Use of string "Make introduction" in two contexts should be avoided
The string "Make introduction" (https://code.briarproject.org/akwizgran/briar/blob/master/briar-android/src/main/res/values/strings.xml#L150) is used in two distinct contexts:
In file https://code.briarproject.org/akwizgran/briar/blob/master/briar-android/src/main/res/layout/introduction_message.xml: app:buttonText="@string/introduction_button"
In this case, the string is used as the label of a button. The user just defined two contacts to be presented. The app shows clearly which two contacts are going to be introduced. The button referred is used to finally trigger the introduction process. Thus, it has an imperative and final meaning: "do introduce each other the contacts shown in the image". The user has followed all the introduction process to arrive here. Then, it can be assumed that it's clear what he is going to do.
In file https://code.briarproject.org/akwizgran/briar/blob/master/briar-android/src/main/res/menu/conversation_actions.xml: android:title="@string/introduction_button"
In this case, the string is an entry of the vertical dots menu bound to a contact conversation screen. The meaning is more in the sense of "introduce him [the current contact] to another contact". The user is beginning the process of presentation. A more explicit description would be more intuitive.
In catalan l10n both cases would be better differentiated. In the first case, a plain imperative sentence (Presenta'ls) would be optimal. In the second case, it would be more interesting a description of the action (Presenta aquest contacte a un altre, Presenta'l a un altre contacte). However, being a single string this translation scheme cannot be applied.
I suggest to use distinct strings to cases 1 and 2.
PS: spanish translator added a comment in the same sense