diff --git a/briar-android/.tx/config b/briar-android/.tx/config index df6373eaa2ae42b361a6ba5512d9c2bd6eed1dcc..99250872d6e13c0978f154b703d22f6c2b3d2918 100644 --- a/briar-android/.tx/config +++ b/briar-android/.tx/config @@ -1,6 +1,6 @@ [main] host = https://www.transifex.com -lang_map = pt_BR: pt-rBR, fr_FR: fr +lang_map = pt_BR: pt-rBR, fr_FR: fr, nb_NO: nb [briar.stringsxml-5] file_filter = src/main/res/values-<lang>/strings.xml diff --git a/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c11237395352544dfc87288bda6e35db0f000759 --- /dev/null +++ b/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -0,0 +1,367 @@ +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> +<resources> + <!--Setup--> + <string name="setup_title">Oppsett av Briar</string> + <string name="setup_explanation">Din Briar-konto er lagret kryptert pÃ¥ din enhet, ikke i skyen. Hvis du avinstallerer Briar eller glemmer passordet ditt, gÃ¥r det ikke an Ã¥ gjenopprette kontoen og dataen din.</string> + <string name="choose_nickname">Velg kallenavn</string> + <string name="choose_password">Velg passord</string> + <string name="confirm_password">Bekreft passord</string> + <string name="name_too_long">For langt navn</string> + <string name="password_too_weak">Passordet er for svakt</string> + <string name="passwords_do_not_match">Passordene samsvarer ikke</string> + <string name="create_account_button">Opprett konto</string> + <!--Login--> + <string name="enter_password">Skriv inn passord:</string> + <string name="try_again">Feil passord, prøv igjen</string> + <string name="sign_in_button">Logg inn</string> + <string name="forgotten_password">Jeg har glemt passordet mitt</string> + <string name="dialog_title_lost_password">Tapt passord</string> + <string name="dialog_message_lost_password">Din Briar-konto er lagret kryptert pÃ¥ din enhet, ikke i skyen, sÃ¥ du kan ikke tilbakestille passordet ditt. Ønsker du Ã¥ slette kontoen og starte igjen?\n\nMerk: Identitetene dine, kontaktene og meldingene vil gÃ¥ tapt for alltid.</string> + <string name="startup_failed_notification_title">Briar kunne ikke starte</string> + <string name="startup_failed_notification_text">Det kan hende du mÃ¥ reinstallere Briar.</string> + <string name="startup_failed_activity_title">Oppstartsfeil med Briar</string> + <string name="startup_failed_db_error">Av ukjent brunn, er din Briar-database skadet og kan ikke repareres. Kontoen din, alle data, og din kontakter har gÃ¥tt tapt for alltid. Beklageligvis mÃ¥ du reinstallere Briar og sette opp en ny konto.</string> + <string name="startup_failed_service_error">Briar kunne ikke starte det nødvendige programtillegget. Reinstallasjon av Briar fikser vanligvis dette problemet. Merk deg dog at kontoen og all data tilknyttet den vil gÃ¥ tapt for godt siden Briar ikke bruker sentrale tjenere Ã¥ lagre dataen din pÃ¥.</string> + <plurals name="expiry_warning"> + <item quantity="one">Dette er en betaversjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dag og kan ikke fornyes.</item> + <item quantity="other">Dette er en betaversjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dager og kan ikke fornyes.</item> + </plurals> + <string name="expiry_date_reached">Denne programvaren har utløpt.\nTakk for at du testet den.</string> + <!--Navigation Drawer--> + <string name="nav_drawer_open_description">Ã…pne navigasjonsskuffen</string> + <string name="nav_drawer_close_description">Lukk navigasjonsskuffen</string> + <string name="contact_list_button">Kontakter</string> + <string name="groups_button">Private grupper</string> + <string name="forums_button">Forum</string> + <string name="blogs_button">Blogger</string> + <string name="settings_button">Innstillinger</string> + <string name="sign_out_button">Logg ut</string> + <!--Transports--> + <string name="transport_tor">Internett</string> + <string name="transport_bt">BlÃ¥tann</string> + <string name="transport_lan">Wi-Fi</string> + <!--Notifications--> + <string name="ongoing_notification_title">Logget inn pÃ¥ Briar</string> + <string name="ongoing_notification_text">Trykk for Ã¥ Ã¥pne Briar.</string> + <plurals name="private_message_notification_text"> + <item quantity="one">Ny privat melding.</item> + <item quantity="other">%d nye private meldinger.</item> + </plurals> + <plurals name="group_message_notification_text"> + <item quantity="one">Ny gruppemelding.</item> + <item quantity="other">%d nye gruppemelindger.</item> + </plurals> + <plurals name="forum_post_notification_text"> + <item quantity="one">Ny forumpost.</item> + <item quantity="other">%d nye forumposter.</item> + </plurals> + <plurals name="blog_post_notification_text"> + <item quantity="one">Ny bloggpost.</item> + <item quantity="other">%d nye bloggposter.</item> + </plurals> + <!--Misc--> + <string name="now">nÃ¥</string> + <string name="show">Vis</string> + <string name="hide">Skjul</string> + <string name="ok">OK</string> + <string name="cancel">Avbryt</string> + <string name="got_it">Skjønner</string> + <string name="delete">Slett</string> + <string name="accept">Godta</string> + <string name="decline">AvslÃ¥</string> + <string name="options">Valg</string> + <string name="online">PÃ¥logget</string> + <string name="offline">Frakoblet</string> + <string name="send">Send</string> + <string name="allow">Tillat</string> + <string name="open">Ã…pne</string> + <string name="no_data">Ingen data</string> + <string name="ellipsis">…</string> + <string name="text_too_long">Innskrevet tekst er for lang</string> + <string name="show_onboarding">Vis hjelpedialogvindu</string> + <!--Contacts and Private Conversations--> + <string name="no_contacts">Det later til at du er ny her og ikke har noen kontakter enda.\n\nTrykk pÃ¥ \"+\"-ikonet pÃ¥ toppen og følg instruksjonene for Ã¥ legge til noen venner pÃ¥ listen din.\n\nHusk: Du kan bare legge til nye kontakter ansikt-til-ansikt for Ã¥ forhindre noen fra Ã¥ etterligne deg eller fra Ã¥ lese meldingene dine i framtiden.</string> + <string name="date_no_private_messages">Ingen meldinger.</string> + <string name="no_private_messages">Dette er samtaleoversikten.\n\nDet ser ut til at det er mangel pÃ¥ samtaler.\n\nTrykk pÃ¥ inndatafeltet pÃ¥ bunnen for Ã¥ starte en samtale.</string> + <string name="message_hint">Skriv melding</string> + <string name="delete_contact">Slett kontakt</string> + <string name="dialog_title_delete_contact">Bekreft sletting av kontakt</string> + <string name="dialog_message_delete_contact">Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerne denne kontakten og alle meldinger utvekslet med denne kontakten?</string> + <string name="contact_deleted_toast">Kontakt slettet</string> + <!--Adding Contacts--> + <string name="add_contact_title">Legg til en kontakt</string> + <string name="your_nickname">Velg identiteten du ønsker Ã¥ bruke:</string> + <string name="face_to_face">Du mÃ¥ møte personen du ønsker Ã¥ legge til som kontakt.\n\nDette vil forhindre folk fra Ã¥ etterligne deg eller lese meldingene dine i fremtiden.</string> + <string name="continue_button">Fortsett</string> + <string name="your_invitation_code">Din invitasjonskode er</string> + <string name="enter_invitation_code">Skriv inn invitasjonskoden fra din kontakt:</string> + <string name="searching_format">Søker etter kontakt med invitasjonskode %06d\u2026</string> + <string name="connection_failed">Tilkobling mislyktes</string> + <string name="could_not_find_contact">Briar kunne ikke finne kontakten din nærheten</string> + <string name="try_again_button">Prøv igjen</string> + <string name="connected_to_contact">Tilkoblet kontakt</string> + <string name="calculating_confirmation_code">Regner ut bekreftelseskode\u2026</string> + <string name="your_confirmation_code">Din bekreftelseskode er</string> + <string name="enter_confirmation_code">Skriv inn din kontakts bekreftelseskode:</string> + <string name="waiting_for_contact">Venter pÃ¥ kontakt\u2026</string> + <string name="waiting_for_contact_to_scan">Venter pÃ¥ at kontakten skal skanne og koble til\u2026</string> + <string name="exchanging_contact_details">Utveksler kontaktdetaljer\u2026</string> + <string name="codes_do_not_match">Kodene samsvarer ikke</string> + <string name="interfering">Dette kan bety at noen prøver Ã¥ tukle med tilkoblingen</string> + <string name="contact_added_toast">Kontakt lagt til: %s</string> + <string name="contact_already_exists">Kontakten %s finnes allerede</string> + <string name="contact_exchange_failed">Kontaktutveksling mislyktes</string> + <string name="qr_code_invalid">QR-koden er ugyldig</string> + <string name="connecting_to_device">Kobler til enhet\u2026</string> + <string name="authenticating_with_device">Autentiserer med enhet\u2026</string> + <string name="connection_aborted_local">Tilkoblingen ble avbrutt pÃ¥ din side! Dette kan bety at noen prøver Ã¥ tukle med tilkoblingen din</string> + <string name="connection_aborted_remote">Tilkobling avbrutt av din kontakt! Dette kan bety at noen prøver Ã¥ tukle med vedkommendes tilkobling</string> + <!--Introductions--> + <string name="introduction_onboarding_title">Introduser kontaktene dine</string> + <string name="introduction_onboarding_text">Du kan introdusere dine kontakter til hverandre, slik at de ikke trenger Ã¥ møtes personlig for Ã¥ treffes pÃ¥ Briar.</string> + <string name="introduction_activity_title">Velg kontakt</string> + <string name="introduction_message_title">Introduser kontakter</string> + <string name="introduction_message_hint">Legg til melding (valgfritt)</string> + <string name="introduction_button">Introduser ovenfor hverandre</string> + <string name="introduction_sent">Din introduksjon har blitt sendt.</string> + <string name="introduction_error">Feil under utstedelse av introduksjon.</string> + <string name="introduction_response_error">Feil under svar pÃ¥ introduksjon</string> + <string name="introduction_request_sent">Du har spurt %1$s om Ã¥ bli introdusert ovenfor %2$s.</string> + <string name="introduction_request_received">%1$s har spurt om Ã¥ introdusere deg ovenfor %2$s. Ønsker du Ã¥ legge til %2$s pÃ¥ din kontaktliste?</string> + <string name="introduction_request_exists_received">%1$s har spurt om Ã¥ introdusere deg ovenfor %2$s, men %2$s er allerede pÃ¥ din kontaktliste. Siden %1$s kanskje ikke vet dette, kan du fremdeles svare:</string> + <string name="introduction_request_answered_received">%1$s har spurt om Ã¥ introdusere deg ovenfor %2$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent">Du er nÃ¥ bekjent %1$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_sent">Du avslo introduksjonen med %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s er nÃ¥ bekjent %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received">%1$s avslo introduksjonen med %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s sier at %2$s avslo introduksjonen.</string> + <plurals name="introduction_notification_text"> + <item quantity="one">Ny kontakt lagt til.</item> + <item quantity="other">%d nye kontakter lagt til.</item> + </plurals> + <!--Private Groups--> + <string name="groups_list_empty">Du deltar ikke i noen grupper.\n\nTrykk pÃ¥ \"+\"-ikonet pÃ¥ toppen for Ã¥ opprette en gruppe selv, eller spørre noen av kontaktene dine om Ã¥ bli invitert inn i en av deres grupper.</string> + <string name="groups_created_by">Opprettet av %s</string> + <plurals name="messages"> + <item quantity="one">%d melding</item> + <item quantity="other">%d meldinger</item> + </plurals> + <string name="groups_group_is_empty">Denne gruppen er tom</string> + <string name="groups_group_is_dissolved">Denne gruppen har blitt oppløst</string> + <string name="groups_remove">Fjern</string> + <string name="groups_create_group_title">Opprett privat gruppe</string> + <string name="groups_create_group_button">Opprett gruppe</string> + <string name="groups_create_group_invitation_button">Send invitasjon</string> + <string name="groups_create_group_hint">Velg et navn for din private gruppe</string> + <string name="groups_invitation_sent">Gruppeinvitasjon sendt</string> + <string name="groups_message_sent">Melding sendt</string> + <string name="groups_member_list">Medlemsliste</string> + <string name="groups_invite_members">Inviter medlemmer</string> + <string name="groups_member_created_you">Du opprettet gruppen</string> + <string name="groups_member_created">%s opprettet gruppen</string> + <string name="groups_member_joined_you">Du tok del i gruppen</string> + <string name="groups_member_joined">%s tok del i gruppen</string> + <string name="groups_leave">Forlat gruppe</string> + <string name="groups_leave_dialog_title">Bekreft at du vil forlate gruppen</string> + <string name="groups_leave_dialog_message">Er du sikker pÃ¥ at du vil forlate denne gruppen?</string> + <string name="groups_dissolve">Oppløs gruppe</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_title">Bekreft oppløsning av gruppe</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Er du sikker pÃ¥ at du vil oppløse denne gruppen?\n\nAlle andre medlemmer vil ikke kunne fortsette deres samtaler, og vil kanskje ikke motta de seneste meldingene.</string> + <string name="groups_dissolve_button">Oppløs</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_title">Gruppen har blitt oppløst</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Oppretteren av denne gruppen har oppløst den.\n\nDu kan ikke lenger skrive meldinger til gruppen, og vil kanskje ikke fÃ¥ alle poster som har blitt skrevet.</string> + <!--Private Group Invitations--> + <string name="groups_invitations_title">Gruppeinvitasjoner</string> + <string name="groups_invitations_invitation_sent">Du har invitert %1$s til Ã¥ ta del i gruppen \"%2$s\".</string> + <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s har inviter deg til Ã¥ ta del i gruppen \"%2$s\".</string> + <string name="groups_invitations_joined">Tok del i gruppe</string> + <string name="groups_invitations_declined">Gruppeinvitasjon avslÃ¥tt</string> + <plurals name="groups_invitations_open"> + <item quantity="one">%d Ã¥pen gruppeinvitasjon</item> + <item quantity="other">%d Ã¥pne gruppeinvitasjoner</item> + </plurals> + <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Du godtok gruppeinvitasjonen fra %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Du avslo gruppeinvitasjoner fra %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s godtok gruppeinvitasjonen.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s avslo gruppeinvitasjonen</string> + <string name="sharing_status_groups">Bare grunnleggeren kan invitere nye medlemmer til gruppen. Nedenfor har du alle medlemmene i den.</string> + <!--Private Groups Revealing Contacts--> + <string name="groups_reveal_contacts">Avslør kontakter</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">Du kan velge hvorvidt du vil tilkjennegi kontakter ovenfor alle nÃ¥værende og fremtidige medlemmer av denne gruppen.\n\nDette gjør tilkoblingen til gruppen raskere og mer pÃ¥litelig, fordi du kan kommunisere med tilkjennegitte kontakter selv om grunnleggeren av gruppen er frakoblet.</string> + <string name="groups_reveal_visible">Kontaktforhold er synlige for gruppen</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kontaktforhold er synlige for gruppen (avslørt av deg)</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kontaktforhold er synlige for gruppen (avslørt av %s)</string> + <string name="groups_reveal_invisible">Kontaktforhold er ikke synlige for gruppen</string> + <!--Forums--> + <string name="no_forums">Du har ingen forum enda.\n\nHvorfor oppretter du ikke et selv ved Ã¥ trukke pÃ¥ \"+\"-ikonet pÃ¥ toppen?\n\nDu kan ogsÃ¥ spørre dine kontakter om Ã¥ dele forum med deg.</string> + <string name="create_forum_title">Opprett forum</string> + <string name="choose_forum_hint">Velg et navn for ditt forum</string> + <string name="create_forum_button">Opprett forum</string> + <string name="forum_created_toast">Forum opprettet</string> + <string name="no_forum_posts">Dette forumet er tomt.\n\nBruk penneikonet pÃ¥ toppen for Ã¥ føre den første posten i pennen.\n\nEr det ensomt her? Del dette forumet med flere av dine kontakter!</string> + <string name="no_posts">Ingen poster</string> + <plurals name="posts"> + <item quantity="one">%d post</item> + <item quantity="other">%d poster</item> + </plurals> + <string name="forum_new_entry_posted">Forumoppføring postet</string> + <string name="forum_new_message_hint">Ny oppføring</string> + <string name="forum_message_reply_hint">Nytt svar</string> + <string name="btn_reply">Svar</string> + <string name="forum_leave">Forlat forum</string> + <string name="dialog_title_leave_forum">Bekreft forlating av forum</string> + <string name="dialog_message_leave_forum">Er du sikker pÃ¥ at du vil forlate dette forumet? Kontakter du har delt dette forumet med kan bli forhindret fra Ã¥ motta oppdateringer fra dette forumet.</string> + <string name="dialog_button_leave">Forlat</string> + <string name="forum_left_toast">Forlot forum</string> + <!--Forum Sharing--> + <string name="forum_share_button">Del forum</string> + <string name="contacts_selected">Kontakter valgt</string> + <string name="activity_share_toolbar_header">Velg kontakter</string> + <string name="no_contacts_selector">Det later til at du er ny her og ikke har noen kontakter enda.\n\nKom tilbake hit etter at du har lagt til din første kontakt.</string> + <string name="forum_shared_snackbar">Forum delt med valgte kontakter</string> + <string name="forum_share_message">Legg til melding (valgfritt)</string> + <string name="forum_share_error">Feil ved deling av dette forumet.</string> + <string name="forum_invitation_received">%1$s har delt forumet \"%2$s\" med deg.</string> + <string name="forum_invitation_sent">Du har det forumet \"%1$s\" med %2$s.</string> + <string name="forum_invitations_title">Foruminvitasjoner</string> + <string name="forum_invitation_exists">Du godtok invitasjonen til dette forumet allerede. Ã… godta flere kontakter vil bidra til og styrke kommunikasjonen pÃ¥ forumet.</string> + <string name="forum_joined_toast">Tok del i forumet</string> + <string name="forum_declined_toast">Foruminvitasjon avslÃ¥tt</string> + <string name="shared_by_format">Delt av %s</string> + <string name="forum_invitation_already_sharing">Deler allerede</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Du godtok foruminvitasjonen fra %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Du avslo foruminvitasjonen fra %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s godtok foruminvitasjonen.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s avslo foruminvitasjonen.</string> + <string name="sharing_status">Delingsstatus</string> + <string name="sharing_status_forum">Ethvert medlem av et forum kan dele det med sine kontakter. Du deler dette forumet med følgende kontakter. Det kan ogsÃ¥ være andre medlemmer du ikke kan se.</string> + <string name="shared_with">Delt med %1$d (%2$d pÃ¥logget)</string> + <plurals name="forums_shared"> + <item quantity="one">%d forum delt av kontakter</item> + <item quantity="other">%d forum delt av kontakter</item> + </plurals> + <string name="nobody">Ingen</string> + <!--Blogs--> + <string name="blogs_other_blog_empty_state">Denne bloggen er foreløpig tom.\n\nEnten har forfatteren ikke skrevet noe enda, eller sÃ¥ mÃ¥ personen som delte denne bloggen med deg logge pÃ¥, slik at postene kan synkroniseres.</string> + <string name="read_more">les mer</string> + <string name="blogs_write_blog_post">Skriv bloggpost</string> + <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Skriv din bloggpost her</string> + <string name="blogs_publish_blog_post">Offentliggjør</string> + <string name="blogs_blog_post_created">Bloggpost opprettet</string> + <string name="blogs_blog_post_received">Ny bloggpost opprettet</string> + <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Rull til</string> + <string name="blogs_feed_empty_state">Dette er en verdensomspennende bloggstrøm.\n\nDet ser ikke ut til at noen har blogget noe enda.\n\nVær den første til Ã¥ trykke pÃ¥ pennesymbolet for Ã¥ føre en blogg i pennen.</string> + <string name="blogs_remove_blog">Fjern blogg</string> + <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Er du sikker pÃ¥ at du ønsker Ã¥ fjerne denne bloggen og alle bloggposter?\nMerk at dette ikke vil fjerne bloggen fra andre folks enheter.</string> + <string name="blogs_remove_blog_ok">Fjern blogg</string> + <string name="blogs_blog_removed">Blogg fjernet</string> + <string name="blogs_reblog_comment_hint">Legg til en kommentar (valgfritt)</string> + <string name="blogs_reblog_button">Blogg dette</string> + <!--Blog Sharing--> + <string name="blogs_sharing_share">Del blogg</string> + <string name="blogs_sharing_error">Feil under deling av denne bloggen.</string> + <string name="blogs_sharing_button">Del blogg</string> + <string name="blogs_sharing_snackbar">Blogg delt med valgte kontakter</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Du godtok blogg-invitasjonen fra %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Du avslo blogg-invitasjonen fra %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s godtok blogg-invitasjonen.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s avslo blogg-invitasjonen.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s har delt bloggen \"%2$s\" med deg.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Du har delt bloggen \"%1$s\" med %2$s.</string> + <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blogginvitasjoner</string> + <string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonnerte pÃ¥ blogg</string> + <string name="blogs_sharing_declined_toast">Blogginvitasjon avslÃ¥tt</string> + <string name="sharing_status_blog">Enhver som abonnerer pÃ¥ bloggen kan dele den med sine kontakter. Du deler denne bloggen med følgende kontakter. Det kan ogsÃ¥ være andre abonnementer du ikke kan se.</string> + <!--RSS Feeds--> + <string name="blogs_rss_feeds_import">Importer RSS-strøm</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importer</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Skriv inn nettadresse for RSS-strøm</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Vi beklager! Feil under importering av strøm.</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage">Behandle RSS-strømmer</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importert:</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Forfatter:</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Sist oppdatert:</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed">Fjern strøm</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerne denne strømmen og alle dens poster?\nAlle poster du har delt vil ikke fjernes fra andre folks enheter.</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Fjern strøm</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Strømmen kunne ikke fjernes!</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Du har ikke importert noen RSS-strømmer enda.\n\nKlikk pÃ¥ \"+\"-tegnet øverst til høyre pÃ¥ skjermen for Ã¥ legge til din først.</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Feil ved lasting av dine strømmer. Prøv igjen senere.</string> + <!--Settings Network--> + <string name="network_settings_title">Nettverk</string> + <string name="bluetooth_setting">Koble til via BlÃ¥tann</string> + <string name="bluetooth_setting_enabled">NÃ¥r kontakter er i nærheten</string> + <string name="bluetooth_setting_disabled">Bare nÃ¥r kontakter legges til</string> + <string name="tor_network_setting">Koble til via Tor</string> + <string name="tor_network_setting_never">Aldri</string> + <string name="tor_network_setting_wifi">Bare pÃ¥ Wi-Fi</string> + <string name="tor_network_setting_always">NÃ¥r Wi-Fi eller mobildata brukes</string> + <!--Settings Security and Panic--> + <string name="security_settings_title">Sikkerhet</string> + <string name="change_password">Endre passord</string> + <string name="current_password">Skriv inn nÃ¥værende passord:</string> + <string name="choose_new_password">Velg ditt nye passord:</string> + <string name="confirm_new_password">Bekreft ditt nye passord:</string> + <string name="password_changed">Passordet har blitt endret.</string> + <string name="panic_setting">Oppsett av panikk-knapp</string> + <string name="panic_setting_title">Panikk-knapp</string> + <string name="panic_setting_hint">Sett opp hvordan Briar vil reagere nÃ¥r du bruker panikk-knapp-programmet</string> + <string name="panic_app_setting_title">Panikk-knapp-program</string> + <string name="unknown_app">et ukjent program</string> + <string name="panic_app_setting_summary">Inget program har blitt satt</string> + <string name="panic_app_setting_none">Inget</string> + <string name="dialog_title_connect_panic_app">Bekreft panikk-knapp-program</string> + <string name="dialog_message_connect_panic_app">Er du sikker pÃ¥ at du vil tillate %1$s Ã¥ utløse destruktive panikk-knapp-handlinger?</string> + <string name="lock_setting_title">Logg ut</string> + <string name="lock_setting_summary">Logg ut av Briar hvis panikk-knappen trykkes</string> + <string name="purge_setting_title">Slett konto</string> + <string name="purge_setting_summary">Slett Briar-kontoen din hvis panikk-knappen trykkes. Advarsel: Dette vil slette dine identiteter, kontakter og meldinger for godt.</string> + <string name="uninstall_setting_title">Avinstaller Briar</string> + <string name="uninstall_setting_summary">Dette krever manuell bekreftelse i panikkfall</string> + <!--Settings Notifications--> + <string name="notification_settings_title">Merknader</string> + <string name="notify_private_messages_setting_title">Private meldinger</string> + <string name="notify_private_messages_setting_summary">Vis varsler for private meldinger</string> + <string name="notify_group_messages_setting_title">Gruppemeldinger</string> + <string name="notify_group_messages_setting_summary">Vis varsler for gruppemeldinger</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_title">Forumposter</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Vis varsler for forumposter</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_title">Bloggposter</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Vis varsler for bloggposter</string> + <string name="notify_vibration_setting">Vibrer</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_title">LÃ¥seskjerm</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Vis merknader pÃ¥ lÃ¥seskjermen</string> + <string name="notify_sound_setting">Lyd</string> + <string name="notify_sound_setting_default">Forvalgt ringetone</string> + <string name="notify_sound_setting_disabled">Ingen</string> + <string name="choose_ringtone_title">Velg ringetone</string> + <!--Settings Feedback--> + <string name="feedback_settings_title">Tilbakemelding</string> + <string name="send_feedback">Send tilbakemelding</string> + <!--Link Warning--> + <string name="link_warning_title">Lenkeadvarsel</string> + <string name="link_warning_intro">Du er i ferd med Ã¥ følge en lenke med et eksternt program.</string> + <string name="link_warning_text">Dette kan brukes for Ã¥ identifisere deg. Tenk deg om hvorvidt du stoler pÃ¥ personen som sendte denne lenken til deg, og overvei Ã¥ Ã¥pne den i Orfox.</string> + <string name="link_warning_open_link">Ã…pne lenke</string> + <!--Crash Reporter--> + <string name="crash_report_title">Kræsjrapport for Briar</string> + <string name="briar_crashed">Beklager, Briar har kræsjet.</string> + <string name="not_your_fault">Dette er ikke din feil.</string> + <string name="please_send_report">Hjelp til med Ã¥ forbedre Briar ved Ã¥ sende en kræsjrapport.</string> + <string name="report_is_encrypted">Kræsjrapporten vil sendes kryptert og sikkert.</string> + <string name="feedback_title">Tilbakemelding</string> + <string name="describe_crash">Beskriv hva som skjedde (valgfritt)</string> + <string name="enter_feedback">Skriv inn din tilbakemelding</string> + <string name="optional_contact_email">Din e-postadresse (valgfri)</string> + <string name="include_debug_report_crash">Inkluder anonym data om kræsjet</string> + <string name="include_debug_report_feedback">Inkluder anonym data om denne enheten</string> + <string name="could_not_load_report_data">Kunne ikke laste inn kræsjrapportdata.</string> + <string name="send_report">Send kræsjrapport</string> + <string name="close">Lukk</string> + <string name="dev_report_saved">Kræsjrapport lagret. Den vil bli sendt neste gang du logger inn i Briar.</string> + <!--Sign Out--> + <string name="progress_title_logout">Logger ut av Briar…</string> + <!--Screen Filters & Tapjacking--> + <string name="screen_filter_title">Skjermoverlag oppdaget</string> + <string name="screen_filter_body">Et annet program tegner pÃ¥ toppen av Briar. For Ã¥ beskytte din sikkerhet, vil Briar ikke reagere pÃ¥ trykk nÃ¥r et annet program tegner over det.\n\nPrøv Ã¥ skru av følgende programmer nÃ¥r du bruker Briar.\n\n%1$s</string> +</resources> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bfd853db6ebe388e9d72efaa35ead0fec617e848 --- /dev/null +++ b/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml @@ -0,0 +1,369 @@ +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> +<resources> + <!--Setup--> + <string name="setup_title">Configuracion de Briar</string> + <string name="setup_explanation">Vòstre compte Briar es salvat e chifrat sus vòstre aparelh, non pas sus en un servidor alunhat \"cloud\". Se desinstalletz Briar o oblidetz vòstre senhal, vòstre compte e vòstras donadas serà n irrecuperables.</string> + <string name="choose_nickname">Causir un escais-nom</string> + <string name="choose_password">Causir un senhal</string> + <string name="confirm_password">Confirmar lo senhal</string> + <string name="name_too_long">L’escais es tròp long</string> + <string name="password_too_weak">Lo senhal es tròp feble</string> + <string name="passwords_do_not_match">Los senhals correspondon pas</string> + <string name="create_account_button">Crear un compte</string> + <!--Login--> + <string name="enter_password">Picatz vòstre senhal :</string> + <string name="try_again">Senhal incorècte, tornatz ensajar</string> + <string name="sign_in_button">Se connectar</string> + <string name="forgotten_password">Senhal oblidat</string> + <string name="dialog_title_lost_password">Senhal oblidat</string> + <string name="dialog_message_lost_password">Vòstre compte Briar es salvat e chifrat sus vòstre aparelh, non pas sus en un servidor alunhat \"cloud\". De fècte podèm pas reïnicializar vòstre senhal. +Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n +\nMèfi : vòstra identitat, vòstres contactes e messatges serà n perduts per totjorn.</string> + <string name="startup_failed_notification_title">Briar a pas pogut aviar</string> + <string name="startup_failed_notification_text">Benlèu que vos cal tornar installar Briar.</string> + <string name="startup_failed_activity_title">Fracà s de l’aviada de Briar.</string> + <string name="startup_failed_db_error">Per una rason desconeguda vòstra basa de donadas Briar es pas utilizabla e irrecuperabla. Vòstres comptes, donadas e contactes son perduts. Per malastre vos cal tornar installar Briar e configurar un compte nòu.</string> + <string name="startup_failed_service_error">Briar a pas pogut aviar un modul necessari. Tornar installar Briar pòt resolver aquò. Que aquò siá dich : perdretz vòstre compte e totas las donadas ligadas a aqueste. Briar utiliza pas de servidor centralizat per salvar sas donadas.</string> + <plurals name="expiry_warning"> + <item quantity="one">Aquò es una version Beta de Briar. Vòstre compte s’acabarà dins %d jorn e poirà pas èsser renovat.</item> + <item quantity="other">Aquò es una version Beta de Briar. Vòstre compte s’acabarà dins %d jorns e poirà pas èsser renovat.</item> + </plurals> + <string name="expiry_date_reached">Vòstre logicial s’acabèt.\nMercés d’aver ensajat !</string> + <!--Navigation Drawer--> + <string name="nav_drawer_open_description">Dobrir lo panèl de navigacion</string> + <string name="nav_drawer_close_description">Tampar lo panèl de navigacion</string> + <string name="contact_list_button">Contactes</string> + <string name="groups_button">Grops privats</string> + <string name="forums_button">Fòrums</string> + <string name="blogs_button">Blòges</string> + <string name="settings_button">Paramètres</string> + <string name="sign_out_button">Se desconnectar</string> + <!--Transports--> + <string name="transport_tor">Internet</string> + <string name="transport_bt">Bluetooth</string> + <string name="transport_lan">Wifi</string> + <!--Notifications--> + <string name="ongoing_notification_title">Connectat a Briar</string> + <string name="ongoing_notification_text">Tocatz per dobrir</string> + <plurals name="private_message_notification_text"> + <item quantity="one">Novèl messatge privat.</item> + <item quantity="other">%d novèls messatges privats</item> + </plurals> + <plurals name="group_message_notification_text"> + <item quantity="one">Novèl messatge gropat</item> + <item quantity="other">%d novèls messatges gropats</item> + </plurals> + <plurals name="forum_post_notification_text"> + <item quantity="one">Novèla publicacion al fòrum</item> + <item quantity="other">%d novèlas publicacions al fòrum</item> + </plurals> + <plurals name="blog_post_notification_text"> + <item quantity="one">Novèl article sul blòg</item> + <item quantity="other">%d novèls article sul blòg</item> + </plurals> + <!--Misc--> + <string name="now">Ara</string> + <string name="show">Mostrar</string> + <string name="hide">Amagar</string> + <string name="ok">D’acòrdi</string> + <string name="cancel">Anullar</string> + <string name="got_it">Comprés</string> + <string name="delete">Suprimir</string> + <string name="accept">Acceptar</string> + <string name="decline">Refusar</string> + <string name="options">Opcions</string> + <string name="online">En linha</string> + <string name="offline">Fòra linha</string> + <string name="send">Mandar</string> + <string name="allow">Autorizar</string> + <string name="open">Dobrir</string> + <string name="no_data">Pas donada</string> + <string name="ellipsis">...</string> + <string name="text_too_long">Lo tèxte picat es tròp long</string> + <string name="show_onboarding">Mostrar l’ajuda</string> + <!--Contacts and Private Conversations--> + <string name="no_contacts">Sembla que sètz novèl aquà e qu’avètz pas cap de contacte.\n\nQuichatz l’icòna ennaut e seguètz las instruccions per n’apondre. Informacion : podètz pas qu’apondre lo monde se se tròban en fà cia de vos, aquò per evitar qu’òm vos raube l’identitat e que vòstres messatges sián legits per d’autres.</string> + <string name="date_no_private_messages">Cap messatge</string> + <string name="no_private_messages">Aquò es la vista de las conversacions.\n\nSembla que n’i a pas fòrça.\n\nQuichatz lo camp tèxte per ne començar una.</string> + <string name="message_hint">Picatz lo messatge</string> + <string name="delete_contact">Suprimir lo contacte</string> + <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmatz la supression del contacte</string> + <string name="dialog_message_delete_contact">Sètz segur de voler suprimir lo contacte e los messatges ligats a el ?</string> + <string name="contact_deleted_toast">Contacte suprimit</string> + <!--Adding Contacts--> + <string name="add_contact_title">Ajustar un contacte</string> + <string name="your_nickname">Triatz l’identitat que volètz utilizar</string> + <string name="face_to_face">Vos cal vos amassar amb la persona que volètz apondre als contactes.\n\n Aquò es fach per evitar qu’òm vos raube l’identitat e que vòstres messatges sián legits per d’autres.</string> + <string name="continue_button">Contunhar</string> + <string name="your_invitation_code">Vòstre còdi de convidacion es</string> + <string name="enter_invitation_code">Mercés de marcar lo còdi de convidacion de vòstre contacte :</string> + <string name="searching_format">Recercar de contactes amb lo còdi de convidacion %06d\u2026</string> + <string name="connection_failed">Fracà s de la connexion</string> + <string name="could_not_find_contact">Briar a pas trobar degun a proximitat</string> + <string name="try_again_button">Tornar ensajar</string> + <string name="connected_to_contact">Connectat al contacte</string> + <string name="calculating_confirmation_code">Calcul del còdi de confirmacion\u2026</string> + <string name="your_confirmation_code">Vòstre còdi de confirmacion es </string> + <string name="enter_confirmation_code">Mercés de marcar lo còdi de confirmacion de vòstre contacte :</string> + <string name="waiting_for_contact">En espèra del contacte\u2026</string> + <string name="waiting_for_contact_to_scan">En espèra de la numerizacion e de la connexion al contacte\u2026</string> + <string name="exchanging_contact_details">Escambi dels detalhs del contacte\u2026</string> + <string name="codes_do_not_match">Los còdis correspondon pas</string> + <string name="interfering">Poriá arribar que qualqu’un ensajar d’interferir dins la connexion</string> + <string name="contact_added_toast">Contacte apondut : %s</string> + <string name="contact_already_exists">Lo contacte %s existÃs ja</string> + <string name="contact_exchange_failed">L’escambi de contacte a fracassat</string> + <string name="qr_code_invalid">Lo QR còdi es invalid</string> + <string name="connecting_to_device">Connexion a l’aparelh\u2026</string> + <string name="authenticating_with_device">Autentificacion amb l’aparelh\u2026</string> + <string name="connection_aborted_local">Avèm copat la connexion ! Poiriá arribar que qualqu’un ensage d’interferir amb aquela</string> + <string name="connection_aborted_remote">Vòstre contacte a copat la connexion ! Poiriá arribar que qualqu’un ensage d’interferir amb aquela</string> + <!--Introductions--> + <string name="introduction_onboarding_title">Presentatz vòstres contactes</string> + <string name="introduction_onboarding_text">Podètz presentar vòstres contactes, lor caldrà pas se veire per s’apondre e se connectar a Briar.</string> + <string name="introduction_activity_title">Seleccionar contacte</string> + <string name="introduction_message_title">Presentar de contactes</string> + <string name="introduction_message_hint">Apondre un messatge (opcional)</string> + <string name="introduction_button">Escafar l’introduccion</string> + <string name="introduction_sent">Vòstra admission es enviada.</string> + <string name="introduction_error">Una error s’es produsida pendent l’admission</string> + <string name="introduction_response_error">Error pendent la responsa d’admission.</string> + <string name="introduction_request_sent">Avètz demandat a %2$s d’apondre %1$s</string> + <string name="introduction_request_received">%1$s vos prepausa d’apondre %2$s. Volètz apondre %2$s a vòstres contactes ?</string> + <string name="introduction_request_exists_received">%1$s vos demandèt d’apondre %2$s mas %2$s es ja dins vòstra tièra de contactes. Del moment que %1$s o sap pas, podètz çaquelà respondre :</string> + <string name="introduction_request_answered_received">%1$s a demandat d’apondre %2$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent">Avètz acceptat d’apondre %1$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_sent">Avètz refusat d’apondre %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat d’apondre %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refusat d’apondre %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s anóncia que %2$s a refusat la convidacion.</string> + <plurals name="introduction_notification_text"> + <item quantity="one">Nòu contacte ajustat.</item> + <item quantity="other">%d nòus contactes ajustats.</item> + </plurals> + <!--Private Groups--> + <string name="groups_list_empty">Sètz pas sòci de cap grop.\n\nTocatz l’icòna + ennaut per ne crear un o demandatz a vòstres contactes de vos convidar a un de lors grops.</string> + <string name="groups_created_by">Fondat per %s</string> + <plurals name="messages"> + <item quantity="one">1 messatge</item> + <item quantity="other">%d messatges</item> + </plurals> + <string name="groups_group_is_empty">Aqueste grop es void</string> + <string name="groups_group_is_dissolved">Aqueste grop es estat suprimit</string> + <string name="groups_remove">Suprimir</string> + <string name="groups_create_group_title">Crear un grop privat</string> + <string name="groups_create_group_button">Crear un grop</string> + <string name="groups_create_group_invitation_button">Enviar de convidacions</string> + <string name="groups_create_group_hint">Donatz un nom al grop privat</string> + <string name="groups_invitation_sent">Convidacion enviada al grop</string> + <string name="groups_message_sent">Messatge mandat</string> + <string name="groups_member_list">Tièra de membres</string> + <string name="groups_invite_members">Convidar mai de monde</string> + <string name="groups_member_created_you">Avètz creat lo grop</string> + <string name="groups_member_created">%s a fondat lo grop</string> + <string name="groups_member_joined_you">Sètz marcat dins lo grop</string> + <string name="groups_member_joined">%s es marcat dins lo grop</string> + <string name="groups_leave">Quitar lo grop</string> + <string name="groups_leave_dialog_title">Confirmar que volètz quitar lo grop</string> + <string name="groups_leave_dialog_message">Sètz segur de voler quitar lo grop ?</string> + <string name="groups_dissolve">Suprimir lo grop</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmar la supression del grop</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Sètz segur de voler suprimir lo grop ? \n\nLa rèsta dels participants poiran pas tenir de charrat e poiriá arribar qu’ajan pas los darrièrs messatges.</string> + <string name="groups_dissolve_button">Suprimir</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_title">Lo grop es estat suprimit</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Lo fondador d’aqueste grop l’a suprimit.\n\nPodètz pas mai escriure de messatges e benlèu qu’avètz pas recebuts totes los messatges.</string> + <!--Private Group Invitations--> + <string name="groups_invitations_title">Convidacion de grop</string> + <string name="groups_invitations_invitation_sent">Avètz convidat %1$s a venir al grop « %2$vs»</string> + <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vos a convidat a anar al grop « %2$s »</string> + <string name="groups_invitations_joined">Ajustat al grop</string> + <string name="groups_invitations_declined">Convidacion al grop refusada</string> + <plurals name="groups_invitations_open"> + <item quantity="one">%d convidacion de grop en espèra</item> + <item quantity="other">%d convidacions de grop en espèra</item> + </plurals> + <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Avètz acceptat la convidacion del grop a %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Avètz refusat la convidacion del grop a %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a acceptat la convidacion del grop.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusat la convidacion del grop.</string> + <string name="sharing_status_groups">Pas que lo fondador del grop pòt convidar mai de monde. Vaquà la tièra dels membres actuals.</string> + <!--Private Groups Revealing Contacts--> + <string name="groups_reveal_contacts">Revelar los contactes</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">Podètz causir de revelar los contactes a totes los membres actuals e venents d’aqueste grop.\n\nEn revelar los contactes auretz una melhora connexion al grop e mai fiabla perque poiretz comunicar amb los contactes revelats quand lo fondator es fòra linha.</string> + <string name="groups_reveal_visible">Vòstre ligam amb lo contacte es visible pel grop</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Vòstre ligam – revelat per vos – amb lo contacte es visible pel grop </string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Vòstre ligam – revelat per %s – amb lo contacte es invisible pel grop</string> + <string name="groups_reveal_invisible">Vòstre ligam amb lo contacte es invisible pel grop</string> + <!--Forums--> + <string name="no_forums">Avètz pas de fòrum\n\n Perque pas ne crear un en tocar l’icòna + ennaut ?\n\nPodètz tanben demandar a vòstres contactes de partejar de fòrums amb vos.</string> + <string name="create_forum_title">Crear un fòrum</string> + <string name="choose_forum_hint">Donar un nom al fòrum</string> + <string name="create_forum_button">Crear un fòrum</string> + <string name="forum_created_toast">Fòrum creat</string> + <string name="no_forum_posts">Aqueste fòrum es void.\n\nUtilizatz l’icòna del gredon ennaut per escriure la primièra publicacion.\n\n Vos sentez soleton aquÃ ? Partejatz aqueste fòrum amb d’autres contactes !</string> + <string name="no_posts">Cap publicacion</string> + <plurals name="posts"> + <item quantity="one">%d publicacion</item> + <item quantity="other">%d publicacions</item> + </plurals> + <string name="forum_new_entry_posted">Publicacions enviadas</string> + <string name="forum_new_message_hint">Nòva publicacion</string> + <string name="forum_message_reply_hint">Nòva responsa</string> + <string name="btn_reply">Respondre</string> + <string name="forum_leave">Quitar lo fòrum</string> + <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmar la sortida del fòrum</string> + <string name="dialog_message_leave_forum">Sètz segur de voler quitar lo fòrum ? Los contactes qu’avètz convidats aquà aurà n pas mai de mesa a jorn.</string> + <string name="dialog_button_leave">Quitar</string> + <string name="forum_left_toast">Fòrum daissat</string> + <!--Forum Sharing--> + <string name="forum_share_button">Partejar lo fòrum</string> + <string name="contacts_selected">Contactes seleccionats</string> + <string name="activity_share_toolbar_header">Causissètz de contactes</string> + <string name="no_contacts_selector">Semblatz novèl aquÃ, avètz pas encara de contactes.\n\nTornatz aquà quand auretz apondut vòstre primièr contacte.</string> + <string name="forum_shared_snackbar">Fòrom partejat amb los contactes causits</string> + <string name="forum_share_message">Apondre un messatge (opcional)</string> + <string name="forum_share_error">Error en partejar lo fòrum</string> + <string name="forum_invitation_received">%1$s a partejat lo fòrom « %2$s » amb vos.</string> + <string name="forum_invitation_sent">Avètz partejat lo fòrom « %1$s » amb %2$s.</string> + <string name="forum_invitations_title">Convidacion al fòrum</string> + <string name="forum_invitation_exists">Avètz acceptat una convidacion a aqueste fòrum. En acceptar mai convidacion, fasètz mai fòrta la comunicacion e visibilitat del fòrum.</string> + <string name="forum_joined_toast">Fòrums que participi</string> + <string name="forum_declined_toast">Convidacions refusadas</string> + <string name="shared_by_format">Partejat per %s</string> + <string name="forum_invitation_already_sharing">Ja a partejar</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Avètz acceptat la convidacion al fòrum de %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Avètz refusat la convidacion al fòrum de %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a acceptat la convidacion al fòrum.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a refusat la convidacion al fòrum.</string> + <string name="sharing_status">Estat del partatge</string> + <string name="sharing_status_forum">Totes los participants d’un fòrum pòdon lo partejar amb lors contactes. Partejatz aqueste fòrum amb los contactes seguents. I a benlèu mai de monde que podètz pas veire.</string> + <string name="shared_with">Partejat amb %1$d (%2$d en linha)</string> + <plurals name="forums_shared"> + <item quantity="one">%d fòrum partejat amb de contactes</item> + <item quantity="other">%d fòrums partejats amb de contactes</item> + </plurals> + <string name="nobody">Degun</string> + <!--Blogs--> + <string name="blogs_other_blog_empty_state">Aqueste blòg es void pel moment. Doas possibilitats : l’autor a pas encara escrich quicòm o alara la persona que vos a marcat al fòrum es pas en linha e la sincronizacion es pas encara realizada.</string> + <string name="read_more">Legir la seguida</string> + <string name="blogs_write_blog_post">Escriure un article de blòg</string> + <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Marcatz aquà vòstre messatge pel blòg</string> + <string name="blogs_publish_blog_post">Publicar</string> + <string name="blogs_blog_post_created">Article salvat</string> + <string name="blogs_blog_post_received">Nòu article recebut</string> + <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Anar a</string> + <string name="blogs_feed_empty_state">Aquò es lo flux global dels blògs.\n\n Sembla que degun aja escrich aquÃ.\n\n Siatz lo primièr, tocatz l’icòna de l’estilò per escriure un article al blòg.</string> + <string name="blogs_remove_blog">Suprimir lo blòg</string> + <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Sètz segur de voler suprimir aqueste blòg e totes sos messatges ?\n Aquò suprimirà pas lo blòg suls aparelhs dels autres.</string> + <string name="blogs_remove_blog_ok">Suprimir lo blòg</string> + <string name="blogs_blog_removed">Blòg mandat al diable</string> + <string name="blogs_reblog_comment_hint">Apondre un comentari (opcional)</string> + <string name="blogs_reblog_button">Partejar</string> + <!--Blog Sharing--> + <string name="blogs_sharing_share">Partejar lo blòg</string> + <string name="blogs_sharing_error">Error en partejar lo blòg</string> + <string name="blogs_sharing_button">Fai virar</string> + <string name="blogs_sharing_snackbar">Blòg partejat amb los contactes seleccionats</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Avètz acceptat la convidacion al blòg a %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Avètz refusat la convidacion al blòg a %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a acceptat la convidacion al blòg.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refusat la convidacion al blòg.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partejat lo blòg « %2$s » amb vos.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Avètz partejat lo blòg « %1$s » amb %2$s.</string> + <string name="blogs_sharing_invitations_title">Convidacion al blòg</string> + <string name="blogs_sharing_joined_toast">Seguidors del blòg</string> + <string name="blogs_sharing_declined_toast">Convidacions al blòg refusadas</string> + <string name="sharing_status_blog">Qual que siá seguidor d’un blòg pòt lo partejar amb sos contactes. Partejatz lo blòg amb los contactes seguents. I a benlèu mai de monde qu’o seguen que vesètz pas.</string> + <!--RSS Feeds--> + <string name="blogs_rss_feeds_import">Importar de fluxes RSS</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importar</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Marcar l’URL del flux RSS</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Una error s’es produisida en importar lo flux</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage">Gerir lo flux RSS</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importat :</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor :</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Darrièra mesa a jorn :</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed">Suprimir lo flux</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Sètz segur de voler suprimir aqueste flux e sos messatges ?\nLos messatges qu’avètz partejat serà n pas suprimits dels aparelhs dels autres.</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Suprimir lo flux</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Impossible de suprimir lo flux !</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Avètz pas importat cap flux RSS.\n\nPerque pas n’apondre un en clicar sul pichon + a man dreita ennaut ?</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Error en cargar vòstres fluxes. Ensajatz mai tard.</string> + <!--Settings Network--> + <string name="network_settings_title">Ret</string> + <string name="bluetooth_setting">Se connectar per Bluetooth</string> + <string name="bluetooth_setting_enabled">Quand de contactes son prèp</string> + <string name="bluetooth_setting_disabled">Solament en apondre de contctes</string> + <string name="tor_network_setting">Se connectar via Tor</string> + <string name="tor_network_setting_never">Pas jamai</string> + <string name="tor_network_setting_wifi">Solament per wifi</string> + <string name="tor_network_setting_always">Per wifi o donadas mobil</string> + <!--Settings Security and Panic--> + <string name="security_settings_title">Seguretat</string> + <string name="change_password">Modificar lo senhal</string> + <string name="current_password">Marcatz lo senhal actual :</string> + <string name="choose_new_password">Causissètz lo novèl senhal :</string> + <string name="confirm_new_password">Confirmatz lo novèl senhal :</string> + <string name="password_changed">Lo senhal a cambiat</string> + <string name="panic_setting">Paramètres del boton urgéncia</string> + <string name="panic_setting_title">Boton urgéncia</string> + <string name="panic_setting_hint">Configurar Briat per l’utilizacion de l’aplicacion del boton d’urgéncia</string> + <string name="panic_app_setting_title">Aplicacion boton urgéncia</string> + <string name="unknown_app">Aplicacion desconeguda</string> + <string name="panic_app_setting_summary">Cap aplicacion causida</string> + <string name="panic_app_setting_none">Cap</string> + <string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmar l’aplicacion Urgéncia</string> + <string name="dialog_message_connect_panic_app">Sètz segur de voler autorizar %1$s a aviar las accions de destruccion del boton Urgéncia ?</string> + <string name="lock_setting_title">Se desconnectar</string> + <string name="lock_setting_summary">Se desconnectar de Briar en apiejant lo boton Urgéncia ?</string> + <string name="purge_setting_title">Suprimir lo compte</string> + <string name="purge_setting_summary">Suprimir vòstre compte en apiejant lo boton Urgéncia. Mèfi, aquò escafarà per totjorn vòstra identitat, vòstres contactes e messatges.</string> + <string name="uninstall_setting_title">Desinstallar Briar</string> + <string name="uninstall_setting_summary">Aquò demanda una confirmacion manuala.</string> + <!--Settings Notifications--> + <string name="notification_settings_title">Notificacions</string> + <string name="notify_private_messages_setting_title">Messatges privats</string> + <string name="notify_private_messages_setting_summary">Notificar los messatges privats</string> + <string name="notify_group_messages_setting_title">Messatges gropats</string> + <string name="notify_group_messages_setting_summary">Notificar los messatges gropats</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_title">Publicacions al fòrum</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Notificar las publicacions al fòrum</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_title">Articles de blòg</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Notificar los articles de blòg</string> + <string name="notify_vibration_setting">Vibracion</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_title">Verrolhar l’ecran</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Mostrar las notificacions sus l’ecran verrolhat</string> + <string name="notify_sound_setting">Sonariá</string> + <string name="notify_sound_setting_default">Sonariá per defaut</string> + <string name="notify_sound_setting_disabled">Cap</string> + <string name="choose_ringtone_title">Causir la sonariá</string> + <!--Settings Feedback--> + <string name="feedback_settings_title">Comentaris</string> + <string name="send_feedback">Enviar vòstres comentaris</string> + <!--Link Warning--> + <string name="link_warning_title">Avertiment de ligam</string> + <string name="link_warning_intro">Sètz a man de dobrir lo ligam seguent amb una aplicacion extèrna.</string> + <string name="link_warning_text">Aquò poiriá èsser utilizat per vos identificar. Estimatz la fisança qu’avètz de la persona que vos a enviat lo ligam e pensatz lo dobrir amb Orfox.</string> + <string name="link_warning_open_link">Dobrir lo ligam</string> + <!--Crash Reporter--> + <string name="crash_report_title">Senhalar lo fracà s de Briar</string> + <string name="briar_crashed">Malastre, Briar a arrestat de foncionar.</string> + <string name="not_your_fault">Es pas vòstra fauta.</string> + <string name="please_send_report">Ajudatz-nos a melhorar Briar en nos enviant un rapòrt de fracà s.</string> + <string name="report_is_encrypted">Asseguram que lo rapòrt es chifrat e enviat en tota seguretat.</string> + <string name="feedback_title">Comentaris</string> + <string name="describe_crash">Describètz çò que s’es passat</string> + <string name="enter_feedback">Marcatz vòstres comentaris</string> + <string name="optional_contact_email">Vòstre corrièl (opcional)</string> + <string name="include_debug_report_crash">Ajustar de donas anonimas tocant lo fracà s</string> + <string name="include_debug_report_feedback">Ajustar de donas anonimas tocant aqueste periferic</string> + <string name="could_not_load_report_data">Impossible de cargar las donadas del rapòrt.</string> + <string name="send_report">Enviar lo rapòrt</string> + <string name="close">Tampar</string> + <string name="dev_report_saved">Rapòrt salvat. Serà enviat a vòstra connexion venenta a Briar.</string> + <!--Sign Out--> + <string name="progress_title_logout">Desconnecion de Briar...</string> + <!--Screen Filters & Tapjacking--> + <string name="screen_filter_title">Superposicion detectada</string> + <string name="screen_filter_body">Una autra aplicacion s’aficha per dessús Briar. Per protegir vòstre seguretat Briar respond pas quand una autra aplicacion s’aficha par dessús.\n\nEnsajatz de tampar las aplicacions seguentas quand utilizatz Briar : \n\n%1$s</string> +</resources> diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..86f1fa3e75d4715ce8c1ca2d29e530c29f4a7e62 --- /dev/null +++ b/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -0,0 +1,327 @@ +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> +<resources> + <!--Setup--> + <string name="setup_title">Briar PodeÅ¡avanje</string> + <string name="setup_explanation">VaÅ¡ Briar raÄun je kriptovan i saÄuvan na vaÅ¡em ureÄ‘aju, ne u server-oblaku. Ako deinstalirate Briar ili zaboravite Å¡ifru, nema naÄina da povratite vaÅ¡ raÄun ili vaÅ¡e podatke.</string> + <string name="choose_nickname">Izaberite vaÅ¡ nadimak</string> + <string name="choose_password">Izaberite vaÅ¡u Å¡ifru</string> + <string name="confirm_password">Potvrdite vaÅ¡u Å¡ifru</string> + <string name="name_too_long">Ime je predugo</string> + <string name="password_too_weak">Å ifra je slaba</string> + <string name="passwords_do_not_match">Å ifre se ne poklapaju</string> + <string name="create_account_button">Kreirajte raÄun</string> + <!--Login--> + <string name="enter_password">Unesite vaÅ¡u Å¡ifru:</string> + <string name="try_again">PogreÅ¡na Å¡ifra, probajte opet</string> + <string name="sign_in_button">Prijavite se</string> + <string name="forgotten_password">Zaboravio sam Å¡ifru</string> + <string name="dialog_title_lost_password">Izgubljena Å¡ifra</string> + <string name="dialog_message_lost_password">VaÅ¡ Briar raÄun je kriptovan i saÄuvan na vaÅ¡em ureÄ‘aju, ne u server-oblaku, pa nemožemo resetovati vaÅ¡u Å¡ifru. Želite li da izbriÅ¡ete raÄun i poÄnete iz poÄetka?\n\nPozor: VaÅ¡i identiteti, kontakti i poruke će biti premanentno izgubljeni.</string> + <string name="startup_failed_notification_title">Brirar nije mogao da startuje</string> + <string name="startup_failed_notification_text">Možda ćete morati da reinstalirate Briar</string> + <string name="startup_failed_activity_title">Briar neuspjeÅ¡no startovanje</string> + <string name="startup_failed_db_error">Iz nekog razloga, Briar baza podataka je nepovratno korumpirana. VaÅ¡ raÄun, vaÅ¡i podaci i svi kontakti su izgubljeni. Nažalost, morate reinstalirati Briar i podesiti novi raÄun.</string> + <string name="startup_failed_service_error">Briar nije mogao da startuje potreban plugin. Reinstaliranje Briara obiÄno rijeÅ¡i problem. MeÄ‘utim, imajte na umu da ćete izgubiti vaÅ¡ raÄun i sve podatke vezane za njega poÅ¡to Briar ne koristi centralne servere da saÄuva vaÅ¡e podatke.</string> + <string name="expiry_date_reached">Ovaj softver je istekao.\nHvala na testiranju!</string> + <!--Navigation Drawer--> + <string name="nav_drawer_open_description">Otvorite navigacionu fioku</string> + <string name="nav_drawer_close_description">Zatvorite navigacionu fioku</string> + <string name="contact_list_button">Kontakti</string> + <string name="groups_button">Privatne Grupe</string> + <string name="forums_button">Forumi</string> + <string name="blogs_button">Blogovi</string> + <string name="settings_button">PodeÅ¡avanja</string> + <string name="sign_out_button">Odjava</string> + <!--Transports--> + <string name="transport_tor">Internet</string> + <string name="transport_bt">Bluetooth</string> + <string name="transport_lan">Wi-Fi</string> + <!--Notifications--> + <string name="ongoing_notification_title">Prijavljeni ste u Briar</string> + <string name="ongoing_notification_text">Dodirnite da otvorite Briar.</string> + <!--Misc--> + <string name="now">sada</string> + <string name="show">Pokazi</string> + <string name="hide">Sakrij</string> + <string name="ok">OK</string> + <string name="cancel">Odustani</string> + <string name="got_it">Jasno</string> + <string name="delete">BriÅ¡i</string> + <string name="accept">Prihvati</string> + <string name="decline">Odbij</string> + <string name="options">Opcije</string> + <string name="online">Na vezi</string> + <string name="offline">Iskljucen</string> + <string name="send">Å alji</string> + <string name="allow">Dozvoli</string> + <string name="open">Otvori</string> + <string name="no_data">Nema podataka</string> + <string name="ellipsis">...</string> + <string name="text_too_long">Uneti tekst je predugaÄak</string> + <string name="show_onboarding">Pokazi Pomoc dijalog </string> + <!--Contacts and Private Conversations--> + <string name="no_contacts">ÄŒini se da ste ovdje novi i da nemate joÅ¡ kontakata.\n\nTaknite + ikonu na vrhu i pratite instrukcije da bi dodali neke prijatelje na listu.\n\nMolimo da upamtite: Mozete samo dodati nove kontakte postupkom lice-u-lice kako bi se sprijeÄili pokuÅ¡aji lažnog predstavljanja ili da bi proÄitali poruke upućene vama.</string> + <string name="date_no_private_messages">Nema poruka.</string> + <string name="no_private_messages">Ovo je pregled konverzacija.\n\nÄŒini se da imamo nedostatak konverzacija.\n\nSamo taknite polje ya unos na dnu kako bi poÄeli konverzaciju.</string> + <string name="message_hint">Ukucajte poruku</string> + <string name="delete_contact">IzbriÅ¡ite kontakt</string> + <string name="dialog_title_delete_contact">Potvrdite brisanje kontakta</string> + <string name="dialog_message_delete_contact">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj kontakt i sve poruke koje ste razmijenili?</string> + <string name="contact_deleted_toast">Kontakt izbrisan</string> + <!--Adding Contacts--> + <string name="add_contact_title">Dodaj kontakt</string> + <string name="your_nickname">Izaberite identitet koji želite da koristite</string> + <string name="face_to_face">Morate se sresti sa osobom koju želite da dodate kao kontakt.\n\nOvo će sprijeÄiti bilo koga da se predstavi kao vi ili da ubuduće Äita poruke.</string> + <string name="continue_button">Dalje</string> + <string name="your_invitation_code">VaÅ¡ kod za poziv je</string> + <string name="enter_invitation_code">Unesite kod pozivnice vaÅ¡eg kontakta:</string> + <string name="searching_format">Tražim kontakt sa kodom pozivnice %06d\u2026</string> + <string name="connection_failed">Veza je pukla</string> + <string name="could_not_find_contact">Briar nije mogao naći vaÅ¡ kontakt u blizini</string> + <string name="try_again_button">Probajte opet</string> + <string name="connected_to_contact">Povezite se sa kontaktom</string> + <string name="calculating_confirmation_code">Kalkulisanje koda konfirmacije\u2026</string> + <string name="your_confirmation_code">VaÅ¡ konfirmacioni kod je</string> + <string name="enter_confirmation_code">Unesite konfirmacioni kod vaÅ¡eg kontakta:</string> + <string name="waiting_for_contact">ÄŒekam kontakt\u2026</string> + <string name="waiting_for_contact_to_scan">ÄŒekam da kontakt skenira i poveže se\u2026</string> + <string name="exchanging_contact_details">Razmjenjujem detalje kontakta\u2026</string> + <string name="codes_do_not_match">Kodovi se nijesu poklopili</string> + <string name="interfering">Ovo može znaÄiti da neko pokuÅ¡ava da se umijeÅ¡a u vaÅ¡u vezu</string> + <string name="contact_added_toast">Kontakt dodat: %s</string> + <string name="contact_already_exists">Kontakt %s već postoji</string> + <string name="contact_exchange_failed">Razmjena kontakata nije uspjela</string> + <string name="qr_code_invalid">QR kod nije validan</string> + <string name="connecting_to_device">Povezujem se sa ureÄ‘ajem\u2026</string> + <string name="authenticating_with_device">Autentikacija sa ureÄ‘ajem\u2026</string> + <string name="connection_aborted_local">Konekcija prekinuta sa naÅ¡e strane! Ovo može znaÄiti da neko pokuÅ¡ava da se umijeÅ¡a u vaÅ¡u vezu</string> + <string name="connection_aborted_remote">Konekcija prekinuta sa od strane kontakta! Ovo može znaÄiti da neko pokuÅ¡ava da se umijeÅ¡a u vaÅ¡u vezu</string> + <!--Introductions--> + <string name="introduction_onboarding_title">Upoznajte vaÅ¡e kontakte</string> + <string name="introduction_onboarding_text">Vi možete da upoznate vaÅ¡e kontakte meÄ‘usobno, da nebi morali da srijeću lice u liceda bi se povezali na Briar.</string> + <string name="introduction_activity_title">Izaberite kontakt</string> + <string name="introduction_message_title">Upoznajte kontakte</string> + <string name="introduction_message_hint">Dodajte poruku (opciono)</string> + <string name="introduction_button">IzvrÅ¡ite upoznavanje</string> + <string name="introduction_sent">VaÅ¡e poziv na upoznavanje je poslat</string> + <string name="introduction_error">DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri izvrÅ¡enju upoznavanja.</string> + <string name="introduction_response_error">GreÅ¡ka pri odgovoru na upoznavanje</string> + <string name="introduction_request_sent">Tražili ste da se %1$s i %2$s upoznaju.</string> + <string name="introduction_request_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s. Da li želite da dodate %2$s u vaÅ¡u listu kontakata?</string> + <string name="introduction_request_exists_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s, ali %2$s je već u vaÅ¡oj listi kontakata. PoÅ¡to %1$s to možda nezna, vi i dalje možete da odgovorite: </string> + <string name="introduction_request_answered_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_sent">Prihvatili ste upoznavanje sa kontaktom %1$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_sent">Odbili ste upoznavanje sa kontaktom %1$s.</string> + <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s prihvata upoznavanje sa %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received">%1$s je prihvatio-la upoznavanje sa kontaktom %2$s.</string> + <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s kaže da je %2$s odbio-la upoznavanje.</string> + <!--Private Groups--> + <string name="groups_list_empty">Ne uÄestvujete ni u jednoj grupi.\n\nTaknite + ikonu na vrhu da bi sami kreirali grupu ili tražite vaÅ¡im kontaktima da vas pozovu u neku od njihovih grupa.</string> + <string name="groups_created_by">Kreator je %s</string> + <string name="groups_group_is_empty">Grupa je prazna</string> + <string name="groups_group_is_dissolved">Ova grupa je rasformirana</string> + <string name="groups_remove">Ukloni</string> + <string name="groups_create_group_title">Kreiraj privatnu grupu</string> + <string name="groups_create_group_button">Kreiraj grupu</string> + <string name="groups_create_group_invitation_button">PoÅ¡alji poziv</string> + <string name="groups_create_group_hint">Izaberite ime za vaÅ¡u privatnu grupu</string> + <string name="groups_invitation_sent">Grupna pozivnica je poslata</string> + <string name="groups_message_sent">Poruka poslata</string> + <string name="groups_member_list">Lista Älanova</string> + <string name="groups_invite_members">PoÅ¡aljite poziv Älanovima</string> + <string name="groups_member_created_you">Vi ste kreirali grupu</string> + <string name="groups_member_created">%s je kreator grupe</string> + <string name="groups_member_joined_you">Pristupili ste grupi</string> + <string name="groups_member_joined">1%s je pristupio-la grupi</string> + <string name="groups_leave">Napustite grupu</string> + <string name="groups_leave_dialog_title">Potvrdite napuÅ¡tanje grupe</string> + <string name="groups_leave_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da napustite grupu?</string> + <string name="groups_dissolve">Raspustite grupu</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_title">Potvrdite raspuÅ¡tanje grupe</string> + <string name="groups_dissolve_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da raspustite ovu grupu?\n\nOstali Älanovi neće viÅ¡e moći da nastave njihovu konverzaciju i možda neće dobiti poslednje poruke.</string> + <string name="groups_dissolve_button">Raspusti</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupa je raspuÅ¡tena</string> + <string name="groups_dissolved_dialog_message">Kreator je raspustio ovu grupu.\n\nNemožete viÅ¡e pisati poruke u grupi i možda nećete primiti poljednje poruke koje su napisane.</string> + <!--Private Group Invitations--> + <string name="groups_invitations_title">Grupni pozivi</string> + <string name="groups_invitations_invitation_sent">Pozvali ste kontakt %1$s da se pridruzi grupi \"%2$s\".</string> + <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s je poslao-la poziv da pristupite grupi \"%2$s\".</string> + <string name="groups_invitations_joined">Pristupili ste grupi</string> + <string name="groups_invitations_declined">Grupni poziv je odbijen</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Prihvatili ste grupni poziv od kontakta %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Odbili ste grupni poziv od kontakta %s.</string> + <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s je prihvatio-la grupni poziv.</string> + <string name="groups_invitations_response_declined_received">1%s je odbio-la grupni poziv.</string> + <string name="sharing_status_groups">Samo kreator moze da pozove nove Älanove u grupu. Ispod su trenutni Älanovi grupe.</string> + <!--Private Groups Revealing Contacts--> + <string name="groups_reveal_contacts">Otkrijte kontakte</string> + <string name="groups_reveal_dialog_message">Možete odluÄiti da otkrijete kontakte svim trenutnim i budućim Älanovima ove grupe.\n\nOtkrivanje kontakata Äini konekciju ka Älanovima grupe bržom i pouzdanijom, jer možete da komunicirate sa otkrivenim kontaktima Äak i kad kreator grupe nije na vezi.</string> + <string name="groups_reveal_visible">Veze kontakata su vidljive grupi</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Veze kontakata su vidljive grupi (vi ste je otkrili)</string> + <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Veze kontakata su vidljive grupi (otkriveno od strane %s)</string> + <string name="groups_reveal_invisible">Veze kontakata nisu vidljive grupi</string> + <!--Forums--> + <string name="no_forums">JoÅ¡ nemate nijedan forum.\n\nZaÅ¡to ne kreirate jedan sami dodirom na + ikonu pri vrhu?\n\nMožete takoÄ‘e da pitate kontakte da podijele neki forum sa vama.</string> + <string name="create_forum_title">Kreirajte forum</string> + <string name="choose_forum_hint">Izaberite ime za vaÅ¡ forum</string> + <string name="create_forum_button">Kreirajte forum</string> + <string name="forum_created_toast">Forum je kreiran</string> + <string name="no_forum_posts">Ovaj forum je prazan.\n\nKoristite ikonu olovke pri vrhu da napiÅ¡ete prvi post.\n\nOsjećate se usamljeno ovdje? Podijelite ovaj forum sa viÅ¡e vaÅ¡ih kontakata!</string> + <string name="no_posts">Nema postova</string> + <string name="forum_new_entry_posted">Forumski zapis postovan</string> + <string name="forum_new_message_hint">Novi zapis</string> + <string name="forum_message_reply_hint">Novi odgovor</string> + <string name="btn_reply">Odgovor</string> + <string name="forum_leave">Napustite forum</string> + <string name="dialog_title_leave_forum">Potvrdite napuÅ¡tanje foruma</string> + <string name="dialog_message_leave_forum">jeste li sigurni da želite da napustite forum? Kontakti kojima ste podijelili ovaj forum mogu prestati da dobijaju nove postove foruma. </string> + <string name="dialog_button_leave">Napusti</string> + <string name="forum_left_toast">Napustili ste forum</string> + <!--Forum Sharing--> + <string name="forum_share_button">Dijelite forum</string> + <string name="contacts_selected">Kontakti selektovani</string> + <string name="activity_share_toolbar_header">Izaberite kontakte</string> + <string name="no_contacts_selector">Izgleda da ste ovdje novi i da nemate joÅ¡ kontakata.\n\nVratite se nazad ovdje kad dodate vaÅ¡ prvi kontakt.</string> + <string name="forum_shared_snackbar">Forum je podijeljen sa izabranim kontaktima</string> + <string name="forum_share_message">Dodajte poruku (opciono)</string> + <string name="forum_share_error">DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom slanja ovog foruma.</string> + <string name="forum_invitation_received">%1$s je podijelio-la forum \"%2$s\" sa vama.</string> + <string name="forum_invitation_sent">Podijelili ste forum \"%1$s\" sa %2$s.</string> + <string name="forum_invitations_title">Pozivnice za forum</string> + <string name="forum_invitation_exists">Vi ste već prihvatili poziv u ovaj forum. Prihvatanje dodatnih pozivnica će povećati i ojaÄati komunikaciju u forumu.</string> + <string name="forum_joined_toast">Pristupili ste forumu</string> + <string name="forum_declined_toast">Pozivnica za forum je odbijena</string> + <string name="shared_by_format">Podijelio-la %s</string> + <string name="forum_invitation_already_sharing">Već se dijeli</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Prihvatili ste poziv u forum od %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Odbili ste poziv u forum od %s.</string> + <string name="forum_invitation_response_accepted_received">1%s prihvata vaÅ¡ poziv u forum.</string> + <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s odbija vaÅ¡ poziv u forum.</string> + <string name="sharing_status">Status dijeljenja</string> + <string name="sharing_status_forum">Bilo koji Älan foruma može ga podijeliti sa svojim kontaktima. Vi dijelite forum sa slijedećim kontaktima. Moguće je da ima drugih Älanova koje ne vidite.</string> + <string name="shared_with">Pdijeljeno sa %1$d (%2$d na vezi)</string> + <string name="nobody">Niko</string> + <!--Blogs--> + <string name="blogs_other_blog_empty_state">Ovaj blog je trenutno prazan.\n\nIli autor nije joÅ¡ niÅ¡ta napisao, ili osoba koja je podijelila ovaj blog sa vama treba da bude na vezi, kako bi postovi bili sinhronizovani.</string> + <string name="read_more">proÄitaj ostalo</string> + <string name="blogs_write_blog_post">NapiÅ¡i Blog Post</string> + <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Ukucajte vaÅ¡ blog post ovdje</string> + <string name="blogs_publish_blog_post">Objavi</string> + <string name="blogs_blog_post_created">Blog post je kreiran</string> + <string name="blogs_blog_post_received">Primljen je novi blog post</string> + <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Skroluj do</string> + <string name="blogs_feed_empty_state">Ovo je globalni blog kanal.\n\nIzgleda da niko joÅ¡ uvjek nije niÅ¡ta blogovao.\n\nBudi prvi i dotakni ikonu olovke da napiÅ¡eÅ¡ novi blog post.</string> + <string name="blogs_remove_blog">Ukloni blog</string> + <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj blog i sve postove?\nUzmite u obzir da ovo neće ukloniti blog sa ureÄ‘aja drugih osoba.</string> + <string name="blogs_remove_blog_ok">Uklonite blog</string> + <string name="blogs_blog_removed">Blog uklonjen</string> + <string name="blogs_reblog_comment_hint">Dodajte komentar (opciono)</string> + <string name="blogs_reblog_button">Reblogujte</string> + <!--Blog Sharing--> + <string name="blogs_sharing_share">Podijelite blog</string> + <string name="blogs_sharing_error">DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri podjeli bloga.</string> + <string name="blogs_sharing_button">Podijeli blog</string> + <string name="blogs_sharing_snackbar">Blog je podijeljen sa izabranim kontaktima</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Prihvatili ste blog pozivnicu od %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Odbili ste blog pozivnicu od %s.</string> + <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s je prihvatio-la blog pozivnicu.</string> + <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s je odbio-la blog pozivnicu.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s je podijelio-la blog \"%2$s\" sa vama.</string> + <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Podijelili ste blog \"%1$s\" sa %2$s.</string> + <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog pozivnice</string> + <string name="blogs_sharing_joined_toast">Potpisani ste na blog</string> + <string name="blogs_sharing_declined_toast">Blog poziv je Odbijen</string> + <string name="sharing_status_blog">Ko god se potpiÅ¡e za ovaj blog može da ga podijeli sa svojim kontaktima. Vi dijelite blog sa slijedećim kontaktima. Moguće je da ima joÅ¡ potpisnika koje nemožete da vidite.</string> + <!--RSS Feeds--> + <string name="blogs_rss_feeds_import">Uvezi RSS kanal</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Uvezi</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Unesi URL od RSS kanala</string> + <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Žao nam je! DoÅ¡lo je do greÅ¡ke pri unosu vaÅ¡eg kanala.</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage">Rukujte RSS kanalima</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Uvezeno:</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Zadnje ažuriranje:</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed">Uklonite kanal</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Jeste li sigurni da želite da uklonite ovaj kanal i sve njegove postove?\nBilo koji post koji ste podijelili se neće ukloniti sa ureÄ‘aja drugih osoba.</string> + <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Ukloni kanal</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Kanal nije bilo moguće ukloniti!</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nijeste uvezli nijedan RSS kanal.\n\nYZaÅ¡to nebi dotakli plus znak na vrhu desnog dijela ekrana da dodate prvi?</string> + <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">DoÅ¡lo je do problema pri uÄitavanju vaÅ¡ih kanala. Probajte opet kasnije.</string> + <!--Settings Network--> + <string name="network_settings_title">Mreže</string> + <string name="bluetooth_setting">Povežite se preko Bluetooth-a</string> + <string name="bluetooth_setting_enabled">Kad god su kontakti blizu</string> + <string name="bluetooth_setting_disabled">Samo pri dodavanju kontakata</string> + <string name="tor_network_setting">Povežite se preko Tor-a</string> + <string name="tor_network_setting_never">Nikad</string> + <string name="tor_network_setting_wifi">Samo kad koristim Wi-Fi</string> + <string name="tor_network_setting_always">Kad koristim Wi-Fi ili mobile data</string> + <!--Settings Security and Panic--> + <string name="security_settings_title">Sigurnost</string> + <string name="change_password">Promijeni sifru</string> + <string name="current_password">Unesite vaÅ¡u trenutnu Å¡ifru:</string> + <string name="choose_new_password">Izaberite vaÅ¡u novu Å¡ifru:</string> + <string name="confirm_new_password">Potvrdite vaÅ¡u novu Å¡ifru:</string> + <string name="password_changed">Å ifra je promijenjena</string> + <string name="panic_setting">PodeÅ¡avanje panik dugmeta</string> + <string name="panic_setting_title">Panik dugme</string> + <string name="panic_setting_hint">Podesite kako Briar reaguje kad koristite panik dugme app</string> + <string name="panic_app_setting_title">Panik Dugne App</string> + <string name="unknown_app">nepoznata aplikacija</string> + <string name="panic_app_setting_summary">Nema postavljene aplikacije</string> + <string name="panic_app_setting_none">NiÅ¡ta</string> + <string name="dialog_title_connect_panic_app">Potvrdi Panic App</string> + <string name="dialog_message_connect_panic_app">Jeste li sigurni da želite da dozvolite %1$s da pokrene destruktivne akcije panik dugmeta?</string> + <string name="lock_setting_title">Izlogujte se</string> + <string name="lock_setting_summary">Izloguj se iz Briar-a ako je pritisnuto panik dugme</string> + <string name="purge_setting_title">IzbriÅ¡i raÄun</string> + <string name="purge_setting_summary">IzbriÅ¡i Briar raÄun ako je panik dugme pritisnuto. Pažnja: Ovo će permanentno izbrisati vaÅ¡e identitete, kontakte i poruke</string> + <string name="uninstall_setting_title">Deinstaliraj Briar</string> + <string name="uninstall_setting_summary">Ovo zahtijeva ruÄnu potvrdu u sluÄaju panike</string> + <!--Settings Notifications--> + <string name="notification_settings_title">ObavjeÅ¡tenja</string> + <string name="notify_private_messages_setting_title">Privatne poruke</string> + <string name="notify_private_messages_setting_summary">Prikaži upozorenja na privatne poruke</string> + <string name="notify_group_messages_setting_title">Grupne poruke</string> + <string name="notify_group_messages_setting_summary">Prikaži upozorenja za grupne poruke</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_title">Forum postovi</string> + <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Prikaži upozorenja za forum postove</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_title">Blog postovi</string> + <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Prikaži upozorenja na blog postove</string> + <string name="notify_vibration_setting">Vibriranje</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_title">ZakljuÄaj ekran</string> + <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Prikaži obavjeÅ¡tenja na zakljuÄanom ekranu</string> + <string name="notify_sound_setting">Zvuk</string> + <string name="notify_sound_setting_default">Podrazumijevanio zvono</string> + <string name="notify_sound_setting_disabled">NiÅ¡ta</string> + <string name="choose_ringtone_title">Izaberi zvuk zvona</string> + <!--Settings Feedback--> + <string name="feedback_settings_title">Povratne informacije</string> + <string name="send_feedback">Å alji povratne informacije</string> + <!--Link Warning--> + <string name="link_warning_title">Link upozorenje</string> + <string name="link_warning_intro">Upravo ćete otvoriti slijedeći link sa eksternom aplikacijom</string> + <string name="link_warning_text">Ovo može biti upotrijebljeno da vas identifikuju. Razmislite da li vjerujete osobi koja vam je poslala ovaj link i razmotrite da ga možda otvorite u Orfox-u.</string> + <string name="link_warning_open_link">Otvori link</string> + <!--Crash Reporter--> + <string name="crash_report_title">Briar izvjeÅ¡taj po krahu</string> + <string name="briar_crashed">Izvinite, Briar je krahirao.</string> + <string name="not_your_fault">Nijeste vi krivi.</string> + <string name="please_send_report">Molimo pomozite nam da napravimo bolji Briar tako Å¡to ćete nam poslati izvjeÅ¡taj o krahu.</string> + <string name="report_is_encrypted">Obećavamo da je izvjeÅ¡taj kriptovan i sigurno poslat.</string> + <string name="feedback_title">Povratna informacija</string> + <string name="describe_crash">OpiÅ¡ite Å¡ta se desilo (opciono)</string> + <string name="enter_feedback">Unesite vaÅ¡u povratnu informaciju</string> + <string name="optional_contact_email">VaÅ¡a email adres (opciono)</string> + <string name="include_debug_report_crash">UkljuÄite anonimne podatke o krahu</string> + <string name="include_debug_report_feedback">UkljuÄite anonimne podatke o ovom ureÄ‘aju</string> + <string name="could_not_load_report_data">Nije bilo moguće uÄitati podatke izvjeÅ¡taja</string> + <string name="send_report">PoÅ¡alji izvjeÅ¡taj</string> + <string name="close">Zatvori</string> + <string name="dev_report_saved">IzvjeÅ¡taj saÄuvan. Biće poslat slijedeći put kada se ulogujete u Briar.</string> + <!--Sign Out--> + <string name="progress_title_logout">IskljuÄujete se iz Briara...</string> + <!--Screen Filters & Tapjacking--> + <string name="screen_filter_title">Detektovano je prekrivanje ekrana</string> + <string name="screen_filter_body">Neka druga aplikacija crta interfejs preko Briara. Kako bi vas zaÅ¡titili, Briar neće reagovati na dodir kada druga aplikacija ispisuje preko njega.\n\nProbajte da ugasite slijedeće aplikacije kad koristite Briar:\n\n%1$s</string> +</resources>