diff --git a/briar-android/src/main/res/values-br/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-br/strings.xml index 3b131bda4982b7232668b3a2b90160ef1991d3c8..8a7d6b99c5fbf725770092fc9639c301fe6e59b6 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-br/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-br/strings.xml @@ -160,8 +160,10 @@ <!--Settings Security and Panic--> <string name="security_settings_title">Surentezh</string> <string name="change_password">Cheñch ar ger-tremen</string> + <string name="panic_app_setting_none">Hini ebet</string> <string name="lock_setting_title">Digevreañ</string> <!--Settings Notifications--> + <string name="notify_sound_setting_disabled">Hini ebet</string> <!--Settings Feedback--> <!--Link Warning--> <!--Crash Reporter--> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml index 3a97e8a9c146e8d4f0b2d0e071a82dd2b6fb72c7..c79becd4930966ccddb2f4d4ddaa20de5ebac14a 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -19,13 +19,13 @@ <string name="create_account_button">Crea el compte</string> <string name="more_info">Més informació</string> <string name="don_t_ask_again">No tornis a preguntar-ho</string> - <string name="setup_huawei_text">Feu clic al botó següent i assegureu-vos de que Briar està protegit a la pantalla «Aplicacions protegides».</string> + <string name="setup_huawei_text">Feu un toc sobre el botó següent i assegureu-vos de que Briar consta com a protegit a la pantalla «Aplicacions protegides».</string> <string name="setup_huawei_button">Protegeix Briar</string> <string name="setup_huawei_help">Si no afegiu Briar a la llista d\'aplicacions protegides, s\'evitarà que Briar s\'executi en segon pla.</string> <string name="warning_dozed">%s no s\'ha pogut executar en segon pla</string> <!--Login--> <string name="enter_password">Escriviu la vostra contrasenya:</string> - <string name="try_again">La contrasenya és incorrecta, torni a escriure-la</string> + <string name="try_again">La contrasenya és incorrecta, torneu a escriure-la</string> <string name="sign_in_button">Inicia la sessió</string> <string name="forgotten_password">No recordo la contrasenya</string> <string name="dialog_title_lost_password">Contrasenya perduda</string> @@ -33,16 +33,16 @@ <string name="startup_failed_notification_title">Briar no s\'ha pogut iniciar</string> <string name="startup_failed_notification_text">Feu un toc per obtenir més informació.</string> <string name="startup_failed_activity_title">Error iniciant Briar</string> - <string name="startup_failed_db_error">Per alguna raó, la base de dades de Briar s\'ha corromput i no es pot adobar. El vostre compte, les dades i els contactes s\'han perdut. Malauradament, heu de reinstal·lar Briar o bé crear un nou compte triant l\'opció \"No recordo la contrasenya\" quan se us demani la contrasenya.</string> - <string name="startup_failed_data_too_old_error">El vostre compte va ser creat amb una versió antiga de Briar i no es pot obrir amb la versió actual. O bé reinstal·leu la versió antiga o bé creeu un nou compte triant l\'opció \"No recordo la contrasenya\" quan se us demana la contrasenya.</string> + <string name="startup_failed_db_error">Per alguna raó, la base de dades de Briar s\'ha corromput i no es pot adobar. El vostre compte, les dades i els contactes s\'han perdut. Malauradament, heu de reinstal·lar Briar o bé crear un nou compte triant l\'opció «No recordo la contrasenya» quan se us demani la contrasenya.</string> + <string name="startup_failed_data_too_old_error">El vostre compte fou creat amb una versió antiga de Briar i no es pot obrir amb la versió actual. O bé reinstal·leu la versió antiga o bé creeu un nou compte triant l\'opció «No recordo la contrasenya» quan se us demani la contrasenya.</string> <string name="startup_failed_data_too_new_error">Aquesta versió de Briar és massa antiga. Actualitzeu Briar a la darrera versió i torneu a provar-ho.</string> <string name="startup_failed_service_error">Briar no ha pogut engegar un connector imprescindible. La reinstal·lació de Briar acostuma a resoldre aquest problema. Tingueu en compte que si reinstal·leu, perdreu el vostre compte i les dades associades doncs Briar no usa servidors centrals per desar-les.</string> <plurals name="expiry_warning"> <item quantity="one">Aquesta és una versió de prova de Briar. El vostre compte expira en %d dia i no es pot renovar.</item> - <item quantity="other">Aquesta és una versió de prova de Briar. El vostre compte expirarà en %d dies i no es pot renovar.</item> + <item quantity="other">Aquesta és una versió de prova de Briar. El vostre compte caducarà en %d dies i no es podrà renovar.</item> </plurals> - <string name="expiry_update">S\'ha ampliat la data de venciment de la prova. El vostre compte caducarà ara en %d dies.</string> - <string name="expiry_date_reached">Aquest programa ha caducat.\nGrà cies per haver-lo provat!</string> + <string name="expiry_update">S\'ha allargat la data de caducitat d\'aquesta versió de test de Briar. Ara el vostre compte caducarà d\'aquà a %d dies.</string> + <string name="expiry_date_reached">Aquesta versió de Briar ha caducat.\nGrà cies per haver-lo provat!</string> <string name="download_briar">Per continuar fent servir Briar, descarregueu-vos la versió 1.0.</string> <string name="create_new_account">Haureu de crear un compte nou, però podeu utilitzar el mateix sobrenom.</string> <string name="download_briar_button">Descarrega Briar 1.0</string> @@ -74,11 +74,11 @@ </plurals> <plurals name="forum_post_notification_text"> <item quantity="one"> Un nou missatge del fòrum.</item> - <item quantity="other">%d missatges nous al fòrum.</item> + <item quantity="other">%d apunts nous al fòrum.</item> </plurals> <plurals name="blog_post_notification_text"> <item quantity="one">Una nova publicacions al bloc.</item> - <item quantity="other">%d publicacions noves al blog.</item> + <item quantity="other">%d apunts nous al blog.</item> </plurals> <!--Misc--> <string name="now">Ara</string> @@ -89,7 +89,7 @@ <string name="got_it">D\'acord</string> <string name="delete">Suprimeix</string> <string name="accept">Accepta</string> - <string name="decline">Rebutja</string> + <string name="decline">Refusa</string> <string name="options">Opcions</string> <string name="online">En lÃnia</string> <string name="offline">Fora de lÃnia</string> @@ -104,23 +104,23 @@ <string name="help">Ajuda</string> <string name="sorry">Ens sap greu</string> <!--Contacts and Private Conversations--> - <string name="no_contacts">No hi ha cap contacte\n\nPulseu l\'icona + per afegir un contacte</string> + <string name="no_contacts">No hi ha cap contacte\n\nFeu un toc sobre la icona + per afegir un nou contacte</string> <string name="date_no_private_messages">Sense missatges.</string> <string name="no_private_messages">No hi ha cap missatge</string> <string name="message_hint">Escriviu un missatge</string> <string name="delete_contact">Suprimeix el contacte</string> <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmeu la supressió del contacte</string> - <string name="dialog_message_delete_contact">Esteu convençut de suprimir aquest contacte i tots els missatges que us heu intercanviat?</string> + <string name="dialog_message_delete_contact">Segur que voleu suprimir aquest contacte i tots els missatges que us heu intercanviat?</string> <string name="contact_deleted_toast">S\'ha suprimit el contacte</string> <!--Adding Contacts--> - <string name="add_contact_title">Afegeix un contacte</string> + <string name="add_contact_title">Afegiu un contacte</string> <string name="face_to_face">Heu de coincidir en el mateix lloc amb la persona que voleu afegir com a contacte.\n\nD\'aquesta manera evitareu que algú suplanti les vostres identitats o pugui llegir els vostres missatges en el futur.</string> <string name="continue_button">Continua</string> <string name="connection_failed">La connexió ha fallat</string> <string name="try_again_button">Torna-ho a provar</string> <string name="waiting_for_contact_to_scan">Esperant que el vostre contacte escanegi i es connecti\u2026</string> <string name="exchanging_contact_details">Intercanviant els detalls del contacte\u2026</string> - <string name="contact_added_toast">Contacte afegit: %s</string> + <string name="contact_added_toast">S\'ha afegit el contacte %s</string> <string name="contact_already_exists">El contacte %s ja existia</string> <string name="contact_exchange_failed">L\'intercanvi de contactes ha fallat</string> <string name="qr_code_invalid">El codi QR és invà lid</string> @@ -128,129 +128,129 @@ <string name="camera_error">Error de la cà mera</string> <string name="connecting_to_device">Connectant-se al dispositiu\u2026</string> <string name="authenticating_with_device">Autenticant-se amb el dispositiu\u2026</string> - <string name="connection_aborted_local">S\'ha avortat la connexió! Això podria significar que algú intenta interferir amb la vostra connexió</string> - <string name="connection_aborted_remote">El vostre contacte ha avortat la connexió! Això podria significar que algú està provant d\'interferir la vostra connexió</string> + <string name="connection_aborted_local">S\'ha avortat la connexió! Podria ser que algú estigués provant d\'interferir la vostra connexió</string> + <string name="connection_aborted_remote">El vostre contacte ha avortat la connexió! Podria ser que algú estigués provant d\'interferir la vostra connexió</string> <!--Introductions--> - <string name="introduction_onboarding_title">Introdueix els teus contactes</string> - <string name="introduction_onboarding_text">Pots presentar els teus contactes entre si, de manera que no necessiten trobar-se en persona per a donar-se d\'alta com a contactes a Briar.</string> - <string name="introduction_activity_title">Seleccionar contacte</string> - <string name="introduction_not_possible">Ja teniu una introducció en progrés amb aquests contactes. Permeteu que això finalitzi primer. Si vostè o els vostres contactes poques vegades són en lÃnia, això pot trigar un temps.</string> - <string name="introduction_message_title">Introduir contacte</string> - <string name="introduction_message_hint">Afegir un missatge (opcional)</string> - <string name="introduction_button">Presentar contactes entre si</string> - <string name="introduction_sent">S\'ha enviat la teva presentació.</string> - <string name="introduction_error">Hi ha hagut un error en fer la presentació de contactes.</string> + <string name="introduction_onboarding_title">Presenteu als vostres contactes</string> + <string name="introduction_onboarding_text">Podeu presentar als vostres contactes entre si, de manera que no necessitin trobar-se en persona per a relacionar-se a través de Briar.</string> + <string name="introduction_activity_title">Trieu un contacte</string> + <string name="introduction_not_possible">Ja teniu una presentació en marxa entre aquests contactes. Si us plau, primer deixeu que aquesta presentació acabi. Si vós o els contactes presentats sovint esteu desconnectats, la presentació pot trigar temps.</string> + <string name="introduction_message_title">Presenteu contactes entre si</string> + <string name="introduction_message_hint">Afegiu una nota (opcional)</string> + <string name="introduction_button">Presenta els contactes</string> + <string name="introduction_sent">S\'ha enviat la vostra presentació.</string> + <string name="introduction_error">Hi ha hagut un error en presentar els contactes.</string> <string name="introduction_response_error">Error en respondre a la presentació</string> - <string name="introduction_request_sent">Heu demanat que introduïu %1$s a %2$s.</string> - <string name="introduction_request_received">%1$s ha demanat que us presenteu a %2$s. Voleu afegir a%2$s a la vostra llista de contactes?</string> - <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ha demanat que us presenteu a %2$s, però %2$s ja està a la vostra llista de contactes. Com que %1$s no sap això, encara podeu respondre:</string> - <string name="introduction_request_answered_received">%1$s ha demanat que us presenteu a %2$s.</string> - <string name="introduction_response_accepted_sent">Has acceptat la presentació amb el contacte %1$s.</string> - <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Abans que %1$s s\'afegeixi als vostres contactes, també heu d\'acceptar la introducció. Això pot trigar un temps.</string> - <string name="introduction_response_declined_sent">Heu rebutjat la presentació a %1$s.</string> - <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s va acceptar la presentació de %2$s.</string> - <string name="introduction_response_declined_received">%1$s va rebutjar la presentació a %2$s.</string> - <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s diu que %2$s va rebutjar la presentació.</string> + <string name="introduction_request_sent">Heu demanat fer les presentacions per a que %1$s i %2$s es coneguin.</string> + <string name="introduction_request_received">%1$s us vol presentar a %2$s. Voleu afegir a%2$s a la vostra llista de contactes?</string> + <string name="introduction_request_exists_received">%1$s us vol presentar a %2$s, però ja teniu a %2$s a la llista de contactes. Atès que segurament %1$s no ho sabia, encara el podeu contestar:</string> + <string name="introduction_request_answered_received">%1$s us vol presentar a %2$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent">Heu acceptat conèixer a %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Quan %1$s també hagi acceptat la presentació, s\'afegirà als vostres contactes. Això pot trigar un temps.</string> + <string name="introduction_response_declined_sent">Heu refusat conèixer a %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s ha acceptat conèixer a %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received">%1$s ha refusat conèixer a %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s diu que %2$s ha refusat conèixer-lo.</string> <plurals name="introduction_notification_text"> <item quantity="one">S\'ha afegit un nou contacte.</item> - <item quantity="other">S\'ha afegit %d nous contactes.</item> + <item quantity="other">S\'han afegit %d nous contactes.</item> </plurals> <!--Private Groups--> - <string name="groups_list_empty">No hi ha grups\n\nApreta l\'icona de + per crear un grup, o demana als teus contactes de compartir els seus grups amb tu</string> - <string name="groups_created_by">Creat per 1%s</string> + <string name="groups_list_empty">No hi ha cap grup\n\nFeu un toc sobre la icona + per crear un nou grup, o demaneu als vostres contactes que comparteixin els seus grups amb vós.</string> + <string name="groups_created_by">Creat per %s</string> <plurals name="messages"> <item quantity="one">1%d missatge</item> - <item quantity="other">1%d missatges</item> + <item quantity="other">%d missatges</item> </plurals> <string name="groups_group_is_empty">Aquest grup està buit.</string> <string name="groups_group_is_dissolved">Aquest grup s\'ha dissolt.</string> <string name="groups_remove">Suprimeix</string> - <string name="groups_create_group_title">Crea un Grup Privat</string> - <string name="groups_create_group_button">Crea un Grup</string> + <string name="groups_create_group_title">Creeu un grup privat</string> + <string name="groups_create_group_button">Crea el grup</string> <string name="groups_create_group_invitation_button">Envia una invitació</string> - <string name="groups_create_group_hint">Tria un nom per al teu grup privat</string> + <string name="groups_create_group_hint">Trieu un nom per al vostre grup privat</string> <string name="groups_invitation_sent">S\'ha enviat la invitació del grup</string> <string name="groups_message_sent">Missatge enviat</string> - <string name="groups_member_list">Llistat de membres</string> - <string name="groups_invite_members">Convida membres</string> - <string name="groups_member_created_you">Has creat el grup</string> + <string name="groups_member_list">Llista de membres</string> + <string name="groups_invite_members">Convida a nous membres</string> + <string name="groups_member_created_you">Heu creat el grup</string> <string name="groups_member_created">%s ha creat el grup</string> - <string name="groups_member_joined_you">T\'has unit al grup</string> - <string name="groups_member_joined">%s s\'ha unit al grup</string> - <string name="groups_leave">Deixar el Grup</string> - <string name="groups_leave_dialog_title">Confirma que deixes el Grup</string> - <string name="groups_leave_dialog_message">Està s segur que vols deixar aquest grup?</string> - <string name="groups_dissolve">Dissoldre el grup</string> - <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirma la dissolució del grup</string> - <string name="groups_dissolve_dialog_message">Esteu segur que voleu dissoldre aquest grup?\n\nCap altre membre podrà continuar la conversa i podrien no rebre els darrers missatges.</string> - <string name="groups_dissolve_button">Dissoldre</string> - <string name="groups_dissolved_dialog_title">S\'ha dissolt el Grup</string> - <string name="groups_dissolved_dialog_message">El creador del grup l\'ha dissolt.\n\nJa no hi podeu escriure missatges i podrÃeu no rebre tots els missatges que s\'hi havien escrit.</string> + <string name="groups_member_joined_you">Us heu afegit al grup</string> + <string name="groups_member_joined">%s s\'ha afegit al grup</string> + <string name="groups_leave">Abandona el grup</string> + <string name="groups_leave_dialog_title">Confirmeu que abandoneu el grup</string> + <string name="groups_leave_dialog_message">Segur que voleu abandonar aquest grup?</string> + <string name="groups_dissolve">Dissol el grup</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmeu la dissolució del grup</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Esteu segur que voleu dissoldre aquest grup?\n\nSi el dissoleu cap altre membre podrà continuar la conversa i alguns membres pot ser que no rebin els darrers missatges.</string> + <string name="groups_dissolve_button">Dissol</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_title">S\'ha dissolt el grup</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">El creador del grup l\'ha dissolt.\n\nJa no hi podeu escriure més. És possible que no hagueu rebut algun dels darrers missatges que s\'hi havien escrit.</string> <!--Private Group Invitations--> - <string name="groups_invitations_title">Invitacions al grup</string> - <string name="groups_invitations_invitation_sent">Heu convidat a 1%1$s al grup \"%2$s \".</string> - <string name="groups_invitations_invitation_received">1%1$s us ha convidat a unir-vos al grup \" 2%2$s \".</string> - <string name="groups_invitations_joined">Us heu unit al grup</string> - <string name="groups_invitations_declined">S\'ha rebutjat la invitació al grup</string> + <string name="groups_invitations_title">Convideu a formar part del grup</string> + <string name="groups_invitations_invitation_sent">Heu convidat a %1$s a afegir-se al grup «%2$s».</string> + <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s us ha convidat a afegir-vos al grup «%2$s».</string> + <string name="groups_invitations_joined">Us heu afegit al grup</string> + <string name="groups_invitations_declined">Ha refusat afegir-se al grup</string> <plurals name="groups_invitations_open"> <item quantity="one">%d invitació a un grup obert</item> <item quantity="other">%d invitacions a grups oberts</item> </plurals> - <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Heu acceptat la invitació del grup de %s.</string> - <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Heu rebutjat la invitació del grup de %s.</string> - <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s va acceptar la invitació del grup.</string> - <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s va rebutjar la invitació del grup.</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Heu acceptat afegir-vos al grup per invitació de %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Heu refusat afegir-vos al grup per invitació de %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s ha acceptat afegir-se al grup.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s ha refusat afegir-se al grup.</string> <string name="sharing_status_groups">Només el creador del grup pot convidar a nous membres. Tot seguit hi ha la llista dels membres del grup.</string> <!--Private Groups Revealing Contacts--> <string name="groups_reveal_contacts">Revela els contactes</string> - <string name="groups_reveal_dialog_message">Podeu triar si voleu que es mostrin contactes a tots els membres actuals i futurs d\'aquest grup.\n\nLa revelació dels contactes fa que la vostra connexió al grup sigui més rà pida i més fiable, ja que podeu comunicar-vos amb els contactes revelats, fins i tot quan el creador del grup està fora de lÃnia.</string> - <string name="groups_reveal_visible">La relació del contacte és visible per al grup</string> - <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">La relació del contacte és visible per al grup (revelat per vós)</string> - <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">La relació del contacte és visible per al grup (revelat per %s)</string> - <string name="groups_reveal_invisible">La relació del contacte no és visible per al grup</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">Podeu triar si voleu que es mostrin els contactes a tots els membres actuals i futurs d\'aquest grup.\n\nLa revelació dels contactes fa que la vostra connexió al grup sigui més rà pida i més fiable, ja que podeu comunicar-vos amb els contactes revelats, fins i tot quan el creador del grup està fora de lÃnia.</string> + <string name="groups_reveal_visible">La relació de contactes és visible pel grup</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">La relació de contactes és visible pel grup (revelada per vós)</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">La relació de contactes és visible pel grup (revelada per %s)</string> + <string name="groups_reveal_invisible">La relació de contactes no és visible pel grup</string> <!--Forums--> - <string name="no_forums">No hi ha fòrums\n\nApreta l\'icona + per crear un fòrum, o demana els teus contactes que comparteixin els seus fòrums amb tu</string> - <string name="create_forum_title">Crea un fòrum</string> + <string name="no_forums">No hi ha cap fòrum\n\nFeu un toc sobre la icona + per crear un nou fòrum, o demaneu als vostres contactes que comparteixin els seus fòrums amb vós.</string> + <string name="create_forum_title">Creeu un fòrum</string> <string name="choose_forum_hint">Trieu un nom per al fòrum</string> <string name="create_forum_button">Crea el fòrum</string> <string name="forum_created_toast">S\'ha creat el fòrum</string> - <string name="no_forum_posts">No hi ha publicacions per mostrar</string> - <string name="no_posts">No hi ha publicacions</string> + <string name="no_forum_posts">No hi ha cap apunt per mostrar</string> + <string name="no_posts">No hi ha cap apunt</string> <plurals name="posts"> <item quantity="one">%d publicacio</item> - <item quantity="other">%d publicacions</item> + <item quantity="other">%d apunts</item> </plurals> - <string name="forum_new_entry_posted">Entrada publicada al fòrum</string> - <string name="forum_new_message_hint">Entrada nova</string> + <string name="forum_new_entry_posted">S\'ha publicat un nou apunt al fòrum</string> + <string name="forum_new_message_hint">Apunt nou</string> <string name="forum_message_reply_hint">Resposta nova</string> <string name="btn_reply">Respon</string> <string name="forum_leave">Abandona el fòrum</string> - <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmeu la sortida del Forum</string> - <string name="dialog_message_leave_forum">Està s segur/a que vols marxar d\'aquest fòrum?\n\nTots els contactes que tinguis compartits en aquest fòrum poden deixar de rebre actualitzacions</string> + <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmeu l\'abandonament del Forum</string> + <string name="dialog_message_leave_forum">Segur que voleu abandonar aquest fòrum?\n\nEls contactes amb els que heu compartit aquest fòrum poden deixar de rebre les actualitzacions</string> <string name="dialog_button_leave">Abandona</string> - <string name="forum_left_toast">Has deixat el fòrum</string> + <string name="forum_left_toast">Heu abandonat el fòrum</string> <!--Forum Sharing--> <string name="forum_share_button">Comparteix el fòrum</string> <string name="contacts_selected">Contactes seleccionats</string> - <string name="activity_share_toolbar_header">Tria contactes</string> - <string name="no_contacts_selector">No hi ha contactes\n\nSi us plau torna quan hagis afegit algun contacte</string> + <string name="activity_share_toolbar_header">Trieu els contactes</string> + <string name="no_contacts_selector">No hi ha cap contacte\n\nSi us plau, reintenteu-ho després d\'haver afegit algun contacte</string> <string name="forum_shared_snackbar">Fòrum compartit amb els contactes seleccionats</string> - <string name="forum_share_message">Afegiu un missatge (opcional)</string> + <string name="forum_share_message">Afegiu una nota (opcional)</string> <string name="forum_share_error">S\'ha produït un error en compartir aquest fòrum.</string> - <string name="forum_invitation_received">%1$s ha compartit el fòrum «%2$s» amb vós.</string> - <string name="forum_invitation_sent">Heu compartit el fòrum «%1$s» amb %2$s.</string> - <string name="forum_invitations_title">Invitacions al fòrum</string> - <string name="forum_invitation_exists">Ja has acceptat una invitació a aquest fòrum.\n\nAcceptant més invitacions farà que la teva connexió amb el fòrum sigui més rà pida i fiable</string> - <string name="forum_joined_toast">T\'has unit al fòrum</string> - <string name="forum_declined_toast">Has declinat la invitació</string> - <string name="shared_by_format">Compartit per 1%s</string> - <string name="forum_invitation_already_sharing">Ja esteu compartint</string> - <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Heu acceptat la invitació del fòrum de %s.</string> - <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Heu rebutjat la invitació del fòrum de %s.</string> - <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s va acceptar la invitació del fòrum.</string> - <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s va rebutjar la invitació del fòrum.</string> + <string name="forum_invitation_received">%1$s vol compartir el fòrum «%2$s» amb vós.</string> + <string name="forum_invitation_sent">Heu convidat a%2$s a compartit el fòrum «%1$s».</string> + <string name="forum_invitations_title">Convideu a participar al fòrum</string> + <string name="forum_invitation_exists">Ja heu acceptat una invitació a aquest fòrum.\n\nAcceptar més invitacions farà que la vostra connexió amb el fòrum sigui més rà pida i fiable.</string> + <string name="forum_joined_toast">Us heu afegit al fòrum</string> + <string name="forum_declined_toast">Heu refusat la invitació</string> + <string name="shared_by_format">Compartit per %s</string> + <string name="forum_invitation_already_sharing">Ja l\'esteu compartint</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Heu acceptat la invitació al fòrum enviada per %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Heu refusat la invitació al fòrum enviada per %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s ha acceptat la invitació al fòrum.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s ha rebutjat la invitació al fòrum.</string> <string name="sharing_status">Estat de la compartició</string> - <string name="sharing_status_forum">Qualsevol membre d\'un fòrum pot compartir-lo amb els seus contactes. Esteu compartint aquest fòrum amb els següents contactes. També hi pot haver altres membres que no pugueu veure.</string> + <string name="sharing_status_forum">Qualsevol membre d\'un fòrum pot compartir-lo amb els seus contactes. Esteu compartint aquest fòrum amb els següents contactes. Poden haver-hi membres del fòrum que no pugueu veure.</string> <string name="shared_with">Compartit amb %1$d (%2$d en lÃnia)</string> <plurals name="forums_shared"> <item quantity="one">%d fòrum compartit per contactes</item> @@ -258,20 +258,20 @@ </plurals> <string name="nobody">Ningú</string> <!--Blogs--> - <string name="blogs_other_blog_empty_state">No hi ha publicacions per mostrar</string> - <string name="read_more">llegir més</string> - <string name="blogs_write_blog_post">Escriviu una publicació de blog</string> - <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Escriu el que vulguis publicar</string> + <string name="blogs_other_blog_empty_state">No hi ha cap apunt per mostrar</string> + <string name="read_more">llegeix-ne més</string> + <string name="blogs_write_blog_post">Escriviu un apunt al blog</string> + <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Escriviu el vostre apunt al blog</string> <string name="blogs_publish_blog_post">Publica</string> - <string name="blogs_blog_post_created">S\'ha creat la publicació al blog</string> - <string name="blogs_blog_post_received">S\'ha rebut una nova publicació al blog</string> + <string name="blogs_blog_post_created">S\'ha publicat l\'apunt al blog</string> + <string name="blogs_blog_post_received">S\'ha rebut un nou apunt al blog</string> <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Desplaça</string> - <string name="blogs_feed_empty_state">No hi ha publicacions\n\nPublicacions dels teus contactes i blogs als quals et subscriguis apareixeran aquÃ\n\nPulsa la icona del bolÃgraf per escriure un post</string> - <string name="blogs_remove_blog">Elimina el blog</string> - <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Està s segur/a que vols eliminar aquest blog?\n\nLes publicacions seran eliminades del teu dispositiu però no del d\'altres persones.\n\nEls contactes amb els quals hagis compartit aquest blog poden deixar de rebre actualitzacions.</string> - <string name="blogs_remove_blog_ok">Eliminar</string> - <string name="blogs_blog_removed">Blog eliminat</string> - <string name="blogs_reblog_comment_hint">Afegiu un comentari (opcional)</string> + <string name="blogs_feed_empty_state">No hi ha cap apunt\n\nEls apunts dels vostres contactes i dels blogs als que esteu subscrit es mostraran aquÃ\n\nFeu un toc sobre la icona del bolÃgraf per escriure un nou apunt</string> + <string name="blogs_remove_blog">Suprimeix el blog</string> + <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Segur que voleu suprimir aquest blog?\n\nEls apunts publicats s\'esborraran del vostre dispositiu però no del d\'altres persones.\n\nEls contactes amb els que hagueu compartit aquest blog poden deixar de rebre les actualitzacions.</string> + <string name="blogs_remove_blog_ok">Suprimeix</string> + <string name="blogs_blog_removed">S\'ha suprimit el blog</string> + <string name="blogs_reblog_comment_hint">Afegiu una nota (opcional)</string> <string name="blogs_reblog_button">Rebloga</string> <!--Blog Sharing--> <string name="blogs_sharing_share">Compartiu el blog</string> @@ -282,27 +282,27 @@ <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Heu refusat la invitació al blog de %s.</string> <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s ha acceptat la invitació al blog.</string> <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s ha refusat la invitació al blog.</string> - <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s us ha compartit el blog \"%2$s\".</string> - <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Heu compartit el blog \"%1$s\" amb %2$s.</string> - <string name="blogs_sharing_invitations_title">Invitacions al blog</string> - <string name="blogs_sharing_joined_toast">T\'has subscrit al blog</string> - <string name="blogs_sharing_declined_toast">Has declinat la invitació</string> - <string name="sharing_status_blog">Qualsevol subscrit a un blog el pot compartir amb els seus contactes. Esteu compartint aquest blog amb els següents contactes. També hi pot haver altres subscrits que no veieu.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s ha compartit el blog «%2$s» amb vós.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Heu compartit el blog «%1$s» amb %2$s.</string> + <string name="blogs_sharing_invitations_title">Convideu veure el blog</string> + <string name="blogs_sharing_joined_toast">Us heu subscrit al blog</string> + <string name="blogs_sharing_declined_toast">Heu refusat la invitació</string> + <string name="sharing_status_blog">Qualsevol membre subscrit a un blog el pot compartir amb els seus contactes. Esteu compartint aquest blog amb els següents contactes. Poden haver-hi altres membres subscrits que no veieu.</string> <!--RSS Feeds--> - <string name="blogs_rss_feeds_import">Importa canal RSS</string> - <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importa</string> - <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Introduïu l\'URL del canal RSS</string> - <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ens sap greu! S\'ha produït un error en importar el vostre canal.</string> - <string name="blogs_rss_feeds_manage">Gestiona els canals RSS</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import">Subscriure\'s al canal de notÃcies RSS</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Subscriu-me</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Escriviu l\'URL del canal de notÃcies RSS</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ens sap greu! S\'ha produït un error en subscriure-us al vostre canal de notÃcies.</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage">Gestiona els canals de notÃcies RSS</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importat:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Darrera actualització:</string> - <string name="blogs_rss_remove_feed">Elimina el canal</string> - <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Està s segur/a que vols eliminar aquest noticiari?\n\nLes publicacions seran eliminades del teu dispositiu però no del d\'altres persones.\n\nEls contactes amb els que hagis compartit aquest noticiari poden deixar de rebre actualitzacions.</string> - <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Eliminar</string> - <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">El canal no s\'ha pogut esborrar.</string> - <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">No hi ha notÃcies a mostrar\n\nPulsa l\'icona + per importar un noticiari</string> - <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">S\'ha produït un problema en carregar els vostres canals. Torneu-ho a provar més tard.</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed">Suprimeix la subscripció al canal de notÃcies</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Segur que voleu suprimir la subscripció a aquest canal de notÃcies?\n\nLes notÃcies d\'aquest canal s\'eliminaran del vostre dispositiu però no del d\'altres persones.\n\nEls contactes amb els que hagueu compartit aquest canal poden deixar de rebre les actualitzacions.</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Suprimeix la subscripció</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">La subscripció al canal de notÃcies no s\'ha pogut suprimir.</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">No hi ha cap notÃcia per mostrar\n\nFeu un toc sobre la icona + per subscriure-us a un canal de notÃcies</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">S\'ha produït un problema en actualitzar els vostres canals de notÃcies. Torneu-ho a provar més endavant.</string> <!--Settings Network--> <string name="network_settings_title">Xarxes</string> <string name="bluetooth_setting">Connecta via bluetooth</string> @@ -310,87 +310,87 @@ <string name="bluetooth_setting_disabled">Només quan s\'afegeixen contactes</string> <string name="tor_network_setting">Connecta via Tor</string> <string name="tor_network_setting_never">Mai</string> - <string name="tor_network_setting_wifi">Només amb WiFi</string> - <string name="tor_network_setting_always">Quan s\'utilitzi la WiFi o les dades mòbils</string> + <string name="tor_network_setting_wifi">Només quan s\'utilitzi WiFi</string> + <string name="tor_network_setting_always">Quan s\'utilitzi WiFi o les dades mòbils</string> <!--Settings Security and Panic--> <string name="security_settings_title">Seguretat</string> <string name="change_password">Canvia la contrasenya</string> - <string name="current_password">Introduïu la contrasenya actual:</string> + <string name="current_password">Escriviu la contrasenya actual:</string> <string name="choose_new_password">Escriviu la contrasenya nova:</string> <string name="confirm_new_password">Confirmeu la contrasenya nova:</string> <string name="password_changed">Heu canviat la contrasenya.</string> <string name="panic_setting">Configuració del botó del pà nic</string> <string name="panic_setting_title">Botó de pà nic</string> - <string name="panic_setting_hint">Configureu com reaccionarà Briar quan feu servir una aplicació del pà nic</string> + <string name="panic_setting_hint">Configureu com reaccionarà Briar quan feu servir el botó de pà nic</string> <string name="panic_app_setting_title">Aplicació de botó de pà nic</string> <string name="unknown_app">una aplicació desconeguda</string> <string name="panic_app_setting_summary">No s\'ha definit cap aplicació</string> <string name="panic_app_setting_none">Cap</string> - <string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmeu l\'aplicació del pà nic</string> - <string name="dialog_message_connect_panic_app">Esteu segurs que voleu permetre que %1$s activi accions destructives del botó del pà nic?</string> + <string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmeu l\'aplicació de pà nic</string> + <string name="dialog_message_connect_panic_app">Segur que voleu permetre que %1$s desencadeni accions destructives a conseqüència del botó de pà nic?</string> <string name="lock_setting_title">Tanca la sessió</string> - <string name="lock_setting_summary">Tanca la sessió de Briar si es prem un botó del pà nic</string> - <string name="purge_setting_title">Esborra el compte</string> - <string name="purge_setting_summary">Suprimeix el compte de Briar si es prem un botó del pà nic. Precaució: s\'eliminarà permanentment les vostres identitats, contactes i missatges</string> - <string name="uninstall_setting_title">Desinstal·la Briar</string> - <string name="uninstall_setting_summary">Això requereix confirmació manual en una situació de pà nic</string> + <string name="lock_setting_summary">Tanca la sessió de Briar si es prem un botó de pà nic</string> + <string name="purge_setting_title">Esborreu el compte</string> + <string name="purge_setting_summary">Suprimeix el compte de Briar si es prem el botó de pà nic. Atenció: En aquest cas, s\'eliminarien permanentment les vostres identitats, contactes i missatges</string> + <string name="uninstall_setting_title">Desinstal·leu Briar</string> + <string name="uninstall_setting_summary">Això requeria la confirmació manual malgrat ser en una situació de pà nic</string> <!--Settings Notifications--> <string name="notification_settings_title">Notificacions</string> <string name="notify_private_messages_setting_title">Missatges privats</string> - <string name="notify_private_messages_setting_summary">Mostra els avisos per als missatges privats</string> - <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configura les alertes per missatges privats</string> - <string name="notify_group_messages_setting_title">Missatges grupals</string> - <string name="notify_group_messages_setting_summary">Mostra alertes per als missatges grupals</string> - <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configura les alertes per missatges de grup</string> - <string name="notify_forum_posts_setting_title">Publicacions del fòrum</string> - <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Mostra alertes per a les publicacions del fòrum</string> - <string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configura les alertes per publicacions als fòrums</string> - <string name="notify_blog_posts_setting_title">Publicacions al blog</string> - <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Mostra alertes per les publicacions al blog</string> - <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configura les alertes per publicacions als blogs</string> + <string name="notify_private_messages_setting_summary">Mostra avisos pels missatges privats</string> + <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configura els avisos pels missatges privats</string> + <string name="notify_group_messages_setting_title">Missatges dels grups</string> + <string name="notify_group_messages_setting_summary">Mostra avisos pels missatges dels grups</string> + <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configura els avisos pels missatges dels grups</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_title">Apunts del fòrum</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Mostra avisos pels apunts del fòrum</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configura els avisos pels apunts dels fòrums</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_title">Apunts als blogs</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Mostra avisos pels apunts als blogs</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configura els avisos pels apunts als blogs</string> <string name="notify_vibration_setting">Vibra</string> <string name="notify_lock_screen_setting_title">Bloca la pantalla</string> - <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Mostra notificacions a la pantalla de bloqueig</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Mostra les notificacions a la pantalla de bloqueig</string> <string name="notify_sound_setting">So</string> - <string name="notify_sound_setting_default">To de trucada predeterminat</string> + <string name="notify_sound_setting_default">So d\'avÃs predeterminat</string> <string name="notify_sound_setting_disabled">Cap</string> - <string name="choose_ringtone_title">Trieu el to de trucada</string> - <string name="cannot_load_ringtone">No s\'ha pogut carregar el to de trucada</string> + <string name="choose_ringtone_title">Trieu el so d\'avÃs</string> + <string name="cannot_load_ringtone">No s\'ha pogut carregar el so d\'avÃs</string> <!--Settings Feedback--> <string name="feedback_settings_title">Comentaris</string> <string name="send_feedback">Envieu comentaris</string> <!--Link Warning--> <string name="link_warning_title">AvÃs d\'enllaç</string> <string name="link_warning_intro">L\'enllaç s\'obrirà amb una aplicació externa.</string> - <string name="link_warning_text">Açò podria usar-se per a identificar-vos. Penseu si confieu prou en la persona que us ha enviat l\'enllaç i si convindria obrir-lo amb Orfox.</string> - <string name="link_warning_open_link">Obri l\'enllaç</string> + <string name="link_warning_text">Això podria usar-se per a identificar-vos. Penseu si us en refieu prou de la persona que us ha enviat l\'enllaç. Avalueu si us convindria obrir-lo amb un navegador que faciliti l\'anonimat com Orfox.</string> + <string name="link_warning_open_link">Obre l\'enllaç</string> <!--Crash Reporter--> - <string name="crash_report_title">Informe de bloqueig de Briar</string> - <string name="briar_crashed">Ens sap greu, el Briar s\'ha tancat inesperadament.</string> + <string name="crash_report_title">Informe de fallida de Briar</string> + <string name="briar_crashed">Ens sap greu, Briar s\'ha tancat inesperadament.</string> <string name="not_your_fault">Això no és culpa vostra.</string> - <string name="please_send_report">Ajuda\'ns a construir un Briar millor enviant-nos un informe de fallida.</string> - <string name="report_is_encrypted">Ens comprometem a què l\'informe es xifra i s\'envia de manera segura.</string> + <string name="please_send_report">Ajudi\'ns a construir un Briar millor enviant-nos un informe de fallida.</string> + <string name="report_is_encrypted">Us garantim que l\'informe es xifra i s\'envia de manera segura.</string> <string name="feedback_title">Comentaris</string> - <string name="describe_crash">Descriu el que hi ha succeït (opcional)</string> - <string name="enter_feedback">Introduïu els vostres comentaris</string> + <string name="describe_crash">Descriviu el que hi ha succeït (opcional)</string> + <string name="enter_feedback">Escriviu els vostres comentaris</string> <string name="optional_contact_email">La vostra adreça de correu (opcional)</string> - <string name="include_debug_report_crash">Inclou dades anònimes sobre el bloqueig</string> + <string name="include_debug_report_crash">Inclou dades anònimes sobre la fallida</string> <string name="include_debug_report_feedback">Inclou dades anònimes sobre el dispositiu</string> <string name="could_not_load_report_data">No s\'han pogut carregar les dades de l\'informe.</string> <string name="send_report">Envia l\'informe</string> <string name="close">Tanca</string> <string name="dev_report_saved">S\'ha desat l\'informe. Se us enviarà la propera vegada que inicieu sessió a Briar.</string> <!--Sign Out--> - <string name="progress_title_logout">S\'està sortint del Briar...</string> + <string name="progress_title_logout">S\'està tancant la sessió de Briar...</string> <!--Screen Filters & Tapjacking--> <string name="screen_filter_title">S\'ha detectat superposició de la pantalla</string> - <string name="screen_filter_body">Una altra aplicació es troba damunt de Briar. Per protegir la vostra seguretat, Briar no respondrà als tocs quan s\'aprovi una altra aplicació.\n\nLes següents aplicacions poden estar dibuixant a la part superior:\n\n%1$s</string> - <string name="screen_filter_allow">Permet que aquestes aplicacions dibuixin a la part superior</string> + <string name="screen_filter_body">Una altra aplicació es troba damunt de Briar. Per protegir la vostra seguretat, Briar no respondrà a les pulsacions quan una altra aplicació s\'hi hagi sobreposat.\n\nLes següents aplicacions poden estar sobreposades a Briar:\n\n%1$s</string> + <string name="screen_filter_allow">Permet que aquestes aplicacions se sobreposin a Briar</string> <!--Permission Requests--> <string name="permission_camera_title">PermÃs de la cà mera</string> - <string name="permission_camera_request_body">Per escanejar el codi QR, Briar necessita accés a la cà mera.</string> - <string name="permission_camera_denied_body">Heu denegat l\'accés a la cà mera, però l\'addició de contactes requereix utilitzar la cà mera.\n\nTingueu en compte permetre l\'accés.</string> - <string name="permission_camera_denied_toast">No s\'ha concedit el permÃs de la cà mera</string> + <string name="permission_camera_request_body">Per escanejar el codi QR, Briar necessita accedir a la cà mera.</string> + <string name="permission_camera_denied_body">Heu denegat l\'accés a la cà mera però per afegir contactes cal utilitzar la cà mera.\n\nRecomanem que permeteu l\'accés a la cà mera.</string> + <string name="permission_camera_denied_toast">No s\'ha concedit el permÃs per accedir a la cà mera</string> <string name="qr_code">Codi QR</string> <string name="show_qr_code_fullscreen">Mostra el codi QR a pantalla completa</string> </resources> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml index c7c7f1b58884a1671ac56c3fd959dbeba91e4a34..8a90e54b8d1ad9a32e8cf3b9c5995bccbb70bcc0 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -29,9 +29,21 @@ <string name="sign_in_button">Zaloguj SiÄ™</string> <string name="forgotten_password">Przypomnij hasÅ‚o</string> <string name="dialog_title_lost_password">Nie pamiÄ™tam hasÅ‚a</string> + <string name="dialog_message_lost_password">Twoje konto Briar jest zaszyfrowane na Twoim urzÄ…dzeniu nie w chmurze, wiÄ™c nie bÄ™dzie można zresetować Twojego hasÅ‚a. Czy chcesz usunąć swoje konto i stworzyć nowe?\n\nUwaga: Twoje hasÅ‚a, kontakty i wiadomoÅ›ci bÄ™dÄ… utracone.</string> <string name="startup_failed_notification_title">Briar nie mógÅ‚ siÄ™ uruchomić</string> <string name="startup_failed_notification_text">WiÄ™cej informacji</string> <string name="startup_failed_activity_title">Briar nie mógÅ‚ siÄ™ uruchomić</string> + <string name="startup_failed_db_error">Niestety baza danych Briar zostaÅ‚a uszkodzona i nie można jej naprawić. Twoje konto, dane i kontakty zostaÅ‚y utracone. Niestety musisz przeinstalować Briar lub utworzyć nowe konto wybierajÄ…c opcje \"ZapomniaÅ‚em hasÅ‚a\".</string> + <string name="startup_failed_data_too_old_error">Twoje konto zostaÅ‚o stworzone przez starszÄ… wersjÄ™ aplikacji i nie może zostać otwarte w tej wersji. Musisz zainstalować starszÄ… wersjÄ™ aplikacji lub utworzyć nowe konto klikajÄ…c \"ZapomniaÅ‚em hasÅ‚a\".</string> + <string name="startup_failed_data_too_new_error">Ta wersja aplikacji jest zbyt stara. ProszÄ™ zaktualizować program do najnowszej wersji i spróbować ponownie.</string> + <string name="startup_failed_service_error">Briar nie byÅ‚ w stanie uruchomić wybranego rozszerzenia. Przeinstalowanie Briar zwykle rozwiÄ…zuje ten problem. PamiÄ™taj jednak, że stracisz wtedy swoje konto i wszystkie powiÄ…zanie z nim dane, gdyż Briar nie używa centralnych serwerów by przechowywać dane.</string> + <plurals name="expiry_warning"> + <item quantity="one">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaÅ›nie za %d dzieÅ„ i nie bÄ™dzie odnowione.</item> + <item quantity="few">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaÅ›nie za %d dni i nie bÄ™dzie odnowione.</item> + <item quantity="many">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaÅ›nie za %d dni i nie bÄ™dzie odnowione.</item> + <item quantity="other">To jest testowa wersja Briar. Twoje konto wygaÅ›nie za %d dni i nie bÄ™dzie odnowione.</item> + </plurals> + <string name="expiry_update">Okres testowania zostaÅ‚ wydÅ‚użony. Twoje konto wygaÅ›nie za %d dni.</string> <string name="expiry_date_reached">Ten program wygasÅ‚.\nDziÄ™kujemy za testy!</string> <string name="download_briar">Aby dalej korzystać z Briar, proszÄ™ pobrać wersjÄ™ 1.0.</string> <string name="create_new_account">BÄ™dzie potrzeba stworzenia nowego konta, ale możesz użyć takiej samej nazwy użytkownika.</string> @@ -122,9 +134,12 @@ <string name="contact_already_exists">Kontakt %s już istnieje</string> <string name="contact_exchange_failed">Wymiana kontaktów nie powiodÅ‚a siÄ™</string> <string name="qr_code_invalid">Kod QR jest nie prawidÅ‚owy</string> + <string name="qr_code_unsupported">Kod QR który chcecsz zeskanować jest z wersji %s która nie jest już wspierana.\n\nProszÄ™ upewnić siÄ™ czy oboje używacie najnowszej wersji i spróbować ponownie.</string> <string name="camera_error">BÅ‚Ä…d aparatu</string> <string name="connecting_to_device">ÅÄ…czenie z urzÄ…dzeniem\u2026</string> <string name="authenticating_with_device">Autoryzowanie z urzÄ…dzeniem\u2026</string> + <string name="connection_aborted_local">PoÅ‚Ä…czenie przerwane! To może oznaczać że ktoÅ› próbuje podszyć siÄ™ pod Ciebie</string> + <string name="connection_aborted_remote">PoÅ‚Ä…czenie przerwane przez kontakt! To może oznaczać, że ktoÅ› próbuje zagÅ‚uszyć wasze poÅ‚Ä…czenie</string> <!--Introductions--> <string name="introduction_activity_title">Wybierz kontakt</string> <string name="introduction_message_hint">Dodaj wiadomość (opcjonalne)</string> @@ -135,6 +150,7 @@ <item quantity="other">%d nowych kontaktów zostaÅ‚o dodanych.</item> </plurals> <!--Private Groups--> + <string name="groups_list_empty">Brak grup do wyÅ›wietlenia\n\nDotknij ikonki + aby stworzyć grupÄ™ bÄ…dź poprosić kontakty o udostÄ™pnienie grup</string> <string name="groups_created_by">Stworzone przez %s</string> <plurals name="messages"> <item quantity="one">%d wiadomość</item> @@ -162,8 +178,10 @@ <string name="groups_leave_dialog_message">JesteÅ› pewny, że chcesz opuÅ›cić tÄ… grupÄ™?</string> <string name="groups_dissolve">Rozwiąż GrupÄ™</string> <string name="groups_dissolve_dialog_title">Potwierdź RozwiÄ…zanie Grupy</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Czy chcesz rozwiÄ…zać tÄ… grupÄ™?\n\nWszyscy czÅ‚onkowie nie bÄ™dÄ… mogli kontynuować swoich konwersacji ani otrzymywać wiadomoÅ›ci.</string> <string name="groups_dissolve_button">Rozwiąż</string> <string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupa ZostaÅ‚a RozwiÄ…zana</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Twórca tej grupy rozwiÄ…zaÅ‚ jÄ….\n\nNie możesz już wiÄ™cej pisać z czÅ‚onkami grupy ani czytać postów które zostaÅ‚y już napisane.</string> <!--Private Group Invitations--> <string name="groups_invitations_title">Zaproszenia do Grup</string> <string name="groups_invitations_invitation_sent">ZaprosiÅ‚eÅ› %1$s aby doÅ‚Ä…czyÅ‚ do grupy \"%2$s\".</string> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml index 846e302fa36b2f37cd707ecef81e5b64d08b6040..dd8e2f3f5aead917541f5abddae82e487ed1690d 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -5,6 +5,7 @@ <string name="setup_name_explanation">Numele dumneavoastră va fi afiÈ™at lângă orice conÈ›inut trimiteÈ›i. Nu îl veÈ›i putea schimba după crearea contului.</string> <string name="setup_next">Următorul</string> <string name="setup_password_intro">AlegeÈ›i o parolă</string> + <string name="setup_password_explanation">Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitiv, nu în cloud. Dacă vă uitaÈ›i parola sau È™tergeÈ›i Briar, nu veÈ›i putea să vă recuperaÈ›i contul.\n\nAlegeÈ›i o parolă lungă greu de ghicit, de exemplu, patru cuvinte aleatorii sau zece litere, numere È™i simboluri aleatoare.</string> <string name="setup_doze_title">Conexiuni în fundal</string> <string name="setup_doze_intro">Pentru a primi mesaje, Briar are nevoie să stea conectat în fundal.</string> <string name="setup_doze_explanation">Pentru a primi mesaje, Briar are nevoie să stea conectat în fundal. Vă rugăm să dezactivaÈ›i optimizarea bateriei ca Briar să rămână conectat.</string> @@ -28,10 +29,14 @@ <string name="sign_in_button">Autentificare</string> <string name="forgotten_password">Am uitat parola</string> <string name="dialog_title_lost_password">Parolă uitată</string> + <string name="dialog_message_lost_password">Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitiv, nu în cloud. Dacă vă uitaÈ›i parola sau È™tergeÈ›i Briar, nu veÈ›i putea să vă recuperaÈ›i contul. DoriÈ›i să vă È™tergeÈ›i contul È™i să începeÈ›i din nou?\n\nAtenÈ›ie: identitățile, contactele È™i mesajele dvs. vor fi pierdute definitiv.</string> <string name="startup_failed_notification_title">Briar nu a putut pornii</string> <string name="startup_failed_notification_text">AtingeÈ›i pentru informaÈ›ii suplimentare</string> <string name="startup_failed_activity_title">Eroare de pornire Briar</string> + <string name="startup_failed_db_error">Din anumite motive, baza dvs. de date Briar este deteriorată fără vreo posibilitate de a o recupera. Contul dvs., datele dvs. È™i toate persoanele de contact sunt pierdute. Din nefericire, trebuie să reinstalaÈ›i Briar sau să creaÈ›i un nou cont, selectând \"Am uitat parola\" la promptul de parolă.</string> + <string name="startup_failed_data_too_old_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune veche a acestei aplicaÈ›ii È™i nu poate fi deschis cu această versiune. Trebuie fie să reinstalaÈ›i versiunea veche, fie să configuraÈ›i un nou cont, selectând \"Am uitat parola\" la solicitarea de a introduce parola.</string> <string name="startup_failed_data_too_new_error">Această versiune a aplicaÈ›iei este prea veche. Vă rugăm să actualizaÈ›i la cea mai nouă versiune È™i să încercaÈ›i din nou.</string> + <string name="startup_failed_service_error">Briar nu a reuÈ™it să pornească un plugin necesar. Reinstalarea lui Briar rezolvă de obicei această problemă. Cu toate acestea, reÈ›ineÈ›i că după aceasta veÈ›i pierde contul È™i toate datele asociate, deoarece Briar nu utilizează serverele centrale pentru a stoca date.</string> <plurals name="expiry_warning"> <item quantity="one">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zi È™i nu se poate reînnoi</item> <item quantity="few">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zile È™i nu se poate reînnoi.</item> @@ -124,6 +129,7 @@ <string name="contact_already_exists">Contactul %s există deja</string> <string name="contact_exchange_failed">Schimbul de date de contactului a eÈ™uat</string> <string name="qr_code_invalid">Codul QR este invalid!</string> + <string name="qr_code_unsupported">Codul QR pe care încercaÈ›i să îl scanaÈ›i aparÈ›ine unei versiuni vechi %s care nu mai este acceptată.\n\nVă rugăm să vă asiguraÈ›i că amândoi executaÈ›i cea mai recentă versiune È™i încercaÈ›i din nou.</string> <string name="camera_error">Eroare la camera foto</string> <string name="connecting_to_device">Conectare la dispozitiv\u2026</string> <string name="authenticating_with_device">Autentificare cu dispozitivul\u2026</string> @@ -133,6 +139,7 @@ <string name="introduction_onboarding_title">RecomandaÈ›i-vă contactele</string> <string name="introduction_onboarding_text">PuteÈ›i să vă recomandaÈ›i contactele unele altora, încât sa nu fie nevoie ca să se vadă față în față pentru a se putea conecta la Briar.</string> <string name="introduction_activity_title">Alege un contact</string> + <string name="introduction_not_possible">AÈ›i trimis deja o solicitare la contacte. AÈ™teptaÈ›i să răspundă. Dacă dvs. sau persoanele persoanele de contact sunteÈ›i rareori online, este posibil să dureze ceva timp.</string> <string name="introduction_message_title">Recomandă contacte</string> <string name="introduction_message_hint">Adaugă un mesaj (opÈ›ional)</string> <string name="introduction_button">Fă o recomandare</string> @@ -144,6 +151,7 @@ <string name="introduction_request_exists_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s, dar %2$s este deja în lista dumneavoastră de contacte. Cum %1$s s-ar putea să nu È™tie asta, puteÈ›i totuÈ™i răspunde:</string> <string name="introduction_request_answered_received">%1$s vă recomandă pe %2$s.</string> <string name="introduction_response_accepted_sent">AÈ›i acceptat recomandarea pentru %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent_info">ÃŽnainte de a adăuga %1$s ca persoane de contact, este necesar ca ei tot să accepte solicitarea. Aceasta poate dura ceva timp.</string> <string name="introduction_response_declined_sent">AÈ›i refuzat recomandarea pentru %1$s.</string> <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat recomandarea pentru %2$s.</string> <string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refuzat recomandarea pentru %2$s.</string> @@ -181,8 +189,10 @@ <string name="groups_leave_dialog_message">Sigur doriÈ›i să părăsiÈ›i acest grup?</string> <string name="groups_dissolve">Dizolvă grupul</string> <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmă dizolvarea grupului</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">SunteÈ›i sigur că doriÈ›i să dizolvaÈ›i acest grup?\n\nToÈ›i ceilalÈ›i membri nu vor putea continua conversaÈ›ia lor È™i s-ar putea să nu primească cele mai recente mesaje.</string> <string name="groups_dissolve_button">Dizolvă</string> <string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupul a fost dizolvat</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Creatorul acestui grup a dizolvat-o.\n\nNu mai puteÈ›i scrie mesaje către grup È™i nu mai puteÈ›i primi postările scrise.</string> <!--Private Group Invitations--> <string name="groups_invitations_title">InvitaÈ›ii în grup</string> <string name="groups_invitations_invitation_sent">AÈ›i invitat pe %1$s să se alăture grupului \"%2$s\".</string> @@ -201,6 +211,7 @@ <string name="sharing_status_groups">Doar persoana care a creat grupul poate invita noi membrii. Mai jos vedeÈ›i membrii actuali ai grupului.</string> <!--Private Groups Revealing Contacts--> <string name="groups_reveal_contacts">Arată contactele</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">PuteÈ›i alege să dezvăluiÈ›i contacte tuturor membrilor actuali È™i viitori acestui grup.\n\nDeschiderea contactelor face conexiunea dvs. cu grupul mai rapidă È™i mai sigură, deoarece puteÈ›i comunica cu persoanele de contact dezvăluite chiar È™i atunci când creatorul grupului este offline.</string> <string name="groups_reveal_visible">Lista de contacte este vizibilă grupului</string> <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Lista de contacte este vizibilă grupului (dezvăluită de dumneavoastră)</string> <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Lista de contacte este vizibilă grupului (dezvăluită de %s)</string> @@ -225,6 +236,7 @@ <string name="btn_reply">Răspunde</string> <string name="forum_leave">PărăseÈ™te forum</string> <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmare părăsire forum</string> + <string name="dialog_message_leave_forum">SunteÈ›i sigur că doriÈ›i să părăsiÈ›i acest forum?\n\nOrice persoane de contact cu care aÈ›i împărtășit acest forum s-ar putea să nu mai primească actualizări.</string> <string name="dialog_button_leave">PărăseÈ™te</string> <string name="forum_left_toast">Forum părăsit</string> <!--Forum Sharing--> @@ -238,6 +250,7 @@ <string name="forum_invitation_received">%1$s a partajat forumul \"%2$s\" cu dumneavoastră.</string> <string name="forum_invitation_sent">AÈ›i partajat forumul \"%1$s\" cu %2$s.</string> <string name="forum_invitations_title">InvitaÈ›ii la forum</string> + <string name="forum_invitation_exists">AÈ›i acceptat deja o invitaÈ›ie la acest forum.\n\nAcceptarea mai multor invitaÈ›ii va face conexiunea dvs. la forum mai rapidă È™i mai sigură.</string> <string name="forum_joined_toast">Alăturare forum</string> <string name="forum_declined_toast">InvitaÈ›ia a fost refuzată</string> <string name="shared_by_format">Partajat de %s</string> @@ -247,6 +260,7 @@ <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a acceptat invitaÈ›ia la forum.</string> <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a refuzat invitaÈ›ia la forum.</string> <string name="sharing_status">Partajare stare</string> + <string name="sharing_status_forum">Orice membru al unui forum poate să-l împărtășească cu contactele lor. ÃŽÈ›i partajaÈ›i acest forum cu următoarele persoane de contact. Pot exista È™i alÈ›i membri pe care nu îi puteÈ›i vedea.</string> <string name="shared_with">Partajat cu %1$d (%2$d conectaÈ›i)</string> <plurals name="forums_shared"> <item quantity="one">%d forum partajat de contacte</item> @@ -265,6 +279,7 @@ <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Derulează la</string> <string name="blogs_feed_empty_state">Nici un mesaj de arătat\n\nMesajele de la contactele dumneavoastră È™i de pe blog-urile la care sunteÈ›i abonaÈ›i vor apărea aici\n\nAtingeÈ›i iconiÈ›a cu creion pentru a scrie un mesaj</string> <string name="blogs_remove_blog">Elimină blog</string> + <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">SunteÈ›i sigur că doriÈ›i să eliminaÈ›i acest blog?\n\nPosturile vor fi eliminate de pe dispozitiv, dar nu È™i de dispozitivele altor persoane.\n\nOrice persoane de contact cu care aÈ›i partajat acest blog ar putea să nu mai primească actualizări.</string> <string name="blogs_remove_blog_ok">Eliminare</string> <string name="blogs_blog_removed">Blog eliminat</string> <string name="blogs_reblog_comment_hint">Adaugă un comentariu (opÈ›ional)</string> @@ -283,6 +298,7 @@ <string name="blogs_sharing_invitations_title">InvitaÈ›ii la blog-uri</string> <string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonare la blog</string> <string name="blogs_sharing_declined_toast">InvitaÈ›ia a fost refuzată</string> + <string name="sharing_status_blog">Oricine abonat la un blog poate să-l împărtășească cu persoanele de contact. PartajaÈ›i acest blog cu următoarele persoane de contact. Pot exista È™i alÈ›i abonaÈ›i pe care nu îi puteÈ›i vedea.</string> <!--RSS Feeds--> <string name="blogs_rss_feeds_import">Importă flux RSS</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importă</string> @@ -293,6 +309,7 @@ <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Actualizat ultima dată:</string> <string name="blogs_rss_remove_feed">Șterge flux</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">SunteÈ›i sigur că doriÈ›i să eliminaÈ›i acest feed?\n\nPosturile vor fi eliminate de pe dispozitiv, dar nu È™i de dispozitivele altor persoane.\n\nOrice persoane de contact cu care aÈ›i distribuit acest feed nu vor mai primi actualizări.</string> <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Eliminare</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Fluxul nu a putut fi È™ters!</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nici un flux RSS de arătat\n\nAtingeÈ›i iconiÈ›a + pentru a adăuga un flux</string> @@ -325,6 +342,7 @@ <string name="lock_setting_title">IeÈ™ire</string> <string name="lock_setting_summary">IeÈ™i din Briar dacă un buton de panică este apăsat</string> <string name="purge_setting_title">Șterge cont</string> + <string name="purge_setting_summary">ȘtergeÈ›i contul Briar dacă este apăsat buton de panică. AtenÈ›ie: aceasta va È™terge definitiv identitatea, contactele È™i mesajele dvs.</string> <string name="uninstall_setting_title">Dezinstalare Briar</string> <string name="uninstall_setting_summary">Aceasta necesită o confirmare manuală în timpul unui eveniment de panică</string> <!--Settings Notifications--> @@ -355,6 +373,7 @@ <!--Link Warning--> <string name="link_warning_title">Avertizare adresă</string> <string name="link_warning_intro">Urmează să deschideÈ›i adresa următoare cu o aplicaÈ›ie externă</string> + <string name="link_warning_text">Acest lucru poate fi folosit pentru a vă identifica. GândiÈ›i-vă dacă aveÈ›i încredere în persoana care v-a trimis acest link È™i luaÈ›i în considerare deschiderea acestuia cu Orfox.</string> <string name="link_warning_open_link">Deschide adresă</string> <!--Crash Reporter--> <string name="crash_report_title">Raport de erori Briar</string> @@ -376,6 +395,7 @@ <string name="progress_title_logout">IeÈ™ire din Briar...</string> <!--Screen Filters & Tapjacking--> <string name="screen_filter_title">S-a detectat ceva suprapus pe ecran</string> + <string name="screen_filter_body">O altă aplicaÈ›ie este suprapusă pe Briar. Pentru a vă proteja securitatea, Briar nu va reacÈ›iona la atingere în timp ce există o suprapunere.\n\nAplicaÈ›iile următoare pot fi suprapuse:\n\n%1$s</string> <string name="screen_filter_allow">Permite acestor aplicaÈ›ii să deseneze deasupra</string> <!--Permission Requests--> <string name="permission_camera_title">Permisiune de acces la camera foto</string>