diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ar/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 8148c140c09de2d4d44292946d51c2fac714ebef..c771c66208da9909f34a8384f881e0c492d940a4 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -116,7 +116,6 @@
   <string name="delete">حذف</string>
   <string name="accept">قبول</string>
   <string name="decline">رفض</string>
-  <string name="options">الخيارات</string>
   <string name="online">متصل</string>
   <string name="offline">غير متصل</string>
   <string name="send">ارسال</string>
@@ -193,7 +192,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">إضافة جهة اتصال عن بعد </string>
   <string name="add_contact_nearby_title">إضافة جهة اتصال قريبة</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">إضافة جهة اتصال عن بعد </string>
-  <string name="contact_name_hint">إعطاء اسم مستعار لجهة الاتصال</string>
   <string name="contact_link_intro">أدخلوا الرّابط المرسل من جهة الاتصال هنا </string>
   <string name="contact_link_hint">رابط جهة الاتصال</string>
   <string name="paste_button">لصق</string>
@@ -211,7 +209,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">هناك طلبات للاتصال بكم في الانتظار  </string>
   <string name="pending_contact_requests">طلبات التواصل القائمة </string>
   <string name="no_pending_contacts">لا توجد جهات اتصال قيد الإضافة</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">جاري الاتصال ...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">بانتظار ظهور جهة الاتصال على الانترنت. </string>
   <string name="connecting">جاري الاتصال ...</string>
   <string name="adding_contact">جاري إضافة جهة الاتصال ...</string>
@@ -236,9 +233,6 @@
     <item quantity="many">تمّت إضافة %d من جهات الاتصال</item>
     <item quantity="other">تمّت إضافة %d من جهات الاتصال.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">إضافة جهة الاتصال هذه تستغرق وقتاً أكثر من العادة</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">لم يمكن الاتصال بجهة الاتصال </string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">إضافة جهة الاتصال هذه تستغرق وقتاً أكثر من العادة. \n\n يرجى التأكّد من أن جهة الاتصال استلمت الرّابط الخاص بك ومن ثمّ أضافتك:</string>
   <string name="offline_state">لا اتصال بالانترنت </string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">الرّابط مكرّر </string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">لديكم جهة اتصال معلّقة تحمل نفس هذا الرّابط: %s</string>
@@ -266,7 +260,6 @@
   <string name="introduction_button">عمل تقديم</string>
   <string name="introduction_sent">تم إرسال تقديمك.</string>
   <string name="introduction_error">حدث خطأ في عمل التقديم.</string>
-  <string name="introduction_response_error">خطأ في الإجابة على التقديم</string>
   <string name="introduction_request_sent">لقد طلبت تقديم %1$s إلى %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">قد طلب %1$s أن يقوم بتقديمك إلى %2$s. فهل توافق أن يتم إضافة %2$s إلى قائمة جهات اتصالك؟</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">قد طلب %1$s أن يقدمك إلى %2$s، لكن %2$s هو بالفعل في قائمة جهات اتصالك. حيث أن %1$s قد لا يعرف هذا، فلا زال يمكنك الرد:</string>
@@ -454,20 +447,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">ليلي</string>
   <string name="pref_theme_auto">تلقائي (توقيت النهار)</string>
   <string name="pref_theme_system">النظام الافتراضي</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">الشبكات</string>
-  <string name="bluetooth_setting">الإتصال عبر بلوتوث</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">متى ما كان أحد جهات الاتصال قريبًا</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">فقط عند إضافة جهة إتصال</string>
-  <string name="tor_network_setting">اتصال عبر الانترنت (تور)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">تلقائيًا حسب الموقع</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">استخدام تور بلا جسور</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">استخدام تور مع الجسور</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">عدم الاتصال</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">تلقائيا: %1$s (في %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">إستخدام بيانات الجوال</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">الاتصال عبر الانترنت (تور أو Tor) عند اتصال الجهار بالشّاحن فقط</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">تعطيل الاتصال بالانترنت عند تشغيل الجهاز على البطارية</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">الأمان</string>
@@ -508,8 +492,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">تسجيل الخروج من Briar (براير) عند ضغط زر الذعر</string>
   <string name="purge_setting_title">حذف الحساب</string>
   <string name="purge_setting_summary">احذف حساب Briar (براير) إذا تم ضغط زر الذعر. انتبه: هذا سيسبب حذف دائم لكل معرفات وحساباتك ورسائلك.</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">ألغ تثبيت Briar (براير)</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">هذا يتطلب تأكيد يدوي في حالة الذعر</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">الإشعارات</string>
   <string name="notify_sign_in_title">ذكرني لتسجيل الدخول</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-az/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-az/strings.xml
index 2962958ef5eaa86cda38a2b456d5b4bf9bcc5b7c..84de708b80c62f93d35210eea3758277efa26fbc 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -96,7 +96,6 @@
   <string name="delete">Sil</string>
   <string name="accept">Qəbul et</string>
   <string name="decline">Azaldılma</string>
-  <string name="options">Seçimlər</string>
   <string name="online">Online</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Göndər</string>
@@ -166,7 +165,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Məsafədə kontakt əlavə etmək </string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Yaxında kontakt əlavə etmək </string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Məsafədə kontakt əlavə etmək </string>
-  <string name="contact_name_hint">Niklə kontakt saxlayın</string>
   <string name="contact_link_intro">Kontaktın linkini buraya daxil edin</string>
   <string name="contact_link_hint">Kontaktın linki</string>
   <string name="paste_button">Yapışdır</string>
@@ -184,7 +182,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Gözləyən kontakt sorğuları var. </string>
   <string name="pending_contact_requests">Kənara qoyulmuş kontak sorğuları</string>
   <string name="no_pending_contacts">Gözləyən kontakt yoxdur</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">QoÅŸulur...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Kontaktı xəttdə gözləyin ...</string>
   <string name="connecting">QoÅŸulur...</string>
   <string name="adding_contact">Kontaktın əlavə etməsi... </string>
@@ -205,9 +202,6 @@
     <item quantity="one">New contact added.</item>
     <item quantity="other">%d yeni kontakt əlavə olundu. </item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Bu kontaktın əlavə edilməsi adi haldan daha uzun sürür</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Kontakta qoÅŸula bilmir</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Bu kontaktın əlavə edilməsi normaldan daha çox vaxt tələb edir.\n\nYoxlayın ki kontakt sizin linkinizi qəbul edib və sizi əlavə etdi: </string>
   <string name="offline_state">İnternet bağlantısı yoxdur</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Dublikat Link</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
@@ -231,7 +225,6 @@
   <string name="introduction_button">Şərh edin</string>
   <string name="introduction_sent">Şərhiniz göndərildi.</string>
   <string name="introduction_error">Şərhinizi gödərəndə xəta baş verdi.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Cavab verərkən səhv</string>
   <string name="introduction_request_sent">Siz %1$s-i %2$s-ə təqdim etmək istədiniz.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$ssizi%2$s-ə təqdim etmək istədi. %2$s-i kontakt siyahınıza əlavə etmək istəyirsiniz?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$ssizi %2$s-ə tanıtmaq istədi, ancaq %2$s sizin kontaklarinizda var. %1$sbilənə qədər cavab verə bilərsiniz:</string>
@@ -372,19 +365,10 @@
   <string name="pref_theme_dark">Tünd</string>
   <string name="pref_theme_auto">Avtomatik (Gündüz)</string>
   <string name="pref_theme_system">Sistem OlduÄŸu kimi</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Şəbəkələr</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Bluetooth-la bağlantı</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kontaktlar yaxın olduqda</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Yalnız kontakt əlavə edərkən</string>
-  <string name="tor_network_setting">İnternet (Tor)-la qoşulma</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Yerə görə avtomatik olaraq</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Köprü olmadan Tor-u istifadə edin</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor ilə körpülərdən istifadə edin</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">QoÅŸulmamaq</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_mobile_data_title">Mobil interneti istifadə etmək</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Yalnız şarj edərkən İnternet (Tor) vasitəsilə qoşun</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Cihaz batareyadan işləyərkən internet bağlantısını kəsir</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Təhlükəsizlik</string>
@@ -423,8 +407,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_title">Çıxış</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">Panik düyməsi basarkən Briar-dan çıxın</string>
   <string name="purge_setting_title">Hesabı sil</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briar-i sil</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Çaxnaşma zamanı əllə dəstəkləmək tələb olunur</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">BildiriÅŸler</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Daxil olmaq üçün mənim yadıma salmaq</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-bs/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-bs/strings.xml
index 0d3efcd070822cec1cbfa35813248fe4e86003cd..90349fc476a44a989e812c217f3e691cfa20b1d4 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-bs/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-bs/strings.xml
@@ -74,7 +74,6 @@
   <string name="delete">Obriši</string>
   <string name="accept">Prihvati</string>
   <string name="decline">Odbij</string>
-  <string name="options">Opcije</string>
   <string name="online">Online</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Pošalji</string>
@@ -138,7 +137,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Dodaj udaljeni konktakt</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Dodaj kontakt koji je u blizini</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Dodaj udaljeni kontakt</string>
-  <string name="contact_name_hint">Dodjeli kontaktu nadimak</string>
   <string name="contact_link_intro">Unesite link vašeg kontakta ovdje</string>
   <string name="contact_link_hint">Kontaktov link</string>
   <string name="paste_button">Zalepi</string>
@@ -156,7 +154,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Postoje zahtjevi za kontaktima koji čekanju</string>
   <string name="pending_contact_requests">Zahtjevi za kontaktima na čekanju</string>
   <string name="no_pending_contacts">Nema Zahtjeva za kontaktima na čekanju</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Konektovanje…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Čekanje da kontakt bude online…</string>
   <string name="connecting">Konektovanje…</string>
   <string name="adding_contact">Dodavanje kontakta...</string>
@@ -173,9 +170,6 @@
   <string name="step_1">1</string>
   <!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
   <string name="step_2">2</string>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Dodavanje ovog kontakta traje duže nego obično</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Nije moguće povezivanje sa kontaktom</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Dodavanje ovog kontakta traje duže nego obično.\n\nMolim vas provjerite da li je vaš kontakt dobio vaš link i dodao vas:</string>
   <string name="offline_state">Nema konekcije na internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duliciran Link</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Već imate kontakta na čekanju sa ovim linkom: %s</string>
@@ -202,7 +196,6 @@
   <string name="introduction_button">Izvršite upoznavanje</string>
   <string name="introduction_sent">Vaše poziv na upoznavanje je poslat</string>
   <string name="introduction_error">Došlo je do greške pri izvršenju upoznavanja.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Greška pri odgovoru na upoznavanje</string>
   <string name="introduction_request_sent">Tražili ste da se %1$s i %2$s upoznaju.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s. Da li želite da dodate %2$s u vašu listu kontakata?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s, ali %2$s je već u vašoj listi kontakata. Pošto %1$s to možda ne zna, vi i dalje možete da odgovorite: </string>
@@ -357,20 +350,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Tamna</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatski (Dnevno)</string>
   <string name="pref_theme_system">Podrazumjevane postavke sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Mreže</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Povežite se preko Bluetooth-a</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kad god su kontakti blizu</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Samo pri dodavanju kontakata</string>
-  <string name="tor_network_setting">Konektuj se preko Interneta (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatski prema na lokaciji</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Koristi Tor bez mostova</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Koristi Tor sa mostovima</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Ne konektuj se</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatski: %1$s (za %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Koristi mobilinu mrežu</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Konektuj se preko Interneta (Tor) samo tokom punjenja uređaja</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Onemogući interent konekciju kada se uređaj napaja samo sa baterijie</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Sigurnost</string>
@@ -411,8 +395,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Izloguj se iz Briar-a ako je pritisnuto panik dugme</string>
   <string name="purge_setting_title">Izbriši račun</string>
   <string name="purge_setting_summary">Izbriši Briar račun ako je panik dugme pritisnuto. Pažnja: Ovo će trajno izbrisati vaše identitete, kontakte i poruke</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Deinstaliraj Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Ovo zahtijeva ručnu potvrdu u slučaju panike</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Obavještenja</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Podsjeti me da se prijavim</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 1a8bed12c766fc8aaeebb6a011a455f64ea596a0..608acf13557ed1f822ebf697849c2c23acb64f5b 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Contrasenya</string>
   <string name="try_again">La contrasenya és incorrecta, torneu a escriure-la</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">No es pot verificar la contrasenya</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">El Briar no pot verificar la contrasenya. Proveu de reiniciar el vostre aparell per a solucionar aquest problema.</string>
   <string name="sign_in_button">Inicia la sessió</string>
   <string name="forgotten_password">No recordo la contrasenya</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Contrasenya perduda</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Suprimeix</string>
   <string name="accept">Accepta</string>
   <string name="decline">Refusa</string>
-  <string name="options">Opcions</string>
   <string name="online">En línia</string>
   <string name="offline">Fora de línia</string>
   <string name="send">Envia</string>
@@ -128,6 +129,13 @@
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmeu la supressió dels missatges</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Esteu segur que voleu suprimir tots els missatges?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">No s\'ha pogut suprimir tots els missatges</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Els missatges relacionats amb introduccions i invitacions pendents no es poden suprimir fins que es finalitzin.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Els missatges relacionats amb introduccions pendents no es poden suprimir fins que es finalitzin.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Els missatges relacionats amb invitacions pendents no es poden suprimir fins que es finalitzin.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Els missatges baixats parcialment no es poden suprimir fins que s\'acabin de baixar.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Per a suprimir una invitació o una introducció, cal que seleccioneu la sol·licitdu i la resposta.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Per a suprimir una introducció, cal que seleccioneu la sol·licitud i la resposta.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Per a suprimir una invitació, cal que seleccioneu la sol·licitud i la resposta.</string>
   <string name="delete_contact">Suprimeix aquest contacte</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmeu la supressió del contacte</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Segur que voleu suprimir aquest contacte i tots els missatges que us heu intercanviat?</string>
@@ -167,7 +175,6 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Afegeix un contacte llunyà</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Afegeix un contacte proper</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Afegeix un contacte llunyà</string>
-  <string name="contact_name_hint">Doneu un sobrenom al contacte</string>
   <string name="contact_link_intro">Escriviu l\'enllaç del vostre contacte</string>
   <string name="contact_link_hint">Enllaç del contacte</string>
   <string name="paste_button">Enganxa</string>
@@ -185,7 +192,6 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Hi ha sol·licituds de contacte pendents</string>
   <string name="pending_contact_requests">Sol·licituds de contacte pendents</string>
   <string name="no_pending_contacts">No hi ha sol·licituds de contacte pendents</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">S\'està connectant...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">S\'està esperant que el contacte estigui connectat…</string>
   <string name="connecting">S\'està connectant...</string>
   <string name="adding_contact">S\'està afegint el contacte…</string>
@@ -206,9 +212,6 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
     <item quantity="one">S\'ha afegit el nou contacte </item>
     <item quantity="other">S\'han afegit %d nous contactes.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Afegir aquest contacte està trigant més que de costum…</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">No pot connectar-se al contacte</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Afegir aquest contacte està trigant més que de costum.\n\nComproveu que el contacte ha rebut el vostre enllaç i també us ha afegit.</string>
   <string name="offline_state">No hi ha connexió a Internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Enllaç duplicat</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Teniu una sol·licitud de contacte pendent amb l\'enllaç %s</string>
@@ -236,7 +239,6 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
   <string name="introduction_button">Presenta\'ls</string>
   <string name="introduction_sent">S\'ha enviat la vostra presentació.</string>
   <string name="introduction_error">Hi ha hagut un error en presentar els contactes.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Error en respondre a la presentació</string>
   <string name="introduction_request_sent">Heu demanat fer les presentacions per a que %1$s i %2$s es coneguin.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s us vol presentar a %2$s. Voleu afegir a%2$s a la vostra llista de contactes?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s us vol presentar a %2$s, però ja teniu a %2$s a la llista de contactes. Atès que segurament %1$s no ho sabia, encara el podeu contestar:</string>
@@ -407,20 +409,11 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
   <string name="pref_theme_dark">Fosc</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automàtic (segons l\'hora)</string>
   <string name="pref_theme_system">Valor per defecte del sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Xarxes</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Connecta via bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Sempre que hi hagi contactes propers</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Només quan s\'afegeixen contactes</string>
-  <string name="tor_network_setting">Connecta a través d\'Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automàtic, basat en la posició</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Usa Tor sense ponts</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Usa Tor amb ponts</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">No et connectis</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automàtic: %1$s (a %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Usa dades mòbils</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Connecta a través d\'Internet (Tor) només quan s\'estigui carregant</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Desactiva la connexió a Internet quan el dispositiu estigui funcionant amb la bateria</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Seguretat</string>
@@ -461,8 +454,6 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">Tanca la sessió de Briar si es prem un botó de pànic</string>
   <string name="purge_setting_title">Esborreu el compte</string>
   <string name="purge_setting_summary">Suprimeix el compte de Briar si es prem el botó de pànic. Atenció: En aquest cas, s\'eliminarien permanentment les vostres identitats, contactes i missatges</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Desinstal·leu Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Això requeria la confirmació manual malgrat ser en una situació de pànic</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificacions</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Recorda\'m que iniciï la sessió</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
index f3a836420e7b1e7176737e80471677f52369adec..bb6c58c993be93e19cbbeb6891fd13ebc958c8fe 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Passwort</string>
   <string name="try_again">Passwort falsch, bitte erneut versuchen</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Passwort kann nicht überprüft werden</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar kann dein Passwort nicht überprüfen. Starte bitte dein Gerät neu und versuche damit, dieses Problem zu lösen.</string>
   <string name="sign_in_button">Anmelden</string>
   <string name="forgotten_password">Ich habe mein Passwort vergessen</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Passwort vergessen</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Löschen</string>
   <string name="accept">Annehmen</string>
   <string name="decline">Ablehnen</string>
-  <string name="options">Optionen</string>
   <string name="online">Online</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Senden</string>
@@ -109,7 +110,7 @@
   <string name="fix">Behoben</string>
   <string name="help">Hilfe</string>
   <string name="sorry">Entschuldigung</string>
-  <string name="error_start_activity">Nicht Verfügbar auf deinem Gerät</string>
+  <string name="error_start_activity">Nicht Verfügbar für dein System</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">Keine Kontakte vorhanden</string>
   <string name="no_contacts_action">Tippe auf das + Symbol, um einen Kontakt hinzuzufügen</string>
@@ -127,17 +128,20 @@
   <string name="delete_all_messages">Alle Nachrichten löschen</string>
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">Löschen der Nachrichten bestätigen</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Bist Du sicher, dass Du alle Nachrichten löschen willst?</string>
-  <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Konnte nicht alle Nachrichten löschen</string>
+  <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Es konnten nicht alle Nachrichten gelöscht werden</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Nachrichten, die sich auf laufende Einladungen und Kontaktempfehlungen beziehen, können nicht gelöscht werden, bis sie abgeschlossen sind.</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Nachrichten, die sich auf laufende Kontaktempfehlungen beziehen, können nicht gelöscht werden, bis sie abgeschlossen sind.</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Nachrichten, die sich auf laufende Einladungen beziehen, können nicht gelöscht werden, bis sie abgeschlossen sind.</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Teilweise heruntergeladene Nachrichten können erst nach dem Ende des Downloads gelöscht werden.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Um eine Einladung oder Kontaktempfehlung zu löschen, musst du die Anfrage und die Antwort auswählen.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Um eine Kontaktempfehlung zu löschen, musst du die Anfrage und die Antwort auswählen.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Um eine Einladung zu löschen, musst du die Anfrage und die Antwort auswählen.</string>
   <string name="delete_contact">Kontakt löschen</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Löschen des Kontakts bestätigen</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Bist du sicher, dass du diesen Kontakt und alle dazugehörigen Nachrichten löschen möchtest?</string>
   <string name="contact_deleted_toast">Kontakt gelöscht</string>
   <!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
-  <string name="you">Sie</string>
+  <string name="you">Du</string>
   <string name="save_image">Bild speichern</string>
   <string name="dialog_title_save_image">Bild speichern?</string>
   <string name="dialog_message_save_image">Gespeicherte Bilder können von vielen anderen Apps eingesehen werden.\n\nBist du sicher, dass du das Bild speichern möchtest?</string>
@@ -153,7 +157,7 @@
   <string name="face_to_face">Um einen neuen Kontakt hinzuzufügen, ist es notwendig, dass sich beide Kontakte an einem Ort treffen.\n\nDadurch wird betrügerische Identitätsvortäuschung und unautorisierter Kommunikationszugriff verhindert.</string>
   <string name="continue_button">Weiter</string>
   <string name="try_again_button">Noch einmal versuchen</string>
-  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Warte auf Scan und Verbindung mit dem Kontakt\u2026</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Warten auf Kontakt zum scannen und verbinden\u2026</string>
   <string name="exchanging_contact_details">Kontaktdetails werden ausgetauscht\u2026</string>
   <string name="contact_added_toast">Kontakt hinzugefügt: %s</string>
   <string name="contact_already_exists">Kontakt %s existiert bereits</string>
@@ -169,8 +173,7 @@
   <!--Adding Contacts Remotely-->
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Kontakt aus der Ferne hinzufügen</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Kontakt in der Nähe hinzufügen</string>
-  <string name="add_contact_remotely_title">Kontakt aus der Ferne hinzufügen</string>
-  <string name="contact_name_hint">Gib dem Kontakt einen Spitznamen</string>
+  <string name="add_contact_remotely_title">Kontakt in der Ferne hinzufügen</string>
   <string name="contact_link_intro">Füge hier den Link des Kontakts ein, den du hinzufügen möchtest:</string>
   <string name="contact_link_hint">Kontakt Link</string>
   <string name="paste_button">Einfügen</string>
@@ -188,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Es gibt ausstehende Kontaktanfragen</string>
   <string name="pending_contact_requests">Ausstehende Kontaktanfragen</string>
   <string name="no_pending_contacts">Keine ausstehenden Kontakte</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Verbindung wird aufgebaut …</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Warte auf Online-Aktivität des Kontakts ...</string>
   <string name="connecting">Verbindung wird aufgebaut …</string>
   <string name="adding_contact">Kontakt hinzufügen...</string>
@@ -209,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Neuer Kontakt hinzugefügt.</item>
     <item quantity="other">%d neue Kontakte hinzugefügt.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Das Hinzufügen des Kontakts dauert länger als normal</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Kann nicht zu Kontakt verbinden</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Das Hinzufügen des Kontakts dauert länger als normal.\n\nBitte kontrolliere, dass dein Kontakt deinen Link erhalten und eingegeben hat:</string>
   <string name="offline_state">Keine Internetverbindung</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Link duplizieren</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Du hast bereits einen Kontakt mit diesem Link ausstehend: %s</string>
@@ -239,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Kontaktempfehlung abgeben</string>
   <string name="introduction_sent">Deine Kontaktempfehlung wurde verschickt.</string>
   <string name="introduction_error">Es gab einen Fehler beim Versuch, die Kontaktempfehlung zu verschicken.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Fehler bei Antwort auf Kontaktempfehlung</string>
   <string name="introduction_request_sent">Du wolltest %1$s an %2$s als Kontakt empfehlen</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. Möchtest du %2$s zu deiner Kontaktliste hinzufügen?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s schlägt vor, dich als Kontakt an %2$s zu empfehlen. %2$s ist allerdings bereits in deiner Kontaktliste. Da %1$s das vielleicht nicht weiss, kannst du trotzdem antworten:</string>
@@ -410,20 +408,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">Dunkel</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatisch (Tageszeit)</string>
   <string name="pref_theme_system">Systemstandard</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Netzwerke</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Über Bluetooth verbinden</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Sobald Kontakte in der Nähe sind</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Nur beim Hinzufügen von Kontakten</string>
-  <string name="tor_network_setting">Über Internet (Tor) verbinden</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Verbindungen</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatisch (standortbasiert)</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor ohne Bridges nutzen</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor mit Bridges nutzen</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Nicht verbinden</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatisch: %1$s (in %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Mobile Daten benutzen</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Verbindung über Internet (Tor) nur während des Ladevorgangs herstellen</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Deaktiviert die Internetverbindung, wenn das Gerät mit Akku betrieben wird</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Sicherheit</string>
@@ -464,8 +454,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Von Briar abmelden, wenn ein Panik-Button aktiviert wird</string>
   <string name="purge_setting_title">Konto löschen</string>
   <string name="purge_setting_summary">Briar-Konto löschen, wenn der Panik-Button gedrückt wird. Achtung: Es werden alle Identitäten, Kontakte und Nachrichten unwiderruflich gelöscht</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briar deinstallieren</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Diese Aktion benötigt eine manuelle Bestätigung im Falle eines Panik-Ereignisses</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Benachrichtigungen</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Anmeldeerinnerung</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
index d17006f080e64f86b3f069eabd3d68de8ed06999..4040b4e1d5a8f90189881d05c3543762ab442329 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Contraseña</string>
   <string name="try_again">Contraseña incorrecta, inténtalo de nuevo</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Imposible comprobar la contraseña</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar no ha podido comprobar tu contraseña. Por favor, prueba a reiniciar tu dispositivo para resolver el problema.</string>
   <string name="sign_in_button">Iniciar sesión</string>
   <string name="forgotten_password">He olvidado mi contraseña</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Contraseña perdida</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Borrar</string>
   <string name="accept">Aceptar</string>
   <string name="decline">Rechazar</string>
-  <string name="options">Opciones</string>
   <string name="online">En línea</string>
   <string name="offline">Fuera de línea</string>
   <string name="send">Enviar</string>
@@ -125,7 +126,7 @@
   <string name="set_contact_alias_hint">Nombre del contacto</string>
   <string name="set_alias_button">Cambiar</string>
   <string name="delete_all_messages">Eliminar todos los mensajes</string>
-  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar eliminación de mensajes</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar la eliminación del mensaje</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">¿Estás seguro de que deseas eliminar todos los mensajes?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">No se pudieron eliminar todos los mensajes.</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Los mensajes relacionados con presentaciones o invitaciones en curso no se pueden eliminar hasta que finalicen.</string>
@@ -152,7 +153,7 @@
   <string name="dialog_message_image_support">Pulsa este ícono para adjuntar imágenes.</string>
   <string name="messaging_too_many_attachments_toast">Solo se enviarán las primeras %d  imágenes</string>
   <!--Adding Contacts-->
-  <string name="add_contact_title">Agregar Contacto Cercano</string>
+  <string name="add_contact_title">Agregar contacto cercano</string>
   <string name="face_to_face">Debes reunirte con la persona a la que quieras añadir como contacto.\n\nHaciéndolo así prevendrás que nadie te suplante o pueda leer tus mensajes en el futuro.</string>
   <string name="continue_button">Continuar</string>
   <string name="try_again_button">Prueba de nuevo</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Añadir un Contacto a Distancia</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Agregar un contacto cercano</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Añadir un contacto a distancia</string>
-  <string name="contact_name_hint">Ponerle un sobrenombre al contacto</string>
   <string name="contact_link_intro">Introduzca el enlace de su contacto aquí</string>
   <string name="contact_link_hint">Enlace de contacto</string>
   <string name="paste_button">Pegar</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Hay solicitudes de contacto pendientes</string>
   <string name="pending_contact_requests">Solicitudes de contacto pendientes</string>
   <string name="no_pending_contacts">No hay contactos pendientes</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Conectando...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Esperando que el contacto se ponga en línea....</string>
   <string name="connecting">Conectando...</string>
   <string name="adding_contact">Añadir contacto....</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Nuevo contacto añadido.</item>
     <item quantity="other">%d nuevos contactos añadidos.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Añadir este contacto tarda más de lo habitual</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">No se puede conectar con el contacto</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Agregar este contacto está tomando más tiempo de lo normal.\n\nPor favor, compruebe que su contacto ha recibido su enlace y lo ha agregado:</string>
   <string name="offline_state">No hay conexión a Internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicar enlace</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Ya tiene un contacto pendiente con este enlace: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Hacer presentación</string>
   <string name="introduction_sent">Tu presentación se ha mandado.</string>
   <string name="introduction_error">Ocurrió un error realizando la presentación.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Error al responder a la presentación</string>
   <string name="introduction_request_sent">Le has preguntado a %1$s si quiere que le presentes a %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s ha pedido presentarte a %2$s. ¿Quieres añadir a %2$s a tu lista de contactos?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ha pedido presentarte a %2$s, pero %2$s ya está en tu lista de contactos. %1$s puede no saberlo, así que puedes responderle de todas maneras:</string>
@@ -413,20 +408,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">Oscuro</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automático (Diurno)</string>
   <string name="pref_theme_system">Predeterminado del sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Redes</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Conectar mediante Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Cuando haya contactos cerca</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Solo al añadir contactos</string>
-  <string name="tor_network_setting">Conectar vía Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Conexiones</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automático basado en ubicación</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Usar Tor sin puentes de red</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Usar Tor con puentes de red</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">No conectar</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automática: %1$s (en %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Usar datos móviles</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectar vía Internet (Tor) solamente cuando está cargando</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Deshabilita la conexión a Internet cuando el dispositivo está corriendo con batería.</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Seguridad</string>
@@ -467,8 +454,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Cerrar la sesión de Briar si se pulsa un botón de pánico</string>
   <string name="purge_setting_title">Eliminar cuenta</string>
   <string name="purge_setting_summary">Eliminar tu cuenta de Briar si se pulsa un botón de pánico. Precaución: esto eliminará permanentemente tus identidades, contactos y mensajes</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Desinstalar Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Requerirá confirmación manual en un evento de pánico</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificaciones</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Recordarme para iniciar sesión</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 68f9a39f0ea7ca4689ce74fb51e8de44853f7d7b..a8bb46f3a34bc2a2f81508e2254356bbb40858ab 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Pasahitza</string>
   <string name="try_again">Pasahitz okerra, saiatu berriro</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Ezin izan da pasahitza egiaztatu</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar-ek ezin du zure pasahitza egiaztatu. Saiatu gailua berrabiarazten arazo hau konpontzeko.</string>
   <string name="sign_in_button">Hasi saioa</string>
   <string name="forgotten_password">Nire pasahitza ahaztu dut</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Pasahitzaren galera</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Ezabatu</string>
   <string name="accept">Onartu</string>
   <string name="decline">Errefusatu</string>
-  <string name="options">Aukerak</string>
   <string name="online">Konektatuta</string>
   <string name="offline">Deskonektatuta</string>
   <string name="send">Bidali</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Gehitu urruneko kontaktua</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Gehitu inguruko kontaktua</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Gehitu urruneko kontaktua</string>
-  <string name="contact_name_hint">Eman ezizena kontaktuari</string>
   <string name="contact_link_intro">Sartu hemen zure kontaktuaren esteka</string>
   <string name="contact_link_hint">Kontaktuaren esteka</string>
   <string name="paste_button">Itsatsi</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Kontaktu eskaerak daude aztertzeke</string>
   <string name="pending_contact_requests">Kontaktu eskaerak aztertzeke</string>
   <string name="no_pending_contacts">Ez dago kontakturik aztertzeke</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Konektatzen...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Kontaktua konektatu bitartean zain...</string>
   <string name="connecting">Konektatzen...</string>
   <string name="adding_contact">Kontaktua gehitzen...</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Kontaktu berria gehitu da</item>
     <item quantity="other">%d kontaktu berri gehitu dira.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Kontaktu hau gehitzeak ohi baino denbora gehiago hartzen ari da</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Ezin da kontaktuarekin kontaktatu</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Kontaktu hau gehitzeak ohi baino denbora gehiago hartzen du.\n\nEgiaztatu kontaktua esteka jaso duela eta zu gehitu zaituela:</string>
   <string name="offline_state">Internet konexiorik ez</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Bikoiztutako esteka</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Baduzu kontaktu bat aztertzeke esteka honekin: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Egin aurkezpena</string>
   <string name="introduction_sent">Zure aurkezpena bidali da.</string>
   <string name="introduction_error">Errorea gertatu da aurkezpena egitean.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Errorea aurkezpenari erantzutean</string>
   <string name="introduction_request_sent">%1$s erabiltzailea %2$s erabiltzaileari aurkeztea eskatu duzu</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s erabiltzaileak zu %2$s(e)ri aurkeztea eskatu du. %2$s zure kontaktuen zerrendara gehitu nahi duzu?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s erabiltzaileak zu %2$s(e)ri aurkeztea eskatu du, baina %2$s badago zure kontaktuen zerrendan. %1$s erabiltzaileak agian hori ez dakienez, erantzun dezakezu:</string>
@@ -413,20 +408,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Iluna</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatikoa (Egunez)</string>
   <string name="pref_theme_system">Sistemak lehenetsitakoa</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Sareak</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Konektatu Bluetooth bidez</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kontaktuak hurbil daudeneak</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Kontaktuak gehitzean besterik ez</string>
-  <string name="tor_network_setting">Konektatu Internet bidez (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatikoa kokalekuan oinarritua</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Erabili Tor zubirik gabe</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Erabili Tor zubiekin</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Ez konektatu</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatikoa: %1$s (%2$s(e)n)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Erabili datu mugikorrak</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Konektatu Internet bidez (Tor) kargatu bitartean besterik ez</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Internet konexio desgaitzen du gailuak bateria darabilenean</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Segurtasuna</string>
@@ -467,8 +453,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Amaitu Briar saioa larrialdi-botoia zapaltzen bada</string>
   <string name="purge_setting_title">Ezabatu kontua</string>
   <string name="purge_setting_summary">Ezabatu zure Briar kontua larrialdi-botoia zapaltzen bada. Kontuz: Honek behin betiko ezabatuko ditu zure identitateak, kontaktuak eta mezuak</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Desinstalatu Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Hau eskuz baieztatu behar da larrialdi egoera batean</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Jakinarazpenak</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Gogorarazi niri saioa hastea</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
index 4b1b9c2b34627cc1ea5eb368414caf234050a64e..bc3073fec55bf184da27dba45bea4527c7abf574 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -28,6 +28,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">گذرواژه</string>
   <string name="try_again">گذرواژه اشتباه است، لطفا دوباره سعی کنید</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">قادر به بررسی رمز عبور نیست</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar قادر به بررسی رمز عبور شما نیست. لطفا دستگاه خود را برای حل این مشکل راه اندازی مجدد کنید.</string>
   <string name="sign_in_button">ورود</string>
   <string name="forgotten_password">گذرواژه خود را فراموش کرده ام</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">گذرواژه گمشده</string>
@@ -102,7 +104,6 @@
   <string name="delete">حذف</string>
   <string name="accept">پذیرفتن</string>
   <string name="decline">رد کردن</string>
-  <string name="options">گزینه ها</string>
   <string name="online">آنلاین</string>
   <string name="offline">آفلاین</string>
   <string name="send">ارسال</string>
@@ -187,7 +188,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">افزودن مخاطب از دور</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">افزودن مخاطب از نزدیک</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">افزودن مخاطب از راه دور</string>
-  <string name="contact_name_hint">دادن یک نام مستعار به مخاطب</string>
   <string name="contact_link_intro">پیوند آمده از مخاطب خود را اینجا وارد کنید</string>
   <string name="contact_link_hint">پیوند مخاطب</string>
   <string name="paste_button">چسباندن</string>
@@ -205,7 +205,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">درخواست های مخاطب معلق وجود دارند</string>
   <string name="pending_contact_requests">درخواست های مخاطب معلق</string>
   <string name="no_pending_contacts">هیچ مخاطب معلقی وجود ندارد</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">در حال اتصال…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">انتظار برای آنلاین شدن مخاطب...</string>
   <string name="connecting">در حال اتصال…</string>
   <string name="adding_contact">در حال افزودن مخاطب...</string>
@@ -226,11 +225,6 @@
     <item quantity="one">مخاطب جدید افزوده شد.</item>
     <item quantity="other">%d مخاطب جدید افزوده شد.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">افزودن این مخاطب بیشتر از حد معمول وقت گرفته است</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">عدم توانایی در اتصال به مخاطب</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">افزودن این مخاطب بیش تر از معمول وقت گرفته است.
-
-لطفا بررسی کنید که مخاطب شما پیوندتان را دریافت کرده و شما را افزوده است:</string>
   <string name="offline_state">ارتباط با اینترنت برقرار نیست</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">پیوند تکراری</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">شما هم اکنون یک مخاطب معلق با این پیوند دارید: %s</string>
@@ -262,7 +256,6 @@
   <string name="introduction_button">معرفی کردن</string>
   <string name="introduction_sent">معرفی شما فرستاده شد.</string>
   <string name="introduction_error">خطایی در معرفی کردن رخ داده است.</string>
-  <string name="introduction_response_error">خطا در هنگام پاسخ به معرفی</string>
   <string name="introduction_request_sent">شما میخواهید %1$s را به %2$s معرفی کنید.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s مایل است شما را به %2$s کند. آیا میخواهید %2$s را به لیست مخاطبانتان اضافه کنید؟</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s مایل است شما را به %2$s معرفی کند، اما %2$s از قبل جزء لیست مخاطبان شما می باشد. از آنجایی که %1$s ممکن است از این موضوع خبر نداشته باشد، شما هم چنان میتوانید پاسخ دهید:</string>
@@ -455,20 +448,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">تاریک</string>
   <string name="pref_theme_auto">خودکار ( روز)</string>
   <string name="pref_theme_system">پیش فرض سیستم</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">شبکه ها</string>
-  <string name="bluetooth_setting">اتصال از طریق بلوتوث</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">هر زمانی که مخاطبان نزدیک هستند</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">فقط در هنگام افزودن مخاطبان</string>
-  <string name="tor_network_setting">اتصال از طریق اینترنت (تور)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">خودکار مبتنی بر موقعیت</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">استفاده از تور بدون پل ها</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">استفاده از تور با پل ها</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">وصل نشو</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">خودکار: %1$s(در %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">استفاده از داده موبایل</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">اتصال از طریق اینترنت (تور) فقط در هنگام شارژ</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">ارتباط اینترنت را هنگامی که دستگاه در حال استفاده از باتری خود می باشد را غیرفعال می کند</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">امنیت</string>
@@ -509,8 +493,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">در صورت کلیک بر روی کلید هراس از Briar (برایر) خارج شو</string>
   <string name="purge_setting_title">حذف حساب کاربری</string>
   <string name="purge_setting_summary">در صورت فشار دادن دکمه هراس حساب کاربری Briar (برایر) شما حذف خواهد شد. اخطار: این باعث حذف دائمی تمام هویت ها، مخاطبان و پیام های شما خواهد شد</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">پاک کردن Briar (برایر)</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">این نیازمند تایید دستی در موعد هراس میباشد</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">نوتیفیکیشن ها</string>
   <string name="notify_sign_in_title">به من یاد آوری کن تا دوباره وارد شوم</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 80d6a3482a4c91ce5ab0d4196fba12ae523339f9..858169abc176b56554d3b1d975752ebf85474c2e 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -10,9 +10,9 @@
   <string name="setup_doze_intro">Pour recevoir des messages, Briar a besoin de rester connectée en arrière-plan.</string>
   <string name="setup_doze_explanation">Pour recevoir des messages, Briar a besoin de rester connectée en arrière-plan. Veuillez désactiver les optimisations de la batterie afin que Briar puisse rester connectée.</string>
   <string name="setup_doze_button">Autoriser les connexions</string>
-  <string name="choose_nickname">Choisir votre pseudonyme</string>
-  <string name="choose_password">Choisir votre mot de passe</string>
-  <string name="confirm_password">Confirmer votre mot de passe</string>
+  <string name="choose_nickname">Choisissez votre pseudonyme</string>
+  <string name="choose_password">Choisissez votre mot de passe</string>
+  <string name="confirm_password">Confirmez votre mot de passe</string>
   <string name="name_too_long">Le nom est trop long</string>
   <string name="password_too_weak">Le mot de passe est trop faible</string>
   <string name="passwords_do_not_match">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
@@ -26,10 +26,12 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Mot de passe</string>
   <string name="try_again">Le mot de passe est erroné, ressayez</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Impossible de vérifier le mot de passe</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar ne peut pas vérifier votre mot de passe. Veuillez essayer de redémarrer votre appareil pour résoudre ce problème.</string>
   <string name="sign_in_button">Connexion</string>
   <string name="forgotten_password">J’ai oublié mon mot de passe</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Mot de passe oublié</string>
-  <string name="dialog_message_lost_password">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil, pas dans le nuage, et nous ne pouvons donc pas réinitialiser votre mot de passe. Voulez-vous supprimer votre compte et recommencer ?\n\nAttention : vos identités, contacts et messages seront perdus irrémédiablement.</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil, pas dans le nuage, et nous ne pouvons donc pas réinitialiser votre mot de passe. Voulez-vous supprimer votre compte et recommencer ?\n\nAttention : vos identités, contacts et messages seront perdus irrémédiablement.</string>
   <string name="startup_failed_notification_title">Impossible de démarrer Briar</string>
   <string name="startup_failed_notification_text">Toucher pour plus d’informations.</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">Échec de démarrage de Briar</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Supprimer</string>
   <string name="accept">Accepter</string>
   <string name="decline">Refuser</string>
-  <string name="options">Options</string>
   <string name="online">En ligne</string>
   <string name="offline">Hors ligne</string>
   <string name="send">Envoyer</string>
@@ -154,11 +155,11 @@
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">Ajouter un contact à proximité</string>
   <string name="face_to_face">Vous devez rencontrer la personne que vous voulez ajouter comme contact, afin d’éviter que quelqu’un se fasse passer pour vous et puisse lire vos messages à l’avenir.</string>
-  <string name="continue_button">Continuer</string>
+  <string name="continue_button">Poursuivre</string>
   <string name="try_again_button">Ressayer</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_scan">En attente de balayage du code QR par le contact et de sa connexion\u2026</string>
   <string name="exchanging_contact_details">Échange des renseignements de contact\u2026</string>
-  <string name="contact_added_toast">Contact ajouté : %s</string>
+  <string name="contact_added_toast">Contact ajouté : %s</string>
   <string name="contact_already_exists">Le contact %s existe déjà</string>
   <string name="qr_code_invalid">Le code QR est invalide</string>
   <string name="qr_code_too_old">Le code QR que vous avez balayé provient d’une version plus ancienne de %s.\n\nVeuillez demander à votre contact de passer à la version la plus récente et ressayer.</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Ajouter un contact éloigné</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Ajouter un contact à proximité</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Ajouter un contact éloigné</string>
-  <string name="contact_name_hint">Donner un pseudonyme au contact</string>
   <string name="contact_link_intro">Saisissez ici le lien de votre contact</string>
   <string name="contact_link_hint">Lien de votre contact</string>
   <string name="paste_button">Coller</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Des demandes de contact sont en attente</string>
   <string name="pending_contact_requests">Demandes de contact en attente</string>
   <string name="no_pending_contacts">Il n’y a aucun contact en attente</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Connexion…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">En attente de l’arrivée en ligne du contact…</string>
   <string name="connecting">Connexion…</string>
   <string name="adding_contact">Ajout du contact…</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Un nouveau contact a été ajouté</item>
     <item quantity="other">%d nouveaux contacts ont été ajoutés.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">L’ajout de ce contact prend plus longtemps que d’habitude</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Impossible de se connecter au contact</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">L’ajout de ce contact prend plus longtemps que d’habitude.\n\nVeuillez vérifier si votre contact a reçu votre lien et vous a ajouté :</string>
   <string name="offline_state">Aucune connexion à Internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Lien en double</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Vous avez déjà un contact en attente avec ce lien : %s</string>
@@ -242,10 +238,9 @@
   <string name="introduction_button">Faire les présentations</string>
   <string name="introduction_sent">Votre présentation a été envoyée.</string>
   <string name="introduction_error">Une erreur est survenue lors de la présentation.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Erreur de réponse à la présentation</string>
   <string name="introduction_request_sent">Vous avez demandé de présenter %1$s à %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s. Souhaitez-vous ajouter %2$s à votre liste de contacts ?</string>
-  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s, mais %2$s est déjà dans votre liste de contacts. Puisque %1$s pourrait ne pas le savoir, vous pouvez tout de même répondre :</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s, mais %2$s est déjà dans votre liste de contacts. Puisque %1$s pourrait ne pas le savoir, vous pouvez tout de même répondre :</string>
   <string name="introduction_request_answered_received">%1$s a demandé de vous présenter à %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent">Vous avez accepté d’être présenté à %1$s.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Avant que %1$s ne soit ajouté à vos contacts, ce contact doit aussi accepter la présentation. Cela peut prendre du temps. </string>
@@ -267,7 +262,7 @@
   <string name="groups_create_group_title">Créer un groupe privé</string>
   <string name="groups_create_group_button">Créer un groupe</string>
   <string name="groups_create_group_invitation_button">Envoyer une invitation</string>
-  <string name="groups_create_group_hint">Choisir un nom pour votre groupe privé</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">Choisissez un nom pour votre groupe privé</string>
   <string name="groups_invitation_sent">L’invitation de groupe a été envoyée</string>
   <string name="groups_member_list">Liste des participants</string>
   <string name="groups_invite_members">Inviter des participants</string>
@@ -310,7 +305,7 @@
   <string name="no_forums">Aucun forum à afficher</string>
   <string name="no_forums_action">Touchez l’icône + pour créer un forum ou pour demander à vos contacts de partager des forums avec vous</string>
   <string name="create_forum_title">Créer un forum</string>
-  <string name="choose_forum_hint">Choisir un nom pour votre forum </string>
+  <string name="choose_forum_hint">Choisissez un nom pour votre forum </string>
   <string name="create_forum_button">Créer un forum</string>
   <string name="forum_created_toast">Le forum a été créé</string>
   <string name="no_forum_posts">Aucun article à afficher</string>
@@ -332,7 +327,7 @@
   <string name="contacts_selected">Des contacts ont été sélectionnés</string>
   <string name="activity_share_toolbar_header">Choisir des contacts</string>
   <string name="no_contacts_selector">Aucun contact à afficher</string>
-  <string name="no_contacts_selector_action">Veuillez revenir ici après avoir ajouter un contact</string>
+  <string name="no_contacts_selector_action">Veuillez revenir ici après avoir ajouté un contact</string>
   <string name="forum_shared_snackbar">Le forum a été partagé avec les contacts choisis</string>
   <string name="forum_share_message">Ajouter un message (facultatif)</string>
   <string name="forum_share_error">Une erreur est survenue lors du partage de ce forum.</string>
@@ -392,17 +387,17 @@
   <string name="blogs_rss_feeds_import">Importer un fil RSS</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importer</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Saisir l’URL du fil RSS</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Nous sommes désolé ! Une erreur est survenue lors de l’importation de votre fil.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Nous sommes désolés ! Une erreur est survenue lors de l’importation de votre fil.</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage">Gérer les fils RSS</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importés :</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Auteur :</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Dernière mise à jour :</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importés :</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Auteur :</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Dernière mise à jour :</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed">Supprimer le fil</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Voulez-vous vraiment supprimer ce fil ?\nLes billets seront supprimés de votre appareil mais pas des appareils d’autrui.\n\nLes contacts avec qui vous avez partagé ce fil pourraient ne plus en recevoir les mises à jour.</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Supprimer</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Impossible de supprimer le fil !</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Aucun fil RSS à afficher\n\nTouchez l’icône + pour importer un fil</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Un problème est survenu lors du chargement de vos fils. Veuillez ressayer ultérieurement.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Un problème est survenu lors du chargement de vos fils. Veuillez ressayer plus tard.</string>
   <!--Settings Display-->
   <string name="pref_language_title">Langue et région</string>
   <string name="pref_language_changed">Ce paramètre prendra effet une fois que vous aurez redémarré Briar. Veuillez vous déconnecter et redémarrer Briar.</string>
@@ -413,21 +408,22 @@
   <string name="pref_theme_dark">Sombre</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatique (journée)</string>
   <string name="pref_theme_system">Valeur par défaut du système</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Réseaux</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Se connecter par Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Lorsque des contacts sont à proximité</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Uniquement lors de l’ajout de contacts</string>
-  <string name="tor_network_setting">Se connecter par Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Connexions </string>
+  <string name="bluetooth_setting">Se connecter à des contacts par Bluetooth</string>
+  <string name="wifi_setting">Se connecter à des contacts sur le même réseau Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_enable_title">Se connecter à des contacts par Internet</string>
+  <string name="tor_enable_summary">Afin de protéger les données personnelles et la confidentialité, toutes les connexions passent par le réseau Tor</string>
+  <string name="tor_network_setting">Méthode de connexion pour le réseau Tor</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatique d’après la position</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Utiliser Tor sans ponts</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Utiliser Tor avec des ponts</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Ne pas se connecter</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Utiliser le réseau Tor sans ponts</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Utiliser le réseau Tor avec des ponts</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Ne pas se connecter à Internet</string>
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatique : %1$s (en %2$s)</string>
-  <string name="tor_mobile_data_title">Utiliser les données cellulaires</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Ne se connecter par Internet (Tor) qu’en charge seulement</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_summary">Désactive la connexion Internet quand l’appareil est sur la pile</string>
+  <string name="tor_mobile_data_title">Utiliser les données mobiles</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">Ne se connecter à Internet qu’en charge seulement</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_summary">Désactive la connexion Internet quand l’appareil fonctionne sur la pile</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Sécurité</string>
   <string name="pref_lock_title">Verrou de l’appli</string>
@@ -455,7 +451,7 @@
   <string name="password_changed">Le mot de passe a été changé.</string>
   <string name="panic_setting">Paramètres du bouton d’urgence</string>
   <string name="panic_setting_title">Bouton d’urgence</string>
-  <string name="panic_setting_hint">Configurer la réaction de Briar lorsque vous utilisez une application de bouton d’urgence</string>
+  <string name="panic_setting_hint">Configurer la réaction de Briar quand vous utilisez une application de bouton d’urgence</string>
   <string name="panic_app_setting_title">Application de bouton d’urgence</string>
   <string name="unknown_app">une appli inconnue</string>
   <string name="panic_app_setting_summary">Aucune appli n’a été définie</string>
@@ -466,9 +462,7 @@
   <string name="panic_setting_signout_title">Déconnexion</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">Se déconnecter de Briar si l’on appuie sur un bouton d’urgence</string>
   <string name="purge_setting_title">Supprimer le compte</string>
-  <string name="purge_setting_summary">Supprimer votre compte Briar lorsqu’on appuie sur un bouton d’urgence. Attention : cela supprimera définitivement vos identités, contacts et messages</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Désinstaller Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Une confirmation manuelle est exigée en cas d’événement d’urgence</string>
+  <string name="purge_setting_summary">Supprimer votre compte Briar si on appuie sur un bouton d’urgence. Attention : cela supprimera définitivement vos identités, contacts et messages</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notifications</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Rappelez-moi de me connecter</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml
index da3cae6467f757d6e4543a504a0262d11976e6e0..0dac5e0a7c4f7c636a136317995f860fae07fd7c 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Clave</string>
   <string name="try_again">Clave incorrecta, tenteo de novo</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Non se comprobou o contrasinal</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar non pode comprobar o contrasinal. Intenta reiniciar o dispositivo para solucionar o problema.</string>
   <string name="sign_in_button">Iniciar sesión</string>
   <string name="forgotten_password">Esquecín a miña clave</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Clave perdida</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Eliminar</string>
   <string name="accept">Aceptar</string>
   <string name="decline">Rexeitar</string>
-  <string name="options">Opcións</string>
   <string name="online">Conectado</string>
   <string name="offline">Desconectado</string>
   <string name="send">Enviar</string>
@@ -128,6 +129,13 @@
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar borrado de mensaxes</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Seguro que queres borrar todas as mensaxes?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Non se puideron borrar todas as mensaxes</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">As mensaxes relacionadas con convites actuais e presentacións non se poden borrar ata que conclúan.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">As mensaxes relacionadas con presentacións en curso non se poden borrar ata que conclúan.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">As mensaxes relacionadas con convites en curso non se poden borrar ata que conclúan.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">As mensaxes parcialmente descargadas non se poden borrar ata que rematen de descargarse.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Para borrar un convite ou presentación, debes seleccionar a solicitude e a resposta.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Para borrar unha presentación, debes seleccionar a solicitude e a resposta.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Para borrar un convite, debes seleccionar a solicitude e a resposta.</string>
   <string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Confirme a eliminación do contacto</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Segura de querer eliminar este contacto e todas as mensaxes que intercambiaron?</string>
@@ -166,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Engadir contacto a distancia</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Engadir contacto próximo</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Engadir contacto a distancia</string>
-  <string name="contact_name_hint">Darlle un alcume ao contacto</string>
   <string name="contact_link_intro">Introducir aquí a ligazón do seu contacto</string>
   <string name="contact_link_hint">Ligazón do contacto</string>
   <string name="paste_button">Pegar</string>
@@ -184,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Existen solicitudes de contactos pendentes</string>
   <string name="pending_contact_requests">Solicitudes Pendentes de Contactos</string>
   <string name="no_pending_contacts">Sen contactos pendentes</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Conectando...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Agardando a que o contacto se conecte...</string>
   <string name="connecting">Conectando...</string>
   <string name="adding_contact">Engadindo contacto...</string>
@@ -205,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Novo contacto engadido.</item>
     <item quantity="other">%d novos contactos engadidos.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Estanos a costar moito tempo engadir esta usuaria</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Non puido conectar co Contacto</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Estanos a costar engadir este contacto.\n\nPor favor, comprobe que o contacto recibeu a súa ligazón e engadeuna a vostede:</string>
   <string name="offline_state">Sen conexión a internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicar Ligazón</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Xa ten un contacto pendente con esta ligazón: %s</string>
@@ -235,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Preséntese</string>
   <string name="introduction_sent">Enviouse a súa presentación.</string>
   <string name="introduction_error">Algo fallou ao enviar a presentación.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Fallo respondendo á presentación</string>
   <string name="introduction_request_sent">Solicitou presentar %1$s a %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s solicitou presentala a %2$s. Quere engadir a %2$s ao seu listado de contactos?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s solicitou presentala a %2$s, pero %2$s xa está no seu listado de contactos. Xa que %1$s podería non sabelo, pode responder igualmente:</string>
@@ -406,20 +408,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Oscuro</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automático (no día)</string>
   <string name="pref_theme_system">Por omisión do sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Redes</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Conectar vía Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">En claquera momento que un contacto estea preto</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Só ao engadir contactos</string>
-  <string name="tor_network_setting">Conectar vía Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automática baseada na localización</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Utilizar Tor sen pontes</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Utilizar Tor con pontes</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Non conectar</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automático: %1$s (en %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Utilizar datos móbiles</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectar a internet (Tor) só mentras carga</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Desactiva a conexión a internet cando o dispositivo utiliza a batería</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Seguridade</string>
@@ -460,8 +453,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Desconecte de Briar si o botón do pánico se preme</string>
   <string name="purge_setting_title">Eliminar conta</string>
   <string name="purge_setting_summary">Elimina a súa conta en Briar si se preme o botón do pánico. Coidado: Isto eliminará permanentemente as súas identidades, contactos e mensaxes</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Desinstalar Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Esto require confirmación manual no evento do pánico</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificacións</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Lembrarme conectar</string>
@@ -527,7 +518,7 @@
   <!--App Locking-->
   <string name="lock_unlock">Desbloquear Briar</string>
   <string name="lock_unlock_verbose">Introduza o PIN do dispositivo, patrón ou contrasinal para desbloquear Briar</string>
-  <string name="lock_unlock_fingerprint_description">Toque o sensor de pegadas co dedo rexistrado para continuar</string>
+  <string name="lock_unlock_fingerprint_description">Toca o sensor de impresións dixitais co dedo rexistrado para continuar</string>
   <string name="lock_unlock_password">Utilizar contrasinal</string>
   <string name="lock_is_locked">Briar está bloqueada</string>
   <string name="lock_tap_to_unlock">Toque para desbloquear</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-he/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-he/strings.xml
index 1e1aec2f78d03c66805029acc3c1a13c78d5763c..d3731d29b6989385859336d48a1f07114c911095 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-he/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-he/strings.xml
@@ -10,9 +10,9 @@
   <string name="setup_doze_intro">כדי לקבל הודעות, Briar צריך להישאר מחובר ברקע.</string>
   <string name="setup_doze_explanation">כדי לקבל הודעות, Briar צריך להישאר מחובר ברקע. אנא השבת מיטובי סוללה כך ש־Briar יוכל להישאר מחובר.</string>
   <string name="setup_doze_button">התר חיבורים</string>
-  <string name="choose_nickname">בחר את כינויך</string>
-  <string name="choose_password">בחר את סיסמתך</string>
-  <string name="confirm_password">אשר את סיסמתך</string>
+  <string name="choose_nickname">בחר את הכינוי שלך</string>
+  <string name="choose_password">בחר סיסמה</string>
+  <string name="confirm_password">אשר סיסמה</string>
   <string name="name_too_long">השם ארוך מדי</string>
   <string name="password_too_weak">הסיסמה חלשה מדי</string>
   <string name="passwords_do_not_match">הסיסמאות לא תואמות</string>
@@ -26,17 +26,17 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">סיסמה</string>
   <string name="try_again">סיסמה שגויה, נסה שוב</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">לא יכול לבדוק סיסמה</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar לא יכול לבדוק את הסיסמה שלך. אנא נסה לאתחל מחדש את המכשיר שלך כדי לפתור בעיה זאת.</string>
   <string name="sign_in_button">היכנס</string>
   <string name="forgotten_password">שכחתי את הסיסמה שלי</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">סיסמה אבודה</string>
-  <string name="dialog_message_lost_password">חשבון הבריאר שלכם שמור ומוצפן על המכשיר, לא בענן, כך שלא נוכל לשחזר את הסיסמה שלכם. למחוק את החשבון שלכם ולהתחיל מחדש?
-
-זהירות: הזהויות שלכם, אנשי הקשר וההודעות יאבדו לצמיתות.</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">חשבון Briar שלך מאוחסן באופן מוצפן על המכשיר שלך, לא בענן, כך שאנחנו לא יכולים לאפס את הסיסמה שלך. האם תרצה למחוק את החשבון שלך ולהתחיל מחדש?\n\nזהירות: הזהויות, אנשי הקשר וההודעות שלך יאבדו לצמיתות.</string>
   <string name="startup_failed_notification_title">Briar לא היה ניתן להתחיל</string>
   <string name="startup_failed_notification_text">הקש לעוד מידע.</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">כישלון הזנק Briar</string>
-  <string name="startup_failed_db_error">מסיבה כלשהי, מסד נתונים Briar שלך פגום ללא יכולת תיקון. החשבון שלך, הנתונים שלך וכל אנשי הקשר שלך אבדו. למרבה הצער, אתה צריך להתקין מחדש את Briar או להגדיר חשבון חדש ע\"י בחירה באפשרות \'שכחתי את הסיסמה שלי\' בתזכיר הסיסמה.</string>
-  <string name="startup_failed_data_too_old_error">החשבון שלך נוצר עם גרסה ישנה של יישום זה ואינו יכול להיפתח עם גרסה זו. אתה חייב להתקין מחדש את הגרסה הישנה או להגדיר חשבון חדש ע\"י בחירה באפשרות \'שכחתי את הסיסמה שלי\' בתזכיר הסיסמה.</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">מסיבה כלשהי, מסד נתונים Briar שלך פגום ללא יכולת תיקון. החשבון שלך, הנתונים שלך וכל אנשי הקשר שלך אבדו. למרבה הצער, אתה צריך להתקין מחדש את Briar או להגדיר חשבון חדש ע״י בחירה באפשרות \'שכחתי את הסיסמה שלי\' בתזכיר הסיסמה.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_old_error">החשבון שלך נוצר עם גרסה ישנה של יישום זה ואינו יכול להיפתח עם גרסה זו. אתה חייב להתקין מחדש את הגרסה הישנה או להגדיר חשבון חדש ע״י בחירה באפשרות \'שכחתי את הסיסמה שלי\' בתזכיר הסיסמה.</string>
   <string name="startup_failed_data_too_new_error">גרסה זו של היישום ישנה מדי. אנא שדרג אל הגרסה האחרונה ונסה שוב.</string>
   <string name="startup_failed_service_error">Briar לא הצליח להתחיל מתקע דרוש. התקנה מחדש של Briar פותרת בדרך כלל בעיה זו. עם זאת, שים לב שתאבד את חשבונך ואת כל הנתונים המשויכים אליו כי Briar אינו משתמש בשרתים מרכזיים כדי לאחסן עליהם את נתוניך.</string>
   <plurals name="expiry_warning">
@@ -45,14 +45,13 @@
     <item quantity="many">זאת גרסת בחינה של Briar. חשבונך יפוג תוך %d ימים ואינו יכול להתחדש.</item>
     <item quantity="other">זאת גרסת בחינה של Briar. חשבונך יפוג תוך %d ימים ואינו יכול להתחדש.</item>
   </plurals>
-  <string name="expiry_date_reached">פג תוקפה של תוכנה זו.
-תודה לכם שבדקתם.</string>
+  <string name="expiry_date_reached">תוכנה זו פגה.\nתודה על הבדיקה!</string>
   <string name="download_briar">כדי להמשיך להשתמש ב־Briar, אנא הורד את השחרור האחרון.</string>
   <string name="create_new_account">תיצטרך ליצור חשבון חדש, אבל אתה יכול להשתמש באותו כינוי.</string>
   <string name="download_briar_button">הורד שחרור אחרון</string>
-  <string name="startup_open_database">מפענח מסד נתונים...</string>
-  <string name="startup_migrate_database">משדרג מסד נתונים...</string>
-  <string name="startup_compact_database">מכווץ מסד נתונים...</string>
+  <string name="startup_open_database">מפענח מסד נתונים…</string>
+  <string name="startup_migrate_database">משדרג מסד נתונים…</string>
+  <string name="startup_compact_database">מצופף מסד נתונים…</string>
   <!--Navigation Drawer-->
   <string name="nav_drawer_open_description">פתח את מגירת הניווט</string>
   <string name="nav_drawer_close_description">סגור את מגירת הניווט</string>
@@ -103,20 +102,19 @@
   <string name="now">עכשיו</string>
   <string name="show">הראה</string>
   <string name="hide">הסתר</string>
-  <string name="ok">אישור</string>
+  <string name="ok">אשר</string>
   <string name="cancel">בטל</string>
   <string name="got_it">הבנתי</string>
   <string name="delete">מחק</string>
   <string name="accept">קבל</string>
   <string name="decline">סרב</string>
-  <string name="options">אפשרויות</string>
   <string name="online">מקוון</string>
-  <string name="offline">מנותק</string>
+  <string name="offline">לא מקוון</string>
   <string name="send">שלח</string>
   <string name="allow">התר</string>
   <string name="open">פתח</string>
   <string name="no_data">אין נתונים</string>
-  <string name="ellipsis">...</string>
+  <string name="ellipsis">…</string>
   <string name="text_too_long">הטקסט המוכנס ארוך מדי</string>
   <string name="show_onboarding">הראה דו־שיח עזרה</string>
   <string name="fix">תקן</string>
@@ -132,7 +130,7 @@
   <string name="image_caption_hint">הוסף כיתוב (רשותי)</string>
   <string name="image_attach">צרף תמונה</string>
   <string name="image_attach_error">לא היה ניתן לצרף תמונה (או תמונות)</string>
-  <string name="image_attach_error_too_big">התמונה גדולה מדי. המגבלה היא %d מ\"ב.</string>
+  <string name="image_attach_error_too_big">התמונה גדולה מדי. המגבלה היא %d מ״ב.</string>
   <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">תסדיר תמונה בלתי נתמך: %s</string>
   <string name="set_contact_alias">שַׁנֵּה שם איש קשר</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">שם איש הקשר</string>
@@ -166,15 +164,13 @@
   <string name="messaging_too_many_attachments_toast">רק %d התמונות הראשונות יישלחו</string>
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">הוסף איש קשר בקרבה</string>
-  <string name="face_to_face">אתם חייבים להפגש עם האדם שאותו תרצו להוסיף כאיש קשר.
-
-זאת על מנת למנוע מצב שבו מתחזים אליכם או קוראים הודעות שלכם בעתיד.</string>
+  <string name="face_to_face">אתה חייב להיפגש עם האדם שאותו אתה רוצה להוסיף כאיש קשר.\n\nזה ימנע מכל אחד להתחזות אליך או לקרוא את ההודעות שלך בעתיד.</string>
   <string name="continue_button">המשך</string>
   <string name="try_again_button">נסה שוב</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_scan">ממתין שאיש הקשר יסרוק ויתחבר\u2026</string>
-  <string name="exchanging_contact_details">מחליף פרטים של איש קשר\u2026</string>
+  <string name="exchanging_contact_details">מחליף פרטי איש קשר\u2026</string>
   <string name="contact_added_toast">איש קשר התווסף: %s</string>
-  <string name="contact_already_exists">איש קשר %s קיים כבר</string>
+  <string name="contact_already_exists">איש הקשר %s קיים כבר</string>
   <string name="qr_code_invalid">קוד ה־QR אינו תקף</string>
   <string name="qr_code_too_old">קוד ה־QR שסרקת מגיע מגרסה ישנה יותר של %s.\n\nאנא בקש מאיש הקשר שלך לשדרג את הגרסה האחרונה ואז נסה שוב.</string>
   <string name="qr_code_too_new">קוד ה־QR שסרקת מגיע מגרסה חדשה יותר של %s.\n\nאנא שדרג אל הגרסה האחרונה ואז נסה שוב.</string>
@@ -188,7 +184,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">הוסף איש קשר בקרבה</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">הוסף איש קשר בקרבה</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">הוסף איש קשר במרחק</string>
-  <string name="contact_name_hint">תן כינוי אל איש קשר</string>
   <string name="contact_link_intro">הכנס את הקישור מאיש הקשר שלך כאן</string>
   <string name="contact_link_hint">קישור של איש קשר</string>
   <string name="paste_button">הדבק</string>
@@ -206,10 +201,9 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">יש בקשות ממתינות של אנשי קשר</string>
   <string name="pending_contact_requests">בקשות ממתינות של אנשי קשר</string>
   <string name="no_pending_contacts">אין בקשות ממתינות של אנשי קשר</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">מתחבר...</string>
-  <string name="waiting_for_contact_to_come_online">ממתין אל איש הקשר שיהיה מקוון...</string>
-  <string name="connecting">מתחבר...</string>
-  <string name="adding_contact">מוסיף איש קשר...</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_come_online">ממתין אל איש הקשר שיהיה מקוון…</string>
+  <string name="connecting">מתחבר…</string>
+  <string name="adding_contact">מוסיף איש קשר…</string>
   <string name="adding_contact_failed">הוספת איש קשר נכשלה</string>
   <string name="dialog_title_remove_pending_contact">אשר הסרה</string>
   <string name="dialog_message_remove_pending_contact">איש קשר זה מתווסף. אם תסיר אותו כעת, הוא לא יתווסף.</string>
@@ -229,9 +223,6 @@
     <item quantity="many">%dאנשי קשר חדשים התווספו. </item>
     <item quantity="other">%d אנשי קשר חדשים התווספו.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">הוספת איש קשר זה לוקחת מעבר לזמן הרגיל</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">לא ניתן להתחבר אל איש קשר</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">הוספת איש קשר זה לוקחת מעבר לזמן הרגיל.\n\nאנא בדוק שאיש הקשר שלך קיבל את הקישור שלך ושהוא הוסיף אותך:</string>
   <string name="offline_state">אין חיבור אינטרנט</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">קישור כפול</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">יש לך כבר איש קשר ממתין עם קישור זה: %s</string>
@@ -249,27 +240,26 @@
   <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s ו־%s שלחו לך את אותו הקישור.\n\nייתכן שאחד מהם מנסה לגלות מי הם אנשי הקשר שלך.\n\nאל תגיד לו שקיבלת את אותו הקישור ממישהו אחר.</string>
   <string name="pending_contact_updated_toast">איש קשר ממתין עודכן</string>
   <!--Introductions-->
-  <string name="introduction_onboarding_title">הציגו את אנשי קשר שלכם</string>
-  <string name="introduction_onboarding_text">אתם יכולים להציג את אנשי הקשר שלכם אחד לשני, כך שהם לא צריכים להפגש פנים-מול-פנים על מנת להתחבר בבריאר.</string>
-  <string name="introduction_menu_item">הציגו איש קשר</string>
+  <string name="introduction_onboarding_title">הכר בין אנשי הקשר שלך</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">אתה יכול להכיר בין אנשי הקשר שלך אחד עם השני, כך שהם לא צריכים להיפגש פנים מול פנים כדי להתחבר ב־Briar.</string>
+  <string name="introduction_menu_item">בצע היכרות</string>
   <string name="introduction_activity_title">בחר איש קשר</string>
   <string name="introduction_not_possible">יש לך כבר היכרות אחת בתהליך עם אנשי קשר אלו. אנא התר לה תחילה לסיים. אם אתה או אנשי הקשר שלך לעיתים נדירות מקוונים, זה עשוי לקחת זמן מה.</string>
-  <string name="introduction_message_title">הציגו אנשי קשר</string>
+  <string name="introduction_message_title">הכר בין אנשי קשר</string>
   <string name="introduction_message_hint">הוסף הודעה (רשותי)</string>
-  <string name="introduction_button">הציגו איש קשר</string>
-  <string name="introduction_sent">הצגת איש קשר נשלחה.</string>
-  <string name="introduction_error">הייתה שגיאה בעת הצגת איש קשר.</string>
-  <string name="introduction_response_error">שגיאה בעת התגובה להצגת איש קשר</string>
-  <string name="introduction_request_sent">ביקשתם להציג את %1$s ל- %2$s.</string>
-  <string name="introduction_request_received">%1$s ביקש להציג אתכם ל- %2$s. האם תרצו להוסיף את %2$s לאנשי הקשר שלכם?</string>
-  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ביקשו להציג אתכם ל- %2$s, אבל %2$s עדיין ברשימת אנשי הקשר שלכם. מכיוון ש- %1$s עשוי לא לדעת זאת, אתם עדיין מוזמנים להגיב:</string>
-  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s ביקשו להציג אתכם בפני %2$s.</string>
-  <string name="introduction_response_accepted_sent">הסכמתם להיות מוצגים בפני %1$s.</string>
+  <string name="introduction_button">בצע היכרות</string>
+  <string name="introduction_sent">ההיכרות שלך נשלחה.</string>
+  <string name="introduction_error">הייתה שגיאה בעת ביצוע ההיכרות.</string>
+  <string name="introduction_request_sent">ביקשת להכיר את %1$s בפני %2$s.</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s ביקש להכיר אותך בפני %2$s. האם אתה רוצה להוסיף את %2$s אל רשימת אנשי הקשר שלך?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ביקש להכיר אותך בפני %2$s, אבל %2$s כבר ברשימת אנשי הקשר שלך. מאחר ש%1$s כנראה לא יודע זאת, אתה עדיין יכול להגיב:</string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s ביקש להכיר אותך בפני %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent">הסכמת אל ההיכרות בפני %1$s.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent_info">בטרם %1$s יוכל להתווסף אל אנשי הקשר שלך, הוא צריך לקבל את ההיכרות בנוסף. זה עשוי לקחת זמן מה.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_sent">סירבתם להיות מוצגים בפני %1$s.</string>
-  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s הסכימו להיות מוצגים בפני %2$s.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s סירבו להיות מוצגים בפני %2$s.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s אומרים ש- %2$s סירבו להיות מוצגים בפניהם.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_sent">סירבת אל ההיכרות בפני %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s הסכים אל ההיכרות בפני %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s סירב אל ההיכרות בפני %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s אומר כי %2$s סירב אל ההיכרות.</string>
   <!--Private Groups-->
   <string name="groups_list_empty">אין קבוצות להראות</string>
   <string name="groups_list_empty_action">הקש על הצלמית + כדי ליצור קבוצה, או בקש מאנשי הקשר שלך לשתף איתך קבוצות</string>
@@ -281,12 +271,12 @@
     <item quantity="other">%d הודעות</item>
   </plurals>
   <string name="groups_group_is_empty">קבוצה זו ריקה</string>
-  <string name="groups_group_is_dissolved">קבוצה זו התפזרה</string>
+  <string name="groups_group_is_dissolved">קבוצה זו פורקה</string>
   <string name="groups_remove">הסר</string>
   <string name="groups_create_group_title">צור קבוצה פרטית</string>
   <string name="groups_create_group_button">צור קבוצה</string>
   <string name="groups_create_group_invitation_button">שלח הזמנה</string>
-  <string name="groups_create_group_hint">בחרו שם לקבוצה הפרטית שלכם</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">בחר שם לקבוצה הפרטית שלך</string>
   <string name="groups_invitation_sent">הזמנה קבוצתית נשלחה</string>
   <string name="groups_member_list">רשימת חברי קבוצה</string>
   <string name="groups_invite_members">הזמן חברי קבוצה</string>
@@ -297,22 +287,18 @@
   <string name="groups_leave">עזוב קבוצה</string>
   <string name="groups_leave_dialog_title">אשר עזיבת קבוצה</string>
   <string name="groups_leave_dialog_message">האם אתה בטוח שאתה רוצה לעזוב קבוצה זו?</string>
-  <string name="groups_dissolve">פזר קבוצה</string>
-  <string name="groups_dissolve_dialog_title">אשר פיזור קבוצה</string>
-  <string name="groups_dissolve_dialog_message">האם אתם בטוחים שתרצו לפזר את הקבוצה?
-
-כל המשתתפים לא יוכלו להמשיך את השיחה ועלולים לא לקבל את ההודעות האחרונות.</string>
-  <string name="groups_dissolve_button">פיזור</string>
-  <string name="groups_dissolved_dialog_title">הקבוצה פוזרה</string>
-  <string name="groups_dissolved_dialog_message">יוצר הקבוצה פיזר אותה.
-
-לא תוכלו יותר לכתוב הודעות לקבוצה ואולי אף לא תקבלו את כל ההודעות שנכתבו.</string>
+  <string name="groups_dissolve">פרק קבוצה</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_title">אשר פירוק קבוצה</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">האם אתה בטוח שאתה רוצה לפרק את הקבוצה הזאתו?\n\nכל חברי הקבוצה האחרים לא יוכלו להמשיך בשיחתם וכנראה לא יקבלו את ההודעות האחרונות.</string>
+  <string name="groups_dissolve_button">פרק</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_title">הקבוצה פורקה</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">היוצר של הקבוצה הזאת פירק אותה.\n\nאתה לא יכול עוד לכתוב הודעות אל הקבוצה וכנראה שלא תקבל את כל הרשומות שנכתבו.</string>
   <!--Private Group Invitations-->
   <string name="groups_invitations_title">הזמנות לקבוצה</string>
-  <string name="groups_invitations_invitation_sent">הזמנתם את %1$s להצטרף לקבוצה \"%2$s\".</string>
-  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s הזמינו אתכם להצטרף לקבוצה \"%2$s\".</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_sent">הזמנת את %1$s להצטרף אל הקבוצה \"%2$s\".</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s הזמין אותך להצטרף אל הקבוצה \"%2$s\".</string>
   <string name="groups_invitations_joined">הצטרף אל קבוצה</string>
-  <string name="groups_invitations_declined">הזמנה קבוצתית נדחתה</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">הזמנה קבוצתית סורבה</string>
   <plurals name="groups_invitations_open">
     <item quantity="one">הזמנה קבוצתית פתוחה %d</item>
     <item quantity="two">%d הזמנות קבוצתיות פתוחות</item>
@@ -323,16 +309,16 @@
   <string name="groups_invitations_response_declined_sent">סירבת אל ההזמנה הקבוצתית מאת %s.</string>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s הסכים אל ההזמנה הקבוצתית.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s סירב אל ההזמנה הקבוצתית.</string>
-  <string name="sharing_status_groups">רק היוצר יכול להזמין משתתפים חדשים לקבוצה. להלן כל המשתתפים הנוכחיים של הקבוצה.</string>
+  <string name="sharing_status_groups">רק היוצר יכול להזמין חברי קבוצה חדשים אל הקבוצה. להלן כל חברי הקבוצה הנוכחיים.</string>
   <!--Private Groups Revealing Contacts-->
   <string name="groups_reveal_contacts">חשוף אנשי קשר</string>
   <string name="groups_reveal_dialog_message">אתם יכולים לבחור אם לחשוף את אנשי הקשר שלכם למשתתפים הנוכחיים והעתידיים של קבוצה זו.
 
 חשיפת אנשי הקשר תגרום לחיבור עם הקבוצה להיות מהיר ואמין יותר, כי תוכלו לתקשר עם אנשי הקשר שנחשפו גם אם יוצר הקבוצה אינו מחובר.</string>
-  <string name="groups_reveal_visible">היחסים עם האיש קשר גלויים לקבוצה</string>
-  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">היחסים עם האיש קשר גלויים לקבוצה (נחשפו על ידיכם)</string>
-  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">היחסים עם האיש קשר גלויים לקבוצה (נחשפו על %s)</string>
-  <string name="groups_reveal_invisible">היחסים עם האיש קשר אינם גלויים לקבוצה</string>
+  <string name="groups_reveal_visible">יחסים עם אנשי קשר גלויים לקבוצה</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">יחסים עם אנשי קשר גלויים לקבוצה (נחשפים על ידך)</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">יחסים עם אנשי קשר גלויים לקבוצה (נחשפים על ידי %s)</string>
+  <string name="groups_reveal_invisible">יחסים עם אנשי קשר אינם גלויים לקבוצה</string>
   <!--Forums-->
   <string name="no_forums">אין פורומים להראות</string>
   <string name="no_forums_action">הקש על הצלמית + כדי ליצור פורום, או בקש מאנשי הקשר שלך לשתף איתך פורומים</string>
@@ -381,10 +367,10 @@
   <string name="sharing_status_forum">כל חבר פורום יכול לשתף את הפורום עם אנשי הקשר שלו. אתה משתף פורום זה עם אנשי הקשר הבאים. יתכן שיש חברי פורום אחרים שאינך יכול לראות.</string>
   <string name="shared_with">משותף עם %1$d (%2$d מקוונים)</string>
   <plurals name="forums_shared">
-    <item quantity="one">פורום %d משותף ע\"י אנשי קשר</item>
-    <item quantity="two">%d פורומים משותפים ע\"י אנשי קשר</item>
-    <item quantity="many">%d פורומים משותפים ע\"י אנשי קשר</item>
-    <item quantity="other">%d פורומים משותפים ע\"י אנשי קשר</item>
+    <item quantity="one">פורום %d משותף ע״י אנשי קשר</item>
+    <item quantity="two">%d פורומים משותפים ע״י אנשי קשר</item>
+    <item quantity="many">%d פורומים משותפים ע״י אנשי קשר</item>
+    <item quantity="other">%d פורומים משותפים ע״י אנשי קשר</item>
   </plurals>
   <string name="nobody">אף אחד</string>
   <!--Blogs-->
@@ -445,21 +431,12 @@
   <string name="pref_theme_light">בהיר</string>
   <string name="pref_theme_dark">×›×”×”</string>
   <string name="pref_theme_auto">אוטומטי (שעות יום)</string>
-  <string name="pref_theme_system">ברירת מחדל של מערכת</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">רשתות</string>
-  <string name="bluetooth_setting">התחבר באמצעות שן כחולה</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">כאשר אנשי קשר בקרבה</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">רק בעת הוספת אנשי קשר</string>
-  <string name="tor_network_setting">התחבר באמצעות אינטרנט (Tor)</string>
+  <string name="pref_theme_system">ברירת מחדל</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">אוטומטי על סמך מיקום</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">השתמש ב־Tor בלי גשרים</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">השתמש ב־Tor עם גשרים</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">אל תתחבר</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">אוטומטי: %1$s (תוך %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">השתמש בנתונים סלולריים</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">התחבר דרך אינטרנט (Tor) רק בעת טעינה</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">משבית חיבור אינטרנט כשהמכשיר עובד על סוללה</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">אבטחה</string>
@@ -491,7 +468,7 @@
   <string name="panic_setting_hint">קבע כיצד Briar יגיב כשתשתמש ביישום כפתור בהלה</string>
   <string name="panic_app_setting_title">יישום כפתור בהלה</string>
   <string name="unknown_app">יישום בלתי ידוע</string>
-  <string name="panic_app_setting_summary">לא הוגדר יישום</string>
+  <string name="panic_app_setting_summary">יישום לא הוגדר</string>
   <string name="panic_app_setting_none">כלום</string>
   <string name="dialog_title_connect_panic_app">אשר יישום בהלה</string>
   <string name="dialog_message_connect_panic_app">האם אתה בטוח שאתה רוצה להתיר אל %1$s לעורר פעולות הרסניות של כפתור בהלה?</string>
@@ -500,8 +477,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">התנתק מן Briar אם כפתור בהלה נלחץ</string>
   <string name="purge_setting_title">מחק חשבון</string>
   <string name="purge_setting_summary">מחק את חשבון Briar שלך אם כפתור בהלה נלחץ. זהירות: זה ימחק לצמיתות את הזהויות, אנשי הקשר וההודעות שלך</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">הסר את Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">זה דורש אישור ידני באירוע בהלה</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">התראות</string>
   <string name="notify_sign_in_title">הזכר לי להתחבר</string>
@@ -533,23 +508,23 @@
   <string name="link_warning_text">זה יכול לשמש כדי לזהות אותך. חשוב על האם אתה בוטח באיש ששלח לך קישור זה ושקול לפתוח את הקישור עם דפדפן Tor.</string>
   <string name="link_warning_open_link">פתח קישור</string>
   <!--Crash Reporter-->
-  <string name="crash_report_title">דיווח על קריסת Briar</string>
+  <string name="crash_report_title">דוח קריסת Briar</string>
   <string name="briar_crashed">סליחה, Briar קרס.</string>
   <string name="not_your_fault">זאת לא אשמתך.</string>
-  <string name="please_send_report">אנא עזור לנו לבנות Briar טוב יותר ע\"י שליחת דוח קריסה אלינו.</string>
+  <string name="please_send_report">אנא עזור לנו לבנות Briar טוב יותר ע״י שליחת דוח קריסה אלינו.</string>
   <string name="report_is_encrypted">אנו מבטיחים שהדוח הזה מוצפן ונשלח באופן מאובטח.</string>
   <string name="feedback_title">משוב</string>
   <string name="describe_crash">תאר מה קרה (רשותי)</string>
   <string name="enter_feedback">הכנס את משובך</string>
-  <string name="optional_contact_email">כתובת הדוא\"ל שלך (רשותי)</string>
+  <string name="optional_contact_email">כתובת הדוא״ל שלך (רשותי)</string>
   <string name="include_debug_report_crash">כלול נתונים אלמוניים לגבי הקריסה</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">כלול נתונים אלמוניים לגבי מכשיר זה</string>
-  <string name="could_not_load_report_data">לא היה ניתן לטעון נתוני דיווח.</string>
-  <string name="send_report">שלח דיווח</string>
+  <string name="could_not_load_report_data">לא היה ניתן לטעון נתוני דוח.</string>
+  <string name="send_report">שלח דוח</string>
   <string name="close">סגור</string>
   <string name="dev_report_saved">הדוח נשמר. הוא יישלח בפעם הבאה שתתחבר אל Briar.</string>
   <!--Sign Out-->
-  <string name="progress_title_logout">מתנתק מן Briar...</string>
+  <string name="progress_title_logout">מתנתק מן Briar…</string>
   <!--Screen Filters & Tapjacking-->
   <string name="screen_filter_title">ציפוי מסך התגלה</string>
   <string name="screen_filter_body">יישום אחר מציירת מעל Briar. כדי להגן על אבטחתך, Briar לא יגיב לנגיעות כאשר יישום אחר מצייר מעל.\n\nהיישומים הבאים יכולים לצייר מעל:\n\n%1$s</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-hi/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 6442551c526790cdf90e956f60852c19ab1bef32..7d1c5fc45d32edfabe7ba2996cd252d699ade4f8 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -94,7 +94,6 @@
   <string name="delete">हटाना</string>
   <string name="accept">स्वीकारें</string>
   <string name="decline">पतन</string>
-  <string name="options">विकल्प</string>
   <string name="online">ऑनलाइन</string>
   <string name="offline">ऑफलाइन</string>
   <string name="send">भेजना</string>
@@ -158,7 +157,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">दूरी वाले संपर्क जोड़ें</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">आस-पास वाले संपर्क जोड़ें</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">दूरी वाले संपर्क जोड़ें</string>
-  <string name="contact_name_hint">संपर्क को एक उपनाम दें</string>
   <string name="contact_link_intro">यहां अपने संपर्क से लिंक दर्ज करें</string>
   <string name="contact_link_hint">संपर्क का लिंक</string>
   <string name="paste_button">चिपकाएं</string>
@@ -176,7 +174,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">संपर्क अनुरोध लंबित हैं</string>
   <string name="pending_contact_requests">लंबित संपर्क अनुरोध</string>
   <string name="no_pending_contacts">कोई लंबित संपर्क नहीं</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">कनेक्ट हो रहा है ...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">संपर्क की ऑनलाइन आने की प्रतीक्षा की जा रही है...</string>
   <string name="connecting">कनेक्ट हो रहा है ...</string>
   <string name="adding_contact">संपर्क जोड़ रहा है ...</string>
@@ -197,9 +194,6 @@
     <item quantity="one">नया संपर्क जोड़ा गया|</item>
     <item quantity="other">%d नए संपर्क जोड़े गए</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">इस संपर्क को जोड़ने में सामान्य से अधिक समय लग रहा है</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">संपर्क से जुड़ नहीं कर सकता</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">इस संपर्क को जोड़ने में सामान्य से अधिक समय लग रहा है। \n\n कृपया जांचें कि आपके संपर्क ने आपका लिंक प्राप्त कर लिया है और आपको जोड़ दिया है:</string>
   <string name="offline_state">कोई इंटरनेट कनेक्शन नहीं</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">प्रतिलिपि लिंक</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">आपके पास इस लिंक के साथ पहले से ही एक लंबित संपर्क है: %s</string>
@@ -226,7 +220,6 @@
   <string name="introduction_button">परिचय करें</string>
   <string name="introduction_sent">आपका परिचय भेजा गया है।</string>
   <string name="introduction_error">परिचय बनाने में एक त्रुटि हुई।</string>
-  <string name="introduction_response_error">परिचय का जवाब देने में त्रुटि</string>
   <string name="introduction_request_sent">आपने%2$s से%1$s का परिचय देने के लिए कहा है</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$sने आपको%2$s में पेश करने को कहा है क्या आप अपनी संपर्क सूची में%2$s जोड़ना चाहते हैं?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$sने आपको%2$s में लाने के लिए कहा है, लेकिन%2$s आपकी संपर्क सूची में पहले से मौजूद है। चूंकि%1$s शायद यह नहीं जान पाए, आप फिर भी जवाब दे सकते हैं:</string>
@@ -397,20 +390,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">अंधेरा</string>
   <string name="pref_theme_auto">स्वचालित (दिन का समय)</string>
   <string name="pref_theme_system">प्रणालीगत चूक</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">नेटवर्क</string>
-  <string name="bluetooth_setting">ब्लूटूथ के माध्यम से कनेक्ट करें</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">जब भी संपर्क आस-पास हो</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">केवल जब संपर्क जोड़ते हैं</string>
-  <string name="tor_network_setting">इंटरनेट (टोर) के माध्यम से कनेक्ट करें</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">स्वचालित स्थान पर आधारित</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">पुलों के बिना टोर का प्रयोग करें</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">पुलों के साथ टोर का प्रयोग करें</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">कनेक्ट मत करो</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">स्वचालित:%1$s (में %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">मोबाइल डेटा का प्रयोग करें</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">चार्ज होने पर ही इंटरनेट (टोर) से कनेक्ट करें</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">जब यंत्र बैटरी पर चल रहा हो तो इंटरनेट संबंध को निष्क्रिय कर देता है</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">सुरक्षा</string>
@@ -451,8 +435,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">यदि कोई आतंक बटन दबाया जाता है तो Briar  से साइन आउट करें</string>
   <string name="purge_setting_title">खाता हटा दो</string>
   <string name="purge_setting_summary">यदि आपका आतंक बटन दबाया गया हो तो अपने Briar  खाते को हटा दें। सावधानी: यह आपकी पहचान, संपर्क और संदेश को स्थायी रूप से हटा देगा</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briar  की स्थापना रद्द करें</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">इसके लिए एक आतंक घटना में मैन्युअल पुष्टिकरण की आवश्यकता है</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">सूचनाएं</string>
   <string name="notify_sign_in_title">मुझे साइन इन करने के लिए याद दिलाएं</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml
index af402490d28386780e122d0b1a3cb65cfaa64e96..1d9c1be87485396c892b909f0d1fab4d3c6dd4ea 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Jelszó</string>
   <string name="try_again">Hibás jelszó, próbáld újra</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">A jelszót nem sikerült ellenőrizni</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">A Briar nem tudta ellenőrizni jelszavát. Kérjük indítja újra az eszközét a probléma megoldásához.</string>
   <string name="sign_in_button">Bejelentkezés</string>
   <string name="forgotten_password">Elfelejtettem a jelszavam</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Elveszett jelszó</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Töröl</string>
   <string name="accept">Elfogad</string>
   <string name="decline">Megtagad</string>
-  <string name="options">Opciók</string>
   <string name="online">Csatlakozva</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Küldés</string>
@@ -128,6 +129,13 @@
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">Üzenet törlés megerősítése</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Biztos, hogy szeretné törölni összes üzenetét?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nem törölhető minden üzenet</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">A folyamatban lévő meghívásokkal és bemutatkozásokkal kapcsolatos  üzenetek nem törölhetők, amíg nem teljesülnek.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">A folyamatban lévő bemutatkozásokkal kapcsolatos üzenetek nem törölhetők, amíg nem teljesülnek.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">A folyamatban lévő meghívásokkal kapcsolatos üzenetek nem törölhetők, amíg nem teljesülnek.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">A részben letöltött üzenetek nem törölhetők, amíg nem töltődnek le teljesen.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Egy meghívás vagy bemutatkozás törléséhez ki kell jelölnie a kérelmet és a választ.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Egy bemutatkozás törléséhez ki kell jelölnie a kérelmet és a választ.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Egy meghívás törléséhez ki kell jelölnie a kérelmet és a választ.</string>
   <string name="delete_contact">Kapcsolat törlése</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Kapcsolat törlésének megerősítése</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Biztosan eltávolítja ezt a kapcsolatot és minden vele történt üzenetváltását?</string>
@@ -168,7 +176,6 @@ Biztosan szeretné menteni?</string>
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Távoli kapcsolat hozzá adása</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Közeli kapcsolat hozzáadása</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Távoli kapcsolat hozzá adása</string>
-  <string name="contact_name_hint">Adjon a kapcsolatnak becenevet</string>
   <string name="contact_link_intro">Írj a be a linket a kapcsolatától ide</string>
   <string name="contact_link_hint">Kapcsolat linkje</string>
   <string name="paste_button">Beilleszt</string>
@@ -186,7 +193,6 @@ Biztosan szeretné menteni?</string>
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Vannak még folyamatban lévő kérelmek</string>
   <string name="pending_contact_requests">Folyamatban lévő kapcsolati kérelmek</string>
   <string name="no_pending_contacts">Nincs várakozó kapcsolat</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Csatlakozás...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Várakozás a kapcsolatra, hogy online legyen...</string>
   <string name="connecting">Csatlakozás...</string>
   <string name="adding_contact">Kapcsolat hozzáadása...</string>
@@ -208,9 +214,6 @@ Kérjük frissítsen a legutolsó verzióra és próbálja újra.</string>
     <item quantity="one">Új kapcsolat hozzáadva.</item>
     <item quantity="other">%d új kapcsolat hozzáadva</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Ennek a kapcsolatnak a hozzáadása a szokásosnál tovább tart</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Sikertelen csatlakozás a kapcsolathoz</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Ennek a kapcsolatnak a hozzáadása tovább tart, mint általában.\n\nKérjük ellenőrizze, hogy a kapcsolata megkapta-e a linket és hozzáadta-e Önt:</string>
   <string name="offline_state">Nincs internet kapcsolat</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplikált link</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Önnek már van várakozó kapcsolata ezzel a linkkel: %s</string>
@@ -238,7 +241,6 @@ Kérjük frissítsen a legutolsó verzióra és próbálja újra.</string>
   <string name="introduction_button">Bemutatkozás készítése</string>
   <string name="introduction_sent">A bemutatkozása elküldésre került.</string>
   <string name="introduction_error">Hiba történt a bemutatkozás létrehozásakor.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Hiba történt a bemutatkozásra válaszkor</string>
   <string name="introduction_request_sent">Megkértek, hogy mutasd be egymásnak %1$s és %2$s személyeket.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s szeretne bemutatni %2$s személynek. Szeretné hozzáadni %2$s személyt a kapcsolataihoz?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s megkérve lett, hogy mutassa be Önt  személynek, de %2$s már a kapcsolatai között található. Mivel %1$s erről nem tudhat, továbbra is válaszolhatja a következőket:</string>
@@ -414,20 +416,12 @@ Kapcsolatai, akivel megosztotta ezt a blogot, lehet nem kapnak többé frissít
   <string name="pref_theme_dark">Sötét</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatikus (napszaknak megfelelő)</string>
   <string name="pref_theme_system">Rendszer alapértelmezett</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Hálózatok</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Csatlakozás bluetooth-on keresztül</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Amikor kapcsolatok vannak a közelben</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Amikor kapcsolatokat adok hozzá</string>
-  <string name="tor_network_setting">Csatlakozás interneten (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Kapcsolatok</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatikusan hely alapján</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor használata hidak nélkül</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor használata hidakkal</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Ne csatlakozzon</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatikus: %1$s ( %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Mobil adat használata</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Csatlakozás az internethez Tor-ral, töltés alatt</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Letiltja az internet kapcsolatot, amikor elemről fut az eszköz</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Biztonság</string>
@@ -469,8 +463,6 @@ Kapcsolatai, akivel megosztotta ezt a blogot, lehet nem kapnak többé frissít
   <string name="purge_setting_title">Fiók törlése</string>
   <string name="purge_setting_summary">A Briar fiók törlése a pánik gomb megnyomásakor.
 Vigyázat: Ez végleg törli az identitásait, kapcsolatait és üzeneteit</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briar eltávolítása</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Ez kézi jóváhagyását igényli a pánik eseménynek</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Értesítések</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Emlékeztessen a bejlentkezésre</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml
index 96150ea11a36fc58b61341ddd32093a0e97ced65..c72ef7f1bb1c7a43f182012ad38c33991736b6d5 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Lykilorð</string>
   <string name="try_again">Rangt lykilorð, reyndu aftur</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Get ekki yfirfarið lykilorð</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar getur ekki yfirfarið lykilorðið þitt. Prófaðu að endurræsa tækið þitt til að reyna að leysa þetta vandamál.</string>
   <string name="sign_in_button">Skrá inn</string>
   <string name="forgotten_password">Ég hef gleymt lykilorðinu mínu</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Týnt lykilorð</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Eyða</string>
   <string name="accept">Samþykkja</string>
   <string name="decline">Hafna</string>
-  <string name="options">Valkostir</string>
   <string name="online">Nettengt</string>
   <string name="offline">Ónettengt</string>
   <string name="send">Senda</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Bæta við fjarlægum tengilið</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Bæta við nálægum tengilið</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Bæta við fjarlægum tengilið</string>
-  <string name="contact_name_hint">Gefðu tengiliðnum stuttnefni</string>
   <string name="contact_link_intro">Settu hér inn tengilinn frá tengiliðnum þínum</string>
   <string name="contact_link_hint">Tengill á tengilið</string>
   <string name="paste_button">Líma</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Það eru nokkrar tengiliðabeiðnir sem bíða</string>
   <string name="pending_contact_requests">Tengiliðabeiðnir sem bíða</string>
   <string name="no_pending_contacts">Engar tengiliðabeiðnir bíða</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Tengist…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Bíð eftir að tengiliður tengist netinu…</string>
   <string name="connecting">Tengist…</string>
   <string name="adding_contact">Bæti við tengilið…</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Nýjum tengilið bætt við.</item>
     <item quantity="other">%d nýjum tengiliðum bætt við.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Það að bæta við þessum tengilið tekur lengri tíma en venjulega</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Tekst ekki að tengjast tengiliðnum</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Það að bæta við þessum tengilið tekur lengri tíma en venjulega\n\nGakktu úr skugga um að tengiliðurinn þinn hafi fengið tengilinn frá þér og bætt þér við hjá sér:</string>
   <string name="offline_state">Engin internettenging</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Endurtekinn tengill</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Þú ert þegar með tengilið í bið sem er með þessum tengli: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Útbúa kynningu</string>
   <string name="introduction_sent">Kynningin þín hefur verið send.</string>
   <string name="introduction_error">Villa kom upp við kynninguna.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Villa kom upp við að svara kynningunni.</string>
   <string name="introduction_request_sent">Þú hefur verið beðin/n um að kynna %1$s fyrir %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s hefur beðið um að fá að kynna þig fyrir %2$s. Viltu bæta %2$s við tengiliðalistann þinn?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s hefur beðið um að fá að kynna þig fyrir %2$s, en %2$s er þegar í tengiliðalistanum þínum. Þar sem ekki er víst að %1$s viti það, þá geturðu samt svarað:</string>
@@ -413,20 +408,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Dökkt</string>
   <string name="pref_theme_auto">Sjálfvirkt (eftir tíma dags)</string>
   <string name="pref_theme_system">Sjálfgefið í kerfinu</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Netkerfi</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Tengjast í gegnum Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Alltaf þegar tengiliðir eru nálægt</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Aðeins þegar tengiliðum er bætt við</string>
-  <string name="tor_network_setting">Tengjast í gegnum internetið (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Sjálfvirkt byggt á staðsetningu</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Nota Tor án brúa</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Nota Tor með brúm</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Ekki tengjast</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Sjálfvirkt: %1$s (eftir %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Nota farsímagagnasamband</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Tengjast í gegnum internetið (Tor) aðeins þegar verið er í hleðslu</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Gerir internettengingu óvirka þegar tækið keyrir á rafhlöðu</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Öryggi</string>
@@ -467,8 +453,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Skrá út úr Briar ef ýtt er á neyðarhnapp</string>
   <string name="purge_setting_title">Eyða notandaaðgangi</string>
   <string name="purge_setting_summary">Eyða Briar-aðgangnum þínum ef ýtt er á neyðarhnapp. Varúð: Þetta mun eyða endanlega auðkennunum þínum, tengiliðum og skilaboðum</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Fjarlægja Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Þetta krefst handvirkrar staðfestingar komi upp neyðarástand</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Tilkynningar</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Minna mig á að skrá inn</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
index 1098faa822391fc1738a7648bb7b5b2508c23bba..4cb0e16a5c21a4f13c8812bb1308caef556472ae 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Password</string>
   <string name="try_again">Password sbagliata, riprova</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Impossibile controllare la password</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar non riesce a controllare la tua password. Prova a riavviare il dispositivo per risolvere il problema.</string>
   <string name="sign_in_button">Entra</string>
   <string name="forgotten_password">Ho dimenticato la password</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Password persa</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Cancella</string>
   <string name="accept">Accetta</string>
   <string name="decline">Declina</string>
-  <string name="options">Opzioni</string>
   <string name="online">Connesso</string>
   <string name="offline">Disconnesso</string>
   <string name="send">Invia</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Aggiungi contatto distante</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Aggiungi contatto vicino</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Aggiungi contatto distante</string>
-  <string name="contact_name_hint">Dai un nickname al contatto</string>
   <string name="contact_link_intro">Inserisci qui il link dal tuo contatto</string>
   <string name="contact_link_hint">Link del contatto</string>
   <string name="paste_button">Incolla</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Ci sono richieste di contatto in attesa</string>
   <string name="pending_contact_requests">Richieste di contatto in attesa</string>
   <string name="no_pending_contacts">Nessun contatto in attesa</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Connessione in corso...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">In attesa che il contatto sia in linea...</string>
   <string name="connecting">Connessione in corso...</string>
   <string name="adding_contact">Aggiunta contatto…</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Nuovo contatto aggiunto.</item>
     <item quantity="other">%d nuovi contatti aggiunti.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">L\'aggiunta di questo contatto sta impiegando più tempo del solito</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Impossibile connettersi al contatto</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">L\'aggiunta di questo contatto sta impiegando più tempo del solito.\n\nControlla che il tuo contatto abbia ricevuto il tuo link e ti abbia aggiunto:</string>
   <string name="offline_state">Nessuna connessione internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplica il link</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Hai già un contatto in attesa con questo link: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Crea l\'introduzione</string>
   <string name="introduction_sent">La tua introduzione è stata inviata.</string>
   <string name="introduction_error">C\'è stato un errore nella creazione dell\'introduzione</string>
-  <string name="introduction_response_error">Errore durante la risposta all\' introduzione</string>
   <string name="introduction_request_sent">Hai richiesto di introdurre %1$s a %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s ha chiesto di introdurti in %2$s. Vuoi aggiungere %2$s alla tua lista contatti?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ha chiesto di introdurti in %2$s, ma %2$s è già nella tua lista contatti. Dato che %1$s può non saperlo, puoi comunque rispondere:</string>
@@ -413,20 +408,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">Scuro</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatico ( Dì )</string>
   <string name="pref_theme_system">Predefinito di sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Reti</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Connessione attraverso Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Quando i contatti sono vicini</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Solo quando viene aggiunto un contatto</string>
-  <string name="tor_network_setting">Connetti via internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Connessioni</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatico basato sulla posizione</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Usa Tor senza bridge</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Usa Tor con bridge</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Non connettere</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatico: %1$s (in %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Usa dati mobili</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Connetti via internet (Tor) solo durante la ricarica</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Disattiva la connessione internet quando il dispositivo funziona a batteria</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Sicurezza</string>
@@ -467,8 +454,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Uscire da Briar se viene premuto un pulsante di panico</string>
   <string name="purge_setting_title">Elimina Account</string>
   <string name="purge_setting_summary">Cancella il tuo account Briar se un panic button è premuto. Attenzione: ciò cancellerà permanentemente le tue identità, contatti e messaggi</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Disinstalla Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Questo richiede una conferma manuale in un evento panico</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notifiche</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Ricordami di accedere</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
index a8ef55bd54807d1de2772771aad95a0044bbc780..a2a0a7ac051f764f7aeeaf933452ed9a049a67b9 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -89,7 +89,6 @@
   <string name="delete">削除</string>
   <string name="accept">承認</string>
   <string name="decline">却下</string>
-  <string name="options">オプション</string>
   <string name="online">オンライン</string>
   <string name="offline">オフライン</string>
   <string name="send">送信</string>
@@ -153,7 +152,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">離れた場所にいる相手を連絡先に追加</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">近くにいる相手を連絡先に追加</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">離れた場所にいる相手を連絡先に追加</string>
-  <string name="contact_name_hint">連絡先にニックネームを付ける</string>
   <string name="contact_link_intro">連絡相手のリンクをここに入力してください</string>
   <string name="contact_link_hint">連絡相手のリンク</string>
   <string name="paste_button">貼り付け</string>
@@ -171,7 +169,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">保留中の連絡先への追加リクエストがあります</string>
   <string name="pending_contact_requests">連絡先追加リクエスト</string>
   <string name="no_pending_contacts">保留中の連絡先追加リクエストはありません</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">接続中…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">連絡相手がオンラインになるのを待っています…</string>
   <string name="connecting">接続中…</string>
   <string name="adding_contact">連絡先を追加しています…</string>
@@ -191,9 +188,6 @@
   <plurals name="contact_added_notification_text">
     <item quantity="other">%d 新しい連絡先が追加されました。</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">この連絡先の追加には通常より時間がかかります</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">連絡先に接続できません</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">この連絡先の追加には通常より時間がかかります。\n \n連絡先がリンクを受信して追加したことを確認してください:</string>
   <string name="offline_state">インターネットに接続されていません</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">重複リンク</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">既に保留中の連絡先があります。リンク:%s</string>
@@ -220,7 +214,6 @@
   <string name="introduction_button">はじめに</string>
   <string name="introduction_sent">こちらの構成情報を送信しました。</string>
   <string name="introduction_error">構成情報の作成中にエラーが発生しました。</string>
-  <string name="introduction_response_error">連絡相手からの構成情報に返信する際のエラー</string>
   <string name="introduction_request_sent">%1$sを%2$sに追加するように要求しました。</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$sから%2$sへの紹介を求められました。 連絡先リストに%2$sを追加しますか?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$sから%2$sの紹介を求められましたが、%2$sは既に連絡先リストにあります。%1$sはそれを知らない可能性があるため、引き続き応じれます:</string>
@@ -387,20 +380,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">ダーク</string>
   <string name="pref_theme_auto">自動(昼間)</string>
   <string name="pref_theme_system">システムデフォルト</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">ネットワーク</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Bluetooth経由で接続する</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">連絡先に登録している人が近くにいるときはいつでも接続する</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">その人を追加した場合のみ</string>
-  <string name="tor_network_setting">インターネット経由で接続する(Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">接続</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">場所に基づいて自動的に接続する</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">ブリッジなしでTorを使用する</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">ブリッジを通してTorを使用する</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">接続しない</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">自動:%1$s(%2$sのうち)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">モバイルデータを使用する</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">充電時にのみインターネット(Tor)経由で接続する</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">デバイスがバッテリー使用している場合、インターネット接続を無効にする</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">セキュリティ</string>
@@ -441,8 +426,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">パニックボタンが押された場合、Briarからログアウトする</string>
   <string name="purge_setting_title">アカウントを削除</string>
   <string name="purge_setting_summary">パニックボタンが押された場合は、Briarアカウントを削除します。 注意:これにより、ID、連絡先、メッセージが完全に削除されます</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briarをアンインストールする</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">これには、パニックイベントの手動の確認が必要です</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">通知</string>
   <string name="notify_sign_in_title">サインインするように通知する</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ko/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 43780a94dd706a9412b1871b980fb22f8fe50d99..ed2c9f8029476ad0ad0202b2d11aab8a64040985 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -89,7 +89,6 @@
   <string name="delete">삭제</string>
   <string name="accept">받아들이기</string>
   <string name="decline">거절하기</string>
-  <string name="options">옵션</string>
   <string name="online">온라인</string>
   <string name="offline">오프라인</string>
   <string name="send">보내기</string>
@@ -153,7 +152,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">멀리서 지인 추가하기</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">주위의 지인 추가하기</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">멀리서 지인 추가하기</string>
-  <string name="contact_name_hint">연락처에 별명을 붙이세요</string>
   <string name="contact_link_intro">지인 분에게서 받은 링크를 여기에 입력하세요</string>
   <string name="contact_link_hint">지인 분의 링크</string>
   <string name="paste_button">붙여 넣기</string>
@@ -171,7 +169,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">기다리고 있는 연락 요청이 있습니다</string>
   <string name="pending_contact_requests">연락 요청이 받아들여지길 기다리고 있습니다</string>
   <string name="no_pending_contacts">남은 연락 요청이 없습니다</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">접속중...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">지인 분이 온라인에 접속하길 기다리고 있습니다...</string>
   <string name="connecting">접속중...</string>
   <string name="adding_contact">연락처 추가하는 중입니다...</string>
@@ -191,9 +188,6 @@
   <plurals name="contact_added_notification_text">
     <item quantity="other">새로운 연락처 %d개를 추가했습니다.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">평소보다 이 연락처를 추가하는데 오래 걸리고 있습니다</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">연락처에 연결되지 않습니다</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">평소보다 이 연락처를 추가하는데 오래 걸리고 있습니다.\n\n 지인 분이 링크를 받아서 추가했는지 확인해 주세요:</string>
   <string name="offline_state">인터넷에 연결되지 않음</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">중복되는 링크입니다</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">%s: 이미 이 링크를 통한 연락 요청이 있습니다.</string>
@@ -220,7 +214,6 @@
   <string name="introduction_button">소개시키기</string>
   <string name="introduction_sent">소개시켰습니다.</string>
   <string name="introduction_error">소개시키는 과정에서 문제가 있었습니다.</string>
-  <string name="introduction_response_error">소개에 응하는 과정에서 문제가 있었습니다.</string>
   <string name="introduction_request_sent">%2$s에게 %1$s을(를) 소개하고 싶다고 전했습니다.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s이(가) %2$s에게 소개하고 싶다고 합니다. %2$s을(를) 연락처 목록에 추가하고 싶으십니까?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s이(가) %2$s에게 소개하고 싶다고 물었지만, %2$s은(는) 이미 연락처 목록에 있습니다. %1$s이(가) 아직 이 부분을 모르고 있을 수 있으니, 아직 응할 수 있습니다:</string>
@@ -387,20 +380,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">ì–´ë‘ </string>
   <string name="pref_theme_auto">자동(시간에 따라)</string>
   <string name="pref_theme_system">기본 설정</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">네트워크</string>
-  <string name="bluetooth_setting">블루투스로 연결하기</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">연락처가 가까이 있을 때마다</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">연락처를 추가할 때만</string>
-  <string name="tor_network_setting">인터넷(Tor)을 통해 연결하기</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">장소에 따라 자동으로</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor를 브리지 없이 사용하기</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor를 브리지를 통해 사용하기</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">연결하지 말기</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">자동: %1$s(%2$s에서)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">모바일 데이터 사용하기</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">충전할 때만 인터넷(Tor)을 통해 연결하기</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">충전 중이지 않을 때에는 인터넷 연결을 비활성화</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title"> 보안</string>
@@ -441,8 +425,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">패닉 버튼이 눌리면 Briar에서 로그아웃하기</string>
   <string name="purge_setting_title">계정 삭제하기</string>
   <string name="purge_setting_summary">패닉 버튼이 눌리면 Briar 계정을 삭제하기 (주의: 계정, 연락처와 메시지가 영구적으로 지워집니다)</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briar 삭제하기</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">패닉 상황에서 수동으로 확인해야 합니다</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">알림</string>
   <string name="notify_sign_in_title">로그인 알려주기</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
index eb9cd232cdfb619a831022b9b99acc1b7a773451..7902c0d373d2728b6eb2a1087b1941b34626a4c7 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -106,7 +106,6 @@
   <string name="delete">Ištrinti</string>
   <string name="accept">Priimti</string>
   <string name="decline">Atmesti</string>
-  <string name="options">Parametrai</string>
   <string name="online">Pasiekiama(-s)</string>
   <string name="offline">Nepasiekiama(-s)</string>
   <string name="send">Siųsti</string>
@@ -183,7 +182,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">PridÄ—ti adresatÄ… per atstumÄ…</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Pridėti šalia esantį adresatą</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">PridÄ—ti adresatÄ… per atstumÄ…</string>
-  <string name="contact_name_hint">Suteikite adresatui slapyvardį</string>
   <string name="contact_link_intro">Čia įveskite iš adresato gautą nuorodą</string>
   <string name="contact_link_hint">Adresato nuoroda</string>
   <string name="paste_button">Įdėti</string>
@@ -201,7 +199,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Yra laukiančių adresato užklausų</string>
   <string name="pending_contact_requests">Laukiančios adresatų užklausos</string>
   <string name="no_pending_contacts">Laukiančių adresatų nėra</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Jungiamasi…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Laukiama, kol adresatas prisijungs prie tinko…</string>
   <string name="connecting">Jungiamasi…</string>
   <string name="adding_contact">Pridedamas adresatas…</string>
@@ -224,9 +221,6 @@
     <item quantity="many">Pridėta %d naujų adresatų.</item>
     <item quantity="other">PridÄ—tas %d naujas adresatas.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Adresato pridėjimas užtrunka ilgiau nei įprasta</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Nepavyksta prisijungti prie adresato</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Šio adresato pridėjimas užtrunka ilgiau nei įprasta.\n\nPatikrinkite ar šis adresatas gavo jūsų nuorodą ir pridėjo jus:</string>
   <string name="offline_state">Nėra interneto ryšio</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Identiška nuoroda</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Jūs jau turite laukiančią adresato užklausą su šia nuoroda: %s</string>
@@ -254,7 +248,6 @@
   <string name="introduction_button">Supažindinti</string>
   <string name="introduction_sent">Jūsų supažindinimas išsiųstas.</string>
   <string name="introduction_error">Supažindinant, įvyko klaida.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Klaida, atsakant į supažindinimą</string>
   <string name="introduction_request_sent">Jūs paprašėte, kad naudotojas %1$s būtų supažindintas su %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s paprašė supažindinti jus su %2$s. Ar norite pridėti naudotoją %2$s į savo adresatų sąrašą?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s paprašė supažindinti jus su %2$s, tačiau %2$s jau yra jūsų adresatų sąraše. Kadangi %1$s gali to ir nežinoti, vis tiek galite atsakyti:</string>
@@ -433,20 +426,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Tamsus</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatinis (Dienos metas)</string>
   <string name="pref_theme_system">Sistemos numatytasis</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Tinklai</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Prisijungti per Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kai adresatai yra šalia</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Tik pridedant adresatus</string>
-  <string name="tor_network_setting">Prisijungti per internetÄ… (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatiškai pagal buvimo vietą</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Naudoti Tor be tinklų tiltų</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Naudoti Tor su tinklų tiltais</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Neprisijungti</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatiškai: %1$s (šalyje %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Naudoti mobiliuosius duomenis</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Prisijungti per internetą (Tor) tik įkraunant įrenginį</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Išjungia interneto ryšį, kai įrenginys veikia naudodamas akumuliatorių</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Saugumas</string>
@@ -487,8 +471,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Atsijungti iš Briar, jei yra paspaudžiamas panikos mygtukas</string>
   <string name="purge_setting_title">Ištrinti paskyrą</string>
   <string name="purge_setting_summary">Ištrinti jūsų Briar paskyrą, jei yra paspaudžiamas panikos mygtukas. Dėmesio: Tai visiems laikams ištrins jūsų tapatybes, adresatus ir žinutes</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Pašalinti Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Panikos atveju, tai reikalauja rankinio patvirtinimo</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Pranešimai</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Priminti man prisijungti</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-mk/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-mk/strings.xml
index 598bd47d8466d0547c9ac22d9f50bde481d922b4..94b21ad4c266479dcf861658abf160fe680f5c53 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Лозинка</string>
   <string name="try_again">Погрешна лозинка</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Не може да се провери лозинката</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar не може да ја провери вашата лозинка. Ве молиме обидетете се со рестартирање на вашиот уред за да го решите овој проблем.</string>
   <string name="sign_in_button">Најави се</string>
   <string name="forgotten_password">Ја заборавив лозинката</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Изгубена лозинка</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Избриши</string>
   <string name="accept">Прифаќам</string>
   <string name="decline">Одбивам</string>
-  <string name="options">Опции</string>
   <string name="online">Онлајн/Вклучен</string>
   <string name="offline">Офлајн/Исклучен</string>
   <string name="send">Испрати</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Додај контакт НА РАСТОЈАНИЕ</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Додај контакт во близина</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Додај контакт на растојание</string>
-  <string name="contact_name_hint">Додели му прекар на контактот</string>
   <string name="contact_link_intro">Внеси го линкот од твојот контакт овде</string>
   <string name="contact_link_hint">Линк на контактот</string>
   <string name="paste_button">Залепи</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Има барања за контакт на чекање</string>
   <string name="pending_contact_requests">Барања за контакт на чекање</string>
   <string name="no_pending_contacts">Нема контакти на чекање</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Се поврзува...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Чекање на контакт да се вклучи...</string>
   <string name="connecting">Се поврзува...</string>
   <string name="adding_contact">Додавање контакт...</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Нов контакт е додаден.</item>
     <item quantity="other">%dнови контакти се додадени.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Додавањето на овој контакт е подолго од вообичаено</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Не може да се поврзе со контакт</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Додавањето на овој контакт е подолго од вообичаеното.\n\nВе молиме проверете дека вашиот контакт го добил вашиот линк и дека ве додал: </string>
   <string name="offline_state">Нема Интернет врска</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Дуплицирање на линк</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Веќе имате контакт на чекање со овој линк: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Направи запознавање</string>
   <string name="introduction_sent">Вашето запознавање беше испратено.</string>
   <string name="introduction_error">Се појави грешка за време на запознавањето.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Грешка при одговор на запознавањето</string>
   <string name="introduction_request_sent">Побаравте да се запознаат %1$s и %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s побара да ве запознае со %2$s. Дали сакате да го додадете %2$s на вашата контакт листа?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s побара да ве запознае со %2$s, но %2$s е веќе во вашата контакт листа. Додека %1$s можеби не го знае тоа, вие сеуште можете да одговорите:</string>
@@ -413,20 +408,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Темно</string>
   <string name="pref_theme_auto">Автоматски (Дневно)</string>
   <string name="pref_theme_system">Систем стандардно поставен</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Мрежи</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Поврзи се преку Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Секогаш кога контактите се во близина</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Само кога се додаваат контакти</string>
-  <string name="tor_network_setting">Поврзи се преку Интернет (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Автоматски базирано на локација</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Користи Tor без мостови</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Користи Tor со мостови</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Не се поврзувај</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Автоматски: %1$s (во %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Користи мобилни податоци</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Поврзи преку Интернет (Tor) само за време на полнење</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Оневозможи го Интернет поврзувањето кога уредот не е приклучен на полнач</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Безбедност</string>
@@ -467,8 +453,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Одјави се од Briar ако копчето паника е притиснато</string>
   <string name="purge_setting_title">Избриши сметка</string>
   <string name="purge_setting_summary">Избриши ја твојата Briar сметка ако е притиснато копчето паника. Внимание: Ова трајно ќе ги избрише твоите идентитети, контакти и пораки</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Отстрани го Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Ова бара рачно потврдување во случај на паника</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Известувања</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Потсети ме да се најавам</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-nl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 570f2fb621e0f07041f8a2bc7976a97718880e37..5effa532ff1acd3e21951fba364e8afebc559d50 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Wachtwoord</string>
   <string name="try_again">Verkeerd wachtwoord, probeer het nog een keer</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Kan wachtwoord niet controleren</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar kan je wachtwoord niet controleren. Start je apparaat opnieuw op en probeer het nog eens.</string>
   <string name="sign_in_button">Log in</string>
   <string name="forgotten_password">Ik ben mijn wachtwoord vergeten</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Wachtwoord vergeten</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Verwijder</string>
   <string name="accept">Accepteer</string>
   <string name="decline">Wijs af</string>
-  <string name="options">Opties</string>
   <string name="online">Online</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Verstuur</string>
@@ -109,7 +110,7 @@
   <string name="fix">Oplossen</string>
   <string name="help">Help</string>
   <string name="sorry">Excuses</string>
-  <string name="error_start_activity">Beschikbaar op jouw systeem</string>
+  <string name="error_start_activity">Onbeschikbaar op jouw systeem</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">Er zijn geen contacten om te tonen</string>
   <string name="no_contacts_action">Tik op het +-icoon om een contact toe te voegen</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Voeg een contact ver weg toe</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Voeg contact dat in de buurt is toe</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Voeg een contact dat niet in de buurt is toe</string>
-  <string name="contact_name_hint">Geef contact een bijnaam</string>
   <string name="contact_link_intro">Voer de link van je contact hier in</string>
   <string name="contact_link_hint">Link van contact</string>
   <string name="paste_button">Plakken</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Er zijn geen wachtende contactverzoeken</string>
   <string name="pending_contact_requests">Wachtende contactverzoeken</string>
   <string name="no_pending_contacts">Geen wachtende contactverzoeken</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Bezig met verbinden...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Aan het wachten tot contact online komt...</string>
   <string name="connecting">Bezig met verbinden...</string>
   <string name="adding_contact">Contact aan het toevoegen...</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">Nieuw contact toegevoegd</item>
     <item quantity="other">%d nieuwe contacten zijn toegevoegd.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Toevoegen van dit contact duurt langer dan gebruikelijk</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Kan niet verbinden met contact</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Het toeveogen van dit contact duurt langer dan gebruikelijk.\n\nGa alsjeblieft na of je contact jouw link heeft ontvangen en je heeft toegevoegd.</string>
   <string name="offline_state">Geen internetverbinding</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicate link</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Je hebt al en wachtend contact met deze link: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Introduceer</string>
   <string name="introduction_sent">Je introductie is verzonden</string>
   <string name="introduction_error">Er trad een fout op tijdens het aanmaken van de introductie.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Fout tijdens reageren op een introductie</string>
   <string name="introduction_request_sent">Je hebt gevraagd om %1$s te introduceren aan %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s heeft voorgesteld om je te introduceren aan %2$s. Wil je %2$s toevoegen aan je contactenlijst?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s heeft gevraagd om je te introduceren aan %2$s, maar %2$s staat al in je contactenlijst. Omdat %1$s dit niet per se weet kun je nog steeds antwoorden:</string>
@@ -413,20 +408,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">Donker</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatisch (overdag)</string>
   <string name="pref_theme_system">Systeemstandaard</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Netwerken</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Verbind via Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Alleen als contacten dichtbij zijn</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Alleen tijdens toevoegen van contacten</string>
-  <string name="tor_network_setting">Maak verbinding via internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Verbindingen</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatisch gebaseerd op locatie</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Gebruik Tor zonder bridges</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Gebruik Tor met bridges</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Maak geen verbinding</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatisch: %1$s (in %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Gebruik mobiele data</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Verbind met internet (Tor) alleen tijdens opladen</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Schakel internetverbinding uit als apparaat op batterij loopt</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Beveiliging</string>
@@ -467,8 +454,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Log uit op Briar als de paniekknop wordt ingedrukt.</string>
   <string name="purge_setting_title">Verwijder account</string>
   <string name="purge_setting_summary">Verwijder je Briar-account als een paniekknop wordt ingedrukt. Let op: dit zal permanent je identiteit, contacten en berichten verwijderen.</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Deïnstalleer Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Dit vereist een handmatige bevestiging op een paniekmoment</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Meldingen</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Herinner me om in te loggen</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml
index 580db1395e614333a3bb11667ab41a02cbf52344..5dd583f396822faced4657039d87e408e8281c80 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-oc/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Senhal</string>
   <string name="try_again">Senhal incorècte, tornatz ensajar</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Verificacion del senhal impossibla</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar pòt pas verificar vòstre senhal. Mercés de reaviar l’aparelh per resòlver aqueste problèma.</string>
   <string name="sign_in_button">Se connectar</string>
   <string name="forgotten_password">Senhal oblidat</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Senhal oblidat</string>
@@ -98,7 +100,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
   <string name="delete">Suprimir</string>
   <string name="accept">Acceptar</string>
   <string name="decline">Refusar</string>
-  <string name="options">Opcions</string>
   <string name="online">En linha</string>
   <string name="offline">Fòra linha</string>
   <string name="send">Mandar</string>
@@ -130,6 +131,10 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmatz la supression dels messatges</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Volètz vertadièrament suprimir totes los messatges ?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Supression de totes los messatges impossibla</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Los messatges pas complètament telecargats pòdon pas èsser suprimits fins que lo telecargament siá acabat.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Per suprimir una invitacion o una presentacion, vos cal seleccionar la demanda e la responsa.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Per suprimir una presentacion, vos cal seleccionar la demanda e la responsa.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Per suprimir una invitacion, vos cal seleccionar la demanda e la responsa.</string>
   <string name="delete_contact">Suprimir lo contacte</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmatz la supression del contacte</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Sètz segur de voler suprimir lo contacte e los messatges ligats a el ?</string>
@@ -168,7 +173,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Ajustar un contacte a distància</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Ajustatz un contacte a proximitat</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Ajustatz un contacte a distància</string>
-  <string name="contact_name_hint">Donar un escais-nom a un contacte</string>
   <string name="contact_link_intro">Picatz lo ligam del contacte aquí</string>
   <string name="contact_link_hint">Ligam del contacte</string>
   <string name="paste_button">Pegar</string>
@@ -186,7 +190,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">I a de demandas d’apondon en espèra</string>
   <string name="pending_contact_requests">Demandas d’apondon en espèra</string>
   <string name="no_pending_contacts">Cap de demanda en espèra</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Connexion…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">En espèra que lo contacte passe en linha…</string>
   <string name="connecting">Connexion…</string>
   <string name="adding_contact">Apondon del contacte…</string>
@@ -207,9 +210,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
     <item quantity="one">Nòu contacte ajustat.</item>
     <item quantity="other">%d nòus contactes ajustats.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">L’apondon del contacte tarda mai que de costuma</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Connexion impossibla al contacte</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">.L’apondon del contacte tarda mai que de costuma\n\nVerificatz que vòstre contacte aja ben recebut vòstre ligam e vos aja ajustat :</string>
   <string name="offline_state">Cap de connexion Internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplicar lo ligam</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Avètz ja una demanda en espèra amb aqueste ligam : %s</string>
@@ -237,7 +237,6 @@ Volètz suprimir vòstre compte e ne crear un nòu ?\n
   <string name="introduction_button">Escafar l’introduccion</string>
   <string name="introduction_sent">Vòstra admission es enviada.</string>
   <string name="introduction_error">Una error s’es produsida pendent l’admission</string>
-  <string name="introduction_response_error">Error pendent la responsa d’admission.</string>
   <string name="introduction_request_sent">Avètz demandat a %2$s d’apondre %1$s</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s vos prepausa d’apondre %2$s. Volètz apondre %2$s a vòstres contactes ?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s vos demandèt d’apondre %2$s mas %2$s es ja dins vòstra tièra de contactes. Del moment que %1$s o sap pas, podètz çaquelà respondre :</string>
@@ -411,20 +410,11 @@ contactes qu’avètz partejat aqueste flux quitaràn benlèu de recebre las mes
   <string name="pref_theme_dark">Escur</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatic (Segon l’ora)</string>
   <string name="pref_theme_system">Per defaut sistèma</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Ret</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Se connectar per Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Quand de contactes son prèp</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Solament en apondre de contctes</string>
-  <string name="tor_network_setting">Se connectar via Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automaticament basat sus l’emplaçament</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Utilizar Tor sens ponts</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Utilizar Tor amb ponts</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Se connectar pas</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatic : %1$s (en %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Utilizar la connexion del mobil</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Se connectar via Internet (Tor) pas qu’en cargament bateriá</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Desactiva la connexion Internet quand l’aparelh manca de bateriá</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Seguretat</string>
@@ -465,8 +455,6 @@ contactes qu’avètz partejat aqueste flux quitaràn benlèu de recebre las mes
   <string name="panic_setting_signout_summary">Se desconnectar de Briar en apiejant lo boton Urgéncia ?</string>
   <string name="purge_setting_title">Suprimir lo compte</string>
   <string name="purge_setting_summary">Suprimir vòstre compte en apiejant lo boton Urgéncia. Mèfi, aquò escafarà per totjorn vòstra identitat, vòstres contactes e messatges.</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Desinstallar Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Aquò demanda una confirmacion manuala.</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificacions</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Me rapelar de me connectar</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 0412ef2020cfe6f4dd2883d68e22afbb4ad89567..073d2fb0f6c2d92c3e5ba1f1d65318494b6a65de 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -104,7 +104,6 @@
   <string name="delete">Usuń</string>
   <string name="accept">Akceptuj</string>
   <string name="decline">Odrzuć</string>
-  <string name="options">Opcje</string>
   <string name="online">Online</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Wyślij</string>
@@ -169,7 +168,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Dodaj Kontakt na odległość</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Dodaj kontakt w pobliżu</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Dodaj kontakt na odległość</string>
-  <string name="contact_name_hint">Nadaj pseudonim kontaktowi</string>
   <string name="contact_link_intro">Wprowadź tutaj link od swojego kontaktu</string>
   <string name="contact_link_hint">Link kontaktu</string>
   <string name="paste_button">Wklej</string>
@@ -187,7 +185,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Są prośby o dodanie do kontaktów</string>
   <string name="pending_contact_requests">Prośby o dodanie do kontaktów</string>
   <string name="no_pending_contacts">Brak próśb o dodanie do kontaktów</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Trwa łączenie...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Czekam, aż kontakt pojawi się online…</string>
   <string name="connecting">Trwa łączenie...</string>
   <string name="adding_contact">Dodawanie kontaktu…</string>
@@ -210,9 +207,6 @@
     <item quantity="many">Nowe kontakty dodane.</item>
     <item quantity="other">Dodano %d nowych kontaktów.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Dodawanie tego kontaktu zajmuje więcej czasu niż zwykle</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Nie można połączyć się z Kontaktem</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Dodawanie tego kontaktu zajmuje więcej czasu niż zwykle.\n\nProsze sprawdź czy twój kontakt otrzymał twój link i ciebie dodał:</string>
   <string name="offline_state">Brak połączenia z Internetem</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplikat Linku</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Masz już oczekujący kontakt z tym linkiem: %s</string>
@@ -239,7 +233,6 @@
   <string name="introduction_button">Wykonaj przedstawienie</string>
   <string name="introduction_sent">Twoje przedstawienie zostało wysłane.</string>
   <string name="introduction_error">Wystąpił błąd podczas wykonywania przedstawienia.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Wystąpił błąd podczas odpowiedzi na przedstawienie</string>
   <string name="introduction_request_sent">Poprosiłeś o przedstawienie %1$s kontaktowi %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie kontaktowi %2$s. Czy chcesz dodać %2$s do listy kontaktów?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s poprosił o możliwość przedstawienia Ciebie kontaktowi %2$s, ale %2$s jest już na liście Twoich kontaktów. Skoro %1$s może o tym nie wiedzieć, możesz nadal odpowiedzieć:</string>
@@ -418,20 +411,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">Ciemny</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatycznie (w czasie dnia)</string>
   <string name="pref_theme_system">Domyślny Systemu</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Sieci</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Połącz przez Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Zawsze wtedy gdy kontakty są w pobliżu</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Tylko przy dodawaniu kontaktów</string>
-  <string name="tor_network_setting">Połącz przez Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Połączenia</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatycznie bazujÄ…c na lokalizacji</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Używaj Tor bez mostów</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Używaj Tor z mostami</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Nie łącz</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatycznie: %1$s (za %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Używaj danych komórkowych</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Łącz przez Internet (Tor) tylko podczas ładowania</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Wyłącza połączenie Internetowe, gdy urządzenie pracuje na baterii</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Bezpieczeństwo</string>
@@ -472,8 +457,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Wyloguj się z Briar jeśli przycisk awaryjny zostanie wciśnięty</string>
   <string name="purge_setting_title">Skasuj Konto</string>
   <string name="purge_setting_summary">Skasuj Twoje konto Briar jeśli przycisk wyjścia awaryjnego zostanie wciśnięty. Ostrzeżenie: Ta akcja usunie permanentnie Twoje konto, kontakty i wiadomości</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Odinstaluj Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">To wymaga manualnego potwierdzenia w przypadku aktywowania procedury awaryjnej</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Powiadomienia</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Przypomnij mi by się zalogować</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 9d6b3dacf02a6d232b487dce353b91dbaf25e512..af47ce8b999e0fdae1a69674f6895678554993ec 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Senha</string>
   <string name="try_again">Senha Incorreta, tente novamente</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Não foi possível verificar sua senha</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">O Briar não conseguiu verificar sua senha. Por favor, tente reiniciar o aparelho para resolver o problema.</string>
   <string name="sign_in_button">Entrar</string>
   <string name="forgotten_password">Esqueci minha senha</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Perdeu a senha</string>
@@ -42,7 +44,9 @@
     <item quantity="other">Esta é uma versão de teste do Briar. Sua conta irá expirar em %d dias e não poderá ser renovada.</item>
   </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">Este software expirou.\nObrigado por testar!</string>
+  <string name="download_briar">Para continuar usando o Briar, por favor baixe a versão mais recente.</string>
   <string name="create_new_account">Você precisará criar uma nova conta, mas poderá usar o mesmo nome de usuária.</string>
+  <string name="download_briar_button">Baixar a versão mais recente</string>
   <string name="startup_open_database">Descriptografando Banco de Dados...</string>
   <string name="startup_migrate_database">Atualizando Banco de Dados...</string>
   <string name="startup_compact_database">Compactando Banco de Dados...</string>
@@ -64,7 +68,7 @@
   <!--Notifications-->
   <string name="reminder_notification_title">Saiu do Briar</string>
   <string name="reminder_notification_text">Toque para fazer login novamente.</string>
-  <string name="reminder_notification_channel_title">Lembrete do Login do Briar</string>
+  <string name="reminder_notification_channel_title">Lembrete de Login do Briar</string>
   <string name="reminder_notification_dismiss">Dispensar</string>
   <string name="ongoing_notification_title">Conectado ao Briar</string>
   <string name="ongoing_notification_text">Toque para abrir o Briar</string>
@@ -94,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Deletar</string>
   <string name="accept">Aceitar</string>
   <string name="decline">Recusar</string>
-  <string name="options">Opções</string>
   <string name="online">Online</string>
   <string name="offline">Offline</string>
   <string name="send">Enviar</string>
@@ -107,6 +110,7 @@
   <string name="fix">Consertar</string>
   <string name="help">Ajuda</string>
   <string name="sorry">Sentimos muito</string>
+  <string name="error_start_activity">Indisponível no seu sistema</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">Sem contatos para exibir</string>
   <string name="no_contacts_action">Toque no ícone + para adicionar um contato</string>
@@ -121,7 +125,17 @@
   <string name="set_contact_alias">Alterar nome do contato</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">Nome de contato</string>
   <string name="set_alias_button">Trocar</string>
+  <string name="delete_all_messages">Deletar todas as mensagens</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmar exclusão de mensagem</string>
+  <string name="dialog_message_delete_all_messages">Você tem certeza que deseja excluir todas as mensagens?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Não foi possível apagar todas as mensagens</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Mensagens relacionadas a convites e apresentações em andamento não podem ser deletadas até que o convite ou apresentação seja concluído. </string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Mensagens relacionadas a apresentações em andamento não podem ser deletadas até que a apresentação seja concluída.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Mensagens relacionadas a apresentações em andamento não podem ser deletadas até que a apresentação seja concluída.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Mensagens baixadas parcialmente não podem ser deletas até que o download seja concluído.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Para deletar um convite ou apresentação, você precisa selecionar a solicitação e a resposta.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Para deletar uma apresentação, você precisa selecionar a solicitação e a resposta.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Para deletar um convite, você precisa selecionar a solicitação e a resposta.</string>
   <string name="delete_contact">Apagar contato</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmar remoção do contato</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Você tem certeza que quer remover este contato e todas mensagens trocadas com ele?</string>
@@ -130,13 +144,14 @@
   <string name="you">Você</string>
   <string name="save_image">Salvar imagem</string>
   <string name="dialog_title_save_image">Salvar imagem?</string>
-  <string name="dialog_message_save_image">Salvando essa imagem irá permitir que outros aplicativos a acessem.\n\nVocê tem certeza que quer salvar? </string>
+  <string name="dialog_message_save_image">Salvando essa imagem você irá permitir que outros aplicativos a acessem.\n\nTem certeza que quer salvar? </string>
   <string name="save_image_success">Imagem salva</string>
   <string name="save_image_error">Não foi possível salvar imagem</string>
   <string name="dialog_title_no_image_support">Imagens indisponíveis</string>
-  <string name="dialog_message_no_image_support">Seu contato do Briar ainda não suporta anexo de imagens. Quando ele atualizar  um você verá ícone diferente.</string>
+  <string name="dialog_message_no_image_support">Seu contato do Briar ainda não suporta anexo de imagens. Quando ele atualizar o aplicativo, você verá um ícone diferente.</string>
   <string name="dialog_title_image_support">Você agora pode enviar imagens para esse contato</string>
   <string name="dialog_message_image_support">Toque nesse ícone para anexar imagens.</string>
+  <string name="messaging_too_many_attachments_toast">Apenas as primeiras %d imagens serão enviadas</string>
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">Adicionar contato que está próximo</string>
   <string name="face_to_face">Você deve estar frente-a-frente com a pessoa que deseja adicionar como contato.\n\nIsso evita que alguém se passe por você ou leia suas mensagens no futuro.</string>
@@ -153,13 +168,12 @@
   <string name="connecting_to_device">Conectando a device\u2026</string>
   <string name="authenticating_with_device">Autenticando com o dispositivo\u2026</string>
   <string name="connection_error_title">Não foi possível conectar-se ao seu contato</string>
-  <string name="connection_error_explanation">Por favor. certifique se ambos estão conectados na mesma rede Wi-Fi.</string>
-  <string name="connection_error_feedback">Se o problema persistir, for favor <a href="feedback">enviar feedback</a> para nós ajudar a melhor o app.</string>
+  <string name="connection_error_explanation">Por favor, certifique se ambos estão conectados na mesma rede Wi-Fi.</string>
+  <string name="connection_error_feedback">Se o problema persistir, por favor <a href="feedback">envie um feedback</a> para nos ajudar a melhorar o app.</string>
   <!--Adding Contacts Remotely-->
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Adicionar contato à distância</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Adicionar contato que está próximo</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Adicionar contato à distância</string>
-  <string name="contact_name_hint">De um apelido ao contato</string>
   <string name="contact_link_intro">Insira o link do seu contato aqui</string>
   <string name="contact_link_hint">Link do contato</string>
   <string name="paste_button">Colar</string>
@@ -169,7 +183,7 @@
   <string name="send_link_title">Passem os links</string>
   <string name="add_contact_choose_nickname">Escolha um apelido</string>
   <string name="add_contact_choose_a_nickname">Insira um apelido</string>
-  <string name="nickname_intro">De um apelido ao contato. Somente você pode vê-lo. </string>
+  <string name="nickname_intro">Dê um apelido ao contato. Somente você pode ver esse apelido. </string>
   <string name="your_link">Passe esse link para o contato que você quer adicionar</string>
   <string name="link_clip_label">Link Briar</string>
   <string name="link_copied_toast">Link copiado</string>
@@ -177,17 +191,16 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Existem solicitações de contato pendentes</string>
   <string name="pending_contact_requests">Solicitações de contatos pendentes</string>
   <string name="no_pending_contacts">Sem contatos pendentes</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Conectando...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Esperando pelo usuário estar online ...</string>
   <string name="connecting">Conectando...</string>
   <string name="adding_contact">Adicionando contato ...</string>
   <string name="adding_contact_failed">Adicionar o contato falhou</string>
   <string name="dialog_title_remove_pending_contact">Confirme a remoção </string>
   <string name="dialog_message_remove_pending_contact">Esse contato ainda está sendo adicionado. Se você removê-lo agora, o mesmo não será adicionado</string>
-  <string name="own_link_error">Insira o link do seu contato, não seu próprio  </string>
+  <string name="own_link_error">Insira o link do seu contato, não o seu próprio  </string>
   <string name="nickname_missing">Por favor insira um apelido</string>
   <string name="invalid_link">Link invalido</string>
-  <string name="unsupported_link">Esse link veio de uma versão mais recente do Briar. Por favor atualize para versão mais recente e tente novamente </string>
+  <string name="unsupported_link">Esse link veio de uma versão mais recente do Briar. Por favor atualize para a versão mais recente e tente novamente </string>
   <string name="intent_own_link">Você abriu seu próprio link. Utilize o link do contato que quer adicionar!</string>
   <string name="missing_link">Por favor insira um link</string>
   <!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
@@ -198,12 +211,10 @@
     <item quantity="one">Novo contato adicionado.</item>
     <item quantity="other">%dnovos contados adicionados.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Adicionar este contato está demorando mais que o normal</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Não foi possível conectar ao contato </string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Adicionar este contato está demorando mais que o normal.\n\nPor favor se certifique que o seu contato recebeu seu link e adicionou você: </string>
   <string name="offline_state">Sem conexão à Internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Link duplicado</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Você já tem um contato pendente com esse link: %s </string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Você já possui um contato com esse link: %s</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
   <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s e %s são a mesma pessoa?</string>
   <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
@@ -221,13 +232,12 @@
   <string name="introduction_onboarding_text">Você pode apresentar seus contatos entre si, assim eles não precisam se encontrar pessoalmente para se comunicar no Briar.</string>
   <string name="introduction_menu_item">Fazer apresentação</string>
   <string name="introduction_activity_title">Selecionar contato</string>
-  <string name="introduction_not_possible">Você já tem uma introdução em andamento com esses contatos. Por favor, permita que isso termine primeiro. Se você ou seus contatos raramente estiverem on-line, isso pode levar algum tempo.</string>
+  <string name="introduction_not_possible">Você já tem uma apresentação em andamento com esses contatos. Por favor, permita que isso termine primeiro. Se você ou seus contatos raramente ficam on-line, isso pode levar algum tempo.</string>
   <string name="introduction_message_title">Apresentar contatos</string>
   <string name="introduction_message_hint">Adicione uma mensagem (opcional)</string>
   <string name="introduction_button">Fazer apresentação</string>
   <string name="introduction_sent">Sua apresentação foi enviada.</string>
   <string name="introduction_error">Houve um erro ao fazer a apresentação</string>
-  <string name="introduction_response_error">Erro ao responder à apresentação</string>
   <string name="introduction_request_sent">Você recebeu um pedido para apresentar %1$s a %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s pediu para apresentar você a %2$s. Você quer adicionar %2$s a sua lista de contatos?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s pediu para apresentar você a %2$s, mas %2$s já está na sua lista de contatos. Já que %1$s não sabe disso, você ainda pode responder:</string>
@@ -240,7 +250,7 @@
   <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s disse que %2$s recusou a apresentação.</string>
   <!--Private Groups-->
   <string name="groups_list_empty">Sem grupos para exibir</string>
-  <string name="groups_list_empty_action">Toque no ícone + para criar um grupo, ou peça seus contatos compartilhar os grupos com você</string>
+  <string name="groups_list_empty_action">Toque no ícone + para criar um grupo, ou peça a seus contatos para compartilhar grupos com você</string>
   <string name="groups_created_by">Criado por %s.</string>
   <plurals name="messages">
     <item quantity="one">%d mensagem</item>
@@ -309,7 +319,7 @@
   <string name="btn_reply">Responder</string>
   <string name="forum_leave">Sair do fórum</string>
   <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmar saída do fórum</string>
-  <string name="dialog_message_leave_forum">Você tem certeza que quer sair deste fórum?\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este fórum podem parar de receber atualizações dele.</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">Você tem certeza que quer sair deste fórum?\n\nQuaisquer contatos com quem você tenha compartilhado este fórum podem parar de receber atualizações dele.</string>
   <string name="dialog_button_leave">Sair</string>
   <string name="forum_left_toast">Sair do fórum</string>
   <!--Forum Sharing-->
@@ -324,7 +334,7 @@
   <string name="forum_invitation_received">%1$s compartilhou o fórum \"%2$s\" com você.</string>
   <string name="forum_invitation_sent">Você compartilhou o fórum \"%1$s\" com %2$s.</string>
   <string name="forum_invitations_title">Convites para Foruns</string>
-  <string name="forum_invitation_exists">Você já aceitou um convite para este fórum.\n\nAceitar mais convites fará com que sua conexão ao fórum fique mais rápida e mais confiável.</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">Você já aceitou um convite para este fórum.\n\nPorém, aceitar mais convites fará com que sua conexão ao fórum fique mais rápida e mais confiável.</string>
   <string name="forum_joined_toast">Entrou no fórum</string>
   <string name="forum_declined_toast">Convite recusado</string>
   <string name="shared_by_format">Compartilhado por %s</string>
@@ -353,7 +363,7 @@
   <string name="blogs_feed_empty_state">Nenhum post para ser exibido</string>
   <string name="blogs_feed_empty_state_action">Posts de seus contatos e blogs que você está inscrito vão aparecer aqui\n\n Toque no ícone da caneta para escrever um post </string>
   <string name="blogs_remove_blog">Remover Blog</string>
-  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Você tem certeza que quer remover este blog?\n\nOs posts serão removidos do seu dispositivo mas não dos dispositivos das outras pessoas.\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este blog devem parar de receber atualizações dele.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Você tem certeza que quer remover este blog?\n\nOs posts serão removidos do seu dispositivo mas não dos dispositivos das outras pessoas.\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este blog vão parar de receber atualizações dele.</string>
   <string name="blogs_remove_blog_ok">Remover</string>
   <string name="blogs_blog_removed">Blog removido</string>
   <string name="blogs_reblog_comment_hint">Adicionar um comentário (opcional)</string>
@@ -383,7 +393,7 @@
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Última Atualização:</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed">Remover Feed</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Você tem certeza que deseja remover este feed?\n\nOs posts serão removidos do seus dispositivo mas não dos dispositivos de outras pessoas.\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este feed devem parar de receber atualizações dele.</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Você tem certeza que deseja remover este feed?\n\nOs posts serão removidos do seus dispositivo mas não dos dispositivos de outras pessoas.\n\nContatos com quem você tenha compartilhado este feed vão parar de receber atualizações dele.</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Remover</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">O Feed não pode ser deletado!</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nenhum feed RSS para ser exibido\n\nPressione o ícone + para importar um feed</string>
@@ -398,20 +408,12 @@
   <string name="pref_theme_dark">Escuro</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automático (dia)</string>
   <string name="pref_theme_system">Padrão do Sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Redes</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Conectar via Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Sempre que estiver perto de contatos</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Somente quando adicionando contatos</string>
-  <string name="tor_network_setting">Conectar via Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Conexões</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automático baseado na localização </string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Usar o Tor sem pontes</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Usar tor com pontes</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Não conectar</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automático: %1$s (em %2$s) </string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Usar dados moveis</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectar via Internet (Tor) apenas enquanto carregando</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Desabilita conexão à Internet quando seu dispositivo estiver somente na bateria</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Segurança</string>
@@ -420,7 +422,7 @@
   <string name="pref_lock_disabled_summary">Para usar esse recurso, configure um bloqueio de tela para seu dispositivo</string>
   <string name="pref_lock_timeout_title">Bloqueio de app por tempo de inatividade</string>
   <!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
-  <string name="pref_lock_timeout_summary">Quando o briar não estiver sendo usando, bloquear automaticamente após %s</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_summary">Quando o Briar não estiver sendo usando, bloquear automaticamente após %s</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_1">1 minuto</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
@@ -452,12 +454,10 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Desconectar do Briar se o botão de pânico for apertado</string>
   <string name="purge_setting_title">Apagar conta</string>
   <string name="purge_setting_summary">Apagar sua conta do Briar se o botão de pânico for apertado. Atenção: isso irá apagar permanentemente suas identidades, contatos e mensagens</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Desinstalar o Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Isso requer configuração manual em um evento de pânico</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificações</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Lembre-me de fazer login</string>
-  <string name="notify_sign_in_summary">Mostrar um lembrete quando o telefone é iniciado ou o aplicativo foi atualizado</string>
+  <string name="notify_sign_in_summary">Mostrar um lembrete quando o telefone é iniciado ou o aplicativo for atualizado</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_title">Mensagens privadas</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_summary">Mostrar alertas para mensagens privadas</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurar alertas para mensagens privadas</string>
@@ -482,7 +482,7 @@
   <!--Link Warning-->
   <string name="link_warning_title">Aviso sobre Link</string>
   <string name="link_warning_intro">Você está prestes a abrir esse link em um Aplicativo Externo.</string>
-  <string name="link_warning_text">Isso pode ser usado para identificar você. Pense sobre se quer ou não confiar na pessoa que te enviou esse link e considere abrindo o no Tor Browser</string>
+  <string name="link_warning_text">Isso pode ser usado para identificar você. Pense sobre se quer ou não confiar na pessoa que te enviou esse link e considere abri-lo no Tor Browser.</string>
   <string name="link_warning_open_link">Abrir Link</string>
   <!--Crash Reporter-->
   <string name="crash_report_title">Relatório de falhas do Briar</string>
@@ -510,9 +510,9 @@
   <string name="permission_camera_title">Permissão da câmera</string>
   <string name="permission_camera_request_body">O Briar precisa acessar a câmera para pode escanear o código QR.</string>
   <string name="permission_location_title">Permissão para localização</string>
-  <string name="permission_location_request_body">Para encontrar dispositivos Bluetooth, Briar precisa de permissão para acessar sua localização.\n\nBriar não armazena sua localização ou a compartilha com qualquer pessoa.</string>
+  <string name="permission_location_request_body">Para encontrar dispositivos Bluetooth, o Briar precisa de permissão para acessar sua localização.\n\nO Briar não armazena sua localização ou a compartilha com qualquer pessoa.</string>
   <string name="permission_camera_location_title">Câmera e localização</string>
-  <string name="permission_camera_location_request_body">Para escanear o código QR, Briar precisa de acesso a câmera.\n\nPara encontrar dispositivos Bluetooth, Briar precisa de permissão para acessar a localização.\n\nBriar não armazena seu localização ou a compartilhar com qualquer pessoa.</string>
+  <string name="permission_camera_location_request_body">Para escanear o código QR, O Briar precisa de acesso à câmera.\n\nPara encontrar dispositivos Bluetooth, O Briar precisa de permissão para acessar a localização.\n\nO Briar não armazena seu localização ou a compartilhar com qualquer pessoa.</string>
   <string name="permission_camera_denied_body">Você negou acesso à câmera, mas para adicionar contatos você precisa da câmera.\n\nPor favor, pense em liberar o acesso a ela.</string>
   <string name="qr_code">Código QR</string>
   <string name="show_qr_code_fullscreen">Mostrar o código QR na tela cheia</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
index dd40328079bb68ad7b36acc66a3dca180f109797..f6b072b3a2632c3c1ba420bf96f2ea6c79d57ecf 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
   <!--Setup-->
-  <string name="setup_title">Bine ai venit la Briar</string>
+  <string name="setup_title">Bine ați venit la Briar</string>
   <string name="setup_name_explanation">Numele dumneavoastră va fi afișat lângă orice conținut trimiteți. Nu îl veți putea schimba după crearea contului.</string>
   <string name="setup_next">Următorul</string>
   <string name="setup_password_intro">Alegeți o parolă</string>
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Parola</string>
   <string name="try_again">Parolă greșită, reîncercați</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Nu se poate verifica parola</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar nu poate verifica parola. Încercați să reporniți dispozitivul pentru a rezolva această problemă.</string>
   <string name="sign_in_button">Autentificare</string>
   <string name="forgotten_password">Am uitat parola</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Parolă uitată</string>
@@ -101,7 +103,6 @@
   <string name="delete">Șterge</string>
   <string name="accept">Acceptă</string>
   <string name="decline">Refuză</string>
-  <string name="options">Opțiuni</string>
   <string name="online">Conectat</string>
   <string name="offline">Deconectat</string>
   <string name="send">Trimite</string>
@@ -178,7 +179,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Adaugă un contact la distanță</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Adaugă un contact din apropiere</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Adaugă un contact la distanță</string>
-  <string name="contact_name_hint">Introduceți un nume pentru contact</string>
   <string name="contact_link_intro">Introduceți adresa contactului dumneavoastră aici</string>
   <string name="contact_link_hint">Adresa contactului</string>
   <string name="paste_button">Lipește</string>
@@ -196,7 +196,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Există solicitări de contact în așteptare</string>
   <string name="pending_contact_requests">Solicitări de contact în așteptare</string>
   <string name="no_pending_contacts">Nici un contact în așteptare</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Se conectează...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Așteptăm contactul să se conecteze…</string>
   <string name="connecting">Se conectează...</string>
   <string name="adding_contact">Se adaugă contactul…</string>
@@ -218,9 +217,6 @@
     <item quantity="few">%d contacte noi adăugate.</item>
     <item quantity="other">%d de contacte noi adăugate.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Se pare că durează mai mult să se adauge acest contact</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Nu s-a putut face conectarea contactului</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Se pare că durează mai mult să se adauge acest contact.\n\nVă rugăm să verificați dacă și contactul a primit adresa dumneavoastră și va adăugat:</string>
   <string name="offline_state">Nu este disponibilă o conexiune la internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Adresă duplicat</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Deja aveți un contact în așteptare cu această adresă: %s</string>
@@ -248,7 +244,6 @@
   <string name="introduction_button">Fă o recomandare</string>
   <string name="introduction_sent">Recomandarea dumneavoastră a fost trimisă.</string>
   <string name="introduction_error">A apărut o eroare în procesul de recomandare.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Eroare atunci când s-a răspuns la recomandare</string>
   <string name="introduction_request_sent">Ați cerut recomandarea %1$s către %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s. Doriți să adăugați pe %2$s la lista dumneavoastră de contacte?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s, dar %2$s este deja în lista dumneavoastră de contacte. Cum %1$s s-ar putea să nu știe asta, puteți totuși răspunde:</string>
@@ -423,20 +418,21 @@
   <string name="pref_theme_dark">Închisă</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automat (Zi lumina)</string>
   <string name="pref_theme_system">Implicit sistem</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Rețele</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Conectare prin Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Atunci când contactele vă sunt în apropiere</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Doar la adăugarea contactelor</string>
-  <string name="tor_network_setting">Conectare prin Internet (rețeaua Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Conexiuni</string>
+  <string name="bluetooth_setting">Conectare la contacte prin Bluetooth</string>
+  <string name="wifi_setting">Conectare la contacte prin rețeaua Wi-Fi comună</string>
+  <string name="tor_enable_title">Conectare la contacte prin Internet</string>
+  <string name="tor_enable_summary">Toate conexiunile se fac prin rețeaua Tor pentru protejarea confidențialității</string>
+  <string name="tor_network_setting">Metoda de conectare la rețeaua Tor</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automat în funcție de locație</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Folosește rețeaua Tor fără conexiuni bridge</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Folosește rețeaua Tor cu conexiuni bridge</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Nu conecta</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Folosire rețea Tor fără conexiuni punte</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Folosire rețea Tor cu conexiuni punte</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Fără conexiune la Internet</string>
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automat: %1$s (în %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Utilizează date mobile</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectare prin Internet (rețeaua Tor) doar atunci când dispozitivul se încarcă</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectare la Internet doar atunci când dispozitivul se încarcă</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Se dezactivează conexiunea la Internet atunci când dispozitivul funcționează pe baterie</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Securitate</string>
@@ -477,8 +473,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Ieși din Briar dacă un buton de panică este apăsat</string>
   <string name="purge_setting_title">Șterge cont</string>
   <string name="purge_setting_summary">Ștergeți contul Briar dacă este apăsat un buton de panică. Atenție: aceasta va șterge definitiv identitatea, contactele și mesajele dvs.</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Dezinstalare Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Aceasta necesită o confirmare manuală în timpul unui eveniment de panică</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificări</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Reamintește-mi să mă conectez</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
index fe26edf47f107e61a3c6dbb32011e9af309df1ed..0745125095163509f40c4bc4f81d78fbdee9fa27 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Пароль</string>
   <string name="try_again">Неверный пароль, повторите попытку</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Не удается проверить пароль</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar не может проверить ваш пароль. Пожалуйста, попробуйте перезагрузить устройство, чтобы решить эту проблему.</string>
   <string name="sign_in_button">Войти</string>
   <string name="forgotten_password">Я забыл свой пароль</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Пароль утерян</string>
@@ -108,7 +110,6 @@
   <string name="delete">Удалить</string>
   <string name="accept">Принять</string>
   <string name="decline">Отклонить</string>
-  <string name="options">Опции</string>
   <string name="online">В сети</string>
   <string name="offline">Не в сети</string>
   <string name="send">Отправить</string>
@@ -185,7 +186,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Добавление контакта на расстоянии</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Добавить контакт поблизости</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Добавить контакт на расстоянии</string>
-  <string name="contact_name_hint">Дать контакту ник</string>
   <string name="contact_link_intro">Введите ссылку от вашего контакта здесь</string>
   <string name="contact_link_hint">Ссылка контакта</string>
   <string name="paste_button">Вставить</string>
@@ -203,7 +203,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Есть ожидающие запросы на контакт</string>
   <string name="pending_contact_requests">Ожидающие запросы на контакт</string>
   <string name="no_pending_contacts">Нет запросов на контакт</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Подключение...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Ожидание появления контакта онлайн...</string>
   <string name="connecting">Подключение...</string>
   <string name="adding_contact">Добавление контакта…</string>
@@ -226,9 +225,6 @@
     <item quantity="many">Добавлено %d новых контактов.</item>
     <item quantity="other">Добавлено %d новых контактов.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Добавление этого контакта занимает больше времени, чем обычно</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Не удается подключиться к контакту</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Добавление этого контакта занимает больше времени, чем обычно.\n\nПожалуйста, проверьте, что ваш контакт получил вашу ссылку и добавил вас:</string>
   <string name="offline_state">Подключение к интернету отсутствует</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Дублировать ссылку</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">У вас уже есть ожидающий контакт с этой ссылкой: %s</string>
@@ -256,7 +252,6 @@
   <string name="introduction_button">Сделать представление</string>
   <string name="introduction_sent">Ваше представление было отправлено.</string>
   <string name="introduction_error">Произошла ошибка во время представления.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Ошибка при ответе на представление</string>
   <string name="introduction_request_sent">Вы сделали представление %1$s %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s попросил(-а) вас представить %2$s. Вы хотите добавить %2$s в ваш список контактов?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s попросил(-а) вас представить %2$s, но %2$s уже находится в вашем списке контактов. Поскольку %1$s может не знать об этом, вы все равно можете ответить:</string>
@@ -435,20 +430,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Темная</string>
   <string name="pref_theme_auto">Авто (День)</string>
   <string name="pref_theme_system">Системные настройки</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Сети</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Подключение через Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Когда контакты находятся поблизости</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Только при добавлении контактов</string>
-  <string name="tor_network_setting">Подключение через интернет (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Автоматически на основе местоположения</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Использовать Tor без мостов</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Использовать Tor с мостами</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Не подключать</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Автоматически: %1$s (%2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Использовать мобильные данные</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Подключаться через интернет (Tor) только при зарядке</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Отключение интернет-соединения, при работе устройства от батареи</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Безопасность</string>
@@ -489,8 +475,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Выйти из Briar, если нажата тревожная кнопка</string>
   <string name="purge_setting_title">Удалить аккаунт</string>
   <string name="purge_setting_summary">Удалить вашу учетную запись Briar при нажатии тревожной кнопки. Внимание: это необратимо удалит ваши идентификаторы, контакты и сообщения</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Удалить Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Это потребует вашего подтверждения</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Уведомления</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Напомнить мне войти</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
index da2dde50ff84a34cf894de8de70a1a1bd05a46cb..bbc2f0203e3bd082b5f483c71561387c3bca1018 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Fjalëkalim</string>
   <string name="try_again">Fjalëkalim i gabuar, riprovoni</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">S\’kontrollohet Dot Fjalëkalimi</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar-i s’e kontrollon dot fjalëkalimin tuaj. Ju lutemi, që të zgjidhet ky problem, provoni të rinisni pajisjen tuaj.</string>
   <string name="sign_in_button">Hyni</string>
   <string name="forgotten_password">Kam harruar fjalëkalimin tim</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">U humb Fjalëkalimi</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Fshije</string>
   <string name="accept">Pranoje</string>
   <string name="decline">Hidhe poshtë</string>
-  <string name="options">Mundësi</string>
   <string name="online">Në linjë</string>
   <string name="offline">Jo në linjë</string>
   <string name="send">Dërgoje</string>
@@ -116,7 +117,7 @@
   <string name="date_no_private_messages">S\’ka mesazhe.</string>
   <string name="no_private_messages">S’ka mesazhe për shfaqje</string>
   <string name="message_hint">Shtypni mesazhin</string>
-  <string name="image_caption_hint">Shtoni një titull (na daçi)</string>
+  <string name="image_caption_hint">Shtoni një titull (në daçi)</string>
   <string name="image_attach">Bashkëngjitni figurë</string>
   <string name="image_attach_error">S\’u bashkëngjit dot figurë(a)</string>
   <string name="image_attach_error_too_big">Figurë shumë e madhe. Kufiri është %d MB.</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Shtoni Kontakt në Largësi</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Shtoni kontakt atypari  </string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Shtoni kontakt në largësi</string>
-  <string name="contact_name_hint">Jepini një nofkë kontaktit</string>
   <string name="contact_link_intro">Jepni këtu lidhjen prej kontaktit tuaj</string>
   <string name="contact_link_hint">Lidhje e kontaktit</string>
   <string name="paste_button">Ngjiteni</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Ka kërkesa kontakti pezull</string>
   <string name="pending_contact_requests">Kërkesa Kontakti Pezull</string>
   <string name="no_pending_contacts">S\’ka kontakte pezull</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Duke u kyqur...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Po pritet që kontakti të jetë në linjë…</string>
   <string name="connecting">Duke u kyqur...</string>
   <string name="adding_contact">Po shtohet kontakti…</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">U shtua kontakt i ri.</item>
     <item quantity="other">U shtuan %d kontakte të reja.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Shtimi i këtij kontakti po zgjat më shumë se zakonisht</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">S\’lidhet Dot Me Kontaktin</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Shtimi i këtij kontakti po zgjat më shumë se zakonisht.\n\nJu lutemi, kontrolloni nëse kontakti juaj e ka marrë lidhjen tuaj dhe ju ka shtuar:</string>
   <string name="offline_state">S\’ka lidhje internet</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Lidhje e Përsëdytur</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Keni tashmë një kontakt pezull me këtë lidhje: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Bëje prezantimin</string>
   <string name="introduction_sent">Prezantimi juaj u dërgua.</string>
   <string name="introduction_error">Pati një gabim me bërjen e prezantimit.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Gabim në përgjigjen ndaj prezantimit</string>
   <string name="introduction_request_sent">Keni kërkuar të prezantoni %1$s te %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s ka kërkuar t\’ju prezantojë te %2$s. Doni të shtohet %2$s te lista juaj e kontakteve?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ka kërkuar t\’ju prezantojë te %2$s, por %2$s gjendet tashmë te lista juaj e kontakteve. Meqë %1$s mund të mos ta dijë këtë gjë, mundeni prapëseprapë t\’i përgjigjeni:</string>
@@ -413,20 +408,21 @@
   <string name="pref_theme_dark">E errët</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatike (Daytime)</string>
   <string name="pref_theme_system">Parazgjedhje Sistemi</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Rrjete</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Lidhu përmes Bluetooth-i</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kurdo që kontaktet janë këtej pari</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Vetëm kur shtohen kontakte</string>
-  <string name="tor_network_setting">Lidhu nëpërmjet Internetit (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Lidhje</string>
+  <string name="bluetooth_setting">Lidhuni me kontaktet përmes Bluetooth-i</string>
+  <string name="wifi_setting">Lidhuni me kontakte në të njëjtin rrjet Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_enable_title">Lidhuni me kontakte përmes Internet-i</string>
+  <string name="tor_enable_summary">Për privatësi, krejt lidhjet kryhen përmes rrjetit Tor</string>
+  <string name="tor_network_setting">Metodë lidhjeje për rrjetin Tor</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatike, bazuar në vendndodhjen</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Përdore Tor-in pa ura</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Përdore Tor-in me ura</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Mos u lidh</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Përdor rrjet Tor pa ura</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Përdor rrjet Tor me ura</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Mos u lidh në Internet</string>
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatike: %1$s (në %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Përdor të dhëna celulare</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Lidhu përmes Internetit (Tor) vetëm kur bëhet ngarkim</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">Lidhu në Internet vetëm kur ngarkohet bateria</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Çaktivizon lidhjen në Internet, kur pajisja ushqehet nga bateria</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Siguri</string>
@@ -467,8 +463,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Dil nga Briar-i nëse shtypet një buton paniku</string>
   <string name="purge_setting_title">Fshi Llogarinë</string>
   <string name="purge_setting_summary">Fshijeni llogarinë tuaj Briar, nëse shtypet një buton paniku. Kujdes: Kjo do të shkaktojë fshirjen e identiteteve, kontakteve dhe mesazheve tuaj</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Çinstalo Briar-in</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Kjo lyp ripohim dorazi, në rast akti paniku</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Njoftime</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Rikujtomë të bëj hyrjen</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 8d262285ac2f0e6c00b39ce9694e0b43d824b13f..bcc6531728ccc2ffb4da782ac5bd35f10fc39514 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -101,7 +101,6 @@ Izaberite dugačku lozinku koju je teško pogoditi, kao četiri nasumične rije
   <string name="delete">Briši</string>
   <string name="accept">Prihvati</string>
   <string name="decline">Odbij</string>
-  <string name="options">Opcije</string>
   <string name="online">Na vezi</string>
   <string name="offline">Iskljucen</string>
   <string name="send">Å alji</string>
@@ -177,7 +176,6 @@ Jeste li sigurno da zelite da je sacuvate?</string>
   <string name="introduction_button">Izvršite upoznavanje</string>
   <string name="introduction_sent">Vaše poziv na upoznavanje je poslat</string>
   <string name="introduction_error">Došlo je do greške pri izvršenju upoznavanja.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Greška pri odgovoru na upoznavanje</string>
   <string name="introduction_request_sent">Tražili ste da se %1$s i %2$s upoznaju.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s. Da li želite da dodate %2$s u vašu listu kontakata?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s je tražio da vas upozna sa %2$s, ali %2$s je već u vašoj listi kontakata. Pošto %1$s to možda nezna, vi i dalje možete da odgovorite: </string>
@@ -368,17 +366,9 @@ Dotaknite + ikonu da uvezete kanal</string>
   <string name="pref_theme_dark">Tamna</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatski (Dnevno)</string>
   <string name="pref_theme_system">Default sistema</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Mreže</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Povežite se preko Bluetooth-a</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Kad god su kontakti blizu</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Samo pri dodavanju kontakata</string>
-  <string name="tor_network_setting">Konektuj se preko Interneta (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatski prema na lokaciji</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Koristi Tor bez mostova</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Koristi Tor sa mostovima</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Ne konektuj se</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatski: %1$s (za %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Koristi mobilinu mrežu</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
@@ -419,8 +409,6 @@ Dotaknite + ikonu da uvezete kanal</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">Izloguj se iz Briar-a ako je pritisnuto panik dugme</string>
   <string name="purge_setting_title">Izbriši račun</string>
   <string name="purge_setting_summary">Izbriši Briar račun ako je panik dugme pritisnuto. Pažnja: Ovo će permanentno izbrisati vaše identitete, kontakte i poruke</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Deinstaliraj Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Ovo zahtijeva ručnu potvrdu u slučaju panike</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Obavještenja</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Podsjeti me da se prijavim</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
index dc8b5003a71874e72107d78be630dfe59e3933f1..677e924fed99e5837e0d6fee04b8df1e5b7b8aec 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -26,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Lösenord</string>
   <string name="try_again">Felaktigt lösenord, försök igen </string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Kan ej kontrollera lösenordet</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar kan inte kontrollera ditt lösenord. Prova att starta om din enhet och försök igen.</string>
   <string name="sign_in_button">Logga in</string>
   <string name="forgotten_password">Jag har glömt mitt lösenord </string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Glömt lösenord?</string>
@@ -96,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Radera</string>
   <string name="accept">Acceptera</string>
   <string name="decline">Neka</string>
-  <string name="options">Alternativ</string>
   <string name="online">Uppkopplad</string>
   <string name="offline">Nedkopplad</string>
   <string name="send">Skicka</string>
@@ -173,7 +174,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Lägg till en kontakt på avstånd</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Lägg till en närvarande kontakt</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Lägg till en kontakt på avstånd</string>
-  <string name="contact_name_hint">Ge kontakten ett smeknamn</string>
   <string name="contact_link_intro">Skriv in länken från din kontakt här</string>
   <string name="contact_link_hint">Kontaktens länk</string>
   <string name="paste_button">Klistra in</string>
@@ -191,7 +191,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Det finns väntande kontaktförfrågningar</string>
   <string name="pending_contact_requests">Väntande kontaktförfrågningar</string>
   <string name="no_pending_contacts">Inga väntande kontakter</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Ansluter...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Väntar på att kontakten ska koppla upp sig...</string>
   <string name="connecting">Ansluter...</string>
   <string name="adding_contact">Lägger till kontakt...</string>
@@ -212,9 +211,6 @@
     <item quantity="one">%d nya kontakter lades till.</item>
     <item quantity="other">%d nya kontakter lades till.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Det tar längre tid än vanligt att lägga till den här kontakten.</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Kan ej ansluta till kontakten</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Det tar längre tid än vanligt att lägga till den här kontakten.\n\nVänligen kontrollera att din kontakt har tagit emot din länk och lagt till dig:</string>
   <string name="offline_state">Ingen Internetanslutning</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Kopiera länk</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Du har redan en väntande kontakt med den här länken: %s</string>
@@ -242,7 +238,6 @@
   <string name="introduction_button">Presentera kontakt</string>
   <string name="introduction_sent">Din presentation har skickats</string>
   <string name="introduction_error">Något gick fel när presentationen skulle genomföras.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Presentationen kunde ej besvaras.</string>
   <string name="introduction_request_sent">Du har begärt presentation av %2$s för %1$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s presenterar %2$s för dig. Vill du lägga till %2$s till dina kontakter?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s presenterar %2$s för dig, men %2$s finns redan bland dina kontakter. Du kan ändå svara  %1$s, som kanske inte vet detta:</string>
@@ -413,20 +408,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Mörk</string>
   <string name="pref_theme_auto">Automatisk (dagtid)</string>
   <string name="pref_theme_system">Systemets förval</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Nätverk</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Anslut via Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">När kontakter finns i närheten</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Bara när kontakter läggs till</string>
-  <string name="tor_network_setting">Anslut över Internet (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Automatisk, baserad på position</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Använd Tor utan bryggor</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Använd Tor med bryggor</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Anslut ej</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automatisk: %1$s (i %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Använd mobildata</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Ansluta bara via Internet (Tor) när enheten laddas</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Avaktiverar anslutning över Internet när enheten går på batteri</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Säkerhet</string>
@@ -467,8 +453,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Logga ut från Briar om panikknappen tryckts</string>
   <string name="purge_setting_title">Radera kontot</string>
   <string name="purge_setting_summary">Radera ditt Briar-konto om panik-knappen trycks. Varning: detta raderar oåterkalleligt dina indentiteter, kontakter och meddelanden</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Avinstallera Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Detta kräver manuell bekräftelse i en paniksituation</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Aviseringar</string>
   <string name="notify_sign_in_title">PÃ¥minn mig om att logga in</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sw/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sw/strings.xml
index e3da73efede584418544bf91289675b8aa06452e..4fd781a5b143ba773e5b7ff46e498162b66f552f 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sw/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sw/strings.xml
@@ -81,7 +81,6 @@ umepoteza nenosiri</string>
   <string name="delete">futa</string>
   <string name="accept">kukubali</string>
   <string name="decline">kukata</string>
-  <string name="options">chaguo</string>
   <string name="online">mkondoni</string>
   <string name="offline">nje ya mkondo</string>
   <string name="send">tuma</string>
@@ -145,7 +144,6 @@ umepoteza nenosiri</string>
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Ongeza mawasiliano kwambali </string>
   <string name="add_contact_nearby_title">ongeza mawasiliano kwa karibu </string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Ongeza Mawasilina kwa wambali </string>
-  <string name="contact_name_hint">Ipe lakabu wasilinao hili </string>
   <string name="contact_link_intro">Ingiza kiungo cha mawasiliano hapa. </string>
   <string name="contact_link_hint">unganisha mawasiliano </string>
   <string name="paste_button">bandika </string>
@@ -163,7 +161,6 @@ umepoteza nenosiri</string>
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Maombi ya mawasiliano yalio subirishwa </string>
   <string name="pending_contact_requests">Maombi yalio subirishwa </string>
   <string name="no_pending_contacts">Hakuna maombi yalio subirishwa </string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">kuunganishwa...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Subiri kwaulie wasiliana nae aje Mkondoni .</string>
   <string name="connecting">kuunganishwa...</string>
   <string name="adding_contact">Ongeza Mawasiliano....</string>
@@ -184,9 +181,6 @@ umepoteza nenosiri</string>
     <item quantity="one">mawasiliano mapya yameongezeka </item>
     <item quantity="other">%dmawawasiliano mapya yameongezeka</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">kuongeza mawawasiliano haya yatachukua muda kuliko</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">inashidikana kuungana na mawasiliano </string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">kuongeza mawasiliano haya yatachukua muda kuliko.\n\nTafathali angalia Kama unaye wasiliana nae kakuunganisha na wewe.</string>
   <string name="offline_state">Hakuna mtandao</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Kiunga cha kurudia.</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Tayari unayo mawasiliano yenye kiunga hiki:%s</string>
@@ -213,7 +207,6 @@ umepoteza nenosiri</string>
   <string name="introduction_button">Anza Utambulisho </string>
   <string name="introduction_sent">Utambulisho wako Umetumwa.</string>
   <string name="introduction_error">Kulikuwa na hitilafu wakati wa utambulisho .</string>
-  <string name="introduction_response_error">Hitilafu wakati wa kujibu Utambulisho.</string>
   <string name="introduction_request_sent">Umeombwa umtambulishe %1$skwa%2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$sameombwa akutambulishe Wewe kwa %2$s. Unataka kumuongeza %2$skwenye orodha ya mawasiliano ? </string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$sAmeombwa akutambulishe wewe kwa %2$s,ila%2$sYupo tayari kwenye orodha ya mawasiliano yako . Tangu%1$shafahamu hilo, unaweza ukamjibu tu .</string>
@@ -366,20 +359,11 @@ umepoteza nenosiri</string>
   <string name="pref_theme_dark">Giza</string>
   <string name="pref_theme_auto">kiotomatiki (Mchana)</string>
   <string name="pref_theme_system">Mfumo Msingi </string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Mtandao</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Unganisha kwa Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">wakati wowote mawasiliano yakiwa karibu </string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Wakati waku ongeza mawasiliano tu.</string>
-  <string name="tor_network_setting">Unganisha kwa Mtandao (Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">kiotomatiki  inatengemeana na mahali </string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">tumia Tor bila madaraja </string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tumia Tor na madaraja </string>
-  <string name="tor_network_setting_never">usi unganishe </string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">kiotomatiki:%1$s (ndani%2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Tumia Data ya simu</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Unganishwa kwenye mkongo (Tor) kwenye wakati wa kucharge tu</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Zima mtandao wakati betri ipo chini </string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Ulizi</string>
@@ -420,8 +404,6 @@ umepoteza nenosiri</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">Toka kwenye Briar endapo kitufe cha Hofu kitabo nyezwa </string>
   <string name="purge_setting_title">futa akaunti</string>
   <string name="purge_setting_summary">Futa Briar akaunti endapo kitufe cha Hofu kitakuwa kimebonyezwa kwa mstuko . Hii itafuta kabisa mawasiliano na ujumbe wako </string>
-  <string name="uninstall_setting_title">ondoa Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Hii itaitaji mwongozo wa tukio la hofu  </string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Arifu</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Nikumbushe ku ingia</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
index f5f73e718453c0d2f16d49f623518d244ac0e52d..df08878a2558320eb0296ab201c5691c11107837 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -2,9 +2,13 @@
 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
   <!--Setup-->
   <string name="setup_title">Briar\'a HoÅŸgeldiniz</string>
+  <string name="setup_name_explanation">Takma adınız, gönderdiğiniz herhangi bir içeriğin yanında gösterilecek. Hesabınızı oluşturduktan sonra onu değiştiremezsiniz.</string>
   <string name="setup_next">Sonraki</string>
   <string name="setup_password_intro">Bir Parola Seçin</string>
-  <string name="setup_doze_title">Arkaplan Bağlantıları</string>
+  <string name="setup_password_explanation">Briar hesabınız bulutta değil aygıtınızda şifreli olarak saklanır. Parolanızı unutursanız veya Briar\'ı kaldırırsanız hesabınızı kurtarmanın bir yolu yoktur. Tahmin edilmesi zor rastgele dört sözcük, on harf, sayı ve simgeden oluşan uzun bir parola \n\n\Seçin</string>
+  <string name="setup_doze_title">Arka plan Bağlantıları</string>
+  <string name="setup_doze_intro">İletileri almak için Briar\'ın arkaplanda bağlı kalması gerekir.</string>
+  <string name="setup_doze_explanation">İletileri almak için Briar\'ın arkaplanda bağlı olması gerekir. Briar\'ın bağlı kalabilmesi için lütfen pil eniyilemesini devre dışı bırakın.</string>
   <string name="setup_doze_button">Bağlantılara İzin Ver</string>
   <string name="choose_nickname">Kullanıcı adınızı belirleyin</string>
   <string name="choose_password">Parolanızı belirleyin</string>
@@ -22,6 +26,8 @@
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Parola</string>
   <string name="try_again">Parola yanlış, tekrar deneyin</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Parola Denetlenemiyor</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar parolanızı denetleyemiyor. Sorunu çözmek için lütfen aygıtınızı yeniden başlatın.</string>
   <string name="sign_in_button">Oturum Aç</string>
   <string name="forgotten_password">Parolamı unuttum</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Kayıp Parola</string>
@@ -29,13 +35,21 @@
   <string name="startup_failed_notification_title">Briar başlayamadı</string>
   <string name="startup_failed_notification_text">Daha fazla bilgi için dokunun.</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">Briar Başlangıç Hatası</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Bir nedenden dolayı Briar veritabanı onarılamayacak kadar bozulmuş. Hesabınız, verileriniz ve bütün kişileriniz kayboldu. Maalesef Briar\'ı tekrar kurmanız ve parola sorulduğunda \"Parolamı unuttum\" seçeneğini kullanarak yeni bir hesap oluşturmanız gerekiyor.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_old_error">Hesabınız bu uygulamanın eski bir sürümüyle oluşturulmuş ve bu sürümle açılamaz. Eski sürümü yeniden kurmanız veya parola sorulduğunda \"Parolamı unuttum\" seçeneğini seçerek yeni bir hesap oluşturmanız gerekiyor.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_new_error">Uygulamanın bu sürümü çok eski. Lütfen son sürüme yükseltin ve yeniden deneyin.</string>
   <string name="startup_failed_service_error">Briar gerekli bir eklentiyi başlatamadı. Briar\'ı yeniden yüklemek genellikle bu sorunu çözer. Bununla birlikte, lütfen Briar\'ın verilerinizi depolamak için merkezi sunucuları kullanmadığından hesabınızı ve onunla ilişkili tüm verileri kaybedeceğinizi unutmayın.</string>
-  <string name="download_briar">Briar\'ı kullanmaya devam etmek için lütfen en son dağıtımı indirin.</string>
+  <plurals name="expiry_warning">
+    <item quantity="one">Bu Briar\'ın deneme sürümüdür. Hesabınız %d gün içinde sona erecek ve yenilenemez.</item>
+    <item quantity="other">Bu Briar\'ın deneme sürümüdür. Hesabınız %d gün içinde geçersiz olacak ve yenilenmeyecektir.</item>
+  </plurals>
+  <string name="expiry_date_reached">Bu yazılımın süresi doldu.\nDenediğiniz için teşekkürler!</string>
+  <string name="download_briar">Briar\'ı kullanmaya devam etmek için lütfen en son sürümü indirin.</string>
   <string name="create_new_account">Yeni bir hesap oluşturmanız gerekecek, fakat aynı takma adı kullanabilirsiniz.</string>
   <string name="download_briar_button">En Son Sürümü İndir</string>
   <string name="startup_open_database">Veritabanı Şifresi Çözülüyor...</string>
   <string name="startup_migrate_database">Veritabanı Yükseltiliyor...</string>
-  <string name="startup_compact_database">Veritabanı Derli Toplu Hale Getiriliyor...</string>
+  <string name="startup_compact_database">Veritabanı Sıkıştırılıyor...</string>
   <!--Navigation Drawer-->
   <string name="nav_drawer_open_description">Gezinme çekmecesini aç</string>
   <string name="nav_drawer_close_description">Gezinme çekmecesini kapat</string>
@@ -52,7 +66,7 @@
   <string name="transport_bt">Bluetooth</string>
   <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
   <!--Notifications-->
-  <string name="reminder_notification_title">Briar oturumunu kapatma</string>
+  <string name="reminder_notification_title">Briar oturumu kapatıldı</string>
   <string name="reminder_notification_text">Tekrar oturum açmak için dokunun</string>
   <string name="reminder_notification_channel_title">Briar Oturum Açma Anımsatıcı</string>
   <string name="reminder_notification_dismiss">Vazgeç</string>
@@ -60,19 +74,19 @@
   <string name="ongoing_notification_text">Briar\'ı açmak için dokunun</string>
   <plurals name="private_message_notification_text">
     <item quantity="one">Yeni özel mesaj.</item>
-    <item quantity="other">%d yeni özel mesaj.</item>
+    <item quantity="other">%d yeni özel ileti.</item>
   </plurals>
   <plurals name="group_message_notification_text">
     <item quantity="one">Yeni grup mesajı.</item>
-    <item quantity="other">%d yeni grup mesajı.</item>
+    <item quantity="other">%d yeni grup iletisi.</item>
   </plurals>
   <plurals name="forum_post_notification_text">
     <item quantity="one">Yeni forum iletisi.</item>
-    <item quantity="other">%d yeni forum iletisi.</item>
+    <item quantity="other">%d yeni forum gönderisi.</item>
   </plurals>
   <plurals name="blog_post_notification_text">
     <item quantity="one">Yeni blog iletisi.</item>
-    <item quantity="other">%d yeni blog iletisi.</item>
+    <item quantity="other">%d yeni blog gönderisi.</item>
   </plurals>
   <!--Misc-->
   <string name="now">ÅŸimdi</string>
@@ -84,7 +98,6 @@
   <string name="delete">Sil</string>
   <string name="accept">Onayla</string>
   <string name="decline">Reddet</string>
-  <string name="options">Seçenekler</string>
   <string name="online">Çevrimiçi</string>
   <string name="offline">Çevrimdışı</string>
   <string name="send">Gönder</string>
@@ -94,27 +107,35 @@
   <string name="ellipsis">…</string>
   <string name="text_too_long">Girilen metin çok uzun</string>
   <string name="show_onboarding">Yardım Penceresini Göster</string>
-  <string name="fix">Düzeltme</string>
+  <string name="fix">Düzelt</string>
   <string name="help">Yardım</string>
   <string name="sorry">Üzgünüm</string>
   <string name="error_start_activity">Sisteminizde mevcut deÄŸil</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">Gösterilecek kişi yok</string>
   <string name="no_contacts_action">kişi eklemek için + simgesine dokunun</string>
-  <string name="date_no_private_messages">Hiç mesaj yok.</string>
+  <string name="date_no_private_messages">Hiç ileti yok.</string>
   <string name="no_private_messages">Gösterilecek ileti yok</string>
-  <string name="message_hint">Mesaj yazın</string>
+  <string name="message_hint">İleti yazın</string>
+  <string name="image_caption_hint">Başlık ekle (isteğe bağlı)</string>
   <string name="image_attach">Resim ekle</string>
   <string name="image_attach_error">Resim(ler) eklenemedi</string>
   <string name="image_attach_error_too_big">Resim çok büyük. Sınır %d MB.</string>
-  <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Resim biçimi desteklenmedi: %s</string>
+  <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Resim biçimi desteklenmiyor: %s</string>
   <string name="set_contact_alias">Kişi adını değiştir</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">Ad</string>
-  <string name="set_alias_button">DeÄŸiÅŸtirme</string>
+  <string name="set_alias_button">DeÄŸiÅŸtir</string>
   <string name="delete_all_messages">Tüm iletileri sil</string>
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">İleti Silmeyi Onayla</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Tüm iletileri silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Tüm iletiler silinemedi</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Devam eden davetler ve tanıştırmalarla ilgili iletiler, sonuçlandırılana kadar silinemez.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Devam eden tanıştırmalarla ilgili iletiler, sonuçlandırılana kadar silinemez.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Devam eden davetlerle ilgili iletiler, sonuçlandırılana kadar silinemez.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">Kısmen indirilen iletiler indirme bitirilene kadar silinemez.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Bir daveti veya tanıştırmayı silmek için isteği ve yanıtı seçmeniz gerekir.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Bir tanıştırmayı silmek için isteği ve yanıtı seçmeniz gerekir.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Bir daveti silmek için isteği ve yanıtı seçmeniz gerekir.</string>
   <string name="delete_contact">KiÅŸiyi sil</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">KiÅŸi Silmeyi Onayla</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Bu kişiyi ve bu kişiyle ilgili tüm iletileri kaldırmak istediğinize emin misiniz?</string>
@@ -123,47 +144,53 @@
   <string name="you">Siz</string>
   <string name="save_image">Resmi Kaydet</string>
   <string name="dialog_title_save_image">Resim Kaydedilsin mi?</string>
+  <string name="dialog_message_save_image">Bu görüntüyü kaydetme diğer uygulamaların ona erişimine izin verecektir. Kaydetmek istediğinizden emin misiniz?</string>
   <string name="save_image_success">Resim kaydedildi</string>
   <string name="save_image_error">Resim kaydedilemedi</string>
   <string name="dialog_title_no_image_support">Resimler mevcut deÄŸil</string>
+  <string name="dialog_message_no_image_support">Kişinizin Briar\'ı henüz görsel eklentileri desteklemiyor. Yükselttikten sonra farklı bir simge görürsünüz.</string>
   <string name="dialog_title_image_support">Artık bu kişiye resim gönderebilirsiniz</string>
   <string name="dialog_message_image_support">Resim eklemek için bu simgeye dokunun.</string>
   <string name="messaging_too_many_attachments_toast">Yalnızca ilk %d resim gönderilecek</string>
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">Yakındaki Kişiyi Ekle</string>
-  <string name="face_to_face">Kişi olarak eklemek istediğiniz kişiyle buluşmanız gerekir.\n\nBu, gelecekte başkalarının sizin kimliğinize bürünmesini veya mesajlarınızı okumasını engelleyecektir.</string>
+  <string name="face_to_face">Kişi olarak eklemek istediğiniz kişiyle buluşmanız gerekir.\n\nBu, gelecekte başkalarının sizin kimliğinize bürünmesini veya iletilerinizi okumasını engelleyecektir.</string>
   <string name="continue_button">Devam et</string>
   <string name="try_again_button">Tekrar deneyin</string>
-  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Kişinin QR kodu taraması ve bağlantı kurması bekleniyor\u2026</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Kişinin kodu taraması ve bağlantı kurması bekleniyor\u2026</string>
   <string name="exchanging_contact_details">Kişi ayrıntıları karşılıklı paylaşılıyor\u2026</string>
   <string name="contact_added_toast">KiÅŸi eklendi: %s</string>
   <string name="contact_already_exists"> %s kiÅŸisi zaten var</string>
-  <string name="qr_code_invalid">QR kod hatalı</string>
+  <string name="qr_code_invalid">QR kodu hatalı</string>
+  <string name="qr_code_too_old">Taradığınız QR kodu eski bir%s sürümünden geliyor. Lütfen kişinize en son sürüme yükseltmesini ve tekrar denemesini söyleyin.</string>
+  <string name="qr_code_too_new">Taradığınız QR kodu daha yeni bir %s sürümünden geliyor. Lütfen en son sürüme yükseltin ve yeniden deneyin.</string>
   <string name="camera_error">Kamera hatası</string>
-  <string name="connecting_to_device">Cihaza bağlanıyor\u2026</string>
-  <string name="authenticating_with_device">Cihazla kimlik doÄŸrulama\u2026</string>
+  <string name="connecting_to_device">Aygıta bağlanıyor\u2026</string>
+  <string name="authenticating_with_device">Aygıtla kimlik doğrulama\u2026</string>
+  <string name="connection_error_title">Kişinizle bağlantı kurulamadı</string>
+  <string name="connection_error_explanation">Lütfen her ikinizin de aynı Wi-Fi ağına bağlı olup olmadığınızı kontrol edin.</string>
+  <string name="connection_error_feedback">Sorun devam ederse, uygulamayı geliştirmemize yardımcı olmak için <a href="feedback">geri bildirim gönderin</a>.</string>
   <!--Adding Contacts Remotely-->
+  <string name="add_contact_remotely_title_case">Uzaktaki KiÅŸiyi Ekle</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Yakındaki kişiyi ekle</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Uzaktaki kiÅŸiyi ekle</string>
-  <string name="contact_name_hint">KiÅŸiye bir takma ad verin</string>
-  <string name="contact_link_intro">Buraya kişinizden bağlantı girin</string>
+  <string name="contact_link_intro">Kişinizden gelen bağlantıyı buraya girin</string>
   <string name="contact_link_hint">Kişinin bağlantısı</string>
   <string name="paste_button">Yapıştır</string>
   <string name="add_contact_button">KiÅŸi ekle</string>
   <string name="copy_button">Kopyala</string>
   <string name="share_button">PaylaÅŸ</string>
-  <string name="send_link_title">Değiş tokuş bağlantıları</string>
+  <string name="send_link_title">Bağlantı değişimi</string>
   <string name="add_contact_choose_nickname">Takma Ad Seçin</string>
   <string name="add_contact_choose_a_nickname">Bir takma ad girin</string>
-  <string name="nickname_intro">Kişinize bir takma ad verin. Onu sadece siz görebilirsiniz.</string>
+  <string name="nickname_intro">Kişinize bir takma ad verin. Bunu sadece siz görebilirsiniz.</string>
   <string name="your_link">Bu bağlantıyı eklemek istediğiniz kişiye verin</string>
   <string name="link_clip_label">Briar bağlantısı</string>
   <string name="link_copied_toast">Bağlantı kopyalandı</string>
   <string name="adding_contact_error">KiÅŸi eklenirken bir hata oluÅŸtu.</string>
-  <string name="pending_contact_requests_snackbar">Bekleyen iletiÅŸim istekleri var</string>
-  <string name="pending_contact_requests">Bekleyen İletişim İstekleri</string>
+  <string name="pending_contact_requests_snackbar">Bekleyen kiÅŸi istekleri var</string>
+  <string name="pending_contact_requests">Bekleyen Kişi İstekleri</string>
   <string name="no_pending_contacts">Bekleyen kiÅŸi yok</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Bağlantı kuruluyor…</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Kişinin çevrimiçi olması bekleniyor...</string>
   <string name="connecting">Bağlantı kuruluyor…</string>
   <string name="adding_contact">KiÅŸi Ekleniyor...</string>
@@ -171,8 +198,10 @@
   <string name="dialog_title_remove_pending_contact">Kaldırmayı Onayla</string>
   <string name="dialog_message_remove_pending_contact">Bu kişi hala ekleniyor. Şimdi kaldırırsanız eklenmez.</string>
   <string name="own_link_error">Kişinizin bağlantısını girin, kendi bağlantınızı değil</string>
-  <string name="nickname_missing">Lütfen bir takma ad girin.</string>
+  <string name="nickname_missing">Lütfen bir takma ad girin</string>
   <string name="invalid_link">Geçersiz bağlantı</string>
+  <string name="unsupported_link">Bu bağlantı Briar\'ın daha yeni bir sürümünden geliyor. Lütfen en son sürüme yükseltin ve tekrar deneyin.</string>
+  <string name="intent_own_link">Kendi bağlantınızı açtınız. Eklemek istediğiniz kişilerden birini kullanın!</string>
   <string name="missing_link">Lütfen bir bağlantı girin</string>
   <!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
   <string name="step_1">1</string>
@@ -183,6 +212,9 @@
     <item quantity="other">%d yeni kiÅŸi eklendi.</item>
   </plurals>
   <string name="offline_state">İnternet bağlantısı yok</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_title">Yinelenen Bağlantı</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Bu bağlantı ile zaten bekleyen bir kişi var: %s</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Bu bağlantı ile zaten bir kişi var: %s</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
   <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s ve %s aynı kişi mi?</string>
   <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
@@ -193,41 +225,45 @@
 	will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
 	please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
   <string name="different_person_button">Farklı Kişi</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%sve%s size aynı bağlantıyı gönderdi.\n\nİkisinden biri kişilerinizin kim olduğunu tespit etmeye çalışıyor olabilir.\n\nHiçbirine başkasından da aynı bağlantıyı aldığınızı söylemeyin.</string>
+  <string name="pending_contact_updated_toast">Bekleyen kişi güncellendi</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">Kişilerinizi tanıştırın</string>
-  <string name="introduction_onboarding_text">Kişilerinizi birbirinize tanıtabilirsiniz, bu nedenle Briar\'a bağlanmak için şahsen bir araya gelmeniz gerekmez.</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Kişilerinizi birbirlerine tanıtabilirsiniz, bu nedenle Briar\'a bağlanmak için şahsen bir araya gelmeniz gerekmez.</string>
   <string name="introduction_menu_item">Tanıştır</string>
   <string name="introduction_activity_title">Kişi seç</string>
+  <string name="introduction_not_possible">Bu kişilerle hala devam eden tanıştırma süreciniz var. Lütfen bu sürecin tamamlanmasını bekleyin. Eğer kişileriniz nadiren çevrimiçi oluyorsa, bu biraz zaman alabilir. </string>
   <string name="introduction_message_title">Kişileri Tanıştırın</string>
   <string name="introduction_message_hint">Bir ileti ekle (isteğe bağlı)</string>
   <string name="introduction_button">Tanıştır</string>
   <string name="introduction_sent">Tanıştırma isteğiniz gönderildi.</string>
   <string name="introduction_error">Tanıştırma isteği yaparken bir hata oluştu.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Tanışma isteğine yanıt verirken hata oluştu</string>
   <string name="introduction_request_sent">%1$s ile %2$s kişilerini tanıştırmak istediniz.</string>
   <string name="introduction_request_received"> %1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istedi. Kişi listesine %2$s kişisini eklemek ister misiniz?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istiyor, ancak %2$s  zaten kişi listenizde ekli. %1$s, bunu bilmediğinden, siz yine de yanıt verebilirsiniz:</string>
   <string name="introduction_request_answered_received">%1$s sizi %2$s ile tanıştırmak istedi.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent">%1$s kişisinin tanıştırma isteğini kabul ettiniz.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent_info">%1$s kişilerinize eklenmeden önce, tanıştırmayı kabul etmeleri de gerekiyor. Bu biraz zaman alabilir.</string>
   <string name="introduction_response_declined_sent">%1$s kişisinin tanıştırma isteğini reddettiniz.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı kabul etti.</string>
   <string name="introduction_response_declined_received">%1$s, %2$s ile tanışmayı reddetti.</string>
   <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s, %2$s kişisinin tanışmayı reddettiğini söyledi.</string>
   <!--Private Groups-->
   <string name="groups_list_empty">Gösterilecek grup yok</string>
+  <string name="groups_list_empty_action">Bir grup oluşturmak için + simgesine dokunun veya kişilerinizden grupları sizinle paylaşmasını isteyin</string>
   <string name="groups_created_by">%s tarafından oluşturuldu</string>
   <plurals name="messages">
     <item quantity="one">%d mesaj</item>
-    <item quantity="other">%d mesaj</item>
+    <item quantity="other">%d ileti</item>
   </plurals>
   <string name="groups_group_is_empty">Bu grup boÅŸ</string>
   <string name="groups_group_is_dissolved">Bu grup dağıldı</string>
   <string name="groups_remove">Sil</string>
   <string name="groups_create_group_title">Özel Grup Oluştur</string>
   <string name="groups_create_group_button">Grup OluÅŸtur</string>
-  <string name="groups_create_group_invitation_button">Davetiye Gönder</string>
+  <string name="groups_create_group_invitation_button">Davet Gönder</string>
   <string name="groups_create_group_hint">Özel grubunuz için bir ad belirleyin</string>
-  <string name="groups_invitation_sent">Grup davetiyesi gönderildi</string>
+  <string name="groups_invitation_sent">Grup daveti gönderildi</string>
   <string name="groups_member_list">Üye Listesi</string>
   <string name="groups_invite_members">Üyeleri Davet Edin</string>
   <string name="groups_member_created_you">Grubu siz oluÅŸturdunuz</string>
@@ -239,19 +275,19 @@
   <string name="groups_leave_dialog_message">Bu gruptan ayrılmak istediğinizden emin misiniz?</string>
   <string name="groups_dissolve">Grubu Dağıt</string>
   <string name="groups_dissolve_dialog_title">Grubu Dağıtmayı Onayla</string>
-  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Bu grubu dağıtmak istediğinizden emin misiniz?\n\nDiğer tüm üyeler sohbetlerine devam edemeyecek ve en yeni mesajları alamayacak.</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Bu grubu dağıtmak istediğinizden emin misiniz?\n\nDiğer tüm üyeler sohbetlerine devam edemeyecek ve en son iletileri alamayacak.</string>
   <string name="groups_dissolve_button">Dağıt</string>
   <string name="groups_dissolved_dialog_title">Grup Dağıtıldı</string>
-  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Bu grubun kurucusu, grubu dağıttı.\n\nArtık gruba mesaj yazamazsınız ve yazılmış olan mesajları alamayabilirsiniz.</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Bu grubu oluşturan kişi grubu dağıttı.\n\nArtık gruba ileti yazamazsınız ve yazılmış olan tüm gönderileri alamayabilirsiniz.</string>
   <!--Private Group Invitations-->
   <string name="groups_invitations_title">Grup Davetleri</string>
   <string name="groups_invitations_invitation_sent">%1$s kiÅŸisini \"%2$s\" grubuna davet ettiniz.</string>
   <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s sizi \"%2$s\" grubuna davet etti.</string>
   <string name="groups_invitations_joined">Gruba katıldı</string>
-  <string name="groups_invitations_declined">Grup davetiyesi reddedildi</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">Grup daveti reddedildi</string>
   <plurals name="groups_invitations_open">
     <item quantity="one">%d açık grup davetiyesi</item>
-    <item quantity="other">%d açık grup davetiyesi</item>
+    <item quantity="other">%d açık grup daveti</item>
   </plurals>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">%s kiÅŸisinden gelen grup davetini kabul ettiniz.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_sent">%s kiÅŸisinden gelen grup davetini reddettiniz.</string>
@@ -260,44 +296,47 @@
   <string name="sharing_status_groups">Sadece grubu oluşturan kişi gruba yeni üyeler davet edebilir. Aşağıda, grubun şimdiki üyeleri bulunmaktadır.</string>
   <!--Private Groups Revealing Contacts-->
   <string name="groups_reveal_contacts">Kişileri Göster</string>
-  <string name="groups_reveal_dialog_message">Kişileri bu grubun şimdiki ve gelecekteki üyelerinin tümüne gösterip göstermeyeceğinizi seçebilirsiniz.\n\nKişileri görünür yapmak , grupla olan bağlantınızı daha hızlı ve güvenilir hale getirir, çünkü grubun oluşturucusu çevrimdışı olduğunda bile görünen kişilerle iletişim kurabilirsiniz.</string>
+  <string name="groups_reveal_dialog_message">Kişileri bu grubun şimdiki ve gelecekteki üyelerinin tümüne gösterip göstermeyeceğinizi seçebilirsiniz.\n\nKişileri görünür yapmak, grupla olan bağlantınızı daha hızlı ve güvenilir hale getirir, çünkü grubu oluşturan çevrimdışı olduğunda bile görünen kişilerle iletişim kurabilirsiniz.</string>
   <string name="groups_reveal_visible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir</string>
-  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir (siz bildirdiniz)</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Kişi ilişkisi grup tarafından görülebilir (siz görünür yaptınız)</string>
   <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kişi ilişkileri grup tarafından görülebilir (%s görünür yaptı)</string>
   <string name="groups_reveal_invisible">Kişi ilişkisi grup tarafından görülemez</string>
   <!--Forums-->
   <string name="no_forums">Gösterilecek forum yok</string>
-  <string name="create_forum_title">Forumu OuÅŸtur</string>
+  <string name="no_forums_action">Bir forum oluşturmak için + simgesine dokunun veya kişilerinizden forumları sizinle paylaşmasını isteyin</string>
+  <string name="create_forum_title">Forum OluÅŸtur</string>
   <string name="choose_forum_hint">Forumunuz için bir ad belirleyin</string>
-  <string name="create_forum_button">Forumu OuÅŸtur</string>
+  <string name="create_forum_button">Forum OluÅŸtur</string>
   <string name="forum_created_toast">Forum OluÅŸturuldu</string>
-  <string name="no_forum_posts">Gösterilecek posta yok</string>
+  <string name="no_forum_posts">Gösterilecek gönderi yok</string>
   <string name="no_posts">Gönderi yok</string>
   <plurals name="posts">
     <item quantity="one">%d gönderi</item>
     <item quantity="other">%d gönderi</item>
   </plurals>
-  <string name="forum_new_message_hint">Yeni Posta</string>
-  <string name="forum_message_reply_hint">Yeni Cevap</string>
-  <string name="btn_reply">Cevapla</string>
+  <string name="forum_new_message_hint">Yeni Gönderi</string>
+  <string name="forum_message_reply_hint">Yeni Yanıt</string>
+  <string name="btn_reply">Yanıtla</string>
   <string name="forum_leave">Forumdan Ayrıl</string>
   <string name="dialog_title_leave_forum">Forumdan Ayrılmayı Onayla</string>
-  <string name="dialog_message_leave_forum">Bu forumdan ayrılmak istediğinize emin misiniz?\n\Bu forumu paylaştığınız kişiler güncelleme almayı durdurabilir.</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">Bu forumdan ayrılmak istediğinize emin misiniz?\n\Bu forumu paylaştığınız kişilerin güncelleme alması durabilir.</string>
   <string name="dialog_button_leave">Ayrıl</string>
+  <string name="forum_left_toast">Forumdan çıkıldı</string>
   <!--Forum Sharing-->
   <string name="forum_share_button">Forumu PaylaÅŸ</string>
-  <string name="contacts_selected">Kişiler Seçildi</string>
+  <string name="contacts_selected">Kişiler seçildi</string>
   <string name="activity_share_toolbar_header">Kişi Seç</string>
   <string name="no_contacts_selector">Gösterilecek kişi yok</string>
   <string name="no_contacts_selector_action">Kişi ekledikten sonra lütfen buraya geri dönün</string>
   <string name="forum_shared_snackbar">Forum, seçilen kişiler ile paylaşıldı</string>
   <string name="forum_share_message">Bir ileti ekle (isteğe bağlı)</string>
-  <string name="forum_share_error">Forumu paylaşırken bir hata meydana geldi.</string>
+  <string name="forum_share_error">Forumu paylaşırken bir hata oluştu.</string>
   <string name="forum_invitation_received">%1$s sizinle \"%2$s\" forumunu paylaştı.</string>
   <string name="forum_invitation_sent">\"%1$s\" forumunu %2$s ile paylaştınız.</string>
   <string name="forum_invitations_title">Forum Davetleri</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">Bu forum için bir daveti zaten kabul ettiniz.\n\nDaha fazla daveti kabul etmeniz, foruma bağlantınızı daha hızlı ve güvenilir yapar.</string>
   <string name="forum_joined_toast">Foruma katıldı</string>
-  <string name="forum_declined_toast">Davetiye reddedildi</string>
+  <string name="forum_declined_toast">Davet reddedildi</string>
   <string name="shared_by_format">%s tarafından paylaşıldı</string>
   <string name="forum_invitation_already_sharing">Zaten paylaşılıyor</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">%s tarafından yapılan forum davetini kabul ettiniz.</string>
@@ -313,23 +352,25 @@
   </plurals>
   <string name="nobody">Hiç kimse</string>
   <!--Blogs-->
-  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Gösterilecek posta yok</string>
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Gösterilecek gönderi yok</string>
   <string name="read_more">daha fazlasını oku</string>
   <string name="blogs_write_blog_post">Blog Gönderisi Yaz</string>
   <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Blog gönderinizi yazın</string>
   <string name="blogs_publish_blog_post">Yayınla</string>
   <string name="blogs_blog_post_created">Blog Gönderisi Oluşturuldu</string>
   <string name="blogs_blog_post_received">Yeni Blog Gönderisi Alındı</string>
-  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Kaydırma</string>
-  <string name="blogs_feed_empty_state">Gösterilecek posta yok</string>
-  <string name="blogs_remove_blog">Blog\'u sil</string>
-  <string name="blogs_remove_blog_ok">TuÅŸu Sil</string>
+  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Kaydır</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">Gösterilecek gönderi yok</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state_action">Kişilerinizden veya abone olduğunuz bloglardan gelen gönderiler burada görünecek. Bir gönderi yazmak için kalem simgesine dokunun</string>
+  <string name="blogs_remove_blog">Blog\'u kaldır</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Bu blogu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\n\nGönderiler sizin aygıtınızdan değil, diğer insanların aygıtlarından kaldırılacaktır.\n\nBu blogu paylaştığınız kişilerin güncellemeleri alması durabilir.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_ok">Kaldır</string>
   <string name="blogs_blog_removed">Blog kaldırıldı</string>
   <string name="blogs_reblog_comment_hint">Bir yorum ekle (isteğe bağlı)</string>
-  <string name="blogs_reblog_button">Yeniden blogda yayınla</string>
+  <string name="blogs_reblog_button">Blogu yeniden yayınla</string>
   <!--Blog Sharing-->
   <string name="blogs_sharing_share">Blog\'u PaylaÅŸ</string>
-  <string name="blogs_sharing_error">Blog\'u paylaşırken bir hata meydana geldi.</string>
+  <string name="blogs_sharing_error">Blog\'u paylaşırken bir hata oluştu.</string>
   <string name="blogs_sharing_button">Blog\'u PaylaÅŸ</string>
   <string name="blogs_sharing_snackbar">Blog seçilen kişilerle paylaşıldı</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">%s kiÅŸisinden gelen blog davetini kabul ettiniz.</string>
@@ -340,49 +381,57 @@
   <string name="blogs_sharing_invitation_sent">%1$s blogunu %2$s ile paylaştınız.</string>
   <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blog Davetleri</string>
   <string name="blogs_sharing_joined_toast">Bloga abone olundu</string>
-  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Davetiye reddedildi</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Davet reddedildi</string>
   <string name="sharing_status_blog">Bir blog\'a abone olan herkes, blog\'u kişileriyle paylaşabilir. Bu blog\'u şu kişilerle paylaşıyorsunuz. Göremediğiniz diğer aboneler de olabilir.</string>
   <!--RSS Feeds-->
-  <string name="blogs_rss_feeds_import">RSS kaynaklarını içeri aktar</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">İçeri Aktar</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">URL ya da RSS kaynağı girin</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Üzgünüz! RSS beslemenizi içe aktarırken bir hata oluştu.</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage">RSS\'leri Yönet</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">İçeri Aktarıldı:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import">RSS beslemelerini içe aktar</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">İçe Aktar</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">RSS beslemesi URL\'sini girin</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Üzgünüz! RSS beslemeniz içe aktarılırken bir hata oluştu.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage">RSS Beslemelerini Yönet</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">İçe Aktarıldı:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Yazar:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Son Güncelleme:</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed">Kaynağı Sil</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">TuÅŸu Sil</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed">Beslemeyi Kaldır</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Bu beslemeyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?\n\nGönderiler sizin aygıtınızdan değil, diğer insanların aygıtlarından kaldırılacaktır.\n\nBu beslemeyi paylaştığınız kişiler güncellemeleri alması durabilir.</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Kaldır</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Besleme silinemedi!</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Beslemeleriniz yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Gösterilecek RSS beslemesi yok\n\nBir beslemeyi içe aktarmak için + simgesine dokunun</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Beslemeleriniz yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</string>
   <!--Settings Display-->
-  <string name="pref_language_changed">Briar\'ı yeniden başlattığınızda bu ayar geçerli olacaktır. Lütfen çıkın ve Briar\'ı yeniden başlatın.</string>
-  <string name="pref_language_default">Sistem öntanımlısı</string>
+  <string name="pref_language_title">Dil ve Bölge</string>
+  <string name="pref_language_changed">Briar\'ı yeniden başlattığınızda bu ayar geçerli olacaktır. Lütfen çıkış yapın ve Briar\'ı yeniden başlatın.</string>
+  <string name="pref_language_default">Sistemde öntanımlı olan</string>
   <string name="display_settings_title">Görüntüle</string>
   <string name="pref_theme_title">Tema</string>
   <string name="pref_theme_light">Açık</string>
   <string name="pref_theme_dark">Koyu</string>
   <string name="pref_theme_auto">Otomatik (Gündüz)</string>
-  <string name="pref_theme_system">Sistem öntanımlısı</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">AÄŸlar</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Bluetooth ile BaÄŸlan</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Yakınlardaki her kişi</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Yalnızca kişi eklerken</string>
-  <string name="tor_network_setting">İnternet üzerinden Bağlan (Tor)</string>
+  <string name="pref_theme_system">Sistemde öntanımlı olan</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Bağlantılar</string>
+  <string name="bluetooth_setting">KiÅŸilere Bluetooth ile BaÄŸlan</string>
+  <string name="wifi_setting">Aynı kablosuz ağ üzerindeki kişilere bağlan</string>
+  <string name="tor_enable_title">Kişilere İnternet aracılığıyla bağlan</string>
+  <string name="tor_enable_summary">Bütün bağlantılar gizlilik için Tor Ağı üzerinden gerçekleşir</string>
+  <string name="tor_network_setting">Tor ağına bağlanma yöntemi</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Konuma göre otomatik</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor\'u köprüsüz kullanın</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor\'u köprü ile kullanın</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">BaÄŸlanma!</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor ağını köprü olmadan kullan</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor ağını köprülerle kullan</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">İnternete bağlanma</string>
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Otomatik: %1$s (%2$siçinde)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Mobil veri kullan</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Sadece şarj ederken internet (Tor) üzerinden bağlan</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_summary">Aygıt pilde çalışırken internet bağlantısını devre dışı bırak</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">İnternete sadece şarj sırasında bağlan</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_summary">Aygıt pilde çalışırken İnternet bağlantısını devre dışı bırakır</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Güvenlik</string>
   <string name="pref_lock_title">Uygulama kilidi</string>
+  <string name="pref_lock_summary">Oturum açmışken Briar\'ı korumak için aygıtın ekran kilidini kullanın</string>
+  <string name="pref_lock_disabled_summary">Bu özelliği kullanmak için aygıtınıza bir ekran kilidi ayarlayın</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_title">Uygulama kilidi etkisizlik süresi</string>
   <!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
+  <string name="pref_lock_timeout_summary">Briar\'ı kullanmadığınızda %s sonra otomatik olarak kilitleyin</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_1">1 dakika</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
@@ -402,7 +451,7 @@
   <string name="password_changed">Parolanız başarıyla değişti.</string>
   <string name="panic_setting">Panik buton ayarları</string>
   <string name="panic_setting_title">Panik butonu</string>
-  <string name="panic_setting_hint">Panik düğmesi uygulaması kullandığınızda Briar\'ın nasıl tepki vereceğini yapılandırma</string>
+  <string name="panic_setting_hint">Panik düğmesi uygulamasını kullandığınızda Briar\'ın nasıl tepki vereceğini yapılandırma</string>
   <string name="panic_app_setting_title">Panik Butonu Uygulaması</string>
   <string name="unknown_app">bilinmeyen bir uygulama</string>
   <string name="panic_app_setting_summary">KurulmuÅŸ bir uygulama yok</string>
@@ -414,15 +463,15 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Panik Butonuna basıldığında Briar\'dan çıkış yap</string>
   <string name="purge_setting_title">Hesabı Sil</string>
   <string name="purge_setting_summary">Bir panik düğmesine basıldığında Briar hesabınızı silin. Dikkat: Bu, kimliklerinizi, kayıtlarınızı ve iletilerinizi kalıcı olarak silecektir.</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Briar\'ı Kaldır</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Bu, bir panik olayında manuel onay gerektirir</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Bildirimler</string>
+  <string name="notify_sign_in_title">Oturum açmayı anımsat</string>
+  <string name="notify_sign_in_summary">Telefon açıldığında veya uygulama güncellendiğinde bir anımsatıcı göster</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_title">Özel İletiler</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_summary">Özel iletiler için uyarıları göster</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Özel iletiler için uyarıları yapılandır</string>
   <string name="notify_group_messages_setting_title">Grup iletileri</string>
-  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Grup mesajları için uyarıları göster</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Grup iletileri için uyarıları göster</string>
   <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Grup iletileri için uyarıları yapılandır</string>
   <string name="notify_forum_posts_setting_title">Forum gönderileri</string>
   <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Forum gönderileri için uyarıları göster</string>
@@ -430,7 +479,7 @@
   <string name="notify_blog_posts_setting_title">Blog gönderileri</string>
   <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Blog gönderileri için uyarıları göster</string>
   <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Blog gönderileri için uyarıları yapılandır</string>
-  <string name="notify_vibration_setting">TitretiÅŸim</string>
+  <string name="notify_vibration_setting">TitreÅŸim</string>
   <string name="notify_sound_setting">Ses</string>
   <string name="notify_sound_setting_default">Varsayılan zil sesi</string>
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Yok</string>
@@ -443,7 +492,7 @@
   <string name="link_warning_title">Uyarı Bağlantısı</string>
   <string name="link_warning_intro">Aşağıdaki bağlantıyı harici bir uygulamayla açmak üzeresiniz.</string>
   <string name="link_warning_text">Bu sizi tanımlamak için kullanılabilir. Size bu bağlantıyı gönderen kişiye güvenip güvenmediğinizi düşünün ve Tor Tarayıcı ile açın.</string>
-  <string name="link_warning_open_link">Bağlantı Aç</string>
+  <string name="link_warning_open_link">Bağlantıyı Aç</string>
   <!--Crash Reporter-->
   <string name="crash_report_title">Briar Çökme Raporu</string>
   <string name="briar_crashed">Üzgünüz, Briar çöktü.</string>
@@ -454,8 +503,8 @@
   <string name="describe_crash">Ne olduğunu bize anlatın (isteğe bağlı)</string>
   <string name="enter_feedback">Geri bildiriminizi girin</string>
   <string name="optional_contact_email">E-posta adresiniz (isteğe bağlı)</string>
-  <string name="include_debug_report_crash">Çökme ile  ilgili anonim verileri içerir</string>
-  <string name="include_debug_report_feedback">Bu cihazla ilgili anonim verileri içerir</string>
+  <string name="include_debug_report_crash">Çökme ile  ilgili anonim verileri ekle</string>
+  <string name="include_debug_report_feedback">Bu aygıtla ilgili anonim verileri ekle</string>
   <string name="could_not_load_report_data">Rapor verileri yüklenemedi.</string>
   <string name="send_report">Raporu gönder</string>
   <string name="close">Kapat</string>
@@ -464,21 +513,25 @@
   <string name="progress_title_logout">Briar\'dan çıkılıyor...</string>
   <!--Screen Filters & Tapjacking-->
   <string name="screen_filter_title">Ekran bindirme algılandı</string>
-  <string name="screen_filter_allow">Bu uygulamaların üstte çizim yapmasına izin ver</string>
+  <string name="screen_filter_body">Başka bir uygulama Briar\'ın üstünde görüntüleniyor. Bir başka uygulama Briar üstünde görüntülendiğinde, güvenliğinizi korumak için Briar dokunmalara tepki vermeyecektir.\n\nÜstte görüntülenen aşağıdaki uygulamalar olabilir:\n\n%1$s </string>
+  <string name="screen_filter_allow">Bu uygulamaların üstte görüntülenmesine izin ver</string>
   <!--Permission Requests-->
   <string name="permission_camera_title">Kamera izinleri</string>
   <string name="permission_camera_request_body">QR kodunu taramak için Briar\'ın kameraya erişmesi gerekiyor.</string>
   <string name="permission_location_title">Konum izinleri</string>
+  <string name="permission_location_request_body">Bluetooth aygıtlarını keşfetmek için, Briar\'ın konumunuza erişme iznine ihtiyaç duyar.\n\nBriar konum bilginizi kaydetmez ve kimseyle paylaşmaz.</string>
   <string name="permission_camera_location_title">Kamera ve konum</string>
+  <string name="permission_camera_location_request_body">QR kodunu taramak için, Briar\'ın kameranıza erişmesi gerekiyor.\n\nBluetooth aygıtlarını keşfetmek için Briar\'ın konumunuza erişmesi gerekiyor.\n\nBriar konumunuzu saklamaz ve hiç kimseyle paylaşmaz.</string>
+  <string name="permission_camera_denied_body">Kameraya erişimi engellediniz, ancak kişi eklemek için kamerayı kullanmanız gerekiyor.\n\nLütfen erişim izni vermeyi düşünün.</string>
   <string name="qr_code">QR kodu</string>
-  <string name="show_qr_code_fullscreen">QR kodu tam ekran göster</string>
+  <string name="show_qr_code_fullscreen">QR kodunu tam ekran göster</string>
   <!--App Locking-->
   <string name="lock_unlock">Briar\'ın Kilidini Aç</string>
   <string name="lock_unlock_verbose">Briar\'ın kilidini açmak için aygıtınızın PİN kodunu, parolasını veya desenini girin</string>
   <string name="lock_unlock_fingerprint_description">Devam etmek için, parmak izi algılayıcısına kayıtlı parmağınızla dokunun</string>
   <string name="lock_unlock_password">Parola Kullanın</string>
   <string name="lock_is_locked">Briar kilitli</string>
-  <string name="lock_tap_to_unlock">Kilitlemek için dokunun</string>
+  <string name="lock_tap_to_unlock">Kilidi açmak için dokunun</string>
   <!--Screenshots-->
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
   <string name="screenshot_alice">Alice</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 254e5787a384d5096c0ccc6066cdf75d1870eba9..5f885d39d580c46927a737dba7c5802eaba25b85 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -104,7 +104,6 @@
   <string name="delete">Видалити</string>
   <string name="accept">Прийняти</string>
   <string name="decline">Відхилити</string>
-  <string name="options">Параметри</string>
   <string name="online">У мережі</string>
   <string name="offline">Поза мережею</string>
   <string name="send">Відправити</string>
@@ -169,7 +168,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Додати контакт віддалено</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Додати контакт поблизу</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">Додати контакт віддалено</string>
-  <string name="contact_name_hint">Дайте прізвисько контакту</string>
   <string name="contact_link_intro">Введіть посилання від вашого контакту тут</string>
   <string name="contact_link_hint">Посилання контакту</string>
   <string name="paste_button">Вставити</string>
@@ -187,7 +185,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">Наявні нерозглянуті запити на контакт</string>
   <string name="pending_contact_requests">Нерозглянуті запити на контакт</string>
   <string name="no_pending_contacts">Відсутні нерозглянуті запити на контакт</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">Під\'єднання...</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Очікування появи контакту в мережі...</string>
   <string name="connecting">Під\'єднання...</string>
   <string name="adding_contact">Додавання контакту...</string>
@@ -210,9 +207,6 @@
     <item quantity="many">%d нових контактів додано.</item>
     <item quantity="other">%d нового контакту додано.</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">Додавання цього контакту триває довше, ніж зазвичай.</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">Не можна з\'єднатися з контактом</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">Додавання цього контакту триває довше, ніж зазвичай.\n\nБудь ласка, перевірте, чи ваш контакт отримав посилання і додав вас:</string>
   <string name="offline_state">Відсутнє з\'єднання з інтернетом</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Дублювати посилання</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">У вас наявний нерозглянутий запит на контакт з цим посиланням: %s</string>
@@ -239,7 +233,6 @@
   <string name="introduction_button">Познайомити з контактом</string>
   <string name="introduction_sent">Ваше представлення було надіслано.</string>
   <string name="introduction_error">Виникла помилка під час представлення.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Сталася помилка під час відповіді на представлення</string>
   <string name="introduction_request_sent">Ви попросили представити %1$s%2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$sпопросили представити вас %2$s. Чи бажаєте ви додати %2$s до свого списку контактів?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$sпопросив вас представити %2$s, однак %2$sвже є у вашому списку контактів. Оскільки %1$sпро це може бути невідомо, ви все ще можете відповісти:</string>
@@ -418,20 +411,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">Темна</string>
   <string name="pref_theme_auto">Автоматично (Денна)</string>
   <string name="pref_theme_system">Усталені в системі</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Мережі</string>
-  <string name="bluetooth_setting">З\'єднатися через Bluetooth</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Щоразу, коли контакти знаходяться поруч</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Лише, коли ви додаєте контакти</string>
-  <string name="tor_network_setting">З\'єднатися через Інтернет (Tor) </string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">Розпізнавати автоматично на основі місцезнаходження</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Використовувати Tor без мостів</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Використовувати Tor з мостами</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Не з\'єднувати</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Автоматично: %1$s (через %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Використовувати мобільну мережу</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">З’єднуватись через інтернет (Tor) тільки під час заряджання</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Вимикає з’єднання з інтернетом коли пристрій працює від батареї</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Безпека</string>
@@ -472,8 +456,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">Вийти з Briar, якщо натиснуто тривожну кнопку</string>
   <string name="purge_setting_title">Видалити обліковий запис</string>
   <string name="purge_setting_summary">Видалити ваш обліковий запис Briar, якщо натиснуто тривожну кнопку. Попередження: це назавжди видалить ваші особисті дані, контакти та повідомлення</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Видалити Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Ця дія потребує ручного підтвердження у випадку тривоги</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Сповіщення</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Нагадайте мені увійти</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 41181e35f58a54357fd92cb737ad80f69e37aa80..187d11e06f9d6def3cecbdd982b4236a444fac14 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
   <!--Setup-->
   <string name="setup_title">欢迎来到 Briar</string>
-  <string name="setup_name_explanation">您的昵称将显示在您发布的任何内容旁。昵称在创建帐户后无法更改。</string>
+  <string name="setup_name_explanation">您的昵称将被显示在您发布的任何内容旁边。昵称在创建帐户后无法更改。</string>
   <string name="setup_next">下一步</string>
   <string name="setup_password_intro">设置一个密码</string>
   <string name="setup_password_explanation">您的 Briar 帐户将被加密储存在您的设备上,而非云端。卸载 Briar 或忘记密码,将导致帐户无法恢复。请设置一个不易被猜出的长密码,比如四个随机英文单词,或是由随机字母、数字和符号组成的十位字符。</string>
@@ -15,20 +15,22 @@
   <string name="confirm_password">确认密码</string>
   <string name="name_too_long">昵称过长</string>
   <string name="password_too_weak">密码强度不够</string>
-  <string name="passwords_do_not_match">两次密码不匹配</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">两次输入的密码不一致</string>
   <string name="create_account_button">创建帐户</string>
   <string name="more_info">更多信息</string>
   <string name="don_t_ask_again">不再询问</string>
   <string name="setup_huawei_text">轻按下方的按钮将 Briar 加入“受保护的应用”列表。</string>
   <string name="setup_huawei_button">保护 Briar</string>
   <string name="setup_huawei_help">如果 Briar 未被加入受保护应用列表,它将无法在后台运行。</string>
-  <string name="warning_dozed">%s 无法在后台运行。</string>
+  <string name="warning_dozed">%s 无法在后台运行</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">密码</string>
   <string name="try_again">密码错误,请重试</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">无法检查密码</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar无法检查您的密码。请尝试重新启动您的设备以解决此问题。</string>
   <string name="sign_in_button">登录</string>
   <string name="forgotten_password">我忘记了密码</string>
-  <string name="dialog_title_lost_password">忘记密码</string>
+  <string name="dialog_title_lost_password">密码遗失</string>
   <string name="dialog_message_lost_password">您的 Briar 帐户被加密储存在您的设备上,而非云端,因此我们无法重置您的密码。您是否希望删除帐户,重新开始?\n\n注意:删除帐户将导致您的身份信息、联系人和消息永久丢失。</string>
   <string name="startup_failed_notification_title">Briar 无法启动</string>
   <string name="startup_failed_notification_text">轻按查看更多信息。</string>
@@ -41,7 +43,9 @@
     <item quantity="other">这是 Briar 的一个测试版本。您的帐户将在 %d 天后到期,且无法延期。</item>
   </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">本软件已过期。\n感谢您的测试!</string>
+  <string name="download_briar">请下载最新版本以继续使用 Briar</string>
   <string name="create_new_account">您将需要创建一个新帐户,但可以使用相同的昵称。</string>
+  <string name="download_briar_button">下载最新版本</string>
   <string name="startup_open_database">正在解密数据库……</string>
   <string name="startup_migrate_database">正在更新数据库……</string>
   <string name="startup_compact_database">正在压缩数据库……</string>
@@ -89,7 +93,6 @@
   <string name="delete">删除</string>
   <string name="accept">接受</string>
   <string name="decline">谢绝</string>
-  <string name="options">选项</string>
   <string name="online">在线</string>
   <string name="offline">离线</string>
   <string name="send">发送</string>
@@ -102,6 +105,7 @@
   <string name="fix">修复</string>
   <string name="help">帮助</string>
   <string name="sorry">抱歉</string>
+  <string name="error_start_activity">在您的系统上不可用</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">尚无联系人可供显示</string>
   <string name="no_contacts_action">轻按 + 号即可添加联系人</string>
@@ -116,6 +120,17 @@
   <string name="set_contact_alias">更改联系人姓名</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">联系人姓名</string>
   <string name="set_alias_button">更改</string>
+  <string name="delete_all_messages">删除全部消息</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">确认删除消息</string>
+  <string name="dialog_message_delete_all_messages">您确定要删除所有消息吗?</string>
+  <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">无法删除所有消息</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">与正在进行的邀请和介绍有关的消息在结束之前无法被删除。</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">与正在进行的介绍有关的消息在结束之前无法被删除。</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">与正在进行的邀请有关的消息在结束之前无法被删除。</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_partly_downloaded">部分下载的消息只有在完成下载后才能被删除。</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">如要删除邀请或介绍,您需要选择该请求和回应。</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">如要删除介绍,您需要选择该请求和回应。</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">如要删除邀请,您需要选择该请求和回应。</string>
   <string name="delete_contact">删除联系人</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">确认删除联系人</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">确认要删除该联系人和与之交流的所有消息吗?</string>
@@ -131,6 +146,7 @@
   <string name="dialog_message_no_image_support">你的联系人的 Briar 尚未支持图片附件。一旦他们升级你就会看到一个不同的图标。</string>
   <string name="dialog_title_image_support">你现在可以向此联系人发送图片</string>
   <string name="dialog_message_image_support">轻按此图标即可附加图片。</string>
+  <string name="messaging_too_many_attachments_toast">只有前 %d 个图片将被发送</string>
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">添加附近的联系人</string>
   <string name="face_to_face">您必须面对面添加联系人。\n\n这样将防止未来他人冒充您的身份并查看您的信息。</string>
@@ -153,7 +169,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">添加远处的联系人</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">添加附近的联系人</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">添加远处的联系人</string>
-  <string name="contact_name_hint">添加联系人昵称</string>
   <string name="contact_link_intro">在此输入您联系人的链接</string>
   <string name="contact_link_hint">联系人的链接</string>
   <string name="paste_button">粘贴</string>
@@ -171,7 +186,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">有待处理的联系人请求</string>
   <string name="pending_contact_requests">待处理的联系人请求</string>
   <string name="no_pending_contacts">没有待处理的联系人</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">连接中……</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">正在等待联系人上线……</string>
   <string name="connecting">连接中……</string>
   <string name="adding_contact">正在添加联系人……</string>
@@ -191,12 +205,10 @@
   <plurals name="contact_added_notification_text">
     <item quantity="other">%d 新联系人已添加。</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">添加此联系人比通常花费了更多时间</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">无法连接到联系人</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">添加此联系人比通常花费了更多时间。\n\n请检查您的联系人是否收到您的链接并已添加您:</string>
   <string name="offline_state">无网络连接</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">重复的链接</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">您已经有此链接的待处理联系人:%s</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">您已经有此链接的联系人:%s</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
   <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s 和 %s 是同一个人吗?</string>
   <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
@@ -220,7 +232,6 @@
   <string name="introduction_button">做介绍</string>
   <string name="introduction_sent">您的介绍已发送。</string>
   <string name="introduction_error">介绍时发生错误。</string>
-  <string name="introduction_response_error">回复介绍时出错</string>
   <string name="introduction_request_sent">您已将 %1$s 介绍给 %2$s。</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s 想要将您介绍给 %2$s。您希望将 %2$s 添加至您的联系人列表中吗?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s 想要将您介绍给 %2$s,但是 %2$s 已经在您的联系人列表中。%1$s 可能并不知情,但您仍可以做出回复:</string>
@@ -387,20 +398,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">深色</string>
   <string name="pref_theme_auto">自动(白天)</string>
   <string name="pref_theme_system">系统默认</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">网络</string>
-  <string name="bluetooth_setting">通过蓝牙连接</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">只要联系人在附近时</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">仅在添加联系人时</string>
-  <string name="tor_network_setting">通过互联网连接(Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">基于位置自动选择</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">不通过网桥连接到 Tor</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">通过网桥连接到 Tor</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">不要连接</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">自动选择:%1$s(在 %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">使用移动数据</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">只有在充电时通过网络(Tor)连接</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">当设备使用电池电量时关闭网络连接</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">安全</string>
@@ -441,8 +443,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">触发应急开关时登出 Briar</string>
   <string name="purge_setting_title">删除帐户</string>
   <string name="purge_setting_summary">触发应急开关时删除您的 Briar 帐户。注意:这将导致您的身份信息、联系人和消息永久丢失。</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">卸载 Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">这需要在紧急事件中进行人工确认</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">消息通知</string>
   <string name="notify_sign_in_title">提醒我登录</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 98b92a7bc73bbf7c3e288a9b78da5b3ced0adbe3..ac7717da5eae20ac19738e502b714d9ef9d78d15 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -89,7 +89,6 @@
   <string name="delete">刪除</string>
   <string name="accept">接受</string>
   <string name="decline">謝絕</string>
-  <string name="options">選項</string>
   <string name="online">在線</string>
   <string name="offline">離線</string>
   <string name="send">發送</string>
@@ -153,7 +152,6 @@
   <string name="add_contact_remotely_title_case">添加遠處的聯絡人</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">添加附近的聯絡人</string>
   <string name="add_contact_remotely_title">添加遠處的聯絡人</string>
-  <string name="contact_name_hint">給聯絡人暱稱</string>
   <string name="contact_link_intro">在此輸入您的聯絡人的鏈接</string>
   <string name="contact_link_hint">聯絡人的鏈接</string>
   <string name="paste_button">貼上</string>
@@ -171,7 +169,6 @@
   <string name="pending_contact_requests_snackbar">有未處理的聯絡人請求</string>
   <string name="pending_contact_requests">未處理的聯絡人請求</string>
   <string name="no_pending_contacts">沒有未處理的聯絡人</string>
-  <string name="add_contact_remote_connecting">連接中……</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_come_online">正等待聯絡人上網…</string>
   <string name="connecting">連接中……</string>
   <string name="adding_contact">正在添加聯絡人……</string>
@@ -191,9 +188,6 @@
   <plurals name="contact_added_notification_text">
     <item quantity="other">%d 新聯絡人已添加。</item>
   </plurals>
-  <string name="adding_contact_slow_warning">添加聯絡人需時過長</string>
-  <string name="adding_contact_slow_title">不能連接至聯絡人</string>
-  <string name="adding_contact_slow_text">添加聯絡人需時過長。\n\n請檢查聯絡人已收到您的鏈接並且已添加您:</string>
   <string name="offline_state">無互聯網連接</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">重覆的鏈接</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">您已經有此鏈接的聯絡人,尚待處理:%s</string>
@@ -220,7 +214,6 @@
   <string name="introduction_button">做介紹</string>
   <string name="introduction_sent">您的介紹已發送。</string>
   <string name="introduction_error">介紹時發生錯誤。</string>
-  <string name="introduction_response_error">回覆介紹時出錯</string>
   <string name="introduction_request_sent">您已將 %1$s 介紹給 %2$s。</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s 想要將您介紹給 %2$s。您希望將 %2$s 添加至您的聯絡人列表中嗎?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s 想要將您介紹給 %2$s,但是 %2$s 已經在您的聯絡人列表中。%1$s 可能並不知情,但您仍可以做出回覆:</string>
@@ -387,20 +380,11 @@
   <string name="pref_theme_dark">深色</string>
   <string name="pref_theme_auto">自動(白天)</string>
   <string name="pref_theme_system">系統默認</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">網絡</string>
-  <string name="bluetooth_setting">通過藍牙連接</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">只要聯絡人在附近時</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">僅在添加聯絡人時</string>
-  <string name="tor_network_setting">通過互聯網連接(Tor)</string>
+  <!--Settings Connections-->
   <string name="tor_network_setting_automatic">基於位置自動選擇</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">不通過網橋連接到 Tor</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">通過網橋連接到 Tor</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">不要連接</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">自動選擇:%1$s(在 %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">使用移動數據</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">只有在充電時通過網絡(Tor)連接</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">當裝置使用電池電量時關閉網絡連接</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">安全</string>
@@ -441,8 +425,6 @@
   <string name="panic_setting_signout_summary">觸發緊急開關時登出 Briar</string>
   <string name="purge_setting_title">刪除帳戶</string>
   <string name="purge_setting_summary">觸發緊急開關時刪除您的 Briar 帳戶。注意:這將導致您的身份、聯絡人和訊息永久丟失。</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">卸載 Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">需要確認緊急事件</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">消息通知</string>
   <string name="notify_sign_in_title">提醒我登錄</string>