</property> + <property name="title" translatable="yes">Add contact</property> <child> <object class="GtkButton"> <property name="visible">True</property> diff --git a/briar-gtk/po/es.po b/briar-gtk/po/es.po index 28c22705b012218287dc457532675783915f6d2b..57c20a0eda25c4ecbfb6c5149481083e8d213cfc 100644 --- a/briar-gtk/po/es.po +++ b/briar-gtk/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Briar" -msgstr "" +msgstr "Briar" msgid "Secure messaging, anywhere" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone msgstr "" msgid "Briar Community" -msgstr "" +msgstr "Comunidad de Briar" msgid "Main window showing two contacts and chat" msgstr "" @@ -34,10 +34,10 @@ msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows to add contacts on a msgstr "" msgid "A Briar client for GTK desktop and mobile devices" -msgstr "" +msgstr "Briar para GTK en escritorios y dispositivos móviles" msgid "Visit Briar GTK website" -msgstr "" +msgstr "Visitar la página web de Briar GTK" msgctxt "add contact" msgid "Give this link to the contact you want to add" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" msgctxt "add contact" msgid "Contact's link" -msgstr "" +msgstr "Enlace del contacto" msgctxt "add contact" msgid "Please enter a link" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce un enlace" msgctxt "add contact" msgid "Give your contact a nickname. Only you can see it." @@ -61,78 +61,78 @@ msgstr "" msgctxt "add contact" msgid "Enter a nickname" -msgstr "" +msgstr "Introduce un apodo" msgctxt "add contact" msgid "Please enter a nickname" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce un apodo" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Seguir" msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Añadir el contacto" msgid "Password" msgstr "Contraseña" msgid "Note: This is an alpha release of Briar GTK which may contain bugs" -msgstr "" +msgstr "Nota: Esa es una versión alfa de Briar GTK que pueda contener errores" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Entrar" msgid "Logging in" -msgstr "" +msgstr "Entrando" msgid "About Briar GTK" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Briar GTK" msgctxt "chat page: input field" msgid "Type Message" msgstr "" msgid "No contact selected" -msgstr "" +msgstr "Ningún contacto seleccionado" msgid "Select a contact to start chatting" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un contacto para empezar a chatear" msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Menú principal" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Regresar" msgid "Welcome to Briar" -msgstr "" +msgstr "Bienvenida a Briar" msgid "Choose your nickname" -msgstr "" +msgstr "Elige tu apodo" msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar contraseña" msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Crear cuenta" msgid "Creating Account" -msgstr "" +msgstr "Creando cuenta" msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce una contraseña" msgid "Couldn't log in" -msgstr "" +msgstr "No pude entrar a la cuenta" msgid "Please enter a nickname" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduce un apodo" msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" msgid "Couldn't register account" -msgstr "" +msgstr "No pude registrar la cuenta" msgid "Please enter a link" msgstr "" @@ -141,10 +141,10 @@ msgid "Enter your contact's link, not your own" msgstr "" msgid "Using code by" -msgstr "" +msgstr "Con código de" msgid "Briar functionality by" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidad de Briar de" msgid "Myself" -msgstr "" +msgstr "Yo"