Commit 4aed0632 authored by akwizgran's avatar akwizgran

Update translations.

parent 1860db10
Pipeline #1925 passed with stage
in 8 minutes and 37 seconds
......@@ -63,8 +63,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Heu sortit de Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Toqueu per reiniciar la sessió o feu lliscar el dit per descartar-la.</string>
<string name="reminder_notification_text">Toqueu per tornar a iniciar sessió.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Recordatori d\'inici de sessió de Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Descarta</string>
<string name="ongoing_notification_title">Sessió iniciada</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toca per a obrir Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -350,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Això requeria la confirmació manual malgrat ser en una situació de pànic</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notificacions</string>
<string name="notify_sign_in_title">Recordeu-me que iniciï sessió</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Mostra un recordatori quan s\'inicia el telèfon o s\'ha actualitzat l\'aplicació</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Missatges privats</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Mostra avisos pels missatges privats</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configura els avisos pels missatges privats</string>
......
......@@ -222,6 +222,7 @@
<item quantity="one">%d Beitrag</item>
<item quantity="other">%d Beiträge</item>
</plurals>
<string name="forum_new_message_hint">Neuer Beitrag</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Neue Antwort</string>
<string name="btn_reply">Antworten</string>
<string name="forum_leave">Forum verlassen</string>
......@@ -301,6 +302,7 @@
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Du hast noch keine RSS-Feeds\n\nTippe auf das +-Symbol um einen Feed zu importieren</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Es gab ein Problem beim Laden deiner Feeds. Bitte versuche es später erneut.</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Sprache &amp; Region</string>
<string name="pref_language_changed">Diese Einstellung wird aktiv sobald Du Briar neu startest. Bitte melde dich ab und starte Briar neu.</string>
<string name="display_settings_title">Anzeigen</string>
<string name="pref_theme_title">Design</string>
......@@ -318,6 +320,7 @@
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Sicherheit</string>
<string name="change_password">Passwort ändern</string>
<string name="current_password">Aktuelles Passwort</string>
<string name="choose_new_password">Neues Passwort</string>
<string name="confirm_new_password">Neues Passwort bestätigen</string>
<string name="password_changed">Passwort wurde geändert.</string>
......
......@@ -63,6 +63,7 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Desconectado de Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Descartar</string>
<string name="ongoing_notification_title">Conectado a Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toca para abrir Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......
......@@ -63,8 +63,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Briar saioa amaituta</string>
<string name="reminder_notification_text">Sakatu saioa berriro hasteko edo pasatu hatza baztertzeko</string>
<string name="reminder_notification_text">Sakatu saioa berriro hasteko</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar saioaren oroigarria</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Baztertu</string>
<string name="ongoing_notification_title">Briar saioa hasita</string>
<string name="ongoing_notification_text">Ukitu Briar irekitzeko</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -350,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Honek eskuzko berrespena behar du larrialdi egoeran</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Jakinarazpenak</string>
<string name="notify_sign_in_title">Gogorarazi saioa hasteko</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Erakutsi oroigarri bat telefonoa abiatzean edo aplikazioa eguneratzean.</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Mezu pribatuak</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Erakutsi mezu pribatuen alertak</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Konfiguratu mezu pribatuen alertak</string>
......
......@@ -69,7 +69,6 @@
<string name="transport_lan">وای فای</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">از برایر خارج شد</string>
<string name="reminder_notification_text">برای اینکه دوباره وارد شوید کلیک کنید و برای رد کردن آن را بکشید</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">یادآور ورود برایر</string>
<string name="ongoing_notification_title">وارد برایر شد</string>
<string name="ongoing_notification_text">برای باز کردن برایر کلیک کنید.</string>
......
......@@ -62,6 +62,10 @@
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Uloskirjautunut Briarista</string>
<string name="reminder_notification_text">Napauta kirjautuaksesi takaisin sisään.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briarin sisäänkirjautumisen muistutus</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Hylkää</string>
<string name="ongoing_notification_title">Kirjautunut Briariin</string>
<string name="ongoing_notification_text">Napauta avataksesi Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -221,6 +225,8 @@
<item quantity="one">%d viesti</item>
<item quantity="other">%d viestiä</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Foorumikirjoitus julkaistu</string>
<string name="forum_new_message_hint">Uusi julkaisu</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Uusi vastaus</string>
<string name="btn_reply">Vastaa</string>
<string name="forum_leave">Lähde foorumista</string>
......@@ -310,6 +316,8 @@
<string name="pref_theme_title">Teema</string>
<string name="pref_theme_light">Vaalea</string>
<string name="pref_theme_dark">Tumma</string>
<string name="pref_theme_auto">Automaattinen (päiväsaika)</string>
<string name="pref_theme_system">Järjestelmäoletus</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Verkot</string>
<string name="bluetooth_setting">Yhdistä Bluetoothin kautta</string>
......@@ -322,6 +330,7 @@
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Turvallisuus</string>
<string name="change_password">Vaihda salasana</string>
<string name="current_password">Nykyinen salasana</string>
<string name="choose_new_password">Uusi salasana</string>
<string name="confirm_new_password">Vahvista uusi salasana</string>
<string name="password_changed">Salasana on vaihdettu.</string>
......@@ -342,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Tämä tulee vaatimaan manuaalisen varmennuksen paniikkitilanteessa</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Ilmoitukset</string>
<string name="notify_sign_in_title">Muistuta minua kirjautumaan sisään</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Näytä muistutus kun puhelin käynnistyy tai kun sovellus on päivitetty</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Yksityisviestit</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Näytä ilmoitukset yksityisviesteistä</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Aseta ilmoitukset yksityisviesteille</string>
......@@ -393,10 +404,10 @@
<string name="screen_filter_body">Toinen sovellus on piirtämässä Briarin päälle. Suojellakseen sinun turvallisuutta, Briar ei tule vastaamaan kosketuksiin silloin kun toinen sovellus on piirtämässä Briarin päälle.\n\nOn mahdollista, että seuraavat sovellukset piirtävät päälle:\n\n%1$s</string>
<string name="screen_filter_allow">Salli näiden sovellusten piirtää päälle</string>
<!--Permission Requests-->
<string name="permission_camera_title">Kameralupa</string>
<string name="permission_camera_title">Kameran käyttöoikeus</string>
<string name="permission_camera_request_body">Skannatakseen QR koodin, Briar tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<string name="permission_camera_denied_body">Olet kieltänyt käyttämästä kameraa, mutta yhteyshenkilöiden lisääminen vaatii kameran käyttöä.\n\nOle hyvä ja harkitse kameraluvan myöntämistä.</string>
<string name="permission_camera_denied_toast">Kameralupaa ei myönnetty</string>
<string name="permission_camera_denied_toast">Kameran käyttöoikeutta ei myönnetty</string>
<string name="qr_code">QR-koodi</string>
<string name="show_qr_code_fullscreen">Näytä QR-koodi koko näytöllä</string>
</resources>
......@@ -63,8 +63,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Déconnecté de Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Toucher pour se reconnecter au balayer pour annuler</string>
<string name="reminder_notification_text">Touchez pour vous reconnecter</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Rappel de connexion à Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Fermer</string>
<string name="ongoing_notification_title">Connecté à Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toucher pour ouvrir Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -350,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Une confirmation manuelle est exigée en cas d’événement d’urgence</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notifications</string>
<string name="notify_sign_in_title">Rappelez-moi de me connecter</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Afficher un rappel lors du démarrage du téléphone ou si l’appli a été mise à jour</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Messages privés</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Afficher des notifications pour les messages privés</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurer les alertes pour les messages privés</string>
......
......@@ -63,7 +63,6 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Desconectou de Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Toque para voltar a conectar ou desplace para desbotar.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Recordatorio para conectar a Briar</string>
<string name="ongoing_notification_title">Conectado a Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toque para abrir Briar</string>
......@@ -224,6 +223,8 @@
<item quantity="one">%d publicación</item>
<item quantity="other">%d publicacións</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Foro público publicado</string>
<string name="forum_new_message_hint">Nova publicación</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nova Resposta</string>
<string name="btn_reply">Respostar</string>
<string name="forum_leave">Deixar foro</string>
......
......@@ -62,6 +62,7 @@
<string name="transport_bt">ब्लूटूथ</string>
<string name="transport_lan">वाई - फाई</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_dismiss">खारिज करना</string>
<string name="ongoing_notification_title">ब्रायर में हस्ताक्षर किए</string>
<string name="ongoing_notification_text">ब्रियर को खोलने के लिए स्पर्श करें</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......
......@@ -63,8 +63,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Uscito da Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Tocca per riaccedere o scorri per annullare.</string>
<string name="reminder_notification_text">Tocca per riaccedere.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Promemoria accesso a Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Ignora</string>
<string name="ongoing_notification_title">Entrato in Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Tocca per aprire Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -350,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Questo richiede una conferma manuale in un evento panico</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notifiche</string>
<string name="notify_sign_in_title">Ricordami di accedere</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Mostra un promemoria quando si avvia il telefono o l\'app è stata aggiornata</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Messaggi privati</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Mostra avvisi per i messaggi privati</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurare avvisi per messaggi privati</string>
......
......@@ -63,6 +63,9 @@
<string name="transport_lan">Wifi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Uitgelogd van Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Tik om opnieuw in te loggen.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar inlogherinnering</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Afwijzen</string>
<string name="ongoing_notification_title">Ingelogd op Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Raak aan om Briar te openen.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -105,7 +108,7 @@
<string name="help">Help</string>
<string name="sorry">Excuses</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Geen contacten om te tonen\n\nTap het +-icoon om contact toe te voegen</string>
<string name="no_contacts">Geen contacten om te tonen\n\nTik op het +-icoon om een contact toe te voegen</string>
<string name="date_no_private_messages">Geen berichten.</string>
<string name="no_private_messages">Geen berichten om te tonen</string>
<string name="message_hint">Schrijf een bericht</string>
......@@ -114,7 +117,7 @@
<string name="dialog_message_delete_contact">Weet je zeker dat je dit contact en alle berichten die met dit contact zijn uitgewisseld wil verwijderen?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Contact is verwijderd</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Voed contact toe</string>
<string name="add_contact_title">Voeg contact toe</string>
<string name="face_to_face">Je moet een persoon in levenden lijve ontmoeten om die als contact toe te voegen.\n\nDit voortkomt dat anderen zich als jou voor kunnen doen of in de toekomst je berichten kunnen lezen.</string>
<string name="continue_button">Ga verder</string>
<string name="connection_failed">Connectie is mislukt</string>
......@@ -222,6 +225,8 @@
<item quantity="one">%d post</item>
<item quantity="other">%d posts</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Forumbericht gepubliceerd</string>
<string name="forum_new_message_hint">Nieuw bericht</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nieuwe reactie</string>
<string name="btn_reply">Antwoord</string>
<string name="forum_leave">Verlaat forum</string>
......@@ -304,10 +309,15 @@
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Geen RSS-feeds om te tonen\n\nTap op het +-icoon om een feed te importeren</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Er was een probleem met het laden van je feeds. Probeer het later nog een keer.</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">Taal &amp; regio</string>
<string name="pref_language_changed">Deze instelling zal werken wanneer u Briar opnieuw opstart. Gelieve uit te loggen en Briar opnieuw te starten.</string>
<string name="pref_language_default">Systeemstandaard</string>
<string name="display_settings_title">Weergeven</string>
<string name="pref_theme_title">Thema</string>
<string name="pref_theme_light">Licht</string>
<string name="pref_theme_dark">Donker</string>
<string name="pref_theme_auto">Automatisch (overdag)</string>
<string name="pref_theme_system">Systeemstandaard</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Netwerken</string>
<string name="bluetooth_setting">Verbind via Bluetooth</string>
......@@ -320,6 +330,7 @@
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Beveiliging</string>
<string name="change_password">Wijzig wachtwoord</string>
<string name="current_password">Huidig wachtwoord</string>
<string name="choose_new_password">Nieuw wachtwoord</string>
<string name="confirm_new_password">Nieuw wachtwoord bevestigen</string>
<string name="password_changed">Wachtwoord is gewijzigd</string>
......@@ -340,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Dit vereist een handmatige bevestiging op een paniekmoment</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Meldingen</string>
<string name="notify_sign_in_title">Herinner me om in te loggen</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Stuur een herinnering wanneer de telefoon opstart of als de app is bijgewerkt</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Privéberichten</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Toon meldingen voor privéberichten</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configureer alarmen voor privéberichten</string>
......
......@@ -65,7 +65,6 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Wylogowano z Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Dotknij aby zalogować się z powrotem lub przesuń aby pominąć.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Przypomnienie o zalogowaniu</string>
<string name="ongoing_notification_title">Zalogowany w Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Dotknij aby otworzyć Briar</string>
......
......@@ -64,8 +64,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Ieșire din Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Atingeți pentru autentificare sau glisați pentru anulare.</string>
<string name="reminder_notification_text">Atingeți pentru autentificare.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Reamintire autentificare Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Renunță</string>
<string name="ongoing_notification_title">Autentificat în Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Atingeți pentru a deschide Briar</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -361,6 +362,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Aceasta necesită o confirmare manuală în timpul unui eveniment de panică</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notificări</string>
<string name="notify_sign_in_title">Reamintește-mi să mă autentific</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Arată o notificare atunci când dispozitivul pornește sau aplicația a fost actualizată</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Mesaje private</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele private</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele private</string>
......
......@@ -65,8 +65,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">Выход из Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">Коснитесь, чтобы вернуться или прокрутите, чтобы закрыть.</string>
<string name="reminder_notification_text">Нажмите, чтобы снова войти.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar Напоминание о входе</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Отклонить</string>
<string name="ongoing_notification_title">Выполнен вход в Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Коснитесь, чтобы открыть Briar</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -370,6 +371,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Это потребует вашего подтверждения</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Уведомления</string>
<string name="notify_sign_in_title">Напомнить мне войти</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Показывать напоминание при запуске телефона или обновлении приложения.</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Личные сообщения</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Показывать оповещения для личных сообщений</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Настройка оповещений для личных сообщений</string>
......
......@@ -63,8 +63,9 @@
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">U dol nga Briar-i</string>
<string name="reminder_notification_text">Që të rifuteni, prekeni, ose fërkojeni për ta hedhur tej.</string>
<string name="reminder_notification_text">Prekeni që të ribëhet hyrja.</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Kujtues Hyrjeje Briar</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">Hidhe tej</string>
<string name="ongoing_notification_title">Hytë në Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Prekeni, që të hapet Briar-i</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -350,6 +351,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">Kjo lyp ripohim dorazi, në rast akti paniku</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Njoftime</string>
<string name="notify_sign_in_title">Rikujtomë të bëj hyrjen</string>
<string name="notify_sign_in_summary">Shfaq një kujtues kur niset telefoni ose aplikacioni është përditësuar</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Mesazhe private</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Shfaq sinjalizime për mesazhe private</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Formësoni sinjalizimet për mesazhe private</string>
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
<string name="setup_doze_title">后台连接</string>
<string name="setup_doze_intro">为了收到消息,Briar 需要保持后台连接。</string>
<string name="setup_doze_explanation">为了收到消息,Briar 需要保持后台连接。请禁用电量优化选项以使 Briar 保持连接。</string>
<string name="setup_doze_button">允许连接</string>
<string name="setup_doze_button">允许连接</string>
<string name="choose_nickname">设置昵称</string>
<string name="choose_password">设置密码</string>
<string name="confirm_password">确认密码</string>
......@@ -61,6 +61,10 @@
<string name="transport_bt">蓝牙</string>
<string name="transport_lan">无线局域网</string>
<!--Notifications-->
<string name="reminder_notification_title">退出登录 Briar</string>
<string name="reminder_notification_text">轻按以重新登录。</string>
<string name="reminder_notification_channel_title">Briar 登录提醒</string>
<string name="reminder_notification_dismiss">解散</string>
<string name="ongoing_notification_title">登录 Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">轻触以打开 Briar</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
......@@ -212,6 +216,8 @@
<plurals name="posts">
<item quantity="other">%d 条帖子</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">论坛帖子已发布</string>
<string name="forum_new_message_hint">新帖子</string>
<string name="forum_message_reply_hint">新回复</string>
<string name="btn_reply">回复</string>
<string name="forum_leave">退出论坛</string>
......@@ -282,7 +288,7 @@
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">导入</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">输入 RSS 订阅链接</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">抱歉!导入订阅时出错。</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">管理 RSS 订阅</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">管理 RSS 订阅</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">已导入:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">作者:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">最后更新于:</string>
......@@ -293,6 +299,15 @@
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">没有订阅内容\n\n点击 + 号导入一个 RSS 信息流</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">加载订阅时出错。请稍候再试。</string>
<!--Settings Display-->
<string name="pref_language_title">语言 &amp; 区域</string>
<string name="pref_language_changed">这些设置会在 Briar 重启后生效。请登出并重启 Briar。</string>
<string name="pref_language_default">系统默认</string>
<string name="display_settings_title">显示</string>
<string name="pref_theme_title">主题</string>
<string name="pref_theme_light">浅色</string>
<string name="pref_theme_dark">深色</string>
<string name="pref_theme_auto">自动(按照时间)</string>
<string name="pref_theme_system">系统默认</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">网络</string>
<string name="bluetooth_setting">通过蓝牙连接</string>
......@@ -305,6 +320,9 @@
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">安全</string>
<string name="change_password">更改密码</string>
<string name="current_password">当前密码</string>
<string name="choose_new_password">新密码</string>
<string name="confirm_new_password">确认新密码</string>
<string name="password_changed">密码已更改。</string>
<string name="panic_setting">创建应急开关</string>
<string name="panic_setting_title">应急开关</string>
......@@ -323,6 +341,8 @@
<string name="uninstall_setting_summary">这需要在紧急事件中进行人工确认</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">消息提醒</string>
<string name="notify_sign_in_title">提醒我登录</string>
<string name="notify_sign_in_summary">当手机开机或应用更新时,显示提示</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">私信</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">显示私信通知</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary_26">配置私聊消息通知</string>
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment