diff --git a/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml index 3a50ddd55881112e609a7dd51081bf37824a300a..5c5c44e5b759bf6c849455edd0b51cc769f36164 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -65,6 +65,7 @@ <string name="hide">Скрий</string> <string name="ok">ОК</string> <string name="cancel">Отказ</string> + <string name="got_it">Разбрах</string> <string name="delete">Изтрий</string> <string name="accept">Приеми</string> <string name="decline">Откажи</string> @@ -79,8 +80,9 @@ <string name="text_too_long">ВъведениÑÑ‚ текÑÑ‚ е твърде дълъг</string> <string name="show_onboarding">Показване на помощен диалог</string> <!--Contacts and Private Conversations--> - <string name="no_contacts">ÐÑма добавени контакти.\n\nÐатиÑнете плюÑа в Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл и Ñледвайте инÑтрукциите, за да добавите приÑтели.\n\nВнимание: ТрÑбва да Ñе Ñрещнете лично Ñ Ñ‡Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, когото иÑкате да добавите в Контакти. По този начин никой не може да Ñе предÑтави за Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ да чете ÑъобщениÑта ви в бъдеще.</string> + <string name="no_contacts">ÐÑма добавени контакти.\n\nÐатиÑнете плюÑа и Ñледвайте инÑтрукциите, за да добавите приÑтели.\n\nВнимание: ТрÑбва да Ñе Ñрещнете лично Ñ Ñ‡Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, когото иÑкате да добавите в Контакти. По този начин никой не може да Ñе предÑтави за Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ да чете ÑъобщениÑта ви в бъдеще.</string> <string name="date_no_private_messages">ÐÑма ÑъобщениÑ.</string> + <string name="no_private_messages">Тук Ñе показват ÑъобщениÑта ви.\n\nÐÑма ÑъобщениÑ.</string> <string name="message_hint">Ðапиши Ñъобщение</string> <string name="delete_contact">Изтрий контакт</string> <string name="dialog_title_delete_contact">Потвърди изтриването на контакт</string> @@ -88,25 +90,57 @@ <string name="contact_deleted_toast">Контактът е изтрит</string> <!--Adding Contacts--> <string name="add_contact_title">ДобавÑне на контакт</string> + <string name="your_nickname">Изберете профил:</string> <string name="face_to_face">ТрÑбва да Ñе Ñрещнете лично Ñ Ñ‡Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, когото иÑкате да добавите в Контакти.\n\nПо този начин никой не може да Ñе предÑтави за Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ да чете ÑъобщениÑта ви в бъдеще.</string> <string name="continue_button">Ðапред</string> - <string name="connection_failed">Провалена връзка</string> + <string name="your_invitation_code">Кодът ви за покана е</string> + <string name="enter_invitation_code">МолÑ, въведете кодът за покана на контакта ви:</string> + <string name="searching_format">ТърÑене на контакт Ñ ÐºÐ¾Ð´ за покана %06d\u2026</string> + <string name="connection_failed">ÐеуÑпешна връзка</string> <string name="could_not_find_contact">Briar не можа да открие вашиÑÑ‚ контакт </string> <string name="try_again_button">Опитай пак</string> + <string name="connected_to_contact">Свързан Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚</string> <string name="calculating_confirmation_code">ИзчиÑлÑване на код за потвърждение\u2026</string> <string name="your_confirmation_code">Кодът ви за потвърждение е</string> <string name="enter_confirmation_code">МолÑ, въведете кодът за потвърждение на контакта ви</string> <string name="waiting_for_contact">Изчакване на контакта\u2026</string> + <string name="waiting_for_contact_to_scan">Изчакване контактът да Ñканира и да Ñе Ñвърже\u2026</string> + <string name="exchanging_contact_details">Обмен на данни за контакт\u2026</string> <string name="codes_do_not_match">Кодовете не Ñъвпадат</string> + <string name="interfering">Това може да значи, че нÑкой Ñе опитва да попречи на Ñвързването.</string> + <string name="contact_added_toast">Добавен конктакт: %s</string> <string name="contact_already_exists">Контактът %s вече ÑъщеÑтвува</string> + <string name="contact_exchange_failed">ÐеуÑпех при обмен на контакти</string> <string name="qr_code_invalid">QR кодът е невалиден</string> <string name="connecting_to_device">Свързване Ñ ÑƒÑтройÑтво\u2026</string> <string name="authenticating_with_device">УдоÑтоверÑване Ñ ÑƒÑтройÑтво\u2026</string> <string name="connection_aborted_local">Връзката е прекъÑната от наÑ! Това може да значи, че нÑкой Ñе опитва да попречи на Ñвързването</string> - <string name="connection_aborted_remote">Връзката е прекъÑната от контактът ви! Това може да значи, че нÑкой Ñе опитва да попречи на Ñвързването</string> + <string name="connection_aborted_remote">Връзката е прекъÑната от контакта ви! Това може да значи, че нÑкой Ñе опитва да попречи на Ñвързването</string> <!--Introductions--> + <string name="introduction_onboarding_title">ПредÑтавете контактите Ñи</string> <string name="introduction_onboarding_text">Можете да предÑтавите контактите Ñи един на друг, за да не им Ñе налага да Ñе Ñрещат лично, когато Ñе Ñвързват чрез Briar.</string> + <string name="introduction_activity_title">Избери контакт</string> + <string name="introduction_message_title">ПредÑтави контакти</string> + <string name="introduction_message_hint">Добавете Ñъобщение (незадължително)</string> + <string name="introduction_button">ПредÑтави</string> + <string name="introduction_sent">ПредÑтавÑнето ви е изпратено.</string> + <string name="introduction_error">Възникна грешка при предÑтавÑнето.</string> + <string name="introduction_response_error">Грешка при отговор на предÑтавÑнето</string> + <string name="introduction_request_sent">Помолихте да предÑтавите %1$s на %2$s.</string> + <string name="introduction_request_received">%1$s помоли да ви предÑтави %2$s. ИÑкате ли да добавите %2$s към контактите Ñи?</string> + <string name="introduction_request_exists_received">%1$s помоли да ви предÑтави на %2$s, но %2$s вече е в ÑпиÑъка ви Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸. Тъй като %1$s може би не знае, вÑе пак можете да отговорите:</string> + <string name="introduction_request_answered_received">%1$s помоли да ви предÑтави на %2$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent">Приехте предÑтавÑнето на %1$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_sent">Отказахте предÑтавÑнето на %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s прие предÑтавÑнето на %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received">%1$s отказа предÑтавÑнето на %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s казва, че %2$s отказва предÑтавÑнето.</string> + <plurals name="introduction_notification_text"> + <item quantity="one">Добавен нов контакт.</item> + <item quantity="other">%d добавени нови контакти.</item> + </plurals> <!--Private Groups--> + <string name="groups_list_empty">Ðе Ñте включен в група.\n\nÐатиÑнете плюÑа, за да Ñъздадете ÑÐ²Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°, или помолете контактите Ñи да ви добавÑÑ‚ в техните групи.</string> <string name="groups_created_by">Създаден от %s</string> <plurals name="messages"> <item quantity="one">%d Ñъобщение</item> @@ -114,6 +148,15 @@ </plurals> <string name="groups_group_is_empty">Групата е празна</string> <string name="groups_group_is_dissolved">Групата Ñе е разпаднала</string> + <string name="groups_remove">Премахни</string> + <string name="groups_create_group_title">Създаване на група</string> + <string name="groups_create_group_button">Създай група</string> + <string name="groups_create_group_invitation_button">Изпрати покана</string> + <string name="groups_create_group_hint">Изберете име за групата</string> + <string name="groups_invitation_sent">Поканата в група е изпратена</string> + <string name="groups_message_sent">Съобщението е изпратено</string> + <string name="groups_member_list">СпиÑък Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтници</string> + <string name="groups_invite_members">Поканете учаÑтници</string> <string name="groups_member_created_you">Вие Ñъздадохте групата</string> <string name="groups_member_created">%s Ñъздаде групата</string> <string name="groups_member_joined_you">Включихте Ñе в групата</string> @@ -121,18 +164,113 @@ <string name="groups_leave">ÐапуÑни групата</string> <string name="groups_leave_dialog_title">Потвърждение на напуÑкането</string> <string name="groups_leave_dialog_message">Сигурни ли Ñте, че иÑкате да напуÑнете тази група?</string> + <string name="groups_dissolve">Затвори групата</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_title">Потвърди затварÑнето на групата</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Сигурни ли Ñте, че иÑкате да затворите групата?\n\nÐ’Ñички други учаÑтници нÑма да могат да продължат разговора и може да не получат най-новите ÑъобщениÑ. </string> + <string name="groups_dissolve_button">Затвори</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_title">Групата е затворена</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Групата е затворена от ÑъздателÑ.\n\nÐе можете да пишете нови ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñ‚ и може да не получите най-новите ÑъобщениÑ. </string> <!--Private Group Invitations--> + <string name="groups_invitations_title">Покани в група</string> + <string name="groups_invitations_invitation_sent">Поканихте %1$s в групата \"%2$s\"</string> + <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s ви покани в групата \"%2$s\".</string> + <string name="groups_invitations_joined">Включихте Ñе в групата</string> + <string name="groups_invitations_declined">Отказана покана в група</string> + <plurals name="groups_invitations_open"> + <item quantity="one">%d отворена покана в група</item> + <item quantity="other">%d отворени покани в група</item> + </plurals> + <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Приехте поканата в група на %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Отказахте поканата в група на %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s прие поканата в група.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s отказа поканата в група. </string> + <string name="sharing_status_groups">Само ÑъздателÑÑ‚ може да покани нови учаÑтници в групата. По-долу Ñа изброени Ñегашните учаÑтници в групата.</string> <!--Private Groups Revealing Contacts--> + <string name="groups_reveal_contacts">Разкрий контакти</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">Може да изберете да разкриете контактите на вÑички Ñегашни и бъдещи учаÑтници в тази група.\n\nРазкриването на контактите прави връзката Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ñ‚Ð° по-бърза и Ñигурна, тъй като можете да общувате Ñ Ñ€Ð°Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ контакти, дори когато ÑъздателÑÑ‚ на групата е офлайн.</string> + <string name="groups_reveal_visible">Връзка Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° Ñе вижда от групата</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Връзка Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° Ñе вижда от групата (разкрита от ваÑ)</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Връзка Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° Ñе вижда от групата (разкрита от %s)</string> + <string name="groups_reveal_invisible">Връзка Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð° не Ñе вижда от групата</string> <!--Forums--> + <string name="no_forums">ÐÑма добавени форуми.\n\nÐатиÑнете плюÑа, за да Ñъздадете нов форум.\n\nМожете Ñъщо да помолите контактите Ñи да ÑподелÑÑ‚ форуми Ñ Ð²Ð°Ñ.</string> + <string name="create_forum_title">Създаване на форум</string> + <string name="choose_forum_hint">Изберете име за форума</string> + <string name="create_forum_button">Създай форум</string> + <string name="forum_created_toast">Форумът е Ñъздаден</string> + <string name="no_forum_posts">Форумът е празен.\n\nВъведете текÑÑ‚, за да ÑÑŠÑтавите първата публикациÑ.\n\nСподелете този форум Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ ваши контакти!</string> + <string name="no_posts">ÐÑма публикации</string> + <plurals name="posts"> + <item quantity="one">%d публикациÑ</item> + <item quantity="other">%d публикации</item> + </plurals> + <string name="forum_new_entry_posted">Публикувано</string> + <string name="forum_new_message_hint">Ðова публикациÑ</string> + <string name="forum_message_reply_hint">Ðов отговор</string> + <string name="btn_reply">Отговори</string> <string name="forum_leave">ÐапуÑни форума</string> + <string name="dialog_title_leave_forum">Потвърдете напуÑкането на форума</string> <string name="dialog_message_leave_forum">Сигурни ли Ñте, че иÑкате да напуÑнете този форум? Контактите, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñ‚Ð¾ Ñте Ñподелили този форум, ще преÑтанат да получават ъпдейти от него.</string> - <string name="dialog_button_leave">ÐапуÑкане</string> + <string name="dialog_button_leave">ÐапуÑни</string> + <string name="forum_left_toast">ÐапуÑнахте форума</string> <!--Forum Sharing--> + <string name="forum_share_button">Сподели форум</string> + <string name="contacts_selected">Избрани контакти</string> + <string name="activity_share_toolbar_header">Избиране на контакти</string> + <string name="no_contacts_selector">ÐÑма добавени контакти.\n\nМолÑ, върнете Ñе тук, когато добавите Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ñи контакт.</string> + <string name="forum_shared_snackbar">Форумът е Ñподелен Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ контакти</string> + <string name="forum_share_message">Добавете Ñъобщение (незадължително)</string> <string name="forum_share_error">Възникна грешка при ÑподелÑнето на този форум.</string> + <string name="forum_invitation_received">%1$s Ñподели форума \"%2$s\" Ñ Ð²Ð°Ñ.</string> + <string name="forum_invitation_sent">Споделихте форума \"%1$s\" Ñ %2$s.</string> + <string name="forum_invitations_title">Покани във форум</string> + <string name="forum_invitation_exists">Вече приехте поканата за този форум. Приемането на още покани ще подпомогне развитието на форума. </string> + <string name="forum_joined_toast">Включихте Ñе във форума</string> + <string name="forum_declined_toast">Поканата във форум е отказана</string> + <string name="shared_by_format">Споделен от %s</string> + <string name="forum_invitation_already_sharing">Вече е Ñподелен</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Приехте поканата за форум на %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Отказахте поканата във форум от %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s прие поканата във форум.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s отказа поканата във форум.</string> + <string name="sharing_status">Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ð° ÑподелÑнето</string> + <string name="sharing_status_forum">Ð’Ñеки учаÑтник във форума може да го Ñподели Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‚Ðµ Ñи. СподелÑте този форум ÑÑŠÑ Ñледните контакти. Възможно е да има и други, които не можете да видите.</string> + <string name="shared_with">Споделен Ñ %1$d (%2$d онлайн)</string> + <plurals name="forums_shared"> + <item quantity="one">%d форум, Ñподелен от контакти</item> + <item quantity="other">%d форума, Ñподелени от контакти</item> + </plurals> + <string name="nobody">Ðикого</string> <!--Blogs--> + <string name="blogs_other_blog_empty_state">Блогът е празен.\n\nИли авторът още не е публикувал нищо, или е нужно да е онлайн човекът, който е Ñподелил този блог Ñ Ð²Ð°Ñ, за да Ñе Ñинхронизират публикациите.</string> + <string name="read_more">прочети още</string> + <string name="blogs_write_blog_post">Ðова блог публикациÑ</string> + <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Въведете новата Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÐº</string> + <string name="blogs_publish_blog_post">Публикуване</string> + <string name="blogs_blog_post_created">Блог публикациÑта е Ñъздадена</string> + <string name="blogs_blog_post_received">Ðова блог публикациÑ</string> + <string name="blogs_feed_empty_state">Това е глобалната блог емиÑиÑ.\n\nÐикой още не е публикувал нищо.\n\nБъдете Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¸ натиÑнете пиÑалката, за да напишете първата блог публикациÑ.</string> + <string name="blogs_remove_blog">Премахване на блог</string> <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Сигурни ли Ñте, че иÑкате да премахнете този блог и вÑички публикации?\nБлогът нÑма да бъдат премахнат от уÑтройÑтвата на други хора.</string> + <string name="blogs_remove_blog_ok">Премахни блог</string> + <string name="blogs_blog_removed">Блогът е премахнат</string> + <string name="blogs_reblog_comment_hint">Добавете Ñъобщение (незадължително)</string> + <string name="blogs_reblog_button">Реблог</string> <!--Blog Sharing--> + <string name="blogs_sharing_share">СподелÑне на блог</string> <string name="blogs_sharing_error">Възникна грешка при ÑподелÑнето на този блог.</string> + <string name="blogs_sharing_button">Сподели блог</string> + <string name="blogs_sharing_snackbar">Блогът е Ñподелен Ñ Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ контакти</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Приехте поканата в блог от %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Отказахте поканата в блог от %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s прие поканата в блог.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s отказа поканата в блог.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s Ñподели блога \"%2$s\" Ñ Ð²Ð°Ñ.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Споделихте блога \"%1$s\" Ñ %2$s.</string> + <string name="blogs_sharing_invitations_title">Блог покани</string> + <string name="blogs_sharing_joined_toast">Ðбонирахте Ñе за блога</string> + <string name="blogs_sharing_declined_toast">Поканата в блог е отказана</string> + <string name="sharing_status_blog">Ð’Ñеки абонат на блога може да го Ñподели Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‚Ðµ Ñи. СподелÑте този блог ÑÑŠÑ Ñледните контакти. Възможно е да има и други, които не можете да видите.</string> <!--RSS Feeds--> <string name="blogs_rss_feeds_import">ВнаÑÑне на RSS емиÑиÑ</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_button">ВнаÑÑне</string> @@ -144,6 +282,7 @@ <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">ПоÑледно актуализиране:</string> <string name="blogs_rss_remove_feed">Премахване на емиÑиÑ</string> <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Сигурни ли Ñте, че иÑкате да премахнете тази емиÑÐ¸Ñ Ð¸ вÑички нейни публикации?\nÐ’Ñички Ñподелени от Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ нÑма да бъдат премахнати от уÑтройÑтвата на други хора.</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">ЕмиÑиÑта е премахната</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">ЕмиÑиÑта не можа да бъде изтрита!</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">ÐÑмате добавени RSS емиÑии.\n\nÐатиÑнете плюÑа в Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ъгъл на екрана, за да добавите нова емиÑиÑ.</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Възникна проблем при зареждането на емиÑиите ви. МолÑ, опитайте пак по-къÑно.</string> @@ -169,6 +308,7 @@ <string name="panic_app_setting_title">Приложение за паник бутон</string> <string name="unknown_app">непознато приложение</string> <string name="panic_app_setting_summary">ÐÑма зададено приложение</string> + <string name="panic_app_setting_none">ÐÑма</string> <string name="dialog_title_connect_panic_app">Потвърждение на паник приложение</string> <string name="dialog_message_connect_panic_app">Сигурни ли Ñте, че иÑкате да позволите на %1$s да задейÑтва унищожителни дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° паник бутон?</string> <string name="lock_setting_title">ОтпиÑване</string> @@ -190,13 +330,18 @@ <string name="notify_vibration_setting">ВибрациÑ</string> <string name="notify_lock_screen_setting_title">Заключен екран</string> <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Показвай извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° на заключен екран</string> + <string name="notify_sound_setting">Звук</string> <string name="notify_sound_setting_default">ÐœÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ подразбиране</string> + <string name="notify_sound_setting_disabled">Ðикакви</string> <string name="choose_ringtone_title">Изберете рингтон</string> <!--Settings Feedback--> <string name="feedback_settings_title">Отзиви</string> <string name="send_feedback">Изпращане на отзиви</string> <!--Link Warning--> <string name="link_warning_title">Предупреждение за линк</string> + <string name="link_warning_intro">Линкът ще Ñе отвори във външно приложение.</string> + <string name="link_warning_text">Линкът може да Ñе използва, за да ви идентифицира. ПомиÑлете дали имате доверие на човека, който ви изпраща линка, и обмиÑлете дали да не го отворите Ñ Orfox.</string> + <string name="link_warning_open_link">Отвори линк</string> <!--Crash Reporter--> <string name="crash_report_title">Доклад на Ñрив</string> <string name="briar_crashed">Извинете, Briar Ñе Ñрина.</string> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml index 584baadca2370db6a61365cd229fc906bc907fc1..9e188e369a441a8d0d32486c10b378ed38e3b45a 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -21,6 +21,7 @@ <string name="startup_failed_notification_text">Agian Briar berrinstalatu behar duzu.</string> <string name="startup_failed_activity_title">Briar abio-hutsegitea</string> <string name="startup_failed_db_error">Arrazoiren bategatik, zure Briar datubasea hondatuta dago eta ezin da konpondu. Zure kontua, datuak eta kontaktuekin konexioak galdu dira. Zoritxarrez Briar berrinstalatu behar duzu kontu berria sortzeko.</string> + <string name="startup_failed_service_error">Briar aplikazioak ezin izan du ezinbesteko plugin bat abiatu. Briar berrinstalatzeak arazoa konpondu ohi du. Hala ere, jakin zure kontua eta datuak galduko dituzula Briar aplikazioak ez baititu zerbitzari zentralak erabiltzen zure datuak gordetzeko.</string> <plurals name="expiry_warning"> <item quantity="one">Hau Briar aplikazioaren beta bertsio bat da. Zure kontua egun %d barru iraungitu da eta ezin da berritu.</item> <item quantity="other">Hau Briar aplikazioaren beta bertsio bat da. Zure kontua %d egun barru iraungitu da eta ezin da berritu.</item> @@ -79,32 +80,42 @@ <string name="text_too_long">Sartutako testua luzeegia da</string> <string name="show_onboarding">Erakutsi laguntza elkarrizketa-koadroa</string> <!--Contacts and Private Conversations--> + <string name="no_contacts">Badirudi heldu berria zarela eta ez duzula kontakturik hemen oraindik.\n\nSakatu goiko + ikonoa eta jarraitu argibideak lagunak zure zerrendara gehitzeko.\nGogoratu: Kontaktu berriak aurrez aurre besterik ezin dira gehitu beste inork zure itxurak ez egiteko edo zure mezuak ez irakurtzeko.</string> <string name="date_no_private_messages">Mezurik ez.</string> + <string name="no_private_messages">Hau elkarrizketa ikuspegia da.\n\nBadirudi ez dagoela elkarrizketarik.\n\nSakatu beheko sarrera eremua elkarrizketa hasteko.</string> <string name="message_hint">Idatzi mezua</string> <string name="delete_contact">Ezabatu kontaktua</string> <string name="dialog_title_delete_contact">Berretsi kontaktua ezabatzea</string> + <string name="dialog_message_delete_contact">Ziur kontaktu hau eta berarekin trukatutako mezu guztiak mezu guztiak kendu nahi dituzula?</string> <string name="contact_deleted_toast">Kontaktua ezabatuta</string> <!--Adding Contacts--> <string name="add_contact_title">Gehitu kontaktua</string> <string name="your_nickname">Hautatu erabili nahi duzun identitatea:</string> + <string name="face_to_face">Aurrez aurre aurkitu behar zara pertsonarekin kontaktua gehitzeko.\n\nHonek inork zure itxurak egitea edo zure mezuak irakurtzea eragotziko du.</string> <string name="continue_button">Jarraitu</string> <string name="your_invitation_code">Zure gonbidapen kodea hau da</string> <string name="enter_invitation_code">Sartu zure gonbidapen kodea:</string> + <string name="searching_format">%06d gonbidapen kodea duen erabiltzailea bilatzen\u2026</string> <string name="connection_failed">Konexioak huts egin du</string> + <string name="could_not_find_contact">Briar aplikazioak ezin izan du zure kontaktua inguruan aurkitu</string> <string name="try_again_button">Saiatu berriro</string> <string name="connected_to_contact">Kontaktura konektatuta</string> <string name="calculating_confirmation_code">Berreste kode kalkulatzen\u2026</string> <string name="your_confirmation_code">Zure berreste kodea hau da:</string> <string name="enter_confirmation_code">Sartu zure kontaktuaren berreste kodea:</string> <string name="waiting_for_contact">Kontaktuaren zain\u2026</string> + <string name="waiting_for_contact_to_scan">Kontaktuak eskaneatu dezan eta konektatu dadin zain\u2026</string> <string name="exchanging_contact_details">Kontaktu-xehetasunak trukatzen\u2016</string> <string name="codes_do_not_match">Kodeak ez datoz bat</string> + <string name="interfering">Norbait zure konexioan interferentziak sortzen saiatzen ari dela esan nahi lezake</string> <string name="contact_added_toast">Kontaktua gehituta: %s</string> <string name="contact_already_exists">%s kontaktua badago aurretik</string> <string name="contact_exchange_failed">Kontaktuen trukeak huts egin du</string> <string name="qr_code_invalid">QR kodea baliogabea da</string> <string name="connecting_to_device">Gailura konektatzen\u2026</string> <string name="authenticating_with_device">Gailuarekin autentifikatzen\u2026</string> + <string name="connection_aborted_local">Guk eten dugu konexioa! Norbait zure konexioan interferentziak sortzen saiatzen ari dela esan nahi lezake</string> + <string name="connection_aborted_remote">Zure kontaktuak eten du konexioa! Norbait zure konexioan interferentziak sortzen saiatzen ari dela esan nahi lezake</string> <!--Introductions--> <string name="introduction_onboarding_title">Aurkeztu zure kontaktuak</string> <string name="introduction_onboarding_text">Zure kontaktuak bata besteari aurkeztu ditzakezu, horrela ez dute aurrez aurre elkartzeko beharra Briar erabiltzeko.</string> @@ -129,6 +140,7 @@ <item quantity="other">%d kontaktu berri gehituta.</item> </plurals> <!--Private Groups--> + <string name="groups_list_empty">Ez zaude inolako taldetan parte hartzen.\n\nSakatu goiko + ikonoa zuk zeuk talde bat sartzeko edo eskatu kontaktuei bere talderen batetara zu gonbidatzea.</string> <string name="groups_created_by">%s erabiltzaileak sortuta</string> <plurals name="messages"> <item quantity="one">mezu %d</item> @@ -154,8 +166,10 @@ <string name="groups_leave_dialog_message">Ziur talde hau utzi nahi duzula?</string> <string name="groups_dissolve">Disolbatu taldea</string> <string name="groups_dissolve_dialog_title">Berretsi taldea disolbatzea</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Ziur talde hau disolbatu nahi duzula?\n\nBeste kideek ezin izango dute elkarrizketarekin jarraitu eta ez dituzu azken mezuak jasoko.</string> <string name="groups_dissolve_button">Disolbatu</string> <string name="groups_dissolved_dialog_title">Taldea disolbatu da</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Talde honen sortzaileak taldea disolbatu du.\n\nEzin dituzu jada mezuak bidali talde honetara eta agian ez dituzu jasoko idatzi diren mezu guztiak.</string> <!--Private Group Invitations--> <string name="groups_invitations_title">Talde gonbidapenak</string> <string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s erabiltzailea \"%2$s\" taldera gonbidatu duzu.</string> @@ -170,17 +184,21 @@ <string name="groups_invitations_response_declined_sent">%s erabiltzailearen talde gonbidapena ukatu duzu. </string> <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s erabiltzaileak talde gonbidapena onartu du.</string> <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s erabiltzaileak talde gonbidapena ukatu du.</string> + <string name="sharing_status_groups">Sortzaileak besterik ezin ditu kide berriak gehitu taldera. Behean oraingo kide guztiak daude.</string> <!--Private Groups Revealing Contacts--> <string name="groups_reveal_contacts">Argitara eman kontaktuak</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">Taldeko oraingo eta etorkizuneko kide guztiei kontaktuak argitara eman ala ez aukeratu dezakezu.\n\nKontaktuak partekatzean zure taldera konexioa azkarragoa eta egonkorragoa izango da, argitara emandako kontaktuekin komunikatu zaitezkeelako sortzailea deskonektatuta badago ere.</string> <string name="groups_reveal_visible">Kontaktuen erlazioa taldean ikusgai dago</string> <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kontaktuen erlazioa taldean ikusgai dago (Zuk argitara emana)</string> <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kontaktuen erlazioa taldean ikusgai dago (%s erabiltzaileak argitara emana)</string> <string name="groups_reveal_invisible">Kontaktuen erlazioa ez dago taldean ikusgai</string> <!--Forums--> + <string name="no_forums">Ez duzu fororik oraindik.\n\nSortu batu zuk zeuk goiko + ikonoa sakatuz.\n\nKontaktuei eskatu ahal diezu ere foroak zurekin partekatu ditzatela.</string> <string name="create_forum_title">Sortu foroa</string> <string name="choose_forum_hint">Hautatu zure foroaren izena</string> <string name="create_forum_button">Sortu foroa</string> <string name="forum_created_toast">Foroa sortuta</string> + <string name="no_forum_posts">Foro hau hutsik dago.\n\nErabili goiko arkatzaren ikonoa lehen mezua idazteko.\n\nBakarrik sentitzen zara hemen? Partekatu foro hau zure kontaktuekin!</string> <string name="no_posts">Sarrerarik ez</string> <plurals name="posts"> <item quantity="one">Bidalketa %d</item> @@ -192,16 +210,21 @@ <string name="btn_reply">Erantzun</string> <string name="forum_leave">Utzi foroa</string> <string name="dialog_title_leave_forum">Berretsi foroa uztea</string> + <string name="dialog_message_leave_forum">Ziur foro hau utzi nahi duzula? Zure kontaktuekin foro hau partekatu baduzu, agian ez dituzte eguneraketa gehiago jasoko.</string> <string name="dialog_button_leave">Utzi</string> <string name="forum_left_toast">Foroa utzita</string> <!--Forum Sharing--> <string name="forum_share_button">Partekatu foroa</string> <string name="contacts_selected">Kontaktuak hautatuta</string> <string name="activity_share_toolbar_header">Hautatu kontaktuak</string> + <string name="no_contacts_selector">Badirudi hemen berria zarela eta ez duzula kontakturik oraindik.\n\nItzuli hona gutxienez kontaktu bat gehitu eta gero.</string> <string name="forum_shared_snackbar">Foroa partekatuta hautatutako kontaktuekin</string> <string name="forum_share_message">Gehitu mezua (aukerazkoa)</string> <string name="forum_share_error">Errore bat egon da foro hau partekatzean.</string> + <string name="forum_invitation_received">%1$s erabiltzaileak \"%2$s\" foroa partekatu du zurekin.</string> + <string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" foroa partekatu duzu %2$s erabiltzailearekin.</string> <string name="forum_invitations_title">Forora gonbidapenak</string> + <string name="forum_invitation_exists">Onartu duzu jada foro honetarako gonbidapen bat. Gonbidapen gehiago onartzeak foroarekin komunikazioa hobetu eta indartuko du.</string> <string name="forum_joined_toast">Forora elkartuta</string> <string name="forum_declined_toast">Foro gonbidapena ukatuta</string> <string name="shared_by_format">%s erabiltzaileak partekatuta</string> @@ -211,6 +234,7 @@ <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s erabiltzaileak foro gonbidapena onartu du.</string> <string name="forum_invitation_response_declined_received"> %s erabiltzaileak foro gonbidapena ukatu du.</string> <string name="sharing_status">Partekatze egoera</string> + <string name="sharing_status_forum">Foroko edozein kidek partekatu dezake bere kontaktuekin. Honako erabiltzaileekin partekatzen duzu zuk. Ikusten ez dituzun kide gehiago egon daitezke.</string> <string name="shared_with">%1$d erabiltzaileekin partekatuta (%2$d konektatuta)</string> <plurals name="forums_shared"> <item quantity="one">Kontaktuek partekatutako foro %d</item> @@ -218,6 +242,7 @@ </plurals> <string name="nobody">Inor ez</string> <!--Blogs--> + <string name="blogs_other_blog_empty_state">Blog hau orain hutsik dago.\n\nEgileak ez du ezer idatzi edo blog hau zurekin partekatu duen kontaktua deskonektatuta dago, eta ezin da orain sinkronizatu.</string> <string name="read_more">irakurri gehiago</string> <string name="blogs_write_blog_post">Idatzi blog sarrera</string> <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Idatzi zure blog sarrera hemen</string> @@ -225,7 +250,9 @@ <string name="blogs_blog_post_created">Blog sarrera sortuta</string> <string name="blogs_blog_post_received">Blog sarrera berria jasota</string> <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Korritu hona</string> + <string name="blogs_feed_empty_state">Hau blogen jario orokorra da.\n\nBadirudi inork ez duela blog sarrerarik idatzi oraindik.\n\nIzan lehena eta sakatu arkatzaren ikonoa blog sarrera bat idazteko.</string> <string name="blogs_remove_blog">Kendu bloga</string> + <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Ziur blog hau eta sarrera guztiak kendu nahi dituzula?\nJakin honek ez duela bloga kenduko besteen gailuetatik.</string> <string name="blogs_remove_blog_ok">Kendu bloga</string> <string name="blogs_blog_removed">Bloga kenduta</string> <string name="blogs_reblog_comment_hint">Gehitu iruzkina (aukerazkoa)</string> @@ -239,20 +266,27 @@ <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">%s erabiltzailearen blog gonbidapena ukatu duzu.</string> <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s erabiltzaileak blog gonbidapena onartu du.</string> <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s erabiltzaileak blog gonbidapena ukatu du.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s erabiltzaileak \"%2$s\" bloga partekatu du zurekin.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_sent">\"%1$s\" bloga partekatu duzu %2$s erabiltzailearekin.</string> <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog gonbidapenak</string> <string name="blogs_sharing_joined_toast">Blogera harpidetuta</string> <string name="blogs_sharing_declined_toast">Blog gonbidapena ukatuta</string> + <string name="sharing_status_blog">Blog batetara harpidetutako edonork berau partekatu dezake bere kontaktuekin. Honako kontaktuekin partekatzen duzu zuk. Ikusten ez dituzun harpidedun gehiago egon daitezke.</string> <!--RSS Feeds--> <string name="blogs_rss_feeds_import">Inportatu RSS jarioa</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Inportatu</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Sartu RSS jarioaren URLa</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Sentitzen dugu! Zure jarioa inportatzean errore bat gertatu da.</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage">Kudeatu RSS jarioak</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Inportatuta:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Egilea:</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Azken eguneraketa:</string> <string name="blogs_rss_remove_feed">Kendu jarioa:</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Ziur jario hau eta bere sarrera guztiak kendu nahi dituzula?\nPartekatu dituzun sarrerak ez dira besteen gailuetatik kenduko.</string> <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Kendu jarioa</string> <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Ezin izan da jarioa ezabatu!</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Ez duzu RSS jariorik inportatu.\n\nSakatu goiko eskumako + ikonoa lehena gehitzeko.</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Arazo bat egon da zure jarioak kargatzean. Saiatu berriro geroago.</string> <!--Settings Network--> <string name="network_settings_title">Sareak</string> <string name="bluetooth_setting">Bluetooth bidez konektatuta</string> @@ -307,6 +341,7 @@ <!--Link Warning--> <string name="link_warning_title">Estekari buruzko abisua</string> <string name="link_warning_intro">Honako esteka hau kanpo aplikazio batekin irekitzear zaude.</string> + <string name="link_warning_text">Hau zu identifikatzeko erabili daiteke. Pentsatu esteka hau bidali dizun pertsonarengan konfiantza duzun eta baloratu Orfox bidez irekitzea.</string> <string name="link_warning_open_link">Ireki esteka</string> <!--Crash Reporter--> <string name="crash_report_title">Briar kraskatze errorea</string> @@ -328,4 +363,5 @@ <string name="progress_title_logout">Briar saioa amaitzen...</string> <!--Screen Filters & Tapjacking--> <string name="screen_filter_title">Pantaila gainjartzea antzeman da</string> + <string name="screen_filter_body">Briar aplikazioaren gainean marrazten ari den beste aplikazio bat dago. Zure segurtasuna babesteko Briar aplikazioak ez dio ukimenari erantzungo beste aplikazio bat gainean marrazten dagoen bitartean.\n\nSaiatu honako aplikazioak ixten Briar erabiltzean:\n\n%1$s</string> </resources> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index a14d2fb1bec2e7b9ec454e27c81828ae28501837..3dc461fb0a3f063f64d8a42c81df0497e1e1324b 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -22,6 +22,10 @@ <string name="startup_failed_activity_title">Inicialização do Briar falhou</string> <string name="startup_failed_db_error">Por alguma razão, seus dados do Briar estão corrompidos e não podem ser reparados. Sua conta, seus dados e todas suas conexões com contatos estão perdidas. Infelizmente você terá que resintalar o Briar e criar uma nova conta.</string> <string name="startup_failed_service_error">O Briar não pode iniciar devido a um plugin. Reinstalar o Briar geralmente resolve esse problema. Porém, note que ao fazer isso você perderá sua conta e todos os dados associados a ela, já que o Briar não usa um servidor central para armazenar seus dados.</string> + <plurals name="expiry_warning"> + <item quantity="one">Esta é uma versão beta do Briar. Sua conta irá expirar em %d dias e não poderá ser renovada.</item> + <item quantity="other">Esta é uma versão beta do Briar. Sua conta irá expirar em %d dias e não poderá ser renovada.</item> + </plurals> <string name="expiry_date_reached">Este software expirou.\nObrigado por testar!</string> <!--Navigation Drawer--> <string name="nav_drawer_open_description">Abrir aba de navegação</string> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml index 487988a98731a34a4727b6effed8f7a2015f6688..9e2c749a569566fd907fc991809cca0e6e252c75 100644 --- a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -26,7 +26,7 @@ <item quantity="one">Ðто бета-верÑÐ¸Ñ Briar. Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учетной запиÑи иÑтекает через %d день и не может быть продлен.</item> <item quantity="few">Ðто бета-верÑÐ¸Ñ Briar. Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учетной запиÑи иÑтекает через %d дней и не может быть продлен.</item> <item quantity="many">Ðто бета-верÑÐ¸Ñ Briar. Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учетной запиÑи иÑтекает через %d дней и не может быть продлен.</item> - <item quantity="other">Ðто бета-верÑÐ¸Ñ Briar. Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учетной запиÑи иÑтекает через %d дней и не может быть продлен.</item> + <item quantity="other">Ðто бета-верÑÐ¸Ñ Briar. Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ учетной запиÑи иÑтечет через %d дней и не может быть продлен.</item> </plurals> <string name="expiry_date_reached">Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтого программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñтек.\nСпаÑибо за теÑтирование!</string> <!--Navigation Drawer--> @@ -90,7 +90,7 @@ <string name="text_too_long">Введенный текÑÑ‚ Ñлишком длинный</string> <string name="show_onboarding">Показать Ñправку</string> <!--Contacts and Private Conversations--> - <string name="no_contacts">Видимо, вы здеÑÑŒ новенький и пока что не имеете контактов.\n\nКоÑнитеÑÑŒ значка + вверху и Ñледуйте инÑтрукциÑм, чтобы добавить друзей в ÑпиÑок.\n\nПомните: вы можете добавлÑть новые контакты только лично, чтобы никто не выдал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¸ не мог читать ваши ÑообщениÑ.</string> + <string name="no_contacts">КажетÑÑ, вы здеÑÑŒ новенький и у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ контактов.\n\nКоÑнитеÑÑŒ значка + вверху и Ñледуйте инÑтрукциÑм, чтобы добавить друзей в ÑпиÑок.\n\nПомните: вы можете добавлÑть новые контакты только лично, чтобы никто не выдал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¸ не мог читать ваши ÑообщениÑ.</string> <string name="date_no_private_messages">Ðет Ñообщений.</string> <string name="no_private_messages">Ðто предÑтавление беÑеды.\n\nКажетÑÑ, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ беÑеды.\n\nПроÑто коÑнитеÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° внизу, чтобы начать беÑеду.</string> <string name="message_hint">Печатает Ñообщение</string> @@ -101,7 +101,7 @@ <!--Adding Contacts--> <string name="add_contact_title">Добавить контакт</string> <string name="your_nickname">Выберите идентификатор, который хотите иÑпользовать:</string> - <string name="face_to_face">Ðеобходимо вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, который требуетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ в качеÑтве контакта.\n\nÐто не позволит кому-либо выдать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ читать ваши ÑообщениÑ.</string> + <string name="face_to_face">Ð’Ñ‹ должны вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, которого хотите добавить в контакты.\n\nÐто не позволит кому-либо выдать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ читать ваши ÑообщениÑ.</string> <string name="continue_button">Продолжить</string> <string name="your_invitation_code">Ваш код приглашениÑ</string> <string name="enter_invitation_code">Введите код Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ контакта:</string> @@ -209,12 +209,12 @@ <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">СвÑзь между контактами видна группе (раÑкрываетÑÑ %s)</string> <string name="groups_reveal_invisible">СвÑзь между контактами не видна группе</string> <!--Forums--> - <string name="no_forums">У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет форумов.\n\nПочему бы вам не Ñоздать новый, коÑнувшиÑÑŒ значка + вверху?\n\nÐ’Ñ‹ также можете попроÑить Ñвои контакты поделитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ форумами.</string> + <string name="no_forums">У Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет форумов.\n\nПочему бы вам не Ñоздать новый, коÑнувшиÑÑŒ значка + вверху?\n\nМожно также попроÑить контакты поделитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ форумами.</string> <string name="create_forum_title">Создать форум</string> <string name="choose_forum_hint">Выберите Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ форума</string> <string name="create_forum_button">Создать форум</string> <string name="forum_created_toast">Форум Ñоздан</string> - <string name="no_forum_posts">Ðтот форум пуÑÑ‚.\n\nИÑпользуйте значок пера вверху, чтобы Ñоздать первый поÑÑ‚.\n\nЧувÑтвуете одиночеÑтво? ПоделитеÑÑŒ Ñтим форумом Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ контактами!</string> + <string name="no_forum_posts">Ðтот форум пуÑÑ‚.\n\nСоздайте Ñвою первую запиÑÑŒ.\n\nЧувÑтвуете одиночеÑтво? ПоделитеÑÑŒ Ñтим форумом Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ контактами!</string> <string name="no_posts">Ðет поÑтов</string> <plurals name="posts"> <item quantity="one">%d поÑÑ‚</item> @@ -235,7 +235,7 @@ <string name="forum_share_button">ПоделитьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼</string> <string name="contacts_selected">Выбранные контакты</string> <string name="activity_share_toolbar_header">Выбор контактов</string> - <string name="no_contacts_selector">КажетÑÑ, вы здеÑÑŒ новенький и не имеете контактов.\n\nПожалуйÑта, вернитеÑÑŒ Ñюда поÑле того, как добавите Ñвой первый контакт.</string> + <string name="no_contacts_selector">КажетÑÑ, вы здеÑÑŒ новенький и у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ контактов.\n\nПожалуйÑта, вернитеÑÑŒ Ñюда поÑле того, как добавите Ñвой первый контакт.</string> <string name="forum_shared_snackbar">ПоделитьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ ÑовмеÑтно Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ контактами</string> <string name="forum_share_message">Добавить Ñообщение (необÑзательно)</string> <string name="forum_share_error">Произошла ошибка при при попытке поделитьÑÑ Ñтим форумом.</string> @@ -291,7 +291,7 @@ <string name="blogs_sharing_invitations_title">ÐŸÑ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² блог</string> <string name="blogs_sharing_joined_toast">ПодпиÑалÑÑ Ð½Ð° блог</string> <string name="blogs_sharing_declined_toast">Приглашение в блог отклонено</string> - <string name="sharing_status_blog">Любой, кто подпиÑываетÑÑ Ð½Ð° блог, может поделитьÑÑ Ð¸Ð¼ Ñо Ñвоими контактами. Ð’Ñ‹ делитеÑÑŒ Ñтим блогом Ñо Ñледующими контактами. Также могут быть и другие подпиÑчики, которых вы не видите.</string> + <string name="sharing_status_blog">Любой, кто подпиÑываетÑÑ Ð½Ð° блог, может поделитьÑÑ Ð¸Ð¼ Ñо Ñвоими контактами. Ð’Ñ‹ делитеÑÑŒ Ñтим блогом Ñо Ñледующими контактами. Могут быть и другие подпиÑчики, которых вы не видите.</string> <!--RSS Feeds--> <string name="blogs_rss_feeds_import">Импорт RSS-канала</string> <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Импорт</string>