diff --git a/briar-android/.tx/config b/briar-android/.tx/config
index df6373eaa2ae42b361a6ba5512d9c2bd6eed1dcc..99250872d6e13c0978f154b703d22f6c2b3d2918 100644
--- a/briar-android/.tx/config
+++ b/briar-android/.tx/config
@@ -1,6 +1,6 @@
 [main]
 host = https://www.transifex.com
-lang_map = pt_BR: pt-rBR, fr_FR: fr
+lang_map = pt_BR: pt-rBR, fr_FR: fr, nb_NO: nb
 
 [briar.stringsxml-5]
 file_filter = src/main/res/values-<lang>/strings.xml
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..c11237395352544dfc87288bda6e35db0f000759
--- /dev/null
+++ b/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -0,0 +1,367 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <!--Setup-->
+  <string name="setup_title">Oppsett av Briar</string>
+  <string name="setup_explanation">Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen. Hvis du avinstallerer Briar eller glemmer passordet ditt, går det ikke an å gjenopprette kontoen og dataen din.</string>
+  <string name="choose_nickname">Velg kallenavn</string>
+  <string name="choose_password">Velg passord</string>
+  <string name="confirm_password">Bekreft passord</string>
+  <string name="name_too_long">For langt navn</string>
+  <string name="password_too_weak">Passordet er for svakt</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">Passordene samsvarer ikke</string>
+  <string name="create_account_button">Opprett konto</string>
+  <!--Login-->
+  <string name="enter_password">Skriv inn passord:</string>
+  <string name="try_again">Feil passord, prøv igjen</string>
+  <string name="sign_in_button">Logg inn</string>
+  <string name="forgotten_password">Jeg har glemt passordet mitt</string>
+  <string name="dialog_title_lost_password">Tapt passord</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen, så du kan ikke tilbakestille passordet ditt. Ønsker du å slette kontoen og starte igjen?\n\nMerk: Identitetene dine, kontaktene og meldingene vil gå tapt for alltid.</string>
+  <string name="startup_failed_notification_title">Briar kunne ikke starte</string>
+  <string name="startup_failed_notification_text">Det kan hende du må reinstallere Briar.</string>
+  <string name="startup_failed_activity_title">Oppstartsfeil med Briar</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Av ukjent brunn, er din Briar-database skadet og kan ikke repareres. Kontoen din, alle data, og din kontakter har gått tapt for alltid. Beklageligvis må du reinstallere Briar og sette opp en ny konto.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar kunne ikke starte det nødvendige programtillegget. Reinstallasjon av Briar fikser vanligvis dette problemet. Merk deg dog at kontoen og all data tilknyttet den vil gå tapt for godt siden Briar ikke bruker sentrale tjenere å lagre dataen din på.</string>
+  <plurals name="expiry_warning">
+    <item quantity="one">Dette er en betaversjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dag og kan ikke fornyes.</item>
+    <item quantity="other">Dette er en betaversjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dager og kan ikke fornyes.</item>
+  </plurals>
+  <string name="expiry_date_reached">Denne programvaren har utløpt.\nTakk for at du testet den.</string>
+  <!--Navigation Drawer-->
+  <string name="nav_drawer_open_description">Ã…pne navigasjonsskuffen</string>
+  <string name="nav_drawer_close_description">Lukk navigasjonsskuffen</string>
+  <string name="contact_list_button">Kontakter</string>
+  <string name="groups_button">Private grupper</string>
+  <string name="forums_button">Forum</string>
+  <string name="blogs_button">Blogger</string>
+  <string name="settings_button">Innstillinger</string>
+  <string name="sign_out_button">Logg ut</string>
+  <!--Transports-->
+  <string name="transport_tor">Internett</string>
+  <string name="transport_bt">Blåtann</string>
+  <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
+  <!--Notifications-->
+  <string name="ongoing_notification_title">Logget inn på Briar</string>
+  <string name="ongoing_notification_text">Trykk for å åpne Briar.</string>
+  <plurals name="private_message_notification_text">
+    <item quantity="one">Ny privat melding.</item>
+    <item quantity="other">%d nye private meldinger.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="group_message_notification_text">
+    <item quantity="one">Ny gruppemelding.</item>
+    <item quantity="other">%d nye gruppemelindger.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="forum_post_notification_text">
+    <item quantity="one">Ny forumpost.</item>
+    <item quantity="other">%d nye forumposter.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="blog_post_notification_text">
+    <item quantity="one">Ny bloggpost.</item>
+    <item quantity="other">%d nye bloggposter.</item>
+  </plurals>
+  <!--Misc-->
+  <string name="now">nå</string>
+  <string name="show">Vis</string>
+  <string name="hide">Skjul</string>
+  <string name="ok">OK</string>
+  <string name="cancel">Avbryt</string>
+  <string name="got_it">Skjønner</string>
+  <string name="delete">Slett</string>
+  <string name="accept">Godta</string>
+  <string name="decline">Avslå</string>
+  <string name="options">Valg</string>
+  <string name="online">PÃ¥logget</string>
+  <string name="offline">Frakoblet</string>
+  <string name="send">Send</string>
+  <string name="allow">Tillat</string>
+  <string name="open">Ã…pne</string>
+  <string name="no_data">Ingen data</string>
+  <string name="ellipsis">…</string>
+  <string name="text_too_long">Innskrevet tekst er for lang</string>
+  <string name="show_onboarding">Vis hjelpedialogvindu</string>
+  <!--Contacts and Private Conversations-->
+  <string name="no_contacts">Det later til at du er ny her og ikke har noen kontakter enda.\n\nTrykk på \"+\"-ikonet på toppen og følg instruksjonene for å legge til noen venner på listen din.\n\nHusk: Du kan bare legge til nye kontakter ansikt-til-ansikt for å forhindre noen fra å etterligne deg eller fra å lese meldingene dine i framtiden.</string>
+  <string name="date_no_private_messages">Ingen meldinger.</string>
+  <string name="no_private_messages">Dette er samtaleoversikten.\n\nDet ser ut til at det er mangel på samtaler.\n\nTrykk på inndatafeltet på bunnen for å starte en samtale.</string>
+  <string name="message_hint">Skriv melding</string>
+  <string name="delete_contact">Slett kontakt</string>
+  <string name="dialog_title_delete_contact">Bekreft sletting av kontakt</string>
+  <string name="dialog_message_delete_contact">Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten og alle meldinger utvekslet med denne kontakten?</string>
+  <string name="contact_deleted_toast">Kontakt slettet</string>
+  <!--Adding Contacts-->
+  <string name="add_contact_title">Legg til en kontakt</string>
+  <string name="your_nickname">Velg identiteten du ønsker å bruke:</string>
+  <string name="face_to_face">Du må møte personen du ønsker å legge til som kontakt.\n\nDette vil forhindre folk fra å etterligne deg eller lese meldingene dine i fremtiden.</string>
+  <string name="continue_button">Fortsett</string>
+  <string name="your_invitation_code">Din invitasjonskode er</string>
+  <string name="enter_invitation_code">Skriv inn invitasjonskoden fra din kontakt:</string>
+  <string name="searching_format">Søker etter kontakt med invitasjonskode %06d\u2026</string>
+  <string name="connection_failed">Tilkobling mislyktes</string>
+  <string name="could_not_find_contact">Briar kunne ikke finne kontakten din nærheten</string>
+  <string name="try_again_button">Prøv igjen</string>
+  <string name="connected_to_contact">Tilkoblet kontakt</string>
+  <string name="calculating_confirmation_code">Regner ut bekreftelseskode\u2026</string>
+  <string name="your_confirmation_code">Din bekreftelseskode er</string>
+  <string name="enter_confirmation_code">Skriv inn din kontakts bekreftelseskode:</string>
+  <string name="waiting_for_contact">Venter på kontakt\u2026</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Venter på at kontakten skal skanne og koble til\u2026</string>
+  <string name="exchanging_contact_details">Utveksler kontaktdetaljer\u2026</string>
+  <string name="codes_do_not_match">Kodene samsvarer ikke</string>
+  <string name="interfering">Dette kan bety at noen prøver å tukle med tilkoblingen</string>
+  <string name="contact_added_toast">Kontakt lagt til: %s</string>
+  <string name="contact_already_exists">Kontakten %s finnes allerede</string>
+  <string name="contact_exchange_failed">Kontaktutveksling mislyktes</string>
+  <string name="qr_code_invalid">QR-koden er ugyldig</string>
+  <string name="connecting_to_device">Kobler til enhet\u2026</string>
+  <string name="authenticating_with_device">Autentiserer med enhet\u2026</string>
+  <string name="connection_aborted_local">Tilkoblingen ble avbrutt på din side! Dette kan bety at noen prøver å tukle med tilkoblingen din</string>
+  <string name="connection_aborted_remote">Tilkobling avbrutt av din kontakt! Dette kan bety at noen prøver å tukle med vedkommendes tilkobling</string>
+  <!--Introductions-->
+  <string name="introduction_onboarding_title">Introduser kontaktene dine</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Du kan introdusere dine kontakter til hverandre, slik at de ikke trenger å møtes personlig for å treffes på Briar.</string>
+  <string name="introduction_activity_title">Velg kontakt</string>
+  <string name="introduction_message_title">Introduser kontakter</string>
+  <string name="introduction_message_hint">Legg til melding (valgfritt)</string>
+  <string name="introduction_button">Introduser ovenfor hverandre</string>
+  <string name="introduction_sent">Din introduksjon har blitt sendt.</string>
+  <string name="introduction_error">Feil under utstedelse av introduksjon.</string>
+  <string name="introduction_response_error">Feil under svar på introduksjon</string>
+  <string name="introduction_request_sent">Du har spurt %1$s om å bli introdusert ovenfor %2$s.</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s har spurt om å introdusere deg ovenfor %2$s. Ønsker du å legge til %2$s på din kontaktliste?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s har spurt om å introdusere deg ovenfor %2$s, men %2$s er allerede på din kontaktliste. Siden %1$s kanskje ikke vet dette, kan du fremdeles svare:</string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s har spurt om å introdusere deg ovenfor %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent">Du er nå bekjent %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_sent">Du avslo introduksjonen med %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s er nå bekjent %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s avslo introduksjonen med %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s sier at %2$s avslo introduksjonen.</string>
+  <plurals name="introduction_notification_text">
+    <item quantity="one">Ny kontakt lagt til.</item>
+    <item quantity="other">%d nye kontakter lagt til.</item>
+  </plurals>
+  <!--Private Groups-->
+  <string name="groups_list_empty">Du deltar ikke i noen grupper.\n\nTrykk på \"+\"-ikonet på toppen for å opprette en gruppe selv, eller spørre noen av kontaktene dine om å bli invitert inn i en av deres grupper.</string>
+  <string name="groups_created_by">Opprettet av %s</string>
+  <plurals name="messages">
+    <item quantity="one">%d melding</item>
+    <item quantity="other">%d meldinger</item>
+  </plurals>
+  <string name="groups_group_is_empty">Denne gruppen er tom</string>
+  <string name="groups_group_is_dissolved">Denne gruppen har blitt oppløst</string>
+  <string name="groups_remove">Fjern</string>
+  <string name="groups_create_group_title">Opprett privat gruppe</string>
+  <string name="groups_create_group_button">Opprett gruppe</string>
+  <string name="groups_create_group_invitation_button">Send invitasjon</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">Velg et navn for din private gruppe</string>
+  <string name="groups_invitation_sent">Gruppeinvitasjon sendt</string>
+  <string name="groups_message_sent">Melding sendt</string>
+  <string name="groups_member_list">Medlemsliste</string>
+  <string name="groups_invite_members">Inviter medlemmer</string>
+  <string name="groups_member_created_you">Du opprettet gruppen</string>
+  <string name="groups_member_created">%s opprettet gruppen</string>
+  <string name="groups_member_joined_you">Du tok del i gruppen</string>
+  <string name="groups_member_joined">%s tok del i gruppen</string>
+  <string name="groups_leave">Forlat gruppe</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_title">Bekreft at du vil forlate gruppen</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_message">Er du sikker på at du vil forlate denne gruppen?</string>
+  <string name="groups_dissolve">Oppløs gruppe</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_title">Bekreft oppløsning av gruppe</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Er du sikker på at du vil oppløse denne gruppen?\n\nAlle andre medlemmer vil ikke kunne fortsette deres samtaler, og vil kanskje ikke motta de seneste meldingene.</string>
+  <string name="groups_dissolve_button">Oppløs</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_title">Gruppen har blitt oppløst</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Oppretteren av denne gruppen har oppløst den.\n\nDu kan ikke lenger skrive meldinger til gruppen, og vil kanskje ikke få alle poster som har blitt skrevet.</string>
+  <!--Private Group Invitations-->
+  <string name="groups_invitations_title">Gruppeinvitasjoner</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_sent">Du har invitert %1$s til å ta del i gruppen \"%2$s\".</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s har inviter deg til å ta del i gruppen \"%2$s\".</string>
+  <string name="groups_invitations_joined">Tok del i gruppe</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">Gruppeinvitasjon avslått</string>
+  <plurals name="groups_invitations_open">
+    <item quantity="one">%d åpen gruppeinvitasjon</item>
+    <item quantity="other">%d åpne gruppeinvitasjoner</item>
+  </plurals>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Du godtok gruppeinvitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Du avslo gruppeinvitasjoner fra %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s godtok gruppeinvitasjonen.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s avslo gruppeinvitasjonen</string>
+  <string name="sharing_status_groups">Bare grunnleggeren kan invitere nye medlemmer til gruppen. Nedenfor har du alle medlemmene i den.</string>
+  <!--Private Groups Revealing Contacts-->
+  <string name="groups_reveal_contacts">Avslør kontakter</string>
+  <string name="groups_reveal_dialog_message">Du kan velge hvorvidt du vil tilkjennegi kontakter ovenfor alle nåværende og fremtidige medlemmer av denne gruppen.\n\nDette gjør tilkoblingen til gruppen raskere og mer pålitelig, fordi du kan kommunisere med tilkjennegitte kontakter selv om grunnleggeren av gruppen er frakoblet.</string>
+  <string name="groups_reveal_visible">Kontaktforhold er synlige for gruppen</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kontaktforhold er synlige for gruppen (avslørt av deg)</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kontaktforhold er synlige for gruppen (avslørt av %s)</string>
+  <string name="groups_reveal_invisible">Kontaktforhold er ikke synlige for gruppen</string>
+  <!--Forums-->
+  <string name="no_forums">Du har ingen forum enda.\n\nHvorfor oppretter du ikke et selv ved å trukke på \"+\"-ikonet på toppen?\n\nDu kan også spørre dine kontakter om å dele forum med deg.</string>
+  <string name="create_forum_title">Opprett forum</string>
+  <string name="choose_forum_hint">Velg et navn for ditt forum</string>
+  <string name="create_forum_button">Opprett forum</string>
+  <string name="forum_created_toast">Forum opprettet</string>
+  <string name="no_forum_posts">Dette forumet er tomt.\n\nBruk penneikonet på toppen for å føre den første posten i pennen.\n\nEr det ensomt her? Del dette forumet med flere av dine kontakter!</string>
+  <string name="no_posts">Ingen poster</string>
+  <plurals name="posts">
+    <item quantity="one">%d post</item>
+    <item quantity="other">%d poster</item>
+  </plurals>
+  <string name="forum_new_entry_posted">Forumoppføring postet</string>
+  <string name="forum_new_message_hint">Ny oppføring</string>
+  <string name="forum_message_reply_hint">Nytt svar</string>
+  <string name="btn_reply">Svar</string>
+  <string name="forum_leave">Forlat forum</string>
+  <string name="dialog_title_leave_forum">Bekreft forlating av forum</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">Er du sikker på at du vil forlate dette forumet? Kontakter du har delt dette forumet med kan bli forhindret fra å motta oppdateringer fra dette forumet.</string>
+  <string name="dialog_button_leave">Forlat</string>
+  <string name="forum_left_toast">Forlot forum</string>
+  <!--Forum Sharing-->
+  <string name="forum_share_button">Del forum</string>
+  <string name="contacts_selected">Kontakter valgt</string>
+  <string name="activity_share_toolbar_header">Velg kontakter</string>
+  <string name="no_contacts_selector">Det later til at du er ny her og ikke har noen kontakter enda.\n\nKom tilbake hit etter at du har lagt til din første kontakt.</string>
+  <string name="forum_shared_snackbar">Forum delt med valgte kontakter</string>
+  <string name="forum_share_message">Legg til melding (valgfritt)</string>
+  <string name="forum_share_error">Feil ved deling av dette forumet.</string>
+  <string name="forum_invitation_received">%1$s har delt forumet \"%2$s\" med deg.</string>
+  <string name="forum_invitation_sent">Du har det forumet \"%1$s\" med %2$s.</string>
+  <string name="forum_invitations_title">Foruminvitasjoner</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">Du godtok invitasjonen til dette forumet allerede. Å godta flere kontakter vil bidra til og styrke kommunikasjonen på forumet.</string>
+  <string name="forum_joined_toast">Tok del i forumet</string>
+  <string name="forum_declined_toast">Foruminvitasjon avslått</string>
+  <string name="shared_by_format">Delt av %s</string>
+  <string name="forum_invitation_already_sharing">Deler allerede</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Du godtok foruminvitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Du avslo foruminvitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s godtok foruminvitasjonen.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s avslo foruminvitasjonen.</string>
+  <string name="sharing_status">Delingsstatus</string>
+  <string name="sharing_status_forum">Ethvert medlem av et forum kan dele det med sine kontakter. Du deler dette forumet med følgende kontakter. Det kan også være andre medlemmer du ikke kan se.</string>
+  <string name="shared_with">Delt med %1$d (%2$d pålogget)</string>
+  <plurals name="forums_shared">
+    <item quantity="one">%d forum delt av kontakter</item>
+    <item quantity="other">%d forum delt av kontakter</item>
+  </plurals>
+  <string name="nobody">Ingen</string>
+  <!--Blogs-->
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Denne bloggen er foreløpig tom.\n\nEnten har forfatteren ikke skrevet noe enda, eller så må personen som delte denne bloggen med deg logge på, slik at postene kan synkroniseres.</string>
+  <string name="read_more">les mer</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post">Skriv bloggpost</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Skriv din bloggpost her</string>
+  <string name="blogs_publish_blog_post">Offentliggjør</string>
+  <string name="blogs_blog_post_created">Bloggpost opprettet</string>
+  <string name="blogs_blog_post_received">Ny bloggpost opprettet</string>
+  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Rull til</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">Dette er en verdensomspennende bloggstrøm.\n\nDet ser ikke ut til at noen har blogget noe enda.\n\nVær den første til å trykke på pennesymbolet for å føre en blogg i pennen.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog">Fjern blogg</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne bloggen og alle bloggposter?\nMerk at dette ikke vil fjerne bloggen fra andre folks enheter.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_ok">Fjern blogg</string>
+  <string name="blogs_blog_removed">Blogg fjernet</string>
+  <string name="blogs_reblog_comment_hint">Legg til en kommentar (valgfritt)</string>
+  <string name="blogs_reblog_button">Blogg dette</string>
+  <!--Blog Sharing-->
+  <string name="blogs_sharing_share">Del blogg</string>
+  <string name="blogs_sharing_error">Feil under deling av denne bloggen.</string>
+  <string name="blogs_sharing_button">Del blogg</string>
+  <string name="blogs_sharing_snackbar">Blogg delt med valgte kontakter</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Du godtok blogg-invitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Du avslo blogg-invitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s godtok blogg-invitasjonen.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s avslo blogg-invitasjonen.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s har delt bloggen \"%2$s\" med deg.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Du har delt bloggen \"%1$s\" med %2$s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blogginvitasjoner</string>
+  <string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonnerte på blogg</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Blogginvitasjon avslått</string>
+  <string name="sharing_status_blog">Enhver som abonnerer på bloggen kan dele den med sine kontakter. Du deler denne bloggen med følgende kontakter. Det kan også være andre abonnementer du ikke kan se.</string>
+  <!--RSS Feeds-->
+  <string name="blogs_rss_feeds_import">Importer RSS-strøm</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importer</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Skriv inn nettadresse for RSS-strøm</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Vi beklager! Feil under importering av strøm.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage">Behandle RSS-strømmer</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importert:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Forfatter:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Sist oppdatert:</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed">Fjern strøm</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Er du sikker på at du vil fjerne denne strømmen og alle dens poster?\nAlle poster du har delt vil ikke fjernes fra andre folks enheter.</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Fjern strøm</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Strømmen kunne ikke fjernes!</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Du har ikke importert noen RSS-strømmer enda.\n\nKlikk på \"+\"-tegnet øverst til høyre på skjermen for å legge til din først.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Feil ved lasting av dine strømmer. Prøv igjen senere.</string>
+  <!--Settings Network-->
+  <string name="network_settings_title">Nettverk</string>
+  <string name="bluetooth_setting">Koble til via Blåtann</string>
+  <string name="bluetooth_setting_enabled">Når kontakter er i nærheten</string>
+  <string name="bluetooth_setting_disabled">Bare når kontakter legges til</string>
+  <string name="tor_network_setting">Koble til via Tor</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Aldri</string>
+  <string name="tor_network_setting_wifi">Bare på Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_network_setting_always">NÃ¥r Wi-Fi eller mobildata brukes</string>
+  <!--Settings Security and Panic-->
+  <string name="security_settings_title">Sikkerhet</string>
+  <string name="change_password">Endre passord</string>
+  <string name="current_password">Skriv inn nåværende passord:</string>
+  <string name="choose_new_password">Velg ditt nye passord:</string>
+  <string name="confirm_new_password">Bekreft ditt nye passord:</string>
+  <string name="password_changed">Passordet har blitt endret.</string>
+  <string name="panic_setting">Oppsett av panikk-knapp</string>
+  <string name="panic_setting_title">Panikk-knapp</string>
+  <string name="panic_setting_hint">Sett opp hvordan Briar vil reagere når du bruker panikk-knapp-programmet</string>
+  <string name="panic_app_setting_title">Panikk-knapp-program</string>
+  <string name="unknown_app">et ukjent program</string>
+  <string name="panic_app_setting_summary">Inget program har blitt satt</string>
+  <string name="panic_app_setting_none">Inget</string>
+  <string name="dialog_title_connect_panic_app">Bekreft panikk-knapp-program</string>
+  <string name="dialog_message_connect_panic_app">Er du sikker på at du vil tillate %1$s å utløse destruktive panikk-knapp-handlinger?</string>
+  <string name="lock_setting_title">Logg ut</string>
+  <string name="lock_setting_summary">Logg ut av Briar hvis panikk-knappen trykkes</string>
+  <string name="purge_setting_title">Slett konto</string>
+  <string name="purge_setting_summary">Slett Briar-kontoen din hvis panikk-knappen trykkes. Advarsel: Dette vil slette dine identiteter, kontakter og meldinger for godt.</string>
+  <string name="uninstall_setting_title">Avinstaller Briar</string>
+  <string name="uninstall_setting_summary">Dette krever manuell bekreftelse i panikkfall</string>
+  <!--Settings Notifications-->
+  <string name="notification_settings_title">Merknader</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_title">Private meldinger</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary">Vis varsler for private meldinger</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_title">Gruppemeldinger</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Vis varsler for gruppemeldinger</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_title">Forumposter</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Vis varsler for forumposter</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_title">Bloggposter</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Vis varsler for bloggposter</string>
+  <string name="notify_vibration_setting">Vibrer</string>
+  <string name="notify_lock_screen_setting_title">LÃ¥seskjerm</string>
+  <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Vis merknader på låseskjermen</string>
+  <string name="notify_sound_setting">Lyd</string>
+  <string name="notify_sound_setting_default">Forvalgt ringetone</string>
+  <string name="notify_sound_setting_disabled">Ingen</string>
+  <string name="choose_ringtone_title">Velg ringetone</string>
+  <!--Settings Feedback-->
+  <string name="feedback_settings_title">Tilbakemelding</string>
+  <string name="send_feedback">Send tilbakemelding</string>
+  <!--Link Warning-->
+  <string name="link_warning_title">Lenkeadvarsel</string>
+  <string name="link_warning_intro">Du er i ferd med å følge en lenke med et eksternt program.</string>
+  <string name="link_warning_text">Dette kan brukes for å identifisere deg. Tenk deg om hvorvidt du stoler på personen som sendte denne lenken til deg, og overvei å åpne den i Orfox.</string>
+  <string name="link_warning_open_link">Ã…pne lenke</string>
+  <!--Crash Reporter-->
+  <string name="crash_report_title">Kræsjrapport for Briar</string>
+  <string name="briar_crashed">Beklager, Briar har kræsjet.</string>
+  <string name="not_your_fault">Dette er ikke din feil.</string>
+  <string name="please_send_report">Hjelp til med å forbedre Briar ved å sende en kræsjrapport.</string>
+  <string name="report_is_encrypted">Kræsjrapporten vil sendes kryptert og sikkert.</string>
+  <string name="feedback_title">Tilbakemelding</string>
+  <string name="describe_crash">Beskriv hva som skjedde (valgfritt)</string>
+  <string name="enter_feedback">Skriv inn din tilbakemelding</string>
+  <string name="optional_contact_email">Din e-postadresse (valgfri)</string>
+  <string name="include_debug_report_crash">Inkluder anonym data om kræsjet</string>
+  <string name="include_debug_report_feedback">Inkluder anonym data om denne enheten</string>
+  <string name="could_not_load_report_data">Kunne ikke laste inn kræsjrapportdata.</string>
+  <string name="send_report">Send kræsjrapport</string>
+  <string name="close">Lukk</string>
+  <string name="dev_report_saved">Kræsjrapport lagret. Den vil bli sendt neste gang du logger inn i Briar.</string>
+  <!--Sign Out-->
+  <string name="progress_title_logout">Logger ut av Briar…</string>
+  <!--Screen Filters & Tapjacking-->
+  <string name="screen_filter_title">Skjermoverlag oppdaget</string>
+  <string name="screen_filter_body">Et annet program tegner på toppen av Briar. For å beskytte din sikkerhet, vil Briar ikke reagere på trykk når et annet program tegner over det.\n\nPrøv å skru av følgende programmer når du bruker Briar.\n\n%1$s</string>
+</resources>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..bfd853db6ebe388e9d72efaa35ead0fec617e848
--- /dev/null
+++ b/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml
@@ -0,0 +1,369 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <!--Setup-->
+  <string name="setup_title">Configuracion de Briar</string>
+  <string name="setup_explanation">Vòstre compte Briar es salvat e chifrat sus vòstre aparelh, non pas sus en un servidor alunhat \"cloud\". Se desinstalletz Briar o oblidetz vòstre senhal, vòstre compte e vòstras donadas seràn irrecuperables.</string>
+  <string name="choose_nickname">Causir un escais-nom</string>
+  <string name="choose_password">Causir un senhal</string>
+  <string name="confirm_password">Confirmar lo senhal</string>
+  <string name="name_too_long">L’escais es tròp long</string>
+  <string name="password_too_weak">Lo senhal es tròp feble</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">Los senhals correspondon pas</string>
+  <string name="create_account_button">Crear un compte</string>
+  <!--Login-->
+  <string name="enter_password">Picatz vòstre senhal :</string>
+  <string name="try_again">Senhal incorècte, tornatz ensajar</string>
+  <string name="sign_in_button">Se connectar</string>
+  <string name="forgotten_password">Senhal oblidat</string>
+  <string name="dialog_title_lost_password">Senhal oblidat</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">Vòstre compte Briar es salvat e chifrat sus vòstre aparelh, non pas sus en un servidor alunhat \"cloud\". De fècte podèm pas reïnicializar vòstre senhal.
+Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
+\nMèfi : vòstra identitat, vòstres contactes e messatges seràn perduts per totjorn.</string>
+  <string name="startup_failed_notification_title">Briar a pas pogut aviar</string>
+  <string name="startup_failed_notification_text">Benlèu que vos cal tornar installar Briar.</string>
+  <string name="startup_failed_activity_title">Fracàs de l’aviada de Briar.</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Per una rason desconeguda vòstra basa de donadas Briar es pas utilizabla e irrecuperabla. Vòstres comptes, donadas e contactes son perduts. Per malastre vos cal tornar installar Briar e configurar un compte nòu.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar a pas pogut aviar un modul necessari. Tornar installar Briar pòt resolver aquò. Que aquò siá dich : perdretz vòstre compte e totas las donadas ligadas a aqueste. Briar utiliza pas de servidor centralizat per salvar sas donadas.</string>
+  <plurals name="expiry_warning">
+    <item quantity="one">Aquò es una version Beta de Briar. Vòstre compte s’acabarà dins %d jorn e poirà pas èsser renovat.</item>
+    <item quantity="other">Aquò es una version Beta de Briar. Vòstre compte s’acabarà dins %d jorns e poirà pas èsser renovat.</item>
+  </plurals>
+  <string name="expiry_date_reached">Vòstre logicial s’acabèt.\nMercés d’aver ensajat !</string>
+  <!--Navigation Drawer-->
+  <string name="nav_drawer_open_description">Dobrir lo panèl de navigacion</string>
+  <string name="nav_drawer_close_description">Tampar lo panèl de navigacion</string>
+  <string name="contact_list_button">Contactes</string>
+  <string name="groups_button">Grops privats</string>
+  <string name="forums_button">Fòrums</string>
+  <string name="blogs_button">Blòges</string>
+  <string name="settings_button">Paramètres</string>
+  <string name="sign_out_button">Se desconnectar</string>
+  <!--Transports-->
+  <string name="transport_tor">Internet</string>
+  <string name="transport_bt">Bluetooth</string>
+  <string name="transport_lan">Wifi</string>
+  <!--Notifications-->
+  <string name="ongoing_notification_title">Connectat a Briar</string>
+  <string name="ongoing_notification_text">Tocatz per dobrir</string>
+  <plurals name="private_message_notification_text">
+    <item quantity="one">Novèl messatge privat.</item>
+    <item quantity="other">%d novèls messatges privats</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="group_message_notification_text">
+    <item quantity="one">Novèl messatge gropat</item>
+    <item quantity="other">%d novèls messatges gropats</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="forum_post_notification_text">
+    <item quantity="one">Novèla publicacion al fòrum</item>
+    <item quantity="other">%d novèlas publicacions al fòrum</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="blog_post_notification_text">
+    <item quantity="one">Novèl article sul blòg</item>
+    <item quantity="other">%d novèls article sul blòg</item>
+  </plurals>
+  <!--Misc-->
+  <string name="now">Ara</string>
+  <string name="show">Mostrar</string>
+  <string name="hide">Amagar</string>
+  <string name="ok">D’acòrdi</string>
+  <string name="cancel">Anullar</string>
+  <string name="got_it">Comprés</string>
+  <string name="delete">Suprimir</string>
+  <string name="accept">Acceptar</string>
+  <string name="decline">Refusar</string>
+  <string name="options">Opcions</string>
+  <string name="online">En linha</string>
+  <string name="offline">Fòra linha</string>
+  <string name="send">Mandar</string>
+  <string name="allow">Autorizar</string>
+  <string name="open">Dobrir</string>
+  <string name="no_data">Pas donada</string>
+  <string name="ellipsis">...</string>
+  <string name="text_too_long">Lo tèxte picat es tròp long</string>
+  <string name="show_onboarding">Mostrar l’ajuda</string>
+  <!--Contacts and Private Conversations-->
+  <string name="no_contacts">Sembla que sètz novèl aquí e qu’avètz pas cap de contacte.\n\nQuichatz l’icòna ennaut e seguètz las instruccions per n’apondre. Informacion : podètz pas qu’apondre lo monde se se tròban en fàcia de vos, aquò per evitar qu’òm vos raube l’identitat e que vòstres messatges sián legits per d’autres.</string>
+  <string name="date_no_private_messages">Cap messatge</string>
+  <string name="no_private_messages">Aquò es la vista de las conversacions.\n\nSembla que n’i a pas fòrça.\n\nQuichatz lo camp tèxte per ne començar una.</string>
+  <string name="message_hint">Picatz lo messatge</string>
+  <string name="delete_contact">Suprimir lo contacte</string>
+  <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmatz la supression del contacte</string>
+  <string name="dialog_message_delete_contact">Sètz segur de voler suprimir lo contacte e los messatges ligats a el ?</string>
+  <string name="contact_deleted_toast">Contacte suprimit</string>
+  <!--Adding Contacts-->
+  <string name="add_contact_title">Ajustar un contacte</string>
+  <string name="your_nickname">Triatz l’identitat que volètz utilizar</string>
+  <string name="face_to_face">Vos cal vos amassar amb la persona que volètz apondre als contactes.\n\n Aquò es fach per evitar qu’òm vos raube l’identitat e que vòstres messatges sián legits per d’autres.</string>
+  <string name="continue_button">Contunhar</string>
+  <string name="your_invitation_code">Vòstre còdi de convidacion es</string>
+  <string name="enter_invitation_code">Mercés de marcar lo còdi de convidacion de vòstre contacte :</string>
+  <string name="searching_format">Recercar de contactes amb lo còdi de convidacion %06d\u2026</string>
+  <string name="connection_failed">Fracàs de la connexion</string>
+  <string name="could_not_find_contact">Briar a pas trobar degun a proximitat</string>
+  <string name="try_again_button">Tornar ensajar</string>
+  <string name="connected_to_contact">Connectat al contacte</string>
+  <string name="calculating_confirmation_code">Calcul del còdi de confirmacion\u2026</string>
+  <string name="your_confirmation_code">Vòstre còdi de confirmacion es </string>
+  <string name="enter_confirmation_code">Mercés de marcar lo còdi de confirmacion de vòstre contacte :</string>
+  <string name="waiting_for_contact">En espèra del contacte\u2026</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">En espèra de la numerizacion e de la connexion al contacte\u2026</string>
+  <string name="exchanging_contact_details">Escambi dels detalhs del contacte\u2026</string>
+  <string name="codes_do_not_match">Los còdis correspondon pas</string>
+  <string name="interfering">Poriá arribar que qualqu’un ensajar d’interferir dins la connexion</string>
+  <string name="contact_added_toast">Contacte apondut : %s</string>
+  <string name="contact_already_exists">Lo contacte %s existís ja</string>
+  <string name="contact_exchange_failed">L’escambi de contacte a fracassat</string>
+  <string name="qr_code_invalid">Lo QR còdi es invalid</string>
+  <string name="connecting_to_device">Connexion a l’aparelh\u2026</string>
+  <string name="authenticating_with_device">Autentificacion amb l’aparelh\u2026</string>
+  <string name="connection_aborted_local">Avèm copat la connexion ! Poiriá arribar que qualqu’un ensage d’interferir amb aquela</string>
+  <string name="connection_aborted_remote">Vòstre contacte a copat la connexion ! Poiriá arribar que qualqu’un ensage d’interferir amb aquela</string>
+  <!--Introductions-->
+  <string name="introduction_onboarding_title">Presentatz vòstres contactes</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Podètz presentar vòstres contactes, lor caldrà pas se veire per s’apondre e se connectar a Briar.</string>
+  <string name="introduction_activity_title">Seleccionar contacte</string>
+  <string name="introduction_message_title">Presentar de contactes</string>
+  <string name="introduction_message_hint">Apondre un messatge (opcional)</string>
+  <string name="introduction_button">Escafar l’introduccion</string>
+  <string name="introduction_sent">Vòstra admission es enviada.</string>
+  <string name="introduction_error">Una error s’es produsida pendent l’admission</string>
+  <string name="introduction_response_error">Error pendent la responsa d’admission.</string>
+  <string name="introduction_request_sent">Avètz demandat a %2$s d’apondre %1$s</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s vos prepausa d’apondre %2$s. Volètz apondre %2$s a vòstres contactes ?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s vos demandèt d’apondre %2$s mas %2$s es ja dins vòstra tièra de contactes. Del moment que %1$s o sap pas, podètz çaquelà respondre :</string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s a demandat d’apondre %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent">Avètz acceptat d’apondre %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_sent">Avètz refusat d’apondre %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat d’apondre %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refusat d’apondre %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s anóncia que %2$s a refusat la convidacion.</string>
+  <plurals name="introduction_notification_text">
+    <item quantity="one">Nòu contacte ajustat.</item>
+    <item quantity="other">%d nòus contactes ajustats.</item>
+  </plurals>
+  <!--Private Groups-->
+  <string name="groups_list_empty">Sètz pas sòci de cap grop.\n\nTocatz l’icòna + ennaut per ne crear un o demandatz a vòstres contactes de vos convidar a un de lors grops.</string>
+  <string name="groups_created_by">Fondat per %s</string>
+  <plurals name="messages">
+    <item quantity="one">1 messatge</item>
+    <item quantity="other">%d messatges</item>
+  </plurals>
+  <string name="groups_group_is_empty">Aqueste grop es void</string>
+  <string name="groups_group_is_dissolved">Aqueste grop es estat suprimit</string>
+  <string name="groups_remove">Suprimir</string>
+  <string name="groups_create_group_title">Crear un grop privat</string>
+  <string name="groups_create_group_button">Crear un grop</string>
+  <string name="groups_create_group_invitation_button">Enviar de convidacions</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">Donatz un nom al grop privat</string>
+  <string name="groups_invitation_sent">Convidacion enviada al grop</string>
+  <string name="groups_message_sent">Messatge mandat</string>
+  <string name="groups_member_list">Tièra de membres</string>
+  <string name="groups_invite_members">Convidar mai de monde</string>
+  <string name="groups_member_created_you">Avètz creat lo grop</string>
+  <string name="groups_member_created">%s a fondat lo grop</string>
+  <string name="groups_member_joined_you">Sètz marcat dins lo grop</string>
+  <string name="groups_member_joined">%s es marcat dins lo grop</string>
+  <string name="groups_leave">Quitar lo grop</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_title">Confirmar que volètz quitar lo grop</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_message">Sètz segur de voler quitar lo grop ?</string>
+  <string name="groups_dissolve">Suprimir lo grop</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmar la supression del grop</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Sètz segur de voler suprimir lo grop ? \n\nLa rèsta dels participants poiran pas tenir de charrat e poiriá arribar qu’ajan pas los darrièrs messatges.</string>
+  <string name="groups_dissolve_button">Suprimir</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_title">Lo grop es estat suprimit</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Lo fondador d’aqueste grop l’a suprimit.\n\nPodètz pas mai escriure de messatges e benlèu qu’avètz pas recebuts totes los messatges.</string>
+  <!--Private Group Invitations-->
+  <string name="groups_invitations_title">Convidacion de grop</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_sent">Avètz convidat %1$s a venir al grop « %2$vs»</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vos a convidat a anar al grop « %2$s »</string>
+  <string name="groups_invitations_joined">Ajustat al grop</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">Convidacion al grop refusada</string>
+  <plurals name="groups_invitations_open">
+    <item quantity="one">%d convidacion de grop en espèra</item>
+    <item quantity="other">%d convidacions de grop en espèra</item>
+  </plurals>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Avètz acceptat la convidacion del grop a %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Avètz refusat la convidacion del grop a %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a acceptat la convidacion del grop.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusat la convidacion del grop.</string>
+  <string name="sharing_status_groups">Pas que lo fondador del grop pòt convidar mai de monde. Vaquí la tièra dels membres actuals.</string>
+  <!--Private Groups Revealing Contacts-->
+  <string name="groups_reveal_contacts">Revelar los contactes</string>
+  <string name="groups_reveal_dialog_message">Podètz causir de revelar los contactes a totes los membres actuals e venents d’aqueste grop.\n\nEn revelar los contactes auretz una melhora connexion al grop e mai fiabla perque poiretz comunicar amb los contactes revelats quand lo fondator es fòra linha.</string>
+  <string name="groups_reveal_visible">Vòstre ligam amb lo contacte es visible pel grop</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Vòstre ligam – revelat per vos – amb lo contacte es visible pel grop </string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Vòstre ligam – revelat per %s – amb lo contacte es invisible pel grop</string>
+  <string name="groups_reveal_invisible">Vòstre ligam amb lo contacte es invisible pel grop</string>
+  <!--Forums-->
+  <string name="no_forums">Avètz pas de fòrum\n\n Perque pas ne crear un en tocar l’icòna + ennaut ?\n\nPodètz tanben demandar a vòstres contactes de partejar de fòrums amb vos.</string>
+  <string name="create_forum_title">Crear un fòrum</string>
+  <string name="choose_forum_hint">Donar un nom al fòrum</string>
+  <string name="create_forum_button">Crear un fòrum</string>
+  <string name="forum_created_toast">Fòrum creat</string>
+  <string name="no_forum_posts">Aqueste fòrum es void.\n\nUtilizatz l’icòna del gredon ennaut per escriure la primièra publicacion.\n\n Vos sentez soleton aquí ? Partejatz aqueste fòrum amb d’autres contactes !</string>
+  <string name="no_posts">Cap publicacion</string>
+  <plurals name="posts">
+    <item quantity="one">%d publicacion</item>
+    <item quantity="other">%d publicacions</item>
+  </plurals>
+  <string name="forum_new_entry_posted">Publicacions enviadas</string>
+  <string name="forum_new_message_hint">Nòva publicacion</string>
+  <string name="forum_message_reply_hint">Nòva responsa</string>
+  <string name="btn_reply">Respondre</string>
+  <string name="forum_leave">Quitar lo fòrum</string>
+  <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmar la sortida del fòrum</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">Sètz segur de voler quitar lo fòrum ? Los contactes qu’avètz convidats aquí auràn pas mai de mesa a jorn.</string>
+  <string name="dialog_button_leave">Quitar</string>
+  <string name="forum_left_toast">Fòrum daissat</string>
+  <!--Forum Sharing-->
+  <string name="forum_share_button">Partejar lo fòrum</string>
+  <string name="contacts_selected">Contactes seleccionats</string>
+  <string name="activity_share_toolbar_header">Causissètz de contactes</string>
+  <string name="no_contacts_selector">Semblatz novèl aquí, avètz pas encara de contactes.\n\nTornatz aquí quand auretz apondut vòstre primièr contacte.</string>
+  <string name="forum_shared_snackbar">Fòrom partejat amb los contactes causits</string>
+  <string name="forum_share_message">Apondre un messatge (opcional)</string>
+  <string name="forum_share_error">Error en partejar lo fòrum</string>
+  <string name="forum_invitation_received">%1$s a partejat lo fòrom « %2$s » amb vos.</string>
+  <string name="forum_invitation_sent">Avètz partejat lo fòrom « %1$s » amb %2$s.</string>
+  <string name="forum_invitations_title">Convidacion al fòrum</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">Avètz acceptat una convidacion a aqueste fòrum. En acceptar mai convidacion, fasètz mai fòrta la comunicacion e visibilitat del fòrum.</string>
+  <string name="forum_joined_toast">Fòrums que participi</string>
+  <string name="forum_declined_toast">Convidacions refusadas</string>
+  <string name="shared_by_format">Partejat per %s</string>
+  <string name="forum_invitation_already_sharing">Ja a partejar</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Avètz acceptat la convidacion al fòrum de %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Avètz refusat la convidacion al fòrum de %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a acceptat la convidacion al fòrum.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a refusat la convidacion al fòrum.</string>
+  <string name="sharing_status">Estat del partatge</string>
+  <string name="sharing_status_forum">Totes los participants d’un fòrum pòdon lo partejar amb lors contactes. Partejatz aqueste fòrum amb los contactes seguents. I a benlèu mai de monde que podètz pas veire.</string>
+  <string name="shared_with">Partejat amb %1$d (%2$d en linha)</string>
+  <plurals name="forums_shared">
+    <item quantity="one">%d fòrum partejat amb de contactes</item>
+    <item quantity="other">%d fòrums partejats amb de contactes</item>
+  </plurals>
+  <string name="nobody">Degun</string>
+  <!--Blogs-->
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Aqueste blòg es void pel moment. Doas possibilitats : l’autor a pas encara escrich quicòm o alara la persona que vos a marcat al fòrum es pas en linha e la sincronizacion es pas encara realizada.</string>
+  <string name="read_more">Legir la seguida</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post">Escriure un article de blòg</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Marcatz aquí vòstre messatge pel blòg</string>
+  <string name="blogs_publish_blog_post">Publicar</string>
+  <string name="blogs_blog_post_created">Article salvat</string>
+  <string name="blogs_blog_post_received">Nòu article recebut</string>
+  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Anar a</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">Aquò es lo flux global dels blògs.\n\n Sembla que degun aja escrich aquí.\n\n Siatz lo primièr, tocatz l’icòna de l’estilò per escriure un article al blòg.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog">Suprimir lo blòg</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Sètz segur de voler suprimir aqueste blòg e totes sos messatges ?\n Aquò suprimirà pas lo blòg suls aparelhs dels autres.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_ok">Suprimir lo blòg</string>
+  <string name="blogs_blog_removed">Blòg mandat al diable</string>
+  <string name="blogs_reblog_comment_hint">Apondre un comentari (opcional)</string>
+  <string name="blogs_reblog_button">Partejar</string>
+  <!--Blog Sharing-->
+  <string name="blogs_sharing_share">Partejar lo blòg</string>
+  <string name="blogs_sharing_error">Error en partejar lo blòg</string>
+  <string name="blogs_sharing_button">Fai virar</string>
+  <string name="blogs_sharing_snackbar">Blòg partejat amb los contactes seleccionats</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Avètz acceptat la convidacion al blòg a %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Avètz refusat la convidacion al blòg a %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a acceptat la convidacion al blòg.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refusat la convidacion al blòg.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partejat lo blòg « %2$s » amb vos.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Avètz partejat lo blòg « %1$s » amb %2$s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitations_title">Convidacion al blòg</string>
+  <string name="blogs_sharing_joined_toast">Seguidors del blòg</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Convidacions al blòg refusadas</string>
+  <string name="sharing_status_blog">Qual que siá seguidor d’un blòg pòt lo partejar amb sos contactes. Partejatz lo blòg amb los contactes seguents. I a benlèu mai de monde qu’o seguen que vesètz pas.</string>
+  <!--RSS Feeds-->
+  <string name="blogs_rss_feeds_import">Importar de fluxes RSS</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importar</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Marcar l’URL del flux RSS</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Una error s’es produisida en importar lo flux</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage">Gerir lo flux RSS</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importat :</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor :</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Darrièra mesa a jorn :</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed">Suprimir lo flux</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Sètz segur de voler suprimir aqueste flux e sos messatges ?\nLos messatges qu’avètz partejat seràn pas suprimits dels aparelhs dels autres.</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Suprimir lo flux</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Impossible de suprimir lo flux !</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Avètz pas importat cap flux RSS.\n\nPerque pas n’apondre un en clicar sul pichon + a man dreita ennaut ?</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Error en cargar vòstres fluxes. Ensajatz mai tard.</string>
+  <!--Settings Network-->
+  <string name="network_settings_title">Ret</string>
+  <string name="bluetooth_setting">Se connectar per Bluetooth</string>
+  <string name="bluetooth_setting_enabled">Quand de contactes son prèp</string>
+  <string name="bluetooth_setting_disabled">Solament en apondre de contctes</string>
+  <string name="tor_network_setting">Se connectar via Tor</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Pas jamai</string>
+  <string name="tor_network_setting_wifi">Solament per wifi</string>
+  <string name="tor_network_setting_always">Per wifi o donadas mobil</string>
+  <!--Settings Security and Panic-->
+  <string name="security_settings_title">Seguretat</string>
+  <string name="change_password">Modificar lo senhal</string>
+  <string name="current_password">Marcatz lo senhal actual :</string>
+  <string name="choose_new_password">Causissètz lo novèl senhal :</string>
+  <string name="confirm_new_password">Confirmatz lo novèl senhal :</string>
+  <string name="password_changed">Lo senhal a cambiat</string>
+  <string name="panic_setting">Paramètres del boton urgéncia</string>
+  <string name="panic_setting_title">Boton urgéncia</string>
+  <string name="panic_setting_hint">Configurar Briat per l’utilizacion de l’aplicacion del boton d’urgéncia</string>
+  <string name="panic_app_setting_title">Aplicacion boton urgéncia</string>
+  <string name="unknown_app">Aplicacion desconeguda</string>
+  <string name="panic_app_setting_summary">Cap aplicacion causida</string>
+  <string name="panic_app_setting_none">Cap</string>
+  <string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmar l’aplicacion Urgéncia</string>
+  <string name="dialog_message_connect_panic_app">Sètz segur de voler autorizar %1$s a aviar las accions de destruccion del boton Urgéncia ?</string>
+  <string name="lock_setting_title">Se desconnectar</string>
+  <string name="lock_setting_summary">Se desconnectar de Briar en apiejant lo boton Urgéncia ?</string>
+  <string name="purge_setting_title">Suprimir lo compte</string>
+  <string name="purge_setting_summary">Suprimir vòstre compte en apiejant lo boton Urgéncia. Mèfi, aquò escafarà per totjorn vòstra identitat, vòstres contactes e messatges.</string>
+  <string name="uninstall_setting_title">Desinstallar Briar</string>
+  <string name="uninstall_setting_summary">Aquò demanda una confirmacion manuala.</string>
+  <!--Settings Notifications-->
+  <string name="notification_settings_title">Notificacions</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_title">Messatges privats</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary">Notificar los messatges privats</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_title">Messatges gropats</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Notificar los messatges gropats</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_title">Publicacions al fòrum</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Notificar las publicacions al fòrum</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_title">Articles de blòg</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Notificar los articles de blòg</string>
+  <string name="notify_vibration_setting">Vibracion</string>
+  <string name="notify_lock_screen_setting_title">Verrolhar l’ecran</string>
+  <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Mostrar las notificacions sus l’ecran verrolhat</string>
+  <string name="notify_sound_setting">Sonariá</string>
+  <string name="notify_sound_setting_default">Sonariá per defaut</string>
+  <string name="notify_sound_setting_disabled">Cap</string>
+  <string name="choose_ringtone_title">Causir la sonariá</string>
+  <!--Settings Feedback-->
+  <string name="feedback_settings_title">Comentaris</string>
+  <string name="send_feedback">Enviar vòstres comentaris</string>
+  <!--Link Warning-->
+  <string name="link_warning_title">Avertiment de ligam</string>
+  <string name="link_warning_intro">Sètz a man de dobrir lo ligam seguent amb una aplicacion extèrna.</string>
+  <string name="link_warning_text">Aquò poiriá èsser utilizat per vos identificar. Estimatz la fisança qu’avètz de la persona que vos a enviat lo ligam e pensatz lo dobrir amb Orfox.</string>
+  <string name="link_warning_open_link">Dobrir lo ligam</string>
+  <!--Crash Reporter-->
+  <string name="crash_report_title">Senhalar lo fracàs de Briar</string>
+  <string name="briar_crashed">Malastre, Briar a arrestat de foncionar.</string>
+  <string name="not_your_fault">Es pas vòstra fauta.</string>
+  <string name="please_send_report">Ajudatz-nos a melhorar Briar en nos enviant un rapòrt de fracàs.</string>
+  <string name="report_is_encrypted">Asseguram que lo rapòrt es chifrat e enviat en tota seguretat.</string>
+  <string name="feedback_title">Comentaris</string>
+  <string name="describe_crash">Describètz çò que s’es passat</string>
+  <string name="enter_feedback">Marcatz vòstres comentaris</string>
+  <string name="optional_contact_email">Vòstre corrièl (opcional)</string>
+  <string name="include_debug_report_crash">Ajustar de donas anonimas tocant lo fracàs</string>
+  <string name="include_debug_report_feedback">Ajustar de donas anonimas tocant aqueste periferic</string>
+  <string name="could_not_load_report_data">Impossible de cargar las donadas del rapòrt.</string>
+  <string name="send_report">Enviar lo rapòrt</string>
+  <string name="close">Tampar</string>
+  <string name="dev_report_saved">Rapòrt salvat. Serà enviat a vòstra connexion venenta a Briar.</string>
+  <!--Sign Out-->
+  <string name="progress_title_logout">Desconnecion de Briar...</string>
+  <!--Screen Filters & Tapjacking-->
+  <string name="screen_filter_title">Superposicion detectada</string>
+  <string name="screen_filter_body">Una autra aplicacion s’aficha per dessús Briar. Per protegir vòstre seguretat Briar respond pas quand una autra aplicacion s’aficha par dessús.\n\nEnsajatz de tampar las aplicacions seguentas quand utilizatz Briar : \n\n%1$s</string>
+</resources>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..86f1fa3e75d4715ce8c1ca2d29e530c29f4a7e62
--- /dev/null
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -0,0 +1,327 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <!--Setup-->
+  <string name="setup_title">Briar Podešavanje</string>
+  <string name="setup_explanation">Vaš Briar račun je kriptovan i sačuvan na vašem uređaju, ne u server-oblaku. Ako deinstalirate Briar ili zaboravite šifru, nema načina da povratite vaš račun ili vaše podatke.</string>
+  <string name="choose_nickname">Izaberite vaš nadimak</string>
+  <string name="choose_password">Izaberite vašu šifru</string>
+  <string name="confirm_password">Potvrdite vašu šifru</string>
+  <string name="name_too_long">Ime je predugo</string>
+  <string name="password_too_weak">Å ifra je slaba</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">Å ifre se ne poklapaju</string>
+  <string name="create_account_button">Kreirajte račun</string>
+  <!--Login-->
+  <string name="enter_password">Unesite vašu šifru:</string>
+  <string name="try_again">Pogrešna šifra, probajte opet</string>
+  <string name="sign_in_button">Prijavite se</string>
+  <string name="forgotten_password">Zaboravio sam Å¡ifru</string>
+  <string name="dialog_title_lost_password">Izgubljena Å¡ifra</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">Vaš Briar račun je kriptovan i sačuvan na vašem uređaju, ne u server-oblaku, pa nemožemo resetovati vašu šifru. Želite li da izbrišete račun i počnete iz početka?\n\nPozor: Vaši identiteti, kontakti i poruke će biti premanentno izgubljeni.</string>
+  <string name="startup_failed_notification_title">Brirar nije mogao da startuje</string>
+  <string name="startup_failed_notification_text">Možda ćete morati da reinstalirate Briar</string>
+  <string name="startup_failed_activity_title">Briar neuspješno startovanje</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Iz nekog razloga, Briar baza podataka je nepovratno korumpirana. Vaš račun, vaši podaci i svi kontakti su izgubljeni. Nažalost, morate reinstalirati Briar i podesiti novi račun.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar nije mogao da startuje potreban plugin. Reinstaliranje Briara obično riješi problem. Međutim, imajte na umu da ćete izgubiti vaš račun i sve podatke vezane za njega pošto Briar ne koristi centralne servere da sačuva vaše podatke.</string>
+  <string name="expiry_date_reached">Ovaj softver je istekao.\nHvala na testiranju!</string>
+  <!--Navigation Drawer-->
+  <string name="nav_drawer_open_description">Otvorite navigacionu fioku</string>
+  <string name="nav_drawer_close_description">Zatvorite navigacionu fioku</string>
+  <string name="contact_list_button">Kontakti</string>
+  <string name="groups_button">Privatne Grupe</string>
+  <string name="forums_button">Forumi</string>
+  <string name="blogs_button">Blogovi</string>
+  <string name="settings_button">Podešavanja</string>
+  <string name="sign_out_button">Odjava</string>
+  <!--Transports-->
+  <string name="transport_tor">Internet</string>
+  <string name="transport_bt">Bluetooth</string>
+  <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
+  <!--Notifications-->
+  <string name="ongoing_notification_title">Prijavljeni ste u Briar</string>
+  <string name="ongoing_notification_text">Dodirnite da otvorite Briar.</string>
+  <!--Misc-->
+  <string name="now">sada</string>
+  <string name="show">Pokazi</string>
+  <string name="hide">Sakrij</string>
+  <string name="ok">OK</string>
+  <string name="cancel">Odustani</string>
+  <string name="got_it">Jasno</string>
+  <string name="delete">Briši</string>
+  <string name="accept">Prihvati</string>
+  <string name="decline">Odbij</string>
+  <string name="options">Opcije</string>
+  <string name="online">Na vezi</string>
+  <string name="offline">Iskljucen</string>
+  <string name="send">Å alji</string>
+  <string name="allow">Dozvoli</string>
+  <string name="open">Otvori</string>
+  <string name="no_data">Nema podataka</string>
+  <string name="ellipsis">...</string>
+  <string name="text_too_long">Uneti tekst je predugačak</string>
+  <string name="show_onboarding">Pokazi Pomoc dijalog </string>
+  <!--Contacts and Private Conversations-->
+  <string name="no_contacts">Čini se da ste ovdje novi i da nemate još kontakata.\n\nTaknite + ikonu na vrhu i pratite instrukcije da bi dodali neke prijatelje na listu.\n\nMolimo da upamtite: Mozete samo dodati nove kontakte postupkom lice-u-lice kako bi se spriječili pokušaji lažnog predstavljanja ili da bi pročitali poruke upućene vama.</string>
+  <string name="date_no_private_messages">Nema poruka.</string>
+  <string name="no_private_messages">Ovo je pregled konverzacija.\n\nČini se da imamo nedostatak konverzacija.\n\nSamo taknite polje ya unos na dnu kako bi počeli konverzaciju.</string>
+  <string name="message_hint">Ukucajte poruku</string>
+  <string name="delete_contact">Izbrišite kontakt</string>
+  <string name="dialog_title_delete_contact">Potvrdite brisanje kontakta</string>
+  <string name="dialog_message_delete_contact">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj kontakt i sve poruke koje ste razmijenili?</string>
+  <string name="contact_deleted_toast">Kontakt izbrisan</string>
+  <!--Adding Contacts-->
+  <string name="add_contact_title">Dodaj kontakt</string>
+  <string name="your_nickname">Izaberite identitet koji želite da koristite</string>
+  <string name="face_to_face">Morate se sresti sa osobom koju želite da dodate kao kontakt.\n\nOvo će spriječiti bilo koga da se predstavi kao vi ili da ubuduće čita poruke.</string>
+  <string name="continue_button">Dalje</string>
+  <string name="your_invitation_code">Vaš kod za poziv je</string>
+  <string name="enter_invitation_code">Unesite kod pozivnice vašeg kontakta:</string>
+  <string name="searching_format">Tražim kontakt sa kodom pozivnice %06d\u2026</string>
+  <string name="connection_failed">Veza je pukla</string>
+  <string name="could_not_find_contact">Briar nije mogao naći vaš kontakt u blizini</string>
+  <string name="try_again_button">Probajte opet</string>
+  <string name="connected_to_contact">Povezite se sa kontaktom</string>
+  <string name="calculating_confirmation_code">Kalkulisanje koda konfirmacije\u2026</string>
+  <string name="your_confirmation_code">Vaš konfirmacioni kod je</string>
+  <string name="enter_confirmation_code">Unesite konfirmacioni kod vašeg kontakta:</string>
+  <string name="waiting_for_contact">ÄŒekam kontakt\u2026</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Čekam da kontakt skenira i poveže se\u2026</string>
+  <string name="exchanging_contact_details">Razmjenjujem detalje kontakta\u2026</string>
+  <string name="codes_do_not_match">Kodovi se nijesu poklopili</string>
+  <string name="interfering">Ovo može značiti da neko pokušava da se umiješa u vašu vezu</string>
+  <string name="contact_added_toast">Kontakt dodat: %s</string>
+  <string name="contact_already_exists">Kontakt %s već postoji</string>
+  <string name="contact_exchange_failed">Razmjena kontakata nije uspjela</string>
+  <string name="qr_code_invalid">QR kod nije validan</string>
+  <string name="connecting_to_device">Povezujem se sa uređajem\u2026</string>
+  <string name="authenticating_with_device">Autentikacija sa uređajem\u2026</string>
+  <string name="connection_aborted_local">Konekcija prekinuta sa naše strane! Ovo može značiti da neko pokušava da se umiješa u vašu vezu</string>
+  <string name="connection_aborted_remote">Konekcija prekinuta sa od strane kontakta! Ovo može značiti da neko pokušava da se umiješa u vašu vezu</string>
+  <!--Introductions-->
+  <string name="introduction_onboarding_title">Upoznajte vaše kontakte</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Vi možete da upoznate vaše kontakte međusobno, da nebi morali da srijeću lice u liceda bi se povezali na Briar.</string>
+  <string name="introduction_activity_title">Izaberite kontakt</string>
+  <string name="introduction_message_title">Upoznajte kontakte</string>
+  <string name="introduction_message_hint">Dodajte poruku (opciono)</string>
+  <string name="introduction_button">Izvršite upoznavanje</string>
+  <string name="introduction_sent">Vaše poziv na upoznavanje je poslat</string>
+  <string name="introduction_error">Došlo je do greške pri izvršenju upoznavanja.</string>
+  <string name="introduction_response_error">Greška pri odgovoru na upoznavanje</string>
+  <string name="introduction_request_sent">Tražili ste da se %1$s i %2$s upoznaju.</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s. Da li želite da dodate %2$s u vašu listu kontakata?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s, ali %2$s je već u vašoj listi kontakata. Pošto %1$s to možda nezna, vi i dalje možete da odgovorite: </string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent">Prihvatili ste upoznavanje sa kontaktom %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_sent">Odbili ste upoznavanje sa kontaktom %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s prihvata upoznavanje sa %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s je prihvatio-la upoznavanje sa kontaktom %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s kaže da je %2$s odbio-la upoznavanje.</string>
+  <!--Private Groups-->
+  <string name="groups_list_empty">Ne učestvujete ni u jednoj grupi.\n\nTaknite + ikonu na vrhu da bi sami kreirali grupu ili tražite vašim kontaktima da vas pozovu u neku od njihovih grupa.</string>
+  <string name="groups_created_by">Kreator je %s</string>
+  <string name="groups_group_is_empty">Grupa je prazna</string>
+  <string name="groups_group_is_dissolved">Ova grupa je rasformirana</string>
+  <string name="groups_remove">Ukloni</string>
+  <string name="groups_create_group_title">Kreiraj privatnu grupu</string>
+  <string name="groups_create_group_button">Kreiraj grupu</string>
+  <string name="groups_create_group_invitation_button">Pošalji poziv</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">Izaberite ime za vašu privatnu grupu</string>
+  <string name="groups_invitation_sent">Grupna pozivnica je poslata</string>
+  <string name="groups_message_sent">Poruka poslata</string>
+  <string name="groups_member_list">Lista članova</string>
+  <string name="groups_invite_members">Pošaljite poziv članovima</string>
+  <string name="groups_member_created_you">Vi ste kreirali grupu</string>
+  <string name="groups_member_created">%s je kreator grupe</string>
+  <string name="groups_member_joined_you">Pristupili ste grupi</string>
+  <string name="groups_member_joined">1%s je pristupio-la grupi</string>
+  <string name="groups_leave">Napustite grupu</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_title">Potvrdite napuštanje grupe</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da napustite grupu?</string>
+  <string name="groups_dissolve">Raspustite grupu</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_title">Potvrdite raspuštanje grupe</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da raspustite ovu grupu?\n\nOstali članovi neće više moći da nastave njihovu konverzaciju i možda neće dobiti poslednje poruke.</string>
+  <string name="groups_dissolve_button">Raspusti</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupa je raspuštena</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Kreator je raspustio ovu grupu.\n\nNemožete više pisati poruke u grupi i možda nećete primiti poljednje poruke koje su napisane.</string>
+  <!--Private Group Invitations-->
+  <string name="groups_invitations_title">Grupni pozivi</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_sent">Pozvali ste kontakt %1$s da se pridruzi grupi \"%2$s\".</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s je poslao-la poziv da pristupite grupi \"%2$s\".</string>
+  <string name="groups_invitations_joined">Pristupili ste grupi</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">Grupni poziv je odbijen</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Prihvatili ste grupni poziv od kontakta %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Odbili ste grupni poziv od kontakta %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s je prihvatio-la  grupni poziv.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_received">1%s je odbio-la grupni poziv.</string>
+  <string name="sharing_status_groups">Samo kreator moze da pozove nove članove u grupu. Ispod su trenutni članovi grupe.</string>
+  <!--Private Groups Revealing Contacts-->
+  <string name="groups_reveal_contacts">Otkrijte kontakte</string>
+  <string name="groups_reveal_dialog_message">Možete odlučiti da otkrijete kontakte svim trenutnim i budućim članovima ove grupe.\n\nOtkrivanje kontakata čini konekciju ka članovima grupe bržom i pouzdanijom, jer možete da komunicirate sa otkrivenim kontaktima čak i kad kreator grupe nije na vezi.</string>
+  <string name="groups_reveal_visible">Veze kontakata su vidljive grupi</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Veze kontakata su vidljive grupi (vi ste je otkrili)</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Veze kontakata su vidljive grupi (otkriveno od strane %s)</string>
+  <string name="groups_reveal_invisible">Veze kontakata nisu vidljive grupi</string>
+  <!--Forums-->
+  <string name="no_forums">Još nemate nijedan forum.\n\nZašto ne kreirate jedan sami dodirom na + ikonu pri vrhu?\n\nMožete takođe da pitate kontakte da podijele neki forum sa vama.</string>
+  <string name="create_forum_title">Kreirajte forum</string>
+  <string name="choose_forum_hint">Izaberite ime za vaš forum</string>
+  <string name="create_forum_button">Kreirajte forum</string>
+  <string name="forum_created_toast">Forum je kreiran</string>
+  <string name="no_forum_posts">Ovaj forum je prazan.\n\nKoristite ikonu olovke pri vrhu da napišete prvi post.\n\nOsjećate se usamljeno ovdje? Podijelite ovaj forum sa više vaših  kontakata!</string>
+  <string name="no_posts">Nema postova</string>
+  <string name="forum_new_entry_posted">Forumski zapis postovan</string>
+  <string name="forum_new_message_hint">Novi zapis</string>
+  <string name="forum_message_reply_hint">Novi odgovor</string>
+  <string name="btn_reply">Odgovor</string>
+  <string name="forum_leave">Napustite forum</string>
+  <string name="dialog_title_leave_forum">Potvrdite napuštanje foruma</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">jeste li sigurni da želite da napustite forum? Kontakti kojima ste podijelili ovaj forum mogu prestati da dobijaju nove postove foruma. </string>
+  <string name="dialog_button_leave">Napusti</string>
+  <string name="forum_left_toast">Napustili ste forum</string>
+  <!--Forum Sharing-->
+  <string name="forum_share_button">Dijelite forum</string>
+  <string name="contacts_selected">Kontakti selektovani</string>
+  <string name="activity_share_toolbar_header">Izaberite kontakte</string>
+  <string name="no_contacts_selector">Izgleda da ste ovdje novi i da nemate još kontakata.\n\nVratite se nazad ovdje kad dodate vaš prvi kontakt.</string>
+  <string name="forum_shared_snackbar">Forum je podijeljen sa izabranim kontaktima</string>
+  <string name="forum_share_message">Dodajte poruku (opciono)</string>
+  <string name="forum_share_error">Došlo je do greške prilikom slanja ovog foruma.</string>
+  <string name="forum_invitation_received">%1$s je podijelio-la forum \"%2$s\" sa vama.</string>
+  <string name="forum_invitation_sent">Podijelili ste forum \"%1$s\" sa %2$s.</string>
+  <string name="forum_invitations_title">Pozivnice za forum</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">Vi ste već prihvatili poziv u ovaj forum. Prihvatanje dodatnih pozivnica će povećati i ojačati komunikaciju u forumu.</string>
+  <string name="forum_joined_toast">Pristupili ste forumu</string>
+  <string name="forum_declined_toast">Pozivnica za forum je odbijena</string>
+  <string name="shared_by_format">Podijelio-la %s</string>
+  <string name="forum_invitation_already_sharing">Već se dijeli</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Prihvatili ste poziv u forum od %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Odbili ste poziv u forum od  %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_received">1%s prihvata vaš poziv u forum.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s odbija vaš poziv u forum.</string>
+  <string name="sharing_status">Status dijeljenja</string>
+  <string name="sharing_status_forum">Bilo koji član foruma može ga podijeliti sa svojim kontaktima. Vi dijelite forum sa slijedećim kontaktima. Moguće je da ima drugih članova koje ne vidite.</string>
+  <string name="shared_with">Pdijeljeno sa %1$d (%2$d na vezi)</string>
+  <string name="nobody">Niko</string>
+  <!--Blogs-->
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Ovaj blog je trenutno prazan.\n\nIli autor nije još ništa napisao, ili osoba koja je podijelila ovaj blog sa vama treba da bude na vezi, kako bi postovi bili sinhronizovani.</string>
+  <string name="read_more">pročitaj ostalo</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post">Napiši Blog Post</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Ukucajte vaš blog post ovdje</string>
+  <string name="blogs_publish_blog_post">Objavi</string>
+  <string name="blogs_blog_post_created">Blog post je kreiran</string>
+  <string name="blogs_blog_post_received">Primljen je novi blog post</string>
+  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Skroluj do</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">Ovo je globalni blog kanal.\n\nIzgleda da niko još uvjek nije ništa blogovao.\n\nBudi prvi i dotakni ikonu olovke da napišeš novi blog post.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog">Ukloni blog</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj blog i sve postove?\nUzmite u obzir da ovo neće ukloniti blog sa uređaja drugih osoba.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_ok">Uklonite blog</string>
+  <string name="blogs_blog_removed">Blog uklonjen</string>
+  <string name="blogs_reblog_comment_hint">Dodajte komentar (opciono)</string>
+  <string name="blogs_reblog_button">Reblogujte</string>
+  <!--Blog Sharing-->
+  <string name="blogs_sharing_share">Podijelite blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_error">Došlo je do greške pri podjeli bloga.</string>
+  <string name="blogs_sharing_button">Podijeli blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_snackbar">Blog je podijeljen sa izabranim kontaktima</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Prihvatili ste blog pozivnicu od %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Odbili ste blog pozivnicu od %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s je prihvatio-la blog pozivnicu.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s je odbio-la blog pozivnicu.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s je podijelio-la blog \"%2$s\" sa vama.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Podijelili ste blog \"%1$s\" sa %2$s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog pozivnice</string>
+  <string name="blogs_sharing_joined_toast">Potpisani ste na blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Blog poziv je Odbijen</string>
+  <string name="sharing_status_blog">Ko god se potpiše za ovaj blog može da ga podijeli sa svojim kontaktima. Vi dijelite blog sa slijedećim kontaktima. Moguće je da ima još potpisnika koje nemožete da vidite.</string>
+  <!--RSS Feeds-->
+  <string name="blogs_rss_feeds_import">Uvezi RSS kanal</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Uvezi</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Unesi URL od RSS kanala</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Žao nam je! Došlo je do greške pri unosu vašeg kanala.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage">Rukujte RSS kanalima</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Uvezeno:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Zadnje ažuriranje:</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed">Uklonite kanal</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj kanal i sve njegove postove?\nBilo koji post koji ste podijelili se neće ukloniti sa uređaja drugih osoba.</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Ukloni kanal</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Kanal nije bilo moguće ukloniti!</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nijeste uvezli nijedan RSS kanal.\n\nYZašto nebi dotakli plus znak na vrhu desnog dijela ekrana da dodate prvi?</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Došlo je do problema pri učitavanju vaših kanala. Probajte opet kasnije.</string>
+  <!--Settings Network-->
+  <string name="network_settings_title">Mreže</string>
+  <string name="bluetooth_setting">Povežite se preko Bluetooth-a</string>
+  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kad god su kontakti blizu</string>
+  <string name="bluetooth_setting_disabled">Samo pri dodavanju kontakata</string>
+  <string name="tor_network_setting">Povežite se preko Tor-a</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Nikad</string>
+  <string name="tor_network_setting_wifi">Samo kad koristim Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_network_setting_always">Kad koristim Wi-Fi ili mobile data</string>
+  <!--Settings Security and Panic-->
+  <string name="security_settings_title">Sigurnost</string>
+  <string name="change_password">Promijeni sifru</string>
+  <string name="current_password">Unesite vašu trenutnu šifru:</string>
+  <string name="choose_new_password">Izaberite vašu novu šifru:</string>
+  <string name="confirm_new_password">Potvrdite vašu novu šifru:</string>
+  <string name="password_changed">Å ifra je promijenjena</string>
+  <string name="panic_setting">Podešavanje panik dugmeta</string>
+  <string name="panic_setting_title">Panik dugme</string>
+  <string name="panic_setting_hint">Podesite kako Briar reaguje kad koristite panik dugme app</string>
+  <string name="panic_app_setting_title">Panik Dugne App</string>
+  <string name="unknown_app">nepoznata aplikacija</string>
+  <string name="panic_app_setting_summary">Nema postavljene aplikacije</string>
+  <string name="panic_app_setting_none">Ništa</string>
+  <string name="dialog_title_connect_panic_app">Potvrdi Panic App</string>
+  <string name="dialog_message_connect_panic_app">Jeste li sigurni da želite da dozvolite %1$s da pokrene destruktivne akcije panik dugmeta?</string>
+  <string name="lock_setting_title">Izlogujte se</string>
+  <string name="lock_setting_summary">Izloguj se iz Briar-a ako je pritisnuto panik dugme</string>
+  <string name="purge_setting_title">Izbriši račun</string>
+  <string name="purge_setting_summary">Izbriši Briar račun ako je panik dugme pritisnuto. Pažnja: Ovo će permanentno izbrisati vaše identitete, kontakte i poruke</string>
+  <string name="uninstall_setting_title">Deinstaliraj Briar</string>
+  <string name="uninstall_setting_summary">Ovo zahtijeva ručnu potvrdu u slučaju panike</string>
+  <!--Settings Notifications-->
+  <string name="notification_settings_title">Obavještenja</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_title">Privatne poruke</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary">Prikaži upozorenja na privatne poruke</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_title">Grupne poruke</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Prikaži upozorenja za grupne poruke</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_title">Forum postovi</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Prikaži upozorenja za forum postove</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_title">Blog postovi</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Prikaži upozorenja na blog postove</string>
+  <string name="notify_vibration_setting">Vibriranje</string>
+  <string name="notify_lock_screen_setting_title">Zaključaj ekran</string>
+  <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Prikaži obavještenja na zaključanom ekranu</string>
+  <string name="notify_sound_setting">Zvuk</string>
+  <string name="notify_sound_setting_default">Podrazumijevanio zvono</string>
+  <string name="notify_sound_setting_disabled">Ništa</string>
+  <string name="choose_ringtone_title">Izaberi zvuk zvona</string>
+  <!--Settings Feedback-->
+  <string name="feedback_settings_title">Povratne informacije</string>
+  <string name="send_feedback">Å alji povratne informacije</string>
+  <!--Link Warning-->
+  <string name="link_warning_title">Link upozorenje</string>
+  <string name="link_warning_intro">Upravo ćete otvoriti slijedeći link sa eksternom aplikacijom</string>
+  <string name="link_warning_text">Ovo može biti upotrijebljeno da vas identifikuju. Razmislite da li vjerujete osobi koja vam je poslala ovaj link i razmotrite da ga možda otvorite u Orfox-u.</string>
+  <string name="link_warning_open_link">Otvori link</string>
+  <!--Crash Reporter-->
+  <string name="crash_report_title">Briar izvještaj po krahu</string>
+  <string name="briar_crashed">Izvinite, Briar je krahirao.</string>
+  <string name="not_your_fault">Nijeste vi krivi.</string>
+  <string name="please_send_report">Molimo pomozite nam da napravimo bolji Briar tako što ćete nam poslati izvještaj o krahu.</string>
+  <string name="report_is_encrypted">Obećavamo da je izvještaj kriptovan i sigurno poslat.</string>
+  <string name="feedback_title">Povratna informacija</string>
+  <string name="describe_crash">Opišite šta se desilo (opciono)</string>
+  <string name="enter_feedback">Unesite vašu povratnu informaciju</string>
+  <string name="optional_contact_email">Vaša email adres (opciono)</string>
+  <string name="include_debug_report_crash">Uključite anonimne podatke o krahu</string>
+  <string name="include_debug_report_feedback">Uključite anonimne podatke o ovom uređaju</string>
+  <string name="could_not_load_report_data">Nije bilo moguće učitati podatke izvještaja</string>
+  <string name="send_report">Pošalji izvještaj</string>
+  <string name="close">Zatvori</string>
+  <string name="dev_report_saved">Izvještaj sačuvan. Biće poslat slijedeći put kada se ulogujete u Briar.</string>
+  <!--Sign Out-->
+  <string name="progress_title_logout">Isključujete se iz Briara...</string>
+  <!--Screen Filters & Tapjacking-->
+  <string name="screen_filter_title">Detektovano je prekrivanje ekrana</string>
+  <string name="screen_filter_body">Neka druga aplikacija crta interfejs preko Briara. Kako bi vas zaštitili, Briar neće reagovati na dodir kada druga aplikacija ispisuje preko njega.\n\nProbajte da ugasite slijedeće aplikacije kad koristite Briar:\n\n%1$s</string>
+</resources>