diff --git a/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 857c90fff5c0e257280f85520c5682140909f1a1..3bd6d55731da158584ba441bd266b0343ca990ef 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -621,6 +621,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Ако прекъснете връзката с пощенската кутия, няма да получавате съобщения докато Briar е без мрежа.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Връзката с пощенската кутия е прекъсната</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">За да завършите процеса, следващия път, когато имате достъп до устройството с пощенската кутия, отворете приложението на пощенската кутия и докоснете бутона „Прекъсване на връзката“.\n\nДаже и вече нямате достъп до устройството с пощенската кутия - не се притеснявайте. Вашата информация е шифрована, така че ще остане защитена, дори и да не завършите този процес.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Връзката с пощенската кутия е прекъсната</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Проблем с пощенската кутия на Briar</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Пощенската кутия на Briar не е достъпна</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Докоснете за отстраняване на проблема.</string>
@@ -647,7 +648,13 @@
   <string name="mailbox_error_wizard_info3">Прекъснете връзката с пощенската кутия, чрез бутона отдолу.\n\nСлед като прекъснете връзката със старата пощенска кутия можете да настроите нова по всяко време.</string>
   <!--About-->
   <string name="about_title">Относно</string>
+  <string name="briar_version">Издание на Briar: %s</string>
+  <string name="tor_version">Издание на Tor: %s</string>
   <string name="links">Препратки</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Страница</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Изходен код</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Дневник на промените</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Политика за личните данни</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">Благодарим на всички сътрудници на Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -677,6 +684,7 @@
   <string name="describe_crash">Опишете случилото се (незадължително)</string>
   <string name="enter_feedback">Въведете обратна връзка</string>
   <string name="optional_contact_email">Адрес на електронна поща (по желание)</string>
+  <string name="privacy_policy">Като ни изпращате данни, се съгласявате с <a href="">политиката за личните данни</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Изпращане на анонимни данни за срива</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Изпращане на анонимни данни за устройството</string>
   <string name="dev_report_user_info">Данни за потербителя</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
index 4f7580bdf0509b87be19606072b1c3dc1aab1202..44af43196e90d8c38a00950d48741cdb53b88bb4 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -625,6 +625,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Wenn du die Verknüpfung mit deiner Mailbox aufhebst, kannst du keine Nachrichten empfangen, während Briar offline ist.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Deine Mailbox wurde getrennt</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Wenn du das nächste Mal Zugriff auf dein Mailbox-Gerät hast, öffne bitte die Mailbox-App und tippe auf die Schaltfläche \"Trennen\", um den Vorgang abzuschließen.\n\nWenn du keinen Zugriff mehr auf dein Mailbox-Gerät hast, mach dir keine Sorgen. Deine Daten sind verschlüsselt, sodass sie sicher bleiben, auch wenn du den Vorgang nicht abschließt.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Deine Mailbox wurde getrennt</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Briar Mailbox Problem</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox ist nicht verfügbar</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Antippen, um das Problem zu beheben.</string>
@@ -657,6 +658,7 @@
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Webseite</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Quellcode</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Changelog</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Datenschutzerklärung</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">Dank an alle Mitwirkenden des Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -690,6 +692,7 @@
   <string name="describe_crash">Beschreibe, was passiert ist (optional)</string>
   <string name="enter_feedback">Gib dein Feedback ein</string>
   <string name="optional_contact_email">Deine E-Mail-Adresse (optional)</string>
+  <string name="privacy_policy">Indem du uns Daten sendest, stimmst du unserer <a href="">Datenschutzerklärung</a> zu</string>
   <string name="include_debug_report_crash">Anonymisierte Daten über den Absturz anhängen</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Anonymisierte Daten über dieses Gerät anhängen</string>
   <string name="dev_report_user_info">Benutzerinformation</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
index 48511b882cac177cbfa2585f56de3531a3b668f8..7da41dfd81dabf64eeb8b859398bf55a28de7730 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -26,6 +26,10 @@
   <string name="dnkm_xiaomi_button">Proteger Briar</string>
   <string name="dnkm_xiaomi_help">Si Briar no está bloqueado en la lista de aplicaciones recientes, no podrá ejecutarse en segundo plano.</string>
   <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Abre la lista de aplicaciones recientes (también llamada selectora de aplicaciones)\n\n2. Desliza hacia abajo sobre la imagen de Briar para mostrar el ícono de un candado\n\n3. Si el candado no está bloqueado, púlsalo para hacerlo</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Abra la lista de aplicaciones recientes (también llamada el interruptor de aplicaciones)\n\n2. Si Briar tiene una pequeña imagen de un candado junto a su nombre, entonces no necesita hacer nada\n\n3. Si no hay ningún candado, mantenga pulsada la imagen de Briar hasta que aparezca el botón del candado, y luego púlselo.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Toca el botón de abajo para abrir la configuración de seguridad. Toca \"Aumentar la velocidad\", luego toca \"Bloquear aplicaciones\" y asegúrate de que Briar esté configurado como \"Bloqueado\".</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Si Briar no está configurado como \"Bloqueado\" en la pantalla \"Bloquear aplicaciones\", no podrá ejecutarse en segundo plano.</string>
+  <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar no ha podido ejecutarse en segundo plano</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Contraseña</string>
   <string name="try_again">Contraseña incorrecta, inténtalo de nuevo</string>
@@ -238,6 +242,8 @@
   <string name="contact_added_toast">Contacto añadido: %s</string>
   <string name="contact_already_exists">El contacto %s ya existe</string>
   <string name="qr_code_invalid">El código QR no es válido</string>
+  <string name="qr_code_too_old_1">El código QR que has escaneado procede de una versión antigua de Briar.\n\nPor favor, pide a tu contacto que actualice a la última versión y vuelve a intentarlo.</string>
+  <string name="qr_code_too_new_1">El código QR que has escaneado proviene de una versión más reciente de Briar.\n\nPor favor, actualiza a la última versión y vuelve a intentarlo.</string>
   <string name="camera_error">Error de cámara</string>
   <string name="connecting_to_device">Conectando al dispositivo\u2026</string>
   <string name="authenticating_with_device">Autentificándose con el dispositivo\u2026</string>
@@ -302,9 +308,13 @@
   <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s y %2$s te enviaron el mismo enlace.\n\nUno de ellos puede estar tratando de descubrir quiénes son tus contactos.\n\nNo les digas que recibiste el mismo enlace de otra persona.</string>
   <string name="pending_contact_updated_toast">Contacto pendiente actualizado</string>
   <!--Peer trust levels-->
+  <string name="peer_trust_level_unverified">Contacto no verificado</string>
+  <string name="peer_trust_level_verified">Contacto verificado</string>
   <string name="peer_trust_level_ourselves">Yo</string>
+  <string name="peer_trust_level_stranger">Extraño</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">Presenta a tus contactos</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Presenta a tus contactos para que puedan conectarse en Briar.</string>
   <string name="introduction_menu_item">Hacer presentación</string>
   <string name="introduction_activity_title">Seleccionar contacto</string>
   <string name="introduction_not_possible">Ya tienes una presentación en curso con estos contactos. Por favor, deja que esto termine primero. Si tu o tus contactos raramente están en línea, esto puede tomar algún tiempo.</string>
@@ -612,17 +622,59 @@
   <string name="tor_offline_button_check">Comprobar configuración de conexión</string>
   <string name="mailbox_status_title">Estado del buzón</string>
   <string name="mailbox_status_connected_title">El buzón está en ejecución</string>
+  <string name="mailbox_status_problem_title">Briar tiene problemas para conectarse al Buzón de Correo</string>
   <string name="mailbox_status_failure_title">El buzón no está disponible</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar es demasiado viejo</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_message">Actualiza Briar a la última versión de la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">El buzón es demasiado viejo</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Actualiza tu buzón a la última versión de la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
   <string name="mailbox_status_check_button">Comprobar conexión</string>
   <!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
   <string name="mailbox_status_connected_info">Última conexión: %s</string>
   <!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
   <string name="mailbox_status_connected_never">Nunca</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_button">Desvincular</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">¿Desenlazar el buzón?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">¿Está seguro de que quiere desvincular su buzón?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Si desvinculas tu buzón, no podrás recibir mensajes mientras Briar esté desconectado.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Su buzón ha sido desvinculado</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">La próxima vez que tengas acceso a tu dispositivo Mailbox, abre la aplicación Mailbox y toca el botón \"Desvincular\" para completar el proceso.\n\nIf ya no tienes acceso a tu dispositivo Mailbox, no te preocupes. Tus datos están encriptados, por lo que seguirán estando seguros aunque no completes el proceso.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Su buzón ha sido desvinculado</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problema con el buzón de Briar</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_title">El buzón de Briar no está disponible</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_text">Pulse para solucionar el problema.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_button">Solucionar el problema</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_title">Asistente para la resolución de problemas del Buzón de Correo</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1">¿Tiene acceso a su dispositivo de Buzón de Correo?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1">Sí, tengo acceso a ella ahora mismo.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer2">Ahora mismo no, pero puedo acceder a él más tarde.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer3">No, ya no tengo acceso a ella.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Compruebe que el dispositivo del Buzón de Correo está encendido y conectado a Internet.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Abre la aplicación del Buzón de Correo. ¿Qué ves?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Veo las instrucciones para configurar el Buzón de Correo</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Veo un código QR</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Veo que \"El buzón está funcionando\"</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Veo \"Dispositivo fuera de línea\"</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Por favor, desvincule su buzón utilizando el botón de abajo, luego siga las instrucciones del dispositivo del buzón para vincularlo de nuevo.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Por favor, desvincula tu buzón usando el botón de abajo, y luego escanea el código QR para vincularlo de nuevo.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Por favor, utilice el botón de abajo para comprobar la conexión entre Briar y el Buzón de Correo.\n\n
+		Si la conexión vuelve a fallar:\n
+		\u2022 Comprueba que las aplicaciones del Buzón de Correo y de Briar están actualizadas a la última versión.\n
+		\u2022 Reinicie sus dispositivos de Buzón de Correo y Briar e inténtelo de nuevo.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Comprueba que el dispositivo de correo está correctamente conectado a Internet.\n\nComprueba que el reloj del dispositivo de buzón muestra la hora, la fecha y la zona horaria correctas.\n\nComprueba que las aplicaciones de Correo y Briar están actualizadas a la última versión.\n\nReinicia tus dispositivos de Correo y Briar y vuelve a intentarlo.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info2">Vuelva a esta pantalla cuando tenga acceso al dispositivo.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info3">Por favor, desvincule su buzón utilizando el botón de abajo.\n\nDespués de desvincular su antiguo buzón, puede configurar un nuevo buzón en cualquier momento.</string>
   <!--About-->
   <string name="about_title">Acerca de</string>
+  <string name="briar_version">Versión de Briar: %s</string>
+  <string name="tor_version">Versión de Tor: %s</string>
   <string name="links">Enlaces</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Página web</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Código fuente</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Registro de cambios</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Política de privacidad</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
+  <string name="translator_thanks">Gracias a todos los colaboradores del Laboratorio de Traducción</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Mensajes con caducidad</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Activar este ajuste hará que los nuevos
@@ -654,6 +706,7 @@
   <string name="describe_crash">Describe qué ha ocurrido (opcional)</string>
   <string name="enter_feedback">Escribe tu comentario</string>
   <string name="optional_contact_email">Tu correo electrónico (opcional)</string>
+  <string name="privacy_policy">Al enviarnos datos, acepta nuestra <a href="">política de privacidad</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Incluir datos anónimos sobre la falla</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Incluir datos anónimos sobre este dispositivo</string>
   <string name="dev_report_user_info">Información de usuario</string>
@@ -739,6 +792,9 @@
   <string name="hotspot_manual_site_address">Dirección (URL)</string>
   <string name="hotspot_qr_site">Tu teléfono está proporcionando un punto de acceso Wi-Fi. Las personas que están conectadas al mismo pueden descargar Briar escaneando este código QR.</string>
   <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
+  <string name="website_download_title_1">Descargar Briar %s</string>
+  <string name="website_download_intro_1">Alguien cercano compartió a Briar con usted.</string>
+  <string name="website_download_button">Descargar Briar</string>
   <string name="website_download_outro">Luego de que la descarga se complete, abre el archivo descargado e instálalo.</string>
   <string name="website_troubleshooting_title">Resolución de problemas</string>
   <string name="website_troubleshooting_1">Si no puedes descargar la aplicación, inténtalo con una aplicación de navegación web diferente.</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
index b45284203dc4871934cd66e68e87b5cd8eef5d02..cdecc503c8a7174a1bab96a408e536678c920834 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -96,7 +96,7 @@
   <!--Transports: Wi-Fi-->
   <string name="transport_lan">وای فای</string>
   <string name="transport_lan_long">همان شبکه وای-فای</string>
-  <string name="lan_device_status_on">موبایل شما به وای-فای وصل می باشد</string>
+  <string name="lan_device_status_on">تلفن شما به Wi-Fi متصل است</string>
   <string name="lan_device_status_off">موبایل شما به وای-فای وصل نیست</string>
   <string name="lan_plugin_status_enabling">Briar در حال اتصال به شبکه وای-فای می باشد</string>
   <string name="lan_plugin_status_active">Briar به شبکه وای-فای متصل می باشد</string>
@@ -540,7 +540,7 @@
   <string name="wifi_setting">اتصال به مخاطبان روی یک شبکه وای‌-فای یکسان</string>
   <string name="tor_enable_title">اتصال به مخاطبان از طریق اینترنت</string>
   <string name="tor_enable_summary">تمام اتصال ها برای حفظ حریم خصوصی از شبکه تور عبور می‌کنند</string>
-  <string name="tor_network_setting">روش اتصال برای شبکه تور</string>
+  <string name="tor_network_setting">روش اتصال برای شبکه Tor</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">خودکار مبتنی بر موقعیت</string>
   <string name="tor_network_setting_without_bridges">استفاده از شبکه تور بدون پل</string>
   <string name="tor_network_setting_with_bridges">استفاده از شبکه تور با پل</string>
@@ -657,6 +657,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">اگر پیوند صندوق پستی خود را لغو کنید، زمانی که Briar آفلاین است، نمی‌توانید پیام‌ها را دریافت کنید.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">پیوند صندوق پستی شما لغو شد</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">دفعه بعد که به دستگاه صندوق پستی خود دسترسی پیدا کردید، لطفا برنامه صندوق پستی را باز کنید و روی دکمه \"لغو پیوند\" بزنید تا فرآیند تکمیل شود.\n\nاگر دیگر به دستگاه صندوق پستی خود دسترسی ندارید، نگران نباشید. داده‌های شما رمزگذاری شده‌اند، بنابراین حتی اگر این فرآیند را کامل نکرده‌ایدد، امن می‌مانند.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">پیوند صندوق پستی شما لغو شد</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">مشکل صندوق پستی Briar</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">صندوق پستی Briar در دسترس نیست</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">برای حل مشکل، ضربه بزنید.</string>
@@ -689,6 +690,7 @@
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">وبسایت</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">کد منبع</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">گزارش تغییرات</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">سیاست حفظ حریم خصوصی</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">با تشکر از همه مشارکت کنندگان در Localization Lab بخصوص erinm، Reza Ghasemi، Mohsen Eghbal و Vox.</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -722,6 +724,7 @@
   <string name="describe_crash">توضیح دهید چه اتفاقی افتاد (اختیاری)</string>
   <string name="enter_feedback">بازخورد خود را وارد کنید</string>
   <string name="optional_contact_email">آدرس ایمیل شما (اختیاری)</string>
+  <string name="privacy_policy">با ارسال داده به ما، با <a href="">سیاست حفظ حریم خصوصی</a> ما موافقت می‌کنید</string>
   <string name="include_debug_report_crash">قرار دادن داده های ناشناس مربوط به خرابی</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">قرار دادن داده های ناشناس درباره این دستگاه</string>
   <string name="dev_report_user_info">اطلاعات کاربر</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
index d01e76607757a095da364323789fa46f5cd7fbd3..9f640643864ff5163a9d139721709e03e789b139 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -307,6 +307,11 @@
   <string name="different_person_button">Persone diverse</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s e %2$s ti hanno inviato lo stesso link.\n\nUno dei due potrebbe tentare di scoprire chi sono i tuoi contatti.\n\nNon dirgli che hai ricevuto lo stesso link da qualcun altro.</string>
   <string name="pending_contact_updated_toast">Contatto in attesa aggiornato</string>
+  <!--Peer trust levels-->
+  <string name="peer_trust_level_unverified">Contatto non verificato</string>
+  <string name="peer_trust_level_verified">Contatto verificato</string>
+  <string name="peer_trust_level_ourselves">Io</string>
+  <string name="peer_trust_level_stranger">Sconosciuto</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">Presenta i tuoi contatti</string>
   <string name="introduction_onboarding_text">Presenta i tuoi contatti fra di loro in modo che possano connettersi su Briar.</string>
@@ -634,6 +639,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Se la scolleghi non potrai più ricevere messaggi mentre Briar è offline.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">La casella postale è stata scollegata</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">La prossima volta che avrai accesso al dispositivo della casella postale, apri l\'app Mailbox e tocca il pulsante \"Scollega\" per completare il processo.\n\nSe non hai più accesso al dispositivo, non preoccuparti. I dati sono cifrati e rimarranno sicuri anche se non completi il processo.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">La casella postale è stata scollegata</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problema casella postale di Briar</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Casella postale di Briar non disponibile</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Tocca per risolvere il problema.</string>
@@ -658,6 +664,17 @@
   <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Controlla che il dispositivo della casella postale sia connesso a internet correttamente.\n\nControlla che l\'orologio nel dispositivo della casella postale mostri l\'orario, la data e il fuso orario giusti.\n\nControlla che le app Mailbox e Briar siano aggiornate alla versione più recente.\n\nRiavvia i dispositivi di Mailbox e Briar e riprova.</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_info2">Torna in questa schermata quando avrai accesso al dispositivo.</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_info3">Scollega la casella postale usando il pulsante sottostante.\n\nDopo avere sbloccato la vecchia casella postale, puoi configurarne una nuova in qualsiasi momento.</string>
+  <!--About-->
+  <string name="about_title">Informazioni</string>
+  <string name="briar_version">Versione di Briar: %s</string>
+  <string name="tor_version">Versione di Tor: %s</string>
+  <string name="links">Collegamenti</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Sito web</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Codice sorgente</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Cronologia</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Informativa sulla privacy</a></string>
+  <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
+  <string name="translator_thanks">Grazie a tutti i collaboratori nel Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Messaggi dissolventi</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">L\'attivazione di questa impostazione farà sparire
@@ -689,6 +706,7 @@
   <string name="describe_crash">Descrivi cosa è successo (facoltativo)</string>
   <string name="enter_feedback">Immetti il tuo feedback</string>
   <string name="optional_contact_email">Il tuo indirizzo email (facoltativo)</string>
+  <string name="privacy_policy">Inviandoci dati, accetti la nostra <a href="">informativa sulla privacy</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Includere dati anonimi riguardo al crash</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Includere dati anonimi riguardo al tuo dispositivo</string>
   <string name="dev_report_user_info">Informazioni utente</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 7a355c8711781cdac7959adc701c34f2aebba4ab..eff938a575ebccead9a99d7fa1a85ac92b688165 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -608,6 +608,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">メールボックスをリンク解除すると、Briarがオフライン中にメッセージを受け取れません。</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">メールボックスはリンク解除されました</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">次回、メールボックス端末にアクセスした際に、メールボックスアプリを起動し、「リンク解除」ボタンをタップして処理を完了してください。\n\nメールボックス端末にアクセスできなくなった場合でも、ご安心ください。データは暗号化されているので、処理を完了しなくても安全なままです。</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">メールボックスはリンク解除されました</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Briarメールボックスに問題</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Briarメールボックスは利用できません</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">タップして問題を修正する。</string>
@@ -640,6 +641,7 @@
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">ウェブサイト</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">ソースコード</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">変更履歴</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">プライバシーポリシー</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">Localization Labの全貢献者へ感謝</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -673,6 +675,7 @@
   <string name="describe_crash">何が起こったかのかを説明してください(任意)</string>
   <string name="enter_feedback">フィードバックを入力してください</string>
   <string name="optional_contact_email">あなたのメールアドレス(任意)</string>
+  <string name="privacy_policy">データを我々に送信することで、<a href="">プライバシーポリシー</a>に同意したことになります。</string>
   <string name="include_debug_report_crash">クラッシュに関する匿名のデータを添付する</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">この端末に関する匿名のデータを添付する</string>
   <string name="dev_report_user_info">ユーザー情報</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ka/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ka/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..112f9a15a37b0271977942a81af8f25365791997
--- /dev/null
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ka/strings.xml
@@ -0,0 +1,845 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
+  <!--Setup-->
+  <string name="setup_title">მოგესალმებათ Briar</string>
+  <string name="setup_name_explanation">თქვენი მეტსახელი გამოჩნდება ნებისმიერი თქვენი პოსტის გვერდით. თქვენ ვაღარ შეცვლით მას თქვენი ანგარიშის შექმნის შემდგომ.</string>
+  <string name="setup_next">შემდეგ</string>
+  <string name="setup_password_intro">აირჩიეთ პაროლი</string>
+  <string name="setup_password_explanation">თქვენი Briar-ანგარიში დაშიფრული ინახება თქვენს მოწყობილობაზე და არა ონლაინ-საცავში. პაროლის დავიწყების ან Briar-ის დეინსტალაციის შემთხვევაში, თქვენს ანგარიშს ვეღარ აღადგენთ.\n\nშეარჩიეთ გრძელი და ძნელად გამოსაცნობი პაროლი, მაგალითად ოთხი შემთხვევითი სიტყვა, ან ათი შემთხვევითი ასო, ციფრი და სიმბოლო.</string>
+  <string name="dnkm_doze_intro">შეტყობინებების მისაღებად Briar უნდა დარჩეს დაკავშირებული ფონურ რეჟიმში.</string>
+  <string name="dnkm_doze_explanation">წერილების მისაღებად Briar უნდა დარჩეს კავშირზე ფონურად. გთხოვთ გათიშოთ ბატარეის დამზოგი, რომ Briar მუდმივად დაკავშირებული იყოს.</string>
+  <string name="choose_nickname">აირჩიეთ თქვენი მეტსახელი</string>
+  <string name="choose_password">აირჩიეთ თქვენი პაროლი</string>
+  <string name="confirm_password">დაადასტურეთ თქვენი პაროლი</string>
+  <string name="name_too_long">სახელი ძალიან გრძელია</string>
+  <string name="password_too_weak">პაროლი ძალიან სუსტია</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">პაროლები არ ემთხვევა</string>
+  <string name="create_account_button">ანგარიშის შექმნა</string>
+  <string name="more_info">ვრცლად</string>
+  <string name="don_t_ask_again">აღარ შემეკითხო</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_text">შეეხეთ ღილაკს ქვემოთ და დარწმუნდით, რომ Briar დაცულია „დაცულ აპების“ ეკრანზე.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_button">დაიცავით Briar</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_help">თუ Briar არ დაემატება დაცული აპების სიაში, ის ვერ გაიშვება ფონურ რეჟიმში.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_app_launch_text">შეეხეთ ღილაკს ქვემოთ, გახსენით „აპების გაშვების“ ეკრანი და დარწმუნდით, რომ Briar დაყენებულია „ხელით მართვაზე“.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_app_launch_help">თუ Briar-ს „ხელით მართვა“ არ არის დაყენებული „ხელით მართვაზე“ „აპების გაშვების“ ეკრანზე, ის ვერ იმუშავებს ფონურ რეჟიმში.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_text">ფონურ რეჟიმში გასაშვებად Briar უნდა დაიბლოკოს ბოლო აპების სიაში.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_button">დაიცავით Briar</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_help">თუ Briar არ არის დაბლოკილი ბოლო აპების სიაში, ის ვერ გაიშვება ფონურ რეჟიმში.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. გახსენით ბოლო აპების სია (ე.წ. აპების გადამრთველი)\n\n2. ჩამოუსვით Briar-ის გამოსახულებას თითი, რომ გამოჩნდეს ბოქლომის ხატულა\n\n3. თუ ბოქლომი არ არის ჩაკეტილი, შეეხეთ ჩასაკეტად</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. გახსენით ბოლო აპების სია (ე.წ. აპების გადამრთველი\n\n2. თუ Briar-ის გვერდით არის ბოქლომის პატარა გამოსახულება, აღარაფრის გაკეთება არ მოგიწევთ\n\n3. თუ იქ არ არის ბოქლომის ნიშანი, შეეხეთ და დააყოვნეთ აპის გამოსახულებაზე სანამ არ გამოჩნდება ბოქლომის ღილაკი, შემდეგ შეეხეთ მას</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">უსაფრთხოების პარამეტრების გასახსნელად, დააჭირეთ ღილაკს ქვემოთ. შეეხეთ „სიჩქარის გაზრდას“ და შემდეგ „აპების დაბლოკვას“, დარწმუნდით, რომ Briar დაყენებულია „დაბლოკილზე“.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">თუ Briar „აპების დაბლოკვის“ ეკრანზე არ არის დაყენებული „დაბლოკილზე“, ის ვერ გაიშვება ფონურ რეჟიმში.</string>
+  <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar-ის გაშვება ფონურ რეჟიმში შეუძლებელია</string>
+  <!--Login-->
+  <string name="enter_password">პაროლი</string>
+  <string name="try_again">პაროლი არასწორია, ისევ სცადეთ</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">პაროლის შემოწმება ვერ ხერხდება</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar ვერ ამოწმებს თქვენს პაროლს. ამ პრობლემის გადასაჭრელად, სცადეთ თქვენი მოწყობილობის გადატვირთვა.</string>
+  <string name="sign_in_button">შესვლა</string>
+  <string name="forgotten_password">დამავიწყდა პაროლი</string>
+  <string name="dialog_title_lost_password">დაკარგული პაროლი</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">თქვენი Briar-ანგარიში დაშიფრული ინახება თქვენს მოწყობილობაზე და არა ონლაინ-საცავში. ასე რომ, ჩვენ ვერ გადავტვირთავთ თქვენს პაროლს. გსურთ წაშალოთ თქვენი ანგარიში და ახლიდან შექმნათ?\n\nგაფრთხილება: თქვენი ვინაობა, კონტაქტები და შეტყობინებები სამუდამოდ დაიკარგება.</string>
+  <string name="startup_failed_activity_title">Briar-ის გაშვების შეცდომა</string>
+  <string name="startup_failed_clock_error">Briar-ის გაშვება ვერ ხერხდება, რადგან თქვენი მოწყობილობის საათი არასწორია.\n\nგთხოვთ, დააყენოთ თქვენს მოწყობილობაზე სწორი დრო და ისევ სცადოთ.</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Briar ვერ ახერხებს მონაცემთა ბაზის გახსნას, რომელიც შეიცავს თქვენს ანგარიშს, კონტაქტებსა და შეტყობინებებს.\n\nგთხოვთ განაახლოთ აპი ბოლო ვერსიამდე და ისევ სცადოთ, ან დააყენეთ ახალი ანგარიში პაროლის მოთხოვნაში „დამავიწყდა პაროლის“ არჩევით.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_old_error">თქვენი ანგარიში შექმნილია ამ აპის ძველი ვერსიის მეშვეობით და ვერ გაიხსნება ამ ვერსიაში.\n\nან ხელახლა უნდა დააინსტალიროთ ძველი ვერსია, ან დააყენეთ ახალი ანგარიში პაროლის მოთხოვნაში „დამავიწყდა პაროლის“ არჩევით.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_new_error">თქვენი ანგარიში შეიქმნა ამ აპის ახალი ვერსიის მეშვეობით და ვერ გაიხსნება ამ ვერსიაში.\n\nგთხოვთ, განაახლოთ ბოლო ვერსიამდე და ხელახლა სცადოთ.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">ვერ ახერხებს საჭირო კომპონენტების გაშვებას.\n\nგთხოვთ, განაახლოთ აპის ბოლო ვერსიამდე და ისევ სცადოთ.</string>
+  <plurals name="expiry_warning">
+    <item quantity="one">ესაა საცდელი ვერსიის Briar. თქვენს ანგარიშს %d დღეში გაუვა ვადა და ვეღარ გახანგრძლივდება.</item>
+    <item quantity="other">ეს არის Briar-ის საცდელი ვერსია, რომლის ვადა %d დღეში ამოიწურება და მისი განახლება შეუძლებელია.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="one">Android 4 აღარაა მხარდაჭერილი. Briar-ის გაუქმების ვადაა %s (%d დღეში). გთხოვთ, Briar გამოიყენოთ უფრო ახალ მოწყობილობაზე და ახალი ანგარიში შექმნათ.</item>
+    <item quantity="other">Android 4 აღარაა მხარდაჭერილი. Briar შეწყვეტს მუშაობას %s (%d დღეში). გთხოვთ, დააინსტალიროთ Briar უფრო ახალ მოწყობილობაზე და ახალი ანგარიში შექმნათ.</item>
+  </plurals>
+  <string name="expiry_date_reached">პროგრამული უზრუნველყოფის ვადა ამოიწურა.\nგმადლობთ ტესტირებისთვის!</string>
+  <string name="download_briar">თუ გსურთ, კვლავ გამოიყენოთ Briar, ჩამოტვირთეთ ბოლო გამოშვება.</string>
+  <string name="create_new_account">დაგჭირდებათ ახალი ანგარიშის შექმნა, თუმცა იმავე მეტსახელის გამოყენება შეგეძლებათ.</string>
+  <string name="download_briar_button">ბოლო გამოშვების ჩამოტვირთვა</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar აღარ გაეშვება Android 4 ვერსიაზე.\nგთხოვთ, დააყენოთ Briar უფრო ახალ მოწყობილობაზე.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">ამ მოწყობილობიდან თქვენი ანგარიშის წასაშლელად, შეგიძლიათ შეეხოთ ღილაკს ქვემოთ.</string>
+  <string name="delete_account_button">ანგარიშის წაშლა</string>
+  <string name="startup_open_database">მიმდინარეობს მონაცემთა ბაზის გაშიფვრა…</string>
+  <string name="startup_migrate_database">მიმდინარეობს მონაცემთა ბაზის განახლება…</string>
+  <string name="startup_compact_database">მიმდინარეობს მონაცემთა ბაზის შეკუმშვა…</string>
+  <!--Navigation Drawer-->
+  <string name="nav_drawer_open_description">გახსენით ნავიგაციის პანელი</string>
+  <string name="nav_drawer_close_description">დახურეთ ნავიგაციის პანელი</string>
+  <string name="contact_list_button">კონტაქტები</string>
+  <string name="groups_button">დახურული ჯგუფები</string>
+  <string name="forums_button">ფორუმები</string>
+  <string name="blogs_button">ბლოგები</string>
+  <!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
+  <string name="lock_button">აპის დაბლოკვა</string>
+  <string name="settings_button">პარამეტრები</string>
+  <string name="sign_out_button">გამოსვლა</string>
+  <string name="transports_onboarding_text">შეეხეთ აქ, რომ განსაზღვროთ, როგორ დაუკავშირდეს Briar თქვენს კონტაქტებს.</string>
+  <!--Transports: Tor-->
+  <string name="transport_tor">ინტერნეტი</string>
+  <string name="tor_device_status_online_wifi">თქვენს ტელეფონს აქვს ინტერნეტზე წვდომა Wi-Fi-ს მეშვეობით</string>
+  <string name="tor_device_status_online_mobile">თქვენს ტელეფონს აქვს ინტერნეტზე წვდომა მობილური მონაცემების მეშვეობით</string>
+  <string name="tor_device_status_offline">თქვენს ტელეფონს არ აქვს ინტერნეტზე წვდომა</string>
+  <string name="tor_plugin_status_enabling">Briar უკავშირდება ინტერნეტს</string>
+  <string name="tor_plugin_status_active">Briar დაკავშირებულია ინტერნეტთან</string>
+  <string name="tor_plugin_status_inactive">Briar ვერ უკავშირდება ინტერნეტს</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled">Briar კონფიგურირებულია, რომ არ გამოიყენოს ინტერნეტი</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar კონფიგურირებულია, რომ არ გამოიყენოს მობილური მონაცემები</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar კონფიგურირებულია, რომ არ გამოიყენოს ინტერნეტი, თუ ბატარეით მუშაობს.</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar კონფიგურირებულია, რომ არ გამოიყენოს ინტერნეტი ამ ქვეყანაში</string>
+  <!--Transports: Wi-Fi-->
+  <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
+  <string name="transport_lan_long">იგივე Wi-Fi ქსელი</string>
+  <string name="lan_device_status_on">თქვენი ტელეფონი დაკავშირებულია Wi-Fi-თან</string>
+  <string name="lan_device_status_off">თქვენი ტელეფონი არ არის დაკავშირებული Wi-Fi-თან</string>
+  <string name="lan_plugin_status_enabling">Briar უკავშირდება Wi-Fi ქსელს</string>
+  <string name="lan_plugin_status_active">Briar დაკავშირებულია Wi-Fi ქსელთან</string>
+  <string name="lan_plugin_status_inactive">Briar ვერ უკავშირდება Wi-Fi ქსელს</string>
+  <string name="lan_plugin_status_disabled">Briar კონფიგურირებულია, რომ არ გამოიყენოს Wi-Fi ქსელი</string>
+  <!--Transports: Bluetooth-->
+  <string name="transport_bt">Bluetooth</string>
+  <string name="bt_device_status_on">თქვენი ტელეფონის Bluetooth ჩართულია</string>
+  <string name="bt_device_status_off">თქვენი ტელეფონის Bluetooth გამორთულია</string>
+  <string name="bt_plugin_status_enabling">Briar უკავშირდება Bluetooth-ს</string>
+  <string name="bt_plugin_status_active">Briar დაკავშირებულია Bluetooth-თან</string>
+  <string name="bt_plugin_status_inactive">Briar ვერ უკავშირდება Bluetooth-ს</string>
+  <string name="bt_plugin_status_disabled">Briar კონფიგურირებულია, რომ არ გამოიყენოს Bluetooth</string>
+  <!--Notifications-->
+  <string name="reminder_notification_title">გამოსულია Briar-იდან</string>
+  <string name="reminder_notification_text">შეეხეთ ანგარიშზე დასაბრუნებლად.</string>
+  <string name="reminder_notification_channel_title">Briar-ში შესვლის შეხსენება</string>
+  <string name="reminder_notification_dismiss">გაუქმება</string>
+  <string name="ongoing_notification_title">შესულია Briar-ში</string>
+  <string name="ongoing_notification_text">შეეხეთ Briar-ის გასახსნელად.</string>
+  <plurals name="private_message_notification_text">
+    <item quantity="one">ახალი პირადი წერილი.</item>
+    <item quantity="other">%d ახალი პირადი შეტყობინება.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="group_message_notification_text">
+    <item quantity="one">ახალი ჯგუფური წერილი.</item>
+    <item quantity="other">%d ახალი ჯგუფური შეტყობინება.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="forum_post_notification_text">
+    <item quantity="one">ახალი პოსტი ფორუმზე.</item>
+    <item quantity="other">%d ახალი პოსტი ფორუმზე.</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="blog_post_notification_text">
+    <item quantity="one">ახალი ჩანაწერი ბლოგზე.</item>
+    <item quantity="other">%d ახალი პოსტი ბლოგზე.</item>
+  </plurals>
+  <!--Misc-->
+  <string name="now">ახლა</string>
+  <string name="show">ჩვენება</string>
+  <string name="hide">დამალვა</string>
+  <string name="ok">კარგი</string>
+  <string name="cancel">გაუქმება</string>
+  <string name="got_it">გასაგებია</string>
+  <string name="delete">წაშლა</string>
+  <string name="accept">მიღება</string>
+  <string name="decline">უარყოფა</string>
+  <string name="online">ონლაინ</string>
+  <string name="offline">ხაზგარეშე</string>
+  <string name="send">გაგზავნა</string>
+  <string name="allow">ნებართვა</string>
+  <string name="open">გახსნა</string>
+  <string name="change">შეცვლა</string>
+  <string name="start">დაწყება</string>
+  <string name="finish">დასრულება</string>
+  <string name="no_data">არაა მონაცემი</string>
+  <string name="ellipsis">…</string>
+  <string name="text_too_long">შეყვანილი ტექსტი მეტად ვრცელია</string>
+  <string name="show_onboarding">გამოჩნდეს დახმარების არე</string>
+  <string name="fix">მოგვარება</string>
+  <string name="help">დახმარება</string>
+  <string name="sorry">ვწუხვართ</string>
+  <string name="error_start_activity">მიუწვდომელია თქვენს სისტემაზე</string>
+  <string name="status_heading">მდგომარეობა:</string>
+  <string name="error">შეცდომა</string>
+  <!--Contacts and Private Conversations-->
+  <string name="no_contacts">კონტაქტები არაა</string>
+  <string name="no_contacts_action">შეეხეთ + ნიშანს კონტაქტის დასამატებლად</string>
+  <string name="date_no_private_messages">წერილები არაა.</string>
+  <string name="no_private_messages">გამოსაჩენი წერილები არაა</string>
+  <string name="message_hint">ახალი წერილი</string>
+  <string name="message_hint_auto_delete">ახალი თვითწაშლადი წერილი</string>
+  <string name="message_error">შეცდომა წერილის გაგზავნისას</string>
+  <string name="image_caption_hint">წარწერის დამატება (არასავალდებულო)</string>
+  <string name="image_attach">სურათის მიმაგრება</string>
+  <string name="image_attach_error">ვერ მიმაგრდა სურათ(ებ)ი</string>
+  <string name="image_attach_error_too_big">სურათი მეტად დიდია. ზღვარი %d მბაიტი.</string>
+  <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">სურათის სახეობა მხარდაუჭერელია: %s</string>
+  <string name="set_contact_alias">კონტაქტის გადარქმევა</string>
+  <string name="set_contact_alias_hint">კონტაქტის სახელი</string>
+  <string name="menu_item_disappearing_messages">თვითწაშლადი წერილები</string>
+  <!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_you_enabled">თქვენი წერილების თვითწაშლამდე დარჩენილია %1$s. %2$s</string>
+  <!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_you_disabled">თქვენი წერილები არ წაიშლება თავისთავად. %1$s</string>
+  <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_contact_enabled">%1$s-ის წერილების თვითწაშლამდე დარჩენილია %2$s. %3$s</string>
+  <plurals name="duration_minutes">
+    <item quantity="one">%d წუთი</item>
+    <item quantity="other">%d წუთი</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="duration_hours">
+    <item quantity="one">%d საათი</item>
+    <item quantity="other">%d საათი</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="duration_days">
+    <item quantity="one">%d დღე</item>
+    <item quantity="other">%d დღე</item>
+  </plurals>
+  <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_contact_disabled">%1$s-ის წერილები თავისთავად არ წაიშლება. %2$s</string>
+  <string name="tap_to_learn_more">შეეხეთ, რომ იხილოთ ვრცლად.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_title">თვითწაშლადი წერილები შეიცვალა</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">ვინაიდან დაიწყეთ წერილის შედგენა, თვითწაშლადი წერილები გათიშულია.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">ვინაიდან დაიწყეთ წერილის შედგენა, თვითწაშლადი წერილები გათიშულია.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_send">მაინც გაგზავნა</string>
+  <string name="delete_all_messages">ყველა წერილის წაშლა</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">შეტყობინების წაშლის დასტური</string>
+  <string name="dialog_message_delete_all_messages">ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ყველა წერილი?</string>
+  <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">ვერ წაიშალა ყველა წერილი</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">მიმდინარე მოწვევასთან ან წარდგენასთან დაკავშირებული წერილები ვერ წაიშლება მათ დასრულებამდე.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">მიმდინარე წარდგენებთან დაკავშირებული წერილები ვერ წაიშლება მათ დასრულებამდე.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">მიმდინარე მოწვევებთან დაკავშირებული წერილები ვერ წაიშლება მათ დასრულებამდე.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">მოწვევის ან წარდგენის წასაშლელად უნდა მონიშნოთ მოთხოვნაც და პასუხიც.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">წარდგენის წასაშლელად უნდა მონიშნოთ მოთხოვნაც და პასუხიც.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">მოწვევის წასაშლელად უნდა მონიშნოთ მოთხოვნაც და პასუხიც.</string>
+  <string name="delete_contact">კონტაქტის წაშლა</string>
+  <string name="dialog_title_delete_contact">კონტაქტის წაშლის დასტური</string>
+  <string name="dialog_message_delete_contact">ნამდვილად გსურთ ამოშალოთ ეს კონტაქტი და მასთან მიმოცვლილი ყველა შეტყობინება?</string>
+  <string name="contact_deleted_toast">კონტაქტი წაიშალა</string>
+  <!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
+  <string name="you">თქვენ</string>
+  <string name="save_image">სურათის შენახვა</string>
+  <string name="dialog_title_save_image">შეინახოს სურათი?</string>
+  <string name="dialog_message_save_image">სურათის შენახვის შემთხვევაში სხვა აპებსაც შეეძლება მასთან წვდომა.\n\nნამდვილად გსურთ შენახვა?</string>
+  <string name="save_image_success">სურათი შენახულია</string>
+  <string name="save_image_error">ვერ შეინახა სურათი</string>
+  <string name="dialog_title_no_image_support">სურათები მიუწვდომელია</string>
+  <string name="dialog_message_no_image_support">თქვენ მიერ დამატებული კონტაქტის Briar-ში ჯერ არაა მხარდაჭერილი სურათების მიმაგრება. როცა ახალ ვერსიაზე გადავლენ, განსხვავებული ნიშანი გამოჩნდება.</string>
+  <string name="dialog_title_image_support">ახლა უკვე სურათებიც შეგიძლიათ გაუგზავნოთ ამ კონტაქტს</string>
+  <string name="dialog_message_image_support">შეეხეთ ამ ნიშანს სურათების მისამაგრებლად.</string>
+  <string name="messaging_too_many_attachments_toast">მხოლოდ პირველი %d სურათი გაიგზავნება</string>
+  <string name="menu_contact">კონტაქტი</string>
+  <!--Adding Contacts-->
+  <string name="add_contact_title">ახლომყოფი კონტაქტის დამატება</string>
+  <string name="face_to_face">პირისპირ უნდა შეხვდეთ იმ ადამიანს, რომლის კონტაქტად დამატებაც გსურთ.\n\nეს იმის საწინდარი იქნება, რომ მომავალში ვერავინ გაასაღებს თავს სხვა პიროვნებად და ვერ გაეცნობა თქვენს წერილებს.</string>
+  <string name="continue_button">განაგრძეთ</string>
+  <string name="try_again_button">კვლავ სცადეთ</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">ელოდება კოდის წაკითხვასა და მიერთებას\u2026</string>
+  <string name="exchanging_contact_details">კონტაქტის მონაცემების გაცვლა\u2026</string>
+  <string name="contact_added_toast">კონტაქტი დაემატა: %s</string>
+  <string name="contact_already_exists">კონტაქტი %s უკვე არსებობს</string>
+  <string name="qr_code_invalid">არასწორი QR-კოდი</string>
+  <string name="qr_code_too_old_1">ამოკითხული QR-კოდი ძველი ვერსიის Briar-იდანაა.\n\nსთხოვეთ თქვენს კონტაქტს, განაახლოს ბოლო ვერსიამდე და შემდეგ სცადეთ ხელახლა.</string>
+  <string name="qr_code_too_new_1">ამოკითხული QR-კოდი ახალი ვერსიის Briar-იდანაა.\n\nგთხოვთ განაახლოთ ბოლო ვერსიამდე და შემდეგ სცადეთ ხელახლა.</string>
+  <string name="camera_error">კამერის შეცდომა</string>
+  <string name="connecting_to_device">უკავშირდება მოწყობილობას\u2026</string>
+  <string name="authenticating_with_device">დამოწმება მოწყობილობით\u2026</string>
+  <string name="connection_error_title">ვერ დაუკავშირდა თქვენს კონტაქტს</string>
+  <string name="connection_error_feedback">თუ ხარვეზი არ გამოსწორდება, გთხოვთ <a href="feedback">გამოგვეხმაუროთ</a>, რომ შევძლოთ პროგრამის გაუმჯობესება.</string>
+  <!--Adding Contacts Remotely-->
+  <string name="add_contact_remotely_title_case">კონტაქტის დისტანციურად დამატება</string>
+  <string name="add_contact_nearby_title">ახლომყოფი კონტაქტის დამატება</string>
+  <string name="add_contact_remotely_title">კონტაქტის დისტანციურად დამატება</string>
+  <string name="contact_link_intro">შეიყვანოთ დასამატებელი პირისგან მიღებული ბმული</string>
+  <string name="contact_link_hint">კონტაქტის ბმული</string>
+  <string name="paste_button">ჩასმა</string>
+  <string name="add_contact_button">კონტაქტის დამატება</string>
+  <string name="copy_button">ასლი</string>
+  <string name="share_button">გაზიარება</string>
+  <string name="send_link_title">ბმულების გაცვლა</string>
+  <string name="add_contact_choose_nickname">აირჩიეთ მეტსახელი</string>
+  <string name="add_contact_choose_a_nickname">შეიყვანეთ მეტსახელი</string>
+  <string name="nickname_intro">მიუთითეთ მეტსახელი ამ პირისთვის. მხოლოდ თქვენთვის იქნება ხილული.</string>
+  <string name="your_link">მიაწოდეთ ეს ბმული კონტაქტს, რომლის დამატებაც გსურთ</string>
+  <string name="link_clip_label">Briar-ის ბმული</string>
+  <string name="link_copied_toast">ბმულის ასლი აღებულია</string>
+  <string name="adding_contact_error">შეცდომა წარმოიშვა ამ კონტაქტის დამატებისას.</string>
+  <string name="pending_contact_requests_snackbar">დამატების მომლოდინე მოთხოვნებია</string>
+  <string name="pending_contact_requests">დამატების მომლოდინე მოთხოვნები</string>
+  <string name="no_pending_contacts">მომლოდინე კონტაქტები არაა</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_come_online">ელოდება კონტაქტის ხაზზე შემოსვლას…</string>
+  <string name="connecting">უკავშირდება…</string>
+  <string name="adding_contact">კონტაქტი ემატება…</string>
+  <string name="adding_contact_failed">კონტაქტის დამატება ვერ მოხერხდა</string>
+  <string name="dialog_title_remove_pending_contact">ამოშლის დასტური</string>
+  <string name="dialog_message_remove_pending_contact">ამ კონტაქტის დამატება ჯერ კიდევ მიმდინარეობს. თუ ამოშლით მას ახლა, აღარ დაემატება.</string>
+  <string name="own_link_error">კონტაქტის ბმული შეიყვანეთ და არა თქვენი</string>
+  <string name="nickname_missing">გთხოვთ მიუთითოთ მეტსახელი</string>
+  <string name="invalid_link">არასწორი ბმული</string>
+  <string name="unsupported_link">ბმული ახალი ვერსიის Briar-იდანაა. გთხოვთ განაახლოთ ბოლო ვერსიამდე და შემდეგ სცადეთ ხელახლა.</string>
+  <string name="intent_own_link">საკუთარი ბმული გახსენით. გამოიყენეთ კონტაქტის ბმული!</string>
+  <string name="missing_link">გთხოვთ შეიყვანოთ ბმული</string>
+  <!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
+  <string name="step_1">1</string>
+  <!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
+  <string name="step_2">2</string>
+  <plurals name="contact_added_notification_text">
+    <item quantity="one">ახალი კონტაქტი დაემატა.</item>
+    <item quantity="other">%d ახალი კონტაქტი დაემატა.</item>
+  </plurals>
+  <string name="offline_state">ინტერნეტკავშირი არაა</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_title">გამეორებული ბმული</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1">უკვე გყავთ მომლოდინე კონტაქტი ამ ბმულით: %s</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">უკვე გყავთ კონტაქტი ამ ბმულით: %s</string>
+  <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%1$s და %2$s ერთი და იგივე პიროვნებაა?</string>
+  <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
+	string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
+	characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
+  <string name="same_person_button">იგივეა</string>
+  <!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
+	will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
+	please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
+  <string name="different_person_button">სხვადასხვაა</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s და %2$s ერთსა და იმავე ბმულს გიგზავნით.\n\nრომელიმე შეიძლება ცდილობდეს თქვენი კონტაქტების დადგენას.\n\nნუ გაუმხელთ მათ, რომ სხვისგანაც მიიღეთ იგივე ბმული.</string>
+  <string name="pending_contact_updated_toast">მომლოდინე კონტაქტი განახლებულია</string>
+  <!--Peer trust levels-->
+  <string name="peer_trust_level_unverified">დაუმოწმებელი კონტაქტი</string>
+  <string name="peer_trust_level_verified">დამოწმებული კონტაქტი</string>
+  <string name="peer_trust_level_ourselves">მე</string>
+  <string name="peer_trust_level_stranger">უცნობი</string>
+  <!--Introductions-->
+  <string name="introduction_onboarding_title">წარადგინეთ თქვენი კონტაქტები</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">წარუდგენით თქვენი კონტაქტები ერთიმეორეს, რომ შეძლონ ერთმანეთის დაკავშირება Briar-ში.</string>
+  <string name="introduction_menu_item">წარდგენის დაწყება</string>
+  <string name="introduction_activity_title">აირჩიეთ კონტაქტი</string>
+  <string name="introduction_not_possible">ერთხელ უკვე წამოწყებული გაქვთ წარდგენა ამ კონტაქტებს შორის. გთხოვთ, ჯერ დაელოდოთ მის დასრულებას. დიდხანს შეიძლება გასტანოს, თუ თქვენ და თქვენი კონტაქტები იშვიათად იმყოფებით ხოლმე ხაზზე.</string>
+  <string name="introduction_message_title">კონტაქტების წარდგენა</string>
+  <string name="introduction_message_hint">წერილის დამატება (არასავალდებულო)</string>
+  <string name="introduction_button">წარდგენის დაწყება</string>
+  <string name="introduction_sent">თქვენი წარდგენა გაგზავნილია.</string>
+  <string name="introduction_error">შეცდომა წარმოიშვა წარდგენის წამოწყებისას.</string>
+  <string name="introduction_request_sent">თქვენ ითხოვეთ, რომ %1$s წარუდგინოთ %2$s-ს.</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s ითხოვს, რომ თქვენი თავი წარუდგინოს %2$s-ს. გსურთ დაიმატოთ %2$s ნაცნობი ხალხის სიაში?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s ცდილობს, რომ თქვენი თავი წარუდგინოს %2$s-ს, მაგრამ %2$s უკვე დამატებული გყავთ. ვინაიდან შეიძლება არ იცოდეს, მაინც გაქვთ საშუალება, უპასუხოთ %1$s-ს:</string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s ითხოვს, რომ თქვენი თავი წარუდგინოს %2$s-ს.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent">თქვენ დათანხმდით, რომ თქვენი თავი წარუდგინონ %1$s-ს.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent_info">სანამ %1$s დაემატება თქვენს კონტაქტებს, ჯერ უნდა დათანხმდეს წარდგენასაც. გარკვეულ ხანს შეიძლება გასტანოს.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_sent">თქვენ უარი განაცხადეთ, რომ თქვენი თავი წარუდგინონ %1$s-ს.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_auto">წარდგენა %1$s-სთან ავტომატურად უარყოფილია.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s დათანხმდა, რომ წარუდგინონ %2$s-ს.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s უარს აცხადებს, რომ წარუდგინონ %2$s-ს.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s აცხადებს, რომ %2$s უარს ამბობს წარდგენაზე.</string>
+  <!--Connect via Bluetooth-->
+  <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">დაკავშირება Bluetooth-ით</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_title">დაკავშირება Bluetooth-ით</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_intro">იმ შემთხვევაში, თუ Bluetooth-კავშირები ავტომატურად არ იმუშავებს, ამ ეკრანიდან შეგეძლებათ ხელით მიერთება.\n\nამისათვის თქვენი კონტაქტი ახლოს უნდა გყავდეთ.\n\nაუცილებელია, რომ ორივემ ერთდროულად დააჭიროთ „დაწყებას“.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">უკვე ცდილობს Bluetooth-ით დაკავშირებას. კვლავ სცადეთ მოგვიანებით.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">ვერ განაგრძობს ადგილმდებარეობის ნებართვის გარეშე</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_start">უკავშირდება Bluetooth-ით…</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_success">წარმატებით დაუკავშირდა Bluetooth-ით</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error">ვერ დაუკავშირდა Bluetooth-ით.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Bluetooth მხარდაუჭერელია ამ მოწყობილობაზე.</string>
+  <!--Private Groups-->
+  <string name="groups_list_empty">ჯგუფები არაა</string>
+  <string name="groups_list_empty_action">შეეხეთ + ნიშანს ჯგუფის შესაქმნელად ან სთხოვეთ თქვენს კონტაქტებს, გაგიზიარონ ჯგუფები</string>
+  <string name="groups_created_by">შემქმნელია %s</string>
+  <plurals name="messages">
+    <item quantity="one">%d წერილი</item>
+    <item quantity="other">%d წერილი</item>
+  </plurals>
+  <string name="groups_group_is_empty">ჯგუფი ცარიელია</string>
+  <string name="groups_group_is_dissolved">ჯგუფი დაიშალა</string>
+  <string name="groups_remove">მოცილება</string>
+  <string name="groups_create_group_title">დახურული ჯგუფის შექმნა</string>
+  <string name="groups_create_group_button">ჯგუფის შექმნა</string>
+  <string name="groups_create_group_invitation_button">მოწვევის გაგზავნა</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">აირჩიეთ თქვენი დახურული ჯგუფის სახელი</string>
+  <string name="groups_invitation_sent">ჯგუფის მოწვევა გაგზავნილია</string>
+  <string name="groups_member_list">წევრთა სია</string>
+  <string name="groups_invite_members">წევრების მოწვევა</string>
+  <string name="groups_member_created_you">თქვენ შექმენით ჯგუფი</string>
+  <string name="groups_member_created">%s-მა შექმნა ჯგუფი</string>
+  <string name="groups_member_joined_you">თქვენ შეუერთდით ჯგუფს</string>
+  <string name="groups_member_joined">%s შემოუერთდა ჯგუფს</string>
+  <string name="groups_leave">ჯგუფის დატოვება</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_title">ჯგუფის დატოვების დადასტურება</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_message">ნამდვილად გსურთ დატოვოთ ეს ჯგუფი?</string>
+  <string name="groups_dissolve">ჯგუფის დაშლა</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_title">ჯგუფის დაშლის დასტური</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">ნამდვილად გსურთ დაშალოთ ეს ჯგუფი?\n\nდანარჩენი წევრები ვეღარ შეძლებენ საუბრის გაგრძელებას და შესაძლოა, ვეღარ იხილონ ბოლო წერილები.</string>
+  <string name="groups_dissolve_button">დაშლა</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_title">ჯგუფი დაიშალა</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">ჯგუფი დაიშალა შემქმნელის მიერ.\n\nთქვენ აღარ შეგეძლებათ წერილების დაწერა ამ ჯგუფში და შესაძლოა, ვეღარ იხილოთ ბოლოს გამოქვეყნებული ნაწერები.</string>
+  <!--Private Group Invitations-->
+  <string name="groups_invitations_title">ჯგუფის მოწვევები</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_sent">თქვენ მოიწვიეთ %1$s, რომ შემოუერთდეს ჯგუფს „%2$s“.</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s გიწვევთ, რომ შეუერთდეთ ჯგუფს „%2$s“.</string>
+  <string name="groups_invitations_joined">შეუერთდა ჯგუფს</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">ჯგუფის მოწვევა უარყოფილია</string>
+  <plurals name="groups_invitations_open">
+    <item quantity="one">ღია ჯგუფის %d მოწვევა</item>
+    <item quantity="other">ღია ჯგუფის %d მოწვევა</item>
+  </plurals>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">თქვენ დათანხმდით ჯგუფში მიწვევას, რომელსაც გიგზავნიდათ %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">თქვენ უარყავით ჯგუფში მიწვევა, რომელსაც გიგზავნიდათ %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_auto">ჯგუფში მიწვევა, რომელსაც %s გიგზავნიდათ, ავტომატურად უარყოფილია.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s დათანხმდა ჯგუფში მოწვევას.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s უარს აცხადებს ჯგუფში მოწვევაზე.</string>
+  <string name="sharing_status_groups">მხოლოდ ჯგუფის შემქმნელს შეუძლია ახალი წევრების მოწვევა. ქვემოთ მოცემულია ამ ჯგუფის ყველა წევრი.</string>
+  <!--Private Groups Revealing Contacts-->
+  <string name="groups_reveal_contacts">კონტაქტების გამხელა</string>
+  <string name="groups_reveal_dialog_message">შეგიძლიათ გაუმხილოთ თქვენი კონტაქტები ჯგუფის ამჟამინდელ და მომავალ წევრებს.\n\nკონტაქტების გამხელით ჯგუფთან კავშირი იქნება მეტად სწრაფი და საიმედო, ვინაიდან გამხელილ კონტაქტებთან დაკავშირება მაშინაც შეგეძლებათ, როცა ჯგუფის შემქმნელი ხაზზე არ იქნება.</string>
+  <string name="groups_reveal_visible">პირთან ურთიერთობა ხილულია ჯგუფისთვის</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">პირთან ურთიერთობა ხილულია ჯგუფისთვის (თქვენ მიერ გამხელილი)</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">პირთან ურთიერთობა ხილულია ჯგუფისთვის (%s-ის მიერ გამხელილი)</string>
+  <string name="groups_reveal_invisible">პირთან ურთიერთობა დაფარულია ჯგუფისთვის</string>
+  <!--Forums-->
+  <string name="no_forums">ფორუმები არაა</string>
+  <string name="no_forums_action">შეეხეთ + ნიშანს ფორუმის შესაქმნელად ან სთხოვეთ თქვენს კონტაქტებს, გაგიზიარონ ფორუმები</string>
+  <string name="create_forum_title">ფორუმის შექმნა</string>
+  <string name="choose_forum_hint">აირჩიეთ თქვენი ფორუმის სახელი</string>
+  <string name="create_forum_button">ფორუმის შექმნა</string>
+  <string name="forum_created_toast">ფორუმი შექმნილია</string>
+  <string name="no_forum_posts">გამოსაჩენი პოსტები არაა</string>
+  <string name="no_posts">პოსტები არაა</string>
+  <plurals name="posts">
+    <item quantity="one">%d პოსტი</item>
+    <item quantity="other">%d პოსტი</item>
+  </plurals>
+  <string name="forum_new_message_hint">ახალი პოსტი</string>
+  <string name="forum_message_reply_hint">ახალი პასუხი</string>
+  <string name="btn_reply">პასუხი</string>
+  <string name="forum_leave">ფორუმის დატოვება</string>
+  <string name="dialog_title_leave_forum">ფორუმის დატოვების დასტური</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">ნამდვილად გსურთ დატოვოთ ეს ფორუმი?\n\nკონტაქტები, რომელთაც უზიარებდით ამ ფორუმს, ვეღარ მიიღებენ სიახლეებს.</string>
+  <string name="dialog_button_leave">დატოვება</string>
+  <string name="forum_left_toast">ფორუმი დატოვებულია</string>
+  <!--Forum Sharing-->
+  <string name="forum_share_button">ფორუმის გაზიარება</string>
+  <string name="contacts_selected">კონტაქტები შერჩეულია</string>
+  <string name="activity_share_toolbar_header">კონტაქტების არჩევა</string>
+  <string name="no_contacts_selector">კონტაქტები არაა</string>
+  <string name="no_contacts_selector_action">გთხოვთ დაბრუნდეთ ხალხის დამატების შემდგომ</string>
+  <string name="forum_shared_snackbar">ფორუმი გაზიარებულია შერჩეულ კონტაქტებთან</string>
+  <string name="forum_share_message">წერილის დამატება (არასავალდებულო)</string>
+  <string name="forum_share_error">შეცდომა წარმოიშვა ამ ფორუმის გაზიარებისას.</string>
+  <string name="forum_invitation_received">%1$s გიზიარებთ „%2$s“ ფორუმს.</string>
+  <string name="forum_invitation_sent">თქვენ ფორუმი „%1$s“ გაუზიარეთ %2$s-ს.</string>
+  <string name="forum_invitations_title">ფორუმის მოწვევები</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">თქვენ უკვე დათანხმდით ამ ფორუმში მიწვევას.\n\nდამატებით მიწვევებზე დათანხმებით ფორუმთან კავშირი მეტად სწრაფი და მდგრადი გახდება.</string>
+  <string name="forum_joined_toast">შეუერთდა ფორუმს</string>
+  <string name="forum_declined_toast">მოწვევა უარყოფილია</string>
+  <string name="shared_by_format">გამზიარებელია %s</string>
+  <string name="forum_invitation_already_sharing">უკვე გაზიარებულია</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">თქვენ დათანხმდით ფორუმში მიწვევას, რომელსაც გიგზავნიდათ %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_sent">თქვენ უარყავით ფორუმში მიწვევა, რომელსაც გიგზავნიდათ %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_auto">ფორუმში მიწვევა, რომელსაც %s გიგზავნიდათ, ავტომატურად უარყოფილია.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s დათანხმდა ფორუმში მოწვევას.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s უარს აცხადებს ფორუმში მოწვევაზე.</string>
+  <string name="sharing_status">გაზიარების მდგომარეობა</string>
+  <string name="sharing_status_forum">ნებისმიერ წევრს შეუძლია გაუზიაროს ფორუმი საკუთარ კონტაქტებს. ამასთანავე, შესაძლოა, ჯგუფში კიდევ არიან წევრები, რომელთაც ვერ ხედავთ.</string>
+  <string name="shared_with">იზიარებს %1$d (%2$d ხაზზეა)</string>
+  <plurals name="forums_shared">
+    <item quantity="one">%d გაზიარებული ფორუმი კონტაქტების მიერ</item>
+    <item quantity="other">%d გაზიარებული ფორუმი კონტაქტების მიერ</item>
+  </plurals>
+  <string name="nobody">არავინ</string>
+  <!--Blogs-->
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">პოსტები არაა</string>
+  <string name="read_more">ვრცლად</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post">ბლოგზე ჩანაწერის გაკეთება</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">აკრიფეთ პოსტი</string>
+  <string name="blogs_publish_blog_post">გამოქვეყნება</string>
+  <string name="blogs_blog_post_created">ბლოგზე ჩანაწერი შექმნილია</string>
+  <string name="blogs_blog_post_received">ბლოგის ახალი ჩანაწერია მიღებული</string>
+  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">გადასვლა</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">პოსტები არაა</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state_action">თქვენი კონტაქტების დადებული და თქვენ მიერ გამოწერილი ბლოგების პოსტები გამოჩნდება აქ\n\nშეეხეთ კალმის ნიშანს პოსტის დასაწერად</string>
+  <string name="blogs_remove_blog">ბლოგის მოცილება</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">ნამდვილად გსურთ ამოშალოთ ეს ბლოგი?\n\nპოსტები მოცილდება თქვენი მოწყობილობიდან, მაგრამ დარჩება სხვების მოწყობილობებზე.\n\nკონტაქტები, რომელთაც უზიარებდით ამ ბლოგს, ვეღარ მიიღებენ სიახლეებს.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_ok">მოცილება</string>
+  <string name="blogs_blog_removed">ბლოგი მოცილებულია</string>
+  <string name="blogs_reblog_comment_hint">შენიშვნის დამატება (არასავალდებულო)</string>
+  <string name="blogs_reblog_button">ხელახლა დადება</string>
+  <!--Blog Sharing-->
+  <string name="blogs_sharing_share">ბლოგის გაზიარება</string>
+  <string name="blogs_sharing_error">შეცდომა წარმოიშვა ბლოგის გაზიარებისას.</string>
+  <string name="blogs_sharing_button">ბლოგის გაზიარება</string>
+  <string name="blogs_sharing_snackbar">ბლოგი გაზიარებულია შერჩეულ კონტაქტებთან</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">თქვენ დათანხმდით ბლოგზე მიწვევას, რომელსაც გიგზავნიდათ %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">თქვენ უარყავით ბლოგზე მიწვევა, რომელსაც გიგზავნიდათ %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_auto">ბლოგზე მიწვევა, რომელსაც %s გიგზავნიდათ, ავტომატურად უარყოფილია.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s დათანხმდა ბლოგზე მოწვევას.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s უარყოფს ბლოგზე მოწვევას.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s გიზიარებთ „%2$s“ ბლოგს.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_sent">თქვენ ბლოგი „%1$s“ გაუზიარეთ %2$s-ს.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitations_title">ბლოგის მოწვევები</string>
+  <string name="blogs_sharing_joined_toast">გამოწერილია ბლოგი</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">მოწვევა უარყოფილია</string>
+  <string name="sharing_status_blog">ნებისმიერს, რომელსაც გამოწერილი აქვს ბლოგი, შეუძლია გაუზიაროს თავის კონტაქტებს. თქვენ უზიარებთ ბლოგს მოცემულ კონტაქტებს. ამასთანავე, შესაძლოა, კიდევ არიან სხვა გამომწერები, რომელთაც ვერ ხედავთ.</string>
+  <!--RSS Feeds-->
+  <string name="blogs_rss_feeds_import">RSS-არხის გადმოტანა</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">გადმოტანა</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">შეიყვანეთ RSS-არხის ბმული</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">ვწუხვართ! შეცდომა წარმოიშვა არხის გადმოტანისას.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_exists">არხი უკვე გადმოტანილია.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds">RSS-არხები</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">გადმოტანილი:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">ავტორი:</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">ბოლო განახლება:</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed">არხის მოცილება</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">ნამდვილად გსურთ ამოშალოთ ეს არხი?\n\nპოსტები მოცილდება თქვენი მოწყობილობიდან, მაგრამ დარჩება სხვების მოწყობილობებზე.\n\nკონტაქტები, რომელთაც უზიარებდით ამ არხს, ვეღარ მიიღებენ სიახლეებს.</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">მოცილება</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">RSS-არხები არაა\n\nშეეხეთ + ნიშანს არხის გადმოსატანად</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">რაღაც შეცდომა წარმოიშვა თქვენი არხების ჩატვირთვისას. გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით.</string>
+  <!--Settings Profile Picture-->
+  <string name="change_profile_picture">შეეხეთ პროფილის სურათის შესაცვლელად</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_title">პროფილის სურათის შეცვლა</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">მხოლოდ თქვენი კონტაქტები იხილავენ ამ სურათს</string>
+  <string name="change_profile_picture_failed_message">სამწუხაროდ, რაღაც ხარვეზი წარმოიშვა პროფილის სურათის განახლებისას</string>
+  <!--Settings Display-->
+  <string name="pref_language_title">ენა და რეგიონი</string>
+  <string name="pref_language_changed">პარამეტრების ცვლილება აისახება, როცა ახლიდან ჩაირთვება Briar. გთხოვთ გამოხვიდეთ ანგარიშიდან და კვლავ გაუშვათ Briar.</string>
+  <string name="pref_language_default">სისტემის მიხედვით</string>
+  <string name="display_settings_title">ჩვენება</string>
+  <string name="pref_theme_title">იერსახე</string>
+  <string name="pref_theme_light">ნათელი</string>
+  <string name="pref_theme_dark">მუქი</string>
+  <string name="pref_theme_auto">ავტომატური (დღის მონაკვეთით)</string>
+  <string name="pref_theme_system">სისტემის მიხედვით</string>
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">კავშირი</string>
+  <string name="bluetooth_setting">კონტაქტებთან დაკავშირება Bluetooth-ით</string>
+  <string name="wifi_setting">კონტაქტებთან დაკავშირება საერთო WiFi-ქსელით</string>
+  <string name="tor_enable_title">კონტაქტებთან დაკავშირება ინტერნეტით</string>
+  <string name="tor_enable_summary">ყველა კავშირი Tor-ქსელით გაივლის პირადულობისთვის</string>
+  <string name="tor_network_setting">Tor-ქსელთან დაკავშირების გზა</string>
+  <string name="tor_network_setting_automatic">ავტომატურად მდებარეობის მიხედვით</string>
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Tor-ქსელთან მიერთება უხიდებოდ</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Tor-ქსელთან მიერთება ხიდებით</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">ინტერნეტთან კავშირის გარეშე</string>
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
+  <string name="tor_network_setting_summary">ავტომატური: %1$s (%2$s)</string>
+  <string name="tor_mobile_data_title">ფიჭური ინტერნეტის გამოყენება</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">ინტერნეტთან დაკავშირება მხოლოდ დამუხტვისას</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_summary">თიშავს ინტერნეტკავშირს, როცა მოწყობილობა ბატარეას იყენებს</string>
+  <!--Settings Security and Panic-->
+  <string name="security_settings_title">უსაფრთხოება</string>
+  <string name="pref_lock_title">აპის ჩაკეტვა</string>
+  <string name="pref_lock_summary">მოწყობილობის ეკრანის ჩამკეტით Briar-ის დაცვა ანგარიშზე ყოფნისას</string>
+  <string name="pref_lock_disabled_summary">ამ შესაძლებლობით სარგებლობისთვის დააყენეთ ეკრანის ჩამკეტი თქვენს მოწყობილობაზე</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_title">აპის ჩაკეტვა უმოქმედობისას</string>
+  <!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
+  <string name="pref_lock_timeout_summary">როცა არ იყენებთ Briar-ს, ავტომატურად ჩაიკეტება %s</string>
+  <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_1">1 წუთში</string>
+  <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_5">5 წუთში</string>
+  <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_15">15 წუთში</string>
+  <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_30">30 წუთში</string>
+  <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_60">1 საათში</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_never">არასდროს</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_never_summary">არასდროს ჩაიკეტოს Briar ავტომატურად</string>
+  <string name="change_password">პაროლის შეცვლა</string>
+  <string name="current_password">მიმდინარე პაროლი</string>
+  <string name="choose_new_password">ახალი პაროლი</string>
+  <string name="confirm_new_password">ახალი პაროლის დადასტურება</string>
+  <string name="password_changed">პაროლი შეიცვალა.</string>
+  <string name="panic_setting">განგაშის ღილაკის გამართვა</string>
+  <string name="panic_setting_title">განგაშის ღილაკი</string>
+  <string name="panic_setting_hint">განსაზღვრეთ, როგორ იმოქმედებს Briar განგაშის ღილაკზე დაჭერისას</string>
+  <string name="panic_app_setting_title">განგაშის ღილაკის აპი</string>
+  <string name="unknown_app">უცნობი აპი</string>
+  <string name="panic_app_setting_summary">არაა აპი მითითებული</string>
+  <string name="panic_app_setting_none">არცერთი</string>
+  <string name="dialog_title_connect_panic_app">განგაშის აპის დადასტურება</string>
+  <string name="dialog_message_connect_panic_app">ნამდვილად გსურთ, რომ %1$s გახდეს განგაშის ღილაკის გამანადგურებელი მოქმედებების გამომწვევი?</string>
+  <string name="panic_setting_destructive_action">გამანადგურებელი მოქმედებები</string>
+  <string name="panic_setting_signout_title">გამოსვლა</string>
+  <string name="panic_setting_signout_summary">Briar-იდან გამოსვლა განგაშის ღილაკზე დაჭერისას</string>
+  <string name="purge_setting_title">ანგარიშის წაშლა</string>
+  <string name="purge_setting_summary">წაიშალოს თქვენი Briar-ანგარიში განგაშის ღილაკზე დაჭერისას. გაფრთხილება: შედეგად, სამუდამოდ დაიკარგება თქვენი ვინაობის მონაცემები, კონტაქტები და წერილები</string>
+  <!--Settings Notifications-->
+  <string name="notification_settings_title">შეტყობინებები</string>
+  <string name="notify_sign_in_title">ანგარიშზე შესვლის შეხსენება</string>
+  <string name="notify_sign_in_summary">შეხსენების ჩვენება ტელეფონის ჩართვისას ან აპის განახლების შემდგომ</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_title">პირადი წერილები</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary">შეტყობინება პირად წერილებზე</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">შეტყობინების გამართვა პირადი წერილებისთვის</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_title">ჯგუფის წერილები</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary">შეტყობინება ჯგუფის წერილებზე</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">შეტყობინების გამართვა ჯგუფის წერილებისთვის</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_title">ფორუმის პოსტები</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary">შეტყობინება ფორუმის პოსტებზე</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">შეტყობინების გამართვა ფორუმის პოსტებისთვის</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_title">ბლოგის ჩანაწერები</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary">შეტყობინება ბლოგის პოსტებზე</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">შეტყობინების გამართვა ბლოგის ჩანაწერებისთვის</string>
+  <string name="notify_vibration_setting">ვიბრაცია</string>
+  <string name="notify_sound_setting">ხმა</string>
+  <string name="notify_sound_setting_default">ნაგულისხმევი ზარის ხმა</string>
+  <string name="notify_sound_setting_disabled">არცერთი</string>
+  <string name="choose_ringtone_title">აირჩიეთ ზარის ხმა</string>
+  <string name="cannot_load_ringtone">ვერ ჩაიტვირთა ზარის ხმა</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Mailbox – გამართვა</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Mailbox საშუალებას იძლევა, წერილები მიიღოთ თქვენი კონტაქტებისგან მაშინაც კი, როცა ხაზზე არ იმყოფებით. Mailbox მიიღებს თქვენს წერილებს და შეინახავს მანამ, სანამ ხაზზე არ გახვალთ.\n
+		\nშეგიძლიათ დააყენოთ Briar Mailbox აპი სათადარიგო მოწყობილობაზე. დატოვეთ დაერთებული კვებასა და WiFi-ქსელზე, რომ მუდამ ხაზზე იყოს.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">ჯერ დააყენეთ Mailbox აპი რამე სხვა მოწყობილობაზე, ამისთვის „Briar Mailbox“ მოძებნეთ Google Play-ში ან იქ, საიდანაც თავის დროზე ჩამოტვირთეთ Briar.\n
+		\nშემდეგ თქვენი Mailbox დაუკავშირეთ Briar-ს QR-კოდის მეშვეობით, რომელიც გამოჩნდება Mailbox-ის აპში.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">ჩამოსატვირთი ბმულის გაზიარება</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Mailbox-ის QR-კოდის წაკითხვა</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">თქვენ უარყოფილი გაქვთ კამერასთან წვდომის ნებართვა, მაგრამ QR-კოდის წასაკითხად აუცილებელია კამერა.\n\nგთხოვთ გაითვალისწინოთ და დართოთ ნება.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">უკავშირდება…</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">არასწორი QR-კოდი</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">ამოკითხული კოდი არასწორია. გთხოვთ გახსნათ Briar-ის Mailbox-აპი თქვენი Mailbox-ის მოწყობილობაზე და წააკითხოთ იქ ნაჩვენები QR-კოდი.</string>
+  <string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailbox უკვე მიბმულია</string>
+  <string name="mailbox_setup_already_paired_description">ჩახსენით Mailbox თქვენს სათადარიგო მოწყობილობაზე და კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="mailbox_setup_io_error_title">ვერ დაუკავშირდა</string>
+  <string name="mailbox_setup_io_error_description">დარწმუნდით, რომ ორივე მოწყობილობა დაკავშირებულია ინტერნეტთან და კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Mailbox-ის შეცდომა</string>
+  <string name="mailbox_setup_assertion_error_description">გთხოვთ გამოგვეხმაუროთ (ვინაობის გაუმხელი მონაცემებით) Briar-პროგრამიდან, თუ ხარვეზი არ გამოსწორდება.</string>
+  <string name="mailbox_setup_camera_error_description">ვერ დაუკავშირდა კამერას. კვლავ სცადეთ, უმჯობესია მოწყობილობის ახლიდან ჩართვის შემდეგ.</string>
+  <string name="mailbox_setup_paired_title">დაკავშირებულია</string>
+  <string name="mailbox_setup_paired_description">თქვენი Mailbox წარმატებით მიება Briar-ს.\n
+		\nდატოვეთ Mailbox ჩართული კვებასა და WiFi-ქსელში, რომ მუდამ ხაზზე იყოს.</string>
+  <string name="tor_offline_title">ხაზგარეშე</string>
+  <string name="tor_offline_description">დარწმუნდით, რომ ეს მოწყობილობა ხაზზეა და ინტერნეტთან კავშირი შეზღუდული არ აქვს.\n
+		\nშემდგომ დაელოდეთ, როდის გამწვანდება პლანეტის ნიშანი კავშირის პარამეტრების ეკრანზე.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">გადახედეთ კავშირის პარამეტრებს</string>
+  <string name="mailbox_status_title">Mailbox-ის მდგომარეობა</string>
+  <string name="mailbox_status_connected_title">Mailbox გაშვებულია</string>
+  <string name="mailbox_status_problem_title">Briar ხარვეზებს აწყდება Mailbox-თან დაკავშირებისას</string>
+  <string name="mailbox_status_failure_title">Mailbox მიუწვდომელია</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar ზედმეტად ძველია</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_message">განაახლეთ Briar ბოლო ვერსიამდე და კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Mailbox ზედმეტად ძველია</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">განაახლეთ თქვენი Mailbox ბოლო ვერსიამდე და კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="mailbox_status_check_button">კავშირის შემოწმება</string>
+  <!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
+  <string name="mailbox_status_connected_info">ბოლო დაკავშირება: %s</string>
+  <!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
+  <string name="mailbox_status_connected_never">არასდროს</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_button">ჩახსნა</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">ჩაიხსნას Mailbox?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">ნამდვილად გსურთ ჩაიხსნას თქვენი Mailbox?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">თუ ჩაიხსნება Mailbox, ვეღარ მიიღებთ წერილებს, როცა Briar ხაზზე არ იქნება.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">თქვენი Mailbox ჩახსნილია</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">შემდეგ ჯერზე, როცა წვდომას მოახერხებთ თქვენს Mailbox-მოწყობილობასთან, გახსენით Mailbox-აპი და შეეხეთ „ჩახსნის“ ღილაკს პროცესის დასასრულებლად.\n\nთუ აღარ გაქვთ წვდომა თქვენს Mailbox-მოწყობილობასთან, ნუ იღელვებთ. თქვენი მონაცემები დაშიფრულია და მაინც დაცული დარჩება, თუ ვერ დაასრულებთ ჩახსნის პროცესს.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">თქვენი Mailbox ჩახსნილია</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Briar Mailbox ხარვეზი</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox მიუწვდომელია</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_text">შეეხეთ ხარვეზის მოსაგვარებლად.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_button">ხარვეზის მოგვარება</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_title">Mailbox-ის ხარვეზების აღმოფხვრის მეგზური</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1">გაქვთ წვდომა Mailbox-მოწყობილობასთან?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1">დიახ, ახლა მაქვს წვდომა.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer2">ახლა არა, მაგრამ ცოტა ხანში მექნება.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer3">არა, აღარ მაქვს წვდომა.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1">შეამოწმეთ, ჩართულია თუ არა Mailbox-მოწყობილობა და დაკავშირებულია თუ არა ინტერნეტთან.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1_1">გახსენით Mailbox-აპი. რას ხედავთ?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">ვხედავ მითითებებს Mailbox-ის გასამართად</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">ვხედავ QR-კოდს</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">ვხედავ, რომ „Mailbox გაშვებულია“</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">ვხედავ, რომ „მოწყობილობა კავშირგარეშეა“</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">გთხოვთ ჩახსნათ Mailbox ქვემოთ არსებული ღილაკით, შემდეგ კი მიჰყვეთ Mailbox-მოწყობილობაზე მითითებებს ხელახლა მიბმისთვის.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">გთხოვთ ჩახსნათ Mailbox ქვემოთ არსებული ღილაკით, შემდეგ წააკითხოთ QR-კოდი ხელახლა.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">გთხოვთ გამოიყენოთ ქვემოთ არსებული ღილაკი კავშირის შესამოწმებლად Briar-სა და Mailbox-ს შორის.\n\n
+		თუ კავშირი მაინც ვერ შედგება:\n
+		\u2022 შეამოწმეთ, განახლებულია თუ არა Mailbox და Briar ბოლო ვერსიებამდე.\n
+		\u2022 ხელახლა ჩართეთ Mailbox- და Briar-მოწყობილობები და კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">შეამოწმეთ, Mailbox-მოწყობილობა სათანადოდაა თუ არა დაკავშირებული ინტერნეტთან.\n\nგადაამოწმეთ, ხომ გასწორებულია Mailbox-მოწყობილობაზე საათი, თარიღი და დროის სარტყელი.\n\nნახეთ, განახლებულია თუ არა Mailbox- და Briar-აპები ბოლო ვერსიებამდე.\n\nხელახლა ჩართეთ Mailbox- და Briar-მოწყობილობები და კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info2">გთხოვთ დაუბრუნდეთ ამ ეკრანს, როცა წვდომა გექნებათ მოწყობილობასთან.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info3">გთხოვთ ჩახსენით თქვენი Mailbox ქვემოთ არსებული ღილაკით.\n\nძველი Mailbox-ის ჩახსნის შემდგომ შეგეძლებათ დააყენოთ ახალი Mailbox ნებისმიერ დროს.</string>
+  <!--About-->
+  <string name="about_title">შესახებ</string>
+  <string name="briar_version">Briar-ის ვერსია: %s</string>
+  <string name="tor_version">Tor-ის ვერსია: %s</string>
+  <string name="links">ბმულები</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">ვებსაიტი</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">წყაროს კოდი</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">ცვლილებები</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">პირადულობის დებულება</a></string>
+  <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
+  <string name="translator_thanks">დიდი მადლობა წვლილის ყველა შემომტანს Localization-Lab-იდან</string>
+  <!--Conversation Settings-->
+  <string name="disappearing_messages_title">თვითწაშლადი წერილები</string>
+  <string name="disappearing_messages_explanation_long">ამ პარამეტრის ჩართვის შედეგად ახალი
+		წერილები მოცემულ მიმოწერაში თავისთავად წაიშლება 7\u00A0დღის შემდეგ.
+		\n\nდროის ათვლა გამგზავნის ასლისთვის დაიწყება წერილის მიწოდების შემდგომ.
+		დროის ათვლა მიმღების ასლისთვის დაიწყება წერილის გახსნის შემდგომ.
+		\n\nთვითწაშლად წერილებს დაედება ბომბის ნიშანი.
+		\n\nგაითვალისწინეთ, რომ მიმღებებს მაინც შეეძლებათ თქვენ მიერ გაგზავნილი წერილების ასლის შექმნა.
+		\n\nთუ შეცვლით ამ პარამეტრს, დაუყოვნებლივ აისახება თქვენს ახალ წერილებზე, ხოლო მიმღები
+		კონტაქტის წერილებზე მას შემდეგ, რაც თქვენგან გაგზავნილ მომდევნო წერილს მიიღებს.
+		თქვენს კონტაქტსაც შეუძლია ამ პარამეტრის შეცვლა ორივე თქვენგანისთვის.</string>
+  <string name="learn_more">ვრცლად</string>
+  <string name="disappearing_messages_summary">ამ მიმოწერაში მომდევნო წერილები თავისთავად წაიშალოს 7\u00A0დღის შემდეგ.</string>
+  <!--Settings Actions-->
+  <string name="pref_category_actions">მოქმედებები</string>
+  <string name="send_feedback">გამოხმაურება</string>
+  <!--Link Warning-->
+  <string name="link_warning_title">გაფრთხილება ბმულზე</string>
+  <string name="link_warning_intro">თქვენ აპირებთ ამ ბმულის გახსნას გარეშე აპით</string>
+  <string name="link_warning_text">შედეგად შეიძლება თქვენი ვინაობა გამჟღავნდეს. კარგად დაფიქრდით, ღირს თუ არა იმ პირის ნდობა, რომელმაც ეს ბმული გამოგიგზავნათ და უმჯობესია, მის გასახსნელად Tor-ბრაუზერი გამოიყენოთ.</string>
+  <string name="link_warning_open_link">ბმულის გახსნა</string>
+  <!--Crash Reporter-->
+  <string name="crash_report_title">Briar-ის გათიშვის მოხსენება</string>
+  <string name="briar_crashed">სამწუხაროდ, Briar უეცრად გაითიშა</string>
+  <string name="not_your_fault">თქვენი ბრალი არაა.</string>
+  <string name="please_send_report">დაგვეხმარეთ, რომ გავაუმჯობესოთ Briar და გამოგვიგზავნეთ მოხსენება გათიშვის შესახებ.</string>
+  <string name="report_is_encrypted">გპირდებით, რომ ეს მოხსენება დაიშიფრება და გამოიგზავნება უსაფრთხოდ.</string>
+  <string name="feedback_title">გამოხმაურება</string>
+  <string name="describe_crash">აღწერეთ, რა მოხდა (არასავალდებულო)</string>
+  <string name="enter_feedback">შეიყვანეთ გამოხმაურების ტექსტი</string>
+  <string name="optional_contact_email">თქვენი ელფოსტა (არასავალდებულო)</string>
+  <string name="privacy_policy">მონაცემთა გამოგზავნით ეთანხმებით ჩვენს <a href="">პირადულობის დაცვის დებულებას</a></string>
+  <string name="include_debug_report_crash">დაერთვება გათიშვის შესახებ ვინაობის გამხელისგან დაცული მონაცემებიც</string>
+  <string name="include_debug_report_feedback">დაერთვება მოწყობილობის შესახებ ვინაობის გამხელისგან დაცული მონაცემებიც</string>
+  <string name="dev_report_user_info">მომხმარებლის მონაცემები</string>
+  <string name="dev_report_basic_info">ძირითადი მონაცემები</string>
+  <string name="dev_report_device_info">მოწყობილობის მონაცემები</string>
+  <string name="dev_report_stacktrace">მიმდევრობითი აღრიცხვა</string>
+  <string name="dev_report_time_info">დროის შესახებ მონაცემები</string>
+  <string name="dev_report_memory">მეხსიერება</string>
+  <string name="dev_report_storage">საცავი</string>
+  <string name="dev_report_connectivity">დაკავშირებულობა</string>
+  <string name="dev_report_network_usage">ქსელის მოხმარება</string>
+  <string name="dev_report_build_config">ანაწყობის აგებულება</string>
+  <string name="dev_report_logcat">აპის ჩანაწერები</string>
+  <string name="dev_report_device_features">მოწყობილობის მახასიათებლები</string>
+  <string name="send_report">მოხსენების გაგზავნა</string>
+  <string name="close">დახურვა</string>
+  <string name="dev_report_sending">იგზავნება გამოხმაურება…</string>
+  <string name="dev_report_sent">გამოხმაურება გაგზავნილია</string>
+  <string name="dev_report_saved">მოხსენება შენახულია. გაიგზავნება მომდევნო ჯერზე Briar-ის ანგარიშზე შესვლისას.</string>
+  <string name="dev_report_error">შეცდომა: მოხსენების გაგზავნა ვერ მოხერხდა</string>
+  <!--Sign Out-->
+  <string name="progress_title_logout">გამოდის Briar-იდან…</string>
+  <!--Screen Filters & Tapjacking-->
+  <string name="screen_filter_title">გამოვლენილია ეკრანის გადაფარვა</string>
+  <string name="screen_filter_body">რომელიღაც აპმა ზემოდან გადაფარა Briar. თქვენი უსაფრთხოებისთვის Briar აღარ აღიქვამს შეხებას, როცა ზემოდან სხვა პროგრამაა გამოსახული.\n\nმოცემული აპებიდან ერთ-ერთი შეიძლება ფარავდეს:\n\n%1$s</string>
+  <string name="screen_filter_body_api_30">რომელიღაც აპმა ზემოდან გადაფარა Briar. თქვენი უსაფრთხოებისთვის Briar აღარ აღიქვამს შეხებას, როცა ზემოდან სხვა პროგრამაა გამოსახული.\n\nგადახედეთ ქვემოთ მოცემულ აპებს, რომ იპოვოთ, რომელია ამის გამომწვევი.</string>
+  <string name="screen_filter_allow">ამ აპებისთვის ზემოდან გადაფარვის ნების მიცემა</string>
+  <string name="screen_filter_review_apps">აპების გადახედვა</string>
+  <!--Permission Requests-->
+  <string name="permission_camera_title">კამერის ნებართვა</string>
+  <string name="permission_camera_request_body">QR-კოდის წასაკითხად Briar საჭიროებს კამერასთან წვდომას.</string>
+  <string name="permission_location_title">მდებარეობის ნებართვა</string>
+  <string name="permission_location_request_body">Bluetooth-მოწყობილობების აღმოსაჩენად Briar საჭიროებს თქვენი მდებარეობის გამოყენების ნებართვას.\n\nBriar არ ინახავს და არავის გაუზიარებს თქვენს ადგილმდებარეობას.</string>
+  <string name="permission_camera_location_title">კამერა და მდებარეობა</string>
+  <string name="permission_camera_location_request_body">QR-კოდის წასაკითხად Briar საჭიროებს კამერასთან წვდომას.\n\nBluetooth-მოწყობილობების აღმოსაჩენად Briar საჭიროებს თქვენი მდებარეობის გამოყენების ნებართვას.\n\nBriar არ ინახავს და არავის გაუზიარებს თქვენს ადგილმდებარეობას.</string>
+  <string name="permission_camera_denied_body">თქვენ უარყოფილი გაქვთ კამერასთან წვდომის ნებართვა, მაგრამ კონტაქტების დასამატებლად აუცილებელია კამერა.\n\nგთხოვთ გაითვალისწინოთ და დართოთ ნება.</string>
+  <string name="permission_location_denied_body">თქვენ უარყოფილი გაქვთ მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებართვა, მაგრამ Briar-ს ესაჭიროება იგი Bluetooth-მოწყობილობების აღმოსაჩენად.\n\nგთხოვთ გაითვალისწინოთ და დართოთ ნება.</string>
+  <string name="permission_location_setting_title">მდებარეობის პარამეტრები</string>
+  <string name="permission_location_setting_body">თქვენი მოწყობილობის მდებარეობის პარამეტრები ჩართული უნდა იყოს სხვა მოწყობილობების Bluetooth-ით მოსანახად. გთხოვთ ჩართოთ და ისე განაგრძოთ. შემდგომ შეგეძლებათ გამორთვა.</string>
+  <string name="permission_location_setting_button">მდებარეობის ჩართვა</string>
+  <string name="qr_code">QR-კოდი</string>
+  <string name="show_qr_code_fullscreen">QR-კოდის სრულ ეკრანზე ჩვენება</string>
+  <!--App Locking-->
+  <string name="lock_unlock">Briar-ის გახსნა</string>
+  <string name="lock_unlock_verbose">შეიყვანეთ მოწყობილობის PIN-კოდი, მონახაზი ან პაროლი Briar-ის გასახსნელად</string>
+  <string name="lock_unlock_fingerprint_description">შეეხეთ თითის ანაბეჭდის აღმქმელს დამახსოვრებული თითით, რომ განაგრძოთ</string>
+  <string name="lock_unlock_password">გამოიყენეთ პაროლი</string>
+  <string name="lock_is_locked">Briar ჩაკეტილია</string>
+  <string name="lock_tap_to_unlock">შეეხეთ გასახსნელად</string>
+  <!--Connections Screen-->
+  <string name="transports_help_text">Briar-ს შეუძლია თქვენს კონტაქტებთან დაკავშირება ინტერნეტით, WiFi-თ ან Bluetooth-ით.\n\nინტერნეტით მიმოცვლილი ყველა მონაცემი Tor-ქსელს გაივლის პირადულობის უზრუნველსაყოფად.\n\nთუ ცალკეულ პირთან დაკავშირება რამდენიმე გზითაა შესაძლებელი, Briar ყველა მათგანით ერთდროულად ისარგებლებს.</string>
+  <!--Share app offline-->
+  <string name="hotspot_title">ამ აპის გაზიარება კავშირგარეშედ</string>
+  <string name="hotspot_intro">გაუზიარეთ ეს პროგრამა თქვენს მახლობლად მყოფ ხალხს ინტერნეტკავშირის გარეშე თქვენი ტელეფონის WiFi-ს მეშვეობით.
+		\n\nტელეფონი იმუშავებს WiFi-ს წვდომის წერტილად. ახლოს მყოფნი კი შეძლებენ მიუერთდნენ და გადაიწერონ Briar თქვენი ტელეფონიდან.</string>
+  <string name="hotspot_button_start_sharing">წვდომის წერტილის ჩართვა</string>
+  <string name="hotspot_button_stop_sharing">წვდომის წერტილის გათიშვა</string>
+  <string name="hotspot_progress_text_start">მზადდება წვდომის წერტილი…</string>
+  <string name="hotspot_notification_channel_title">WiFi-ს წვდომის წერტილი</string>
+  <string name="hotspot_notification_title">Briar-ის ხაზგარეშედ გაზიარება</string>
+  <string name="hotspot_button_connected">შემდეგ</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_request_body">WiFi-ს წვდომის წერტილის შესაქმნელად Briar საჭიროებს თქვენი მდებარეობის გამოყენების ნებართვას.\n\nBriar არ ინახავს და არავის გაუზიარებს თქვენს ადგილმდებარეობას.</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_denied_body">თქვენ უარყოფილი გაქვთ მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებართვა, მაგრამ Briar-ს ესაჭიროება იგი WiFi-ს წვდომის წერტილის გასამართად.\n\nგთხოვთ გაითვალისწინოთ და დართოთ ნება.</string>
+  <string name="wifi_settings_title">WiFi-ს პარამეტრები</string>
+  <string name="wifi_settings_request_enable_body">WiFi-ს წვდომის წერტილის შესაქმნელად, Briar-ს ესაჭიროება WiFi. გთხოვთ ჩართოთ.</string>
+  <string name="hotspot_tab_manual">ხელით</string>
+  <!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
+  <string name="hotspot_scanning_a_qr_code">იკითხება QR-კოდი</string>
+  <!--Wi-Fi setup-->
+  <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_wifi">თქვენი ტელეფონი წარმოადგენს WiFi-ს წვდომის წერტილს. ვისაც სურს ჩამოტვირთოს Briar, შეუძლია დაუკავშირდეს ამ წვდომის წერტილს მისი დამატებით საკუთარი მოწყობილობის WiFi-ს პარამეტრებში, რისთვისაც გამოადგება ქვემოთ მოცემული მონაცემები ან %s. როცა დაუკავშირდება წვდომის წერტილს, დააჭირეთ „შემდეგს“.</string>
+  <string name="hotspot_manual_wifi_ssid">ქსელის სახელი</string>
+  <string name="hotspot_qr_wifi">თქვენი ტელეფონი წარმოადგენს WiFi-ს წვდომის წერტილს. ვისაც სურს ჩამოტვირთოს Briar, შეუძლია დაუკავშირდეს ამ წვდომის წერტილს QR-კოდის წაკითხვით. როცა დაუკავშირდება წვდომის წერტილს, დააჭირეთ „შემდეგს“.</string>
+  <string name="hotspot_no_peers_connected">არაა დაკავშირებული მოწყობილობები</string>
+  <plurals name="hotspot_peers_connected">
+    <item quantity="one">%s მოწყობილობაა დაკავშირებული</item>
+    <item quantity="other">%s მოწყობილობაა დაკავშირებული</item>
+  </plurals>
+  <!--Download link-->
+  <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_site">თქვენი ტელეფონი წარმოადგენს WiFi-ს წვდომის წერტილს. ვინც დაკავშირებულია ამ წვდომის წერტილთან, შეუძლია ჩამოტვირთოს Briar ბრაუზერში მოცემული ბმულის აკრეფით ან %s.</string>
+  <string name="hotspot_manual_site_address">მისამართი (URL)</string>
+  <string name="hotspot_qr_site">თქვენი ტელეფონი წარმოადგენს WiFi-ს წვდომის წერტილს. ვინც დაკავშირებულია ამ წვდომის წერტილთან, შეუძლია ჩამოტვირთოს Briar ბრაუზერში QR-კოდის გამოყენებით.</string>
+  <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
+  <string name="website_download_title_1">ჩამოტვირთეთ Briar %s</string>
+  <string name="website_download_intro_1">ახლომახლო ვიღაცამ გაგიზიარათ Briar.</string>
+  <string name="website_download_button">ჩამოტვირთეთ Briar</string>
+  <string name="website_download_outro">ჩამოტვირთვის დასრულების შემდგომ გახსენით ჩამოტვირთული ფაილი და დააყენეთ.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_title">გაუმართაობის აღმოფხვრა</string>
+  <string name="website_troubleshooting_1">თუ ვერ ახერხებთ აპის ჩამოტვირთვას, სცადეთ სხვა ბრაუზერით.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_old">ჩამოტვირთული აპის დასაყენებლად, სავარაუდოდ, დაგჭირდებათ „უცნობი წყაროდან“ დაყენების ნებართვის ამოქმედება სისტემის პარამეტრებში. ამის შემდგომ კი შეიძლება მოგიწიოთ აპის ხელახლა ჩამოტვირთვა. გირჩევთ, „უცნობი წყაროდან“ დაყენების ნებართვა კვლავ გააუქმოთ აპის დაყენების შემდეგ.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_new">ჩამოტვირთული აპის დასაყენებლად, სავარაუდოდ, საჭირო იქნება, თქვენს ბრაუზერს დართოთ უცნობი აპების დაყენების ნება. აპის დაყენების შემდგომ კი გირჩევთ, გააუქმოთ ბრაუზერის ეს ნებართვა უცნობი აპების დასაყენებლად.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_title">ხარვეზები WiFi-სთან დაკავშირებისას:</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_1">გათიშეთ და ახლიდან ჩართეთ WiFi ორივე ტელეფონზე, შემდეგ კვლავ სცადეთ.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_2">თუ ტელეფონი გიწერთ, რომ WiFi-ს არ გააჩნია ინტერნეტწვდომა, მიუთითეთ, რომ მაინც გსურთ კავშირზე დარჩენა.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_3">ახლიდან ჩართეთ ტელეფონი, რომელზეც გაშვებულია WiFi-ს წვდომის წერტილი, შემდეგ კი გახსენით Briar და კვლავ სცადეთ გაზიარება.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_title">ხარვეზები ადგილობრივ საიტზე შესვლისას:</string>
+  <string name="hotspot_help_site_1">კარგად გადაამოწმეთ, სწორად შეიყვანეთ თუ არა ნაჩვენები მისამართი. მცირე შეცდომაც საკმარისია, რომ არ იმუშაოს.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_2">დარწმუნდით, რომ თქვენი ტელეფონი კვლავ დაკავშირებულია სათანადო WiFi-ქსელთან (იხილეთ ზემოთ), როცა ცდილობთ საიტთან წვდომას.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_3">თუ გიყენიათ ქსელის ფარი, შეამოწმეთ, ხომ არ ზღუდავს წვდომას.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_4">თუ ახერხებთ საიტზე შესვლას, მაგრამ ვერ ჩამოტვირთეთ Briar, სცადეთ სხვა ბრაუზერი.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_title">ვერაფერმა უშველა?</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_intro">შეგიძლიათ შეინახოთ .apk ფაილის სახითაც რამე განსხვავებული გზით გაზიარებისთვის. სხვა მოწყობილობაზე მოხვედრისას კი მისი მეშვეობით დაყენდება Briar.
+		\n\nრჩევა: Bluetooth-ით გაზიარებამდე, სავარაუდოდ, საჭირო იქნება დაბოლოების შეცვლა .zip-ით.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_button">აპის შენახვა</string>
+  <!--error handling-->
+  <string name="hotspot_error_intro">რაღაც ხარვეზი წარმოიშვა აპის WiFi-თ გაზიარებისას:</string>
+  <string name="hotspot_error_no_wifi_direct">მოწყობილობაზე არაა მხარდაჭერილი WiFi Direct</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed">წვდომის წერტილი ვერ გაეშვა: შეცდომა %s</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">წვდომის წერტილი ვერ გაეშვა დაუდგენელი შეცდომის გამო, მიზეზი %d</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">წვდომის წერტილი ვერ გაეშვა: ჯგუფის მონაცემები არაა</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_start">შეცდომა ვებსერვერის გაშვებისას</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_serve">შეცდომა საიტის წარმოდგენისას.\n\nგთხოვთ გამოგვეხმაუროთ (ვინაობის გაუმხელი მონაცემებით) Briar-პროგრამიდან, თუ ხარვეზი არ გამოსწორდება.</string>
+  <string name="hotspot_flag_test">გაფრთხილება: აპის დასაყენებლად გამოყენებულია Android Studio და სხვა მოწყობილობაზე ᲕᲔᲠ დაყენდება.</string>
+  <string name="hotspot_error_framework_busy">ვერ მოხერხდა წვდომის წერტილის ჩართვა.\n\nთუ სხვა წვდომის წერტილი გაქვთ გაშვებული ან ინტერნეტს აზიარებთ WiFi-თ, შეწყვიტეთ და შემდგომ სცადეთ ხელახლა.</string>
+  <!--Transfer Data via Removable Drives-->
+  <string name="removable_drive_menu_title">დაკავშირება მოსახსნელი მეხსიერებით</string>
+  <string name="removable_drive_intro">თუ ვერ უკავშირდებთ თქვენს კონტაქტს ინტერნეტით, WiFi-თ ან Bluetooth-ით, Briar-ს აგრეთვე შეუძლია წერილების გადატანა მოსახსნელ მოწყობილობებზე, როგორიცაა USB-მეხსიერება ან SD-ბარათი.</string>
+  <string name="removable_drive_explanation">თუ ვერ უკავშირდებით თქვენს კონტაქტებს ინტერნეტით, WiFi-თ ან Bluetooth-ით, Briar-ს შეუძლია წერილების გადატანა მოსახსნელ საცავზე, როგორიცაა USB-მეხსიერება ან SD-ბარათი.\n\nროცა დააჭერთ „მონაცემთა გაგზავნის“ ღილაკს, ყველა გასაგზავნი მასალა ჩაიწერება ამ მოსახსნელ მეხსიერებაზე. მათ შორის შეიძლება იყოს პირადი წერილები, დანართები, ბლოგის ჩანაწერები და დახურული ჯგუფები.\n\nყველაფერი წინასწარ დაიშიფრება ამ მეხსიერებაზე ჩაწერამდე.\n\nთქვენს კონტაქტს როცა მიაწვდით მითითებულ მოსახსნელ საცავს, „მონაცემთა მიღების“ ღილაკით შეეძლება გადაიტანოს წერილები თავის Briar-პროგრამაში.</string>
+  <string name="removable_drive_title_send">მონაცემთა გაგზავნა</string>
+  <string name="removable_drive_title_receive">მონაცემთა მიღება</string>
+  <string name="removable_drive_send_intro">შეეხეთ ღილაკს ქვემოთ დაშიფრული წერილების შემცველი ახალი ფაილის შესაქმნელად. შეგიძლიათ მიუთითოთ, სად შეინახოს.\n\nთუ გსურთ ფაილის შენახვა მოსახსნელ მეხსიერებაზე, შეუერთეთ ახლავე.</string>
+  <string name="removable_drive_send_no_data">ამ კონტაქტთან გასაგზავნი წერილები ამჟამად არაა.</string>
+  <string name="removable_drive_send_not_supported">ამ კონტაქტს მოძველებული ვერსიის Briar ან ძველი მოწყობილობა აქვს, რომელზეც მხარდაუჭერელია ეს შესაძლებლობა.</string>
+  <string name="removable_drive_send_button">ფაილის არჩევა გადასატანად</string>
+  <string name="removable_drive_ongoing">გთხოვთ მოითმინოთ, სანამ მიმდინარე მოქმედება შესრულდება</string>
+  <string name="removable_drive_receive_intro">შეეხეთ ღილაკს ქვემოთ იმ ფაილის ასარჩევად, რომელიც საკონტაქტო პირმა გამოგიგზავნათ.\n\nთუ ფაილი მოსახსნელ მეხსიერებაზეა, შეუერთეთ ახლავე.</string>
+  <string name="removable_drive_receive_button">ფაილის არჩევა გადმოსატანად</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_title">გადატანილია წარმატებით</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_text">მონაცემები გადატანილია წარმატებით. 28 დღე გაქვთ ფაილის კონტაქტისთვის მისაწოდებლად.\n\nთუ ფაილი მოსახსნელ მეხსიერებაზეა, გამოიყენეთ მდგომარეობის ზოლზე მოცემული შეტყობინება მის გასათიშად გამოერთებამდე.</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_title">გადმოტანილია წარმატებით</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_text">ყველა დაშიფრული წერილი ამ ფაილიდან მიღებულია.</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_title">შეცდომა მონაცემთა გადატანისას</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_text">შეცდომა წარმოიშვა ფაილში მონაცემთა ჩაწერისას.\n\nთუ მოსახსნელ მეხსიერებას იყენებთ, შეამოწმეთ, ხომ კარგადაა შეერთებული და კვლავ სცადეთ.\n\nთუ არ გამოსწორდება, გთხოვთ გამოგვეხმაუროთ და აცნობოთ Briar-ის გუნდს ამ ხარვეზის შესახებ.</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_title">შეცდომა მონაცემთა გადმოტანისას</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_text">შერჩეული ფაილი არაფერს შეიცავს, რის ამოცნობასაც Briar შეძლებდა.\n\nშეამოწმეთ, ხომ ნამდვილად სწორი ფაილია არჩეული.\n\nთუ 28 დღეზე მეტია გასული, რაც გამომგზავნმა პირმა შექმნა ეგ ფაილი, მაშინ Briar ვერ მოახერხებს მის ამოცნობას.</string>
+  <!--Screenshots-->
+  <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
+  <string name="screenshot_alice">ანა</string>
+  <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
+  <string name="screenshot_bob">ბექა</string>
+  <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
+  <string name="screenshot_carol">სალომე</string>
+  <!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
+  <string name="screenshot_message_1">ჰეი, ბექა!</string>
+  <!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
+  <string name="screenshot_message_2">ჰეი, ანა! გმადლობ, რომ მაცნობე Briar-ის შესახებ!</string>
+  <!--This is a message to be used in screenshots.-->
+  <string name="screenshot_message_3">არაფრის, იმედია მოგეწონება 😀</string>
+</resources>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
index d6605eb3f655bbb91358f7dcb248d592cd770e38..942c1b43437f03c56cccb10f04e3d208a2c4c0e0 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -616,17 +616,30 @@
   <string name="tor_offline_button_check">Tikrinti ryšio nustatymus</string>
   <string name="mailbox_status_title">Pašto dėžutės būsena</string>
   <string name="mailbox_status_connected_title">Pašto dėžutė veikia</string>
+  <string name="mailbox_status_failure_title">Pašto dėžutė yra neprieinama</string>
   <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar yra per sena</string>
   <string name="mailbox_status_app_too_old_message">Atnaujinkite Briar programÄ—lÄ™ iki naujausios versijos ir bandykite dar kartÄ….</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Pašto dėžutė yra per sena</string>
   <string name="mailbox_status_check_button">Tikrinti ryšį</string>
   <!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
   <string name="mailbox_status_connected_info">Paskutinis prisijungimas: %s</string>
   <!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
   <string name="mailbox_status_connected_never">Niekada</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_button">Atsieti</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Atsieti pašto dėžutę?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Ar tikrai norite atsieti pašto dėžutę?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Jūsų pašto dėžutė atsieta</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Jūsų pašto dėžutė atsieta</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_title">Pašto dėžutės nesklandumų šalinimo vediklis</string>
   <!--About-->
   <string name="about_title">Apie</string>
+  <string name="briar_version">Briar versija: %s</string>
+  <string name="tor_version">Tor versija: %s</string>
   <string name="links">Nuorodos</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">InternetinÄ— svetainÄ—</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Pradinis kodas</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Keitinių žurnalas</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Privatumo politika</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Išnykstančios žinutės</string>
@@ -659,6 +672,7 @@
   <string name="describe_crash">Aprašykite kas nutiko (nebūtina)</string>
   <string name="enter_feedback">Įveskite savo atsiliepimą</string>
   <string name="optional_contact_email">Jūsų el. pašto adresas (nebūtina)</string>
+  <string name="privacy_policy">Siųsdami mums savo duomenis, sutinkate su mūsų <a href="">privatumo politika</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Įtraukti anoniminius duomenis apie strigtį</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Įtraukti anoniminius duomenis apie šį įrenginį</string>
   <string name="dev_report_user_info">Naudotojo informacija</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml
index 02d02685ca9e2b1677eccd0d4383aa5e25084993..a8aefc2faf672cc973c80b866723a47ab168991b 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-nb/strings.xml
@@ -1,44 +1,68 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
-<resources>
-	<!--Setup-->
-	<string name="setup_title">Velkommen til Briar</string>
-	<string name="setup_name_explanation">Ditt kallenavn vil bli vist ved siden av innhold du poster. Du kan endre det etter at du har opprettet kontoen din.</string>
-	<string name="setup_next">Neste</string>
-	<string name="setup_password_intro">Velg et passord</string>
-	<string name="setup_password_explanation">Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen. Hvis du avinstallerer Briar eller glemmer passordet ditt, går det ikke an å gjenopprette kontoen din..\n\nVelg et langt passord som er vanskelig å gjette, som fire tilfeldige ord, eller ti tilfeldige bokstaver, tall og symboler.</string>
-	<string name="dnkm_doze_title">Bakgrunnstilkoblinger</string>
-	<string name="dnkm_doze_intro">For å motta meldinger, må Briar forbli tilkoblet i bakgrunnen.</string>
-	<string name="dnkm_doze_explanation">For å motta meldinger, må Briar forbli tilkoblet i bakgrunnen. Skru av batterioptimiseringer slik at Briar kan forbli tilkoblet.</string>
-	<string name="dnkm_doze_button">Tillat tilkoblinger</string>
-	<string name="choose_nickname">Velg kallenavn</string>
-	<string name="choose_password">Velg passord</string>
-	<string name="confirm_password">Bekreft passord</string>
-	<string name="name_too_long">For langt navn</string>
-	<string name="password_too_weak">Passordet er for svakt</string>
-	<string name="passwords_do_not_match">Passordene samsvarer ikke</string>
-	<string name="create_account_button">Opprett konto</string>
-	<string name="more_info">Ytterligere informasjon</string>
-	<string name="don_t_ask_again">Ikke spør igjen</string>
-	<string name="dnkm_huawei_protected_text">Trykk på knappen nedenfor for å forsikre at Briar er beskyttet i \"Beskyttede programmer\".</string>
-	<string name="dnkm_huawei_protected_button">Beskytt Briar</string>
-	<string name="dnkm_huawei_protected_help">Hvis Briar ikke er lagt til i listen over beskyttede programmer, vil det ikke kunne kjøre i bakgrunnen.</string>
-	<string name="dnkm_warning_dozed">%s klarte ikke å kjøre i bakgrunnen</string>
-	<!--Login-->
-	<string name="enter_password">Passord</string>
-	<string name="try_again">Feil passord, prøv igjen</string>
-	<string name="sign_in_button">Logg inn</string>
-	<string name="forgotten_password">Jeg har glemt passordet mitt</string>
-	<string name="dialog_title_lost_password">Tapt passord</string>
-	<string name="dialog_message_lost_password">Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen, så du kan ikke tilbakestille passordet ditt. Ønsker du å slette kontoen og starte igjen?\n\nMerk: Identitetene dine, kontaktene og meldingene vil gå tapt for alltid.</string>
-	<string name="startup_failed_notification_title">Briar kunne ikke starte</string>
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
+  <!--Setup-->
+  <string name="setup_title">Velkommen til Briar</string>
+  <string name="setup_name_explanation">Ditt kallenavn vil bli vist ved siden av innhold du poster. Du kan endre det etter at du har opprettet kontoen din.</string>
+  <string name="setup_next">Neste</string>
+  <string name="setup_password_intro">Velg et passord</string>
+  <string name="setup_password_explanation">Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen. Hvis du avinstallerer Briar eller glemmer passordet ditt, går det ikke an å gjenopprette kontoen din..\n\nVelg et langt passord som er vanskelig å gjette, som fire tilfeldige ord, eller ti tilfeldige bokstaver, tall og symboler.</string>
+  <string name="dnkm_doze_intro">For å motta meldinger, må Briar forbli tilkoblet i bakgrunnen.</string>
+  <string name="dnkm_doze_explanation">For å motta meldinger, må Briar forbli tilkoblet i bakgrunnen. Skru av batterioptimiseringer slik at Briar kan forbli tilkoblet.</string>
+  <string name="choose_nickname">Velg kallenavn</string>
+  <string name="choose_password">Velg passord</string>
+  <string name="confirm_password">Bekreft passord</string>
+  <string name="name_too_long">For langt navn</string>
+  <string name="password_too_weak">Passordet er for svakt</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">Passordene samsvarer ikke</string>
+  <string name="create_account_button">Opprett konto</string>
+  <string name="more_info">Ytterligere informasjon</string>
+  <string name="don_t_ask_again">Ikke spør igjen</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_text">Trykk på knappen nedenfor for å forsikre at Briar er beskyttet i \"Beskyttede programmer\".</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_button">Beskytt Briar</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_help">Hvis Briar ikke er lagt til i listen over beskyttede programmer, vil det ikke kunne kjøre i bakgrunnen.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Vennligst klikk på knappen under, åpne «App-åpning»-skjermen og sørg for at Briar er satt til å «Administrerere manuelt». </string>
+  <string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Hvis Briar ikke er satt til «Administrer manuelt» i «Appoppstart»-skjermen, så vil den ikke kunne kjøre i bakgrunnen.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_text">For å kjøre i bakgrunnen, så trenger Briar å være låst til listen over nylig brukte applikasjoner.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_button">Beskytt Briar</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_help">Hvis Briar ikke er låst til sist bruke app\'er listen, så vil den ikke kunne kjøre i bakgrunnen.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Åpne sist brukte app\'er listen (kalles også app switcher\'en)\n\n2. Sveip ned på bildet av Briar for å vise hengelåsikonet.\n\n3. Dersom hengelåsen ikke er låst, trykk for å låse den</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Åpne sist bruke app\'er listen (kalles også app switcher\'en)\n\n2. Dersom Briar har et lite bilde av en hengelås ved siden av navnet sitt, så trenger du ikke gå gjøre noe\n\n3. Dersom det ikke er noen hengelås, trykk og hold nede bilde av Briar til hengelåsknappen kommer fram, trykk så på den</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Vennligst trykk på knappen under for å åpne sikkerhetsinnstillingene. Trykk på «Booste hastighet», trykk så på «Låse app\'er», sørg så for at Briar er satt til «Låst».</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Dersom Briar ikke er satt til «Låst» på «Låse app\'er»-skjermen, så vil den ikke kunne kjøre i bakgrunnen.</string>
+  <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar klarte ikke å kjøre i bakgrunnen</string>
+  <!--Login-->
+  <string name="enter_password">Passord</string>
+  <string name="try_again">Feil passord, prøv igjen</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Kan ikke sjekke passord</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar kan ikke sjekke ditt passord. Vennligst prøv en omstart av enheten din for å løse dette problemet.</string>
+  <string name="sign_in_button">Logg inn</string>
+  <string name="forgotten_password">Jeg har glemt passordet mitt</string>
+  <string name="dialog_title_lost_password">Tapt passord</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">Din Briar-konto er lagret kryptert på din enhet, ikke i skyen, så du kan ikke tilbakestille passordet ditt. Ønsker du å slette kontoen og starte igjen?\n\nMerk: Identitetene dine, kontaktene og meldingene vil gå tapt for alltid.</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">Oppstartsfeil med Briar</string>
-  <string name="startup_failed_service_error">Briar kunne ikke starte det nødvendige programtillegget. Reinstallasjon av Briar fikser vanligvis dette problemet. Merk deg dog at kontoen og all data tilknyttet den vil gå tapt for godt siden Briar ikke bruker sentrale tjenere å lagre dataen din på.</string>
+  <string name="startup_failed_clock_error">Briar kunne ikke starte fordi klokka på enheten din er feilinnstilt.\n\nVennligst still inn din enhets klokke til rett tid og prøv på nytt.</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Briar kunne ikke åpne databasen som inneholder din konto, dine kontakter og dine meldinger.\n\nVennligst oppgrader til den siste versjonen av app\'en og prøv på nytt, eller sett opp en ny konto ved å velge «Jeg har glemt passordet mitt» ved passordsfeltet.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_old_error">Din konto ble laget med en gammel versjon av app\'en og kan ikke åpnes med denne versjonen.\n\nDu må enten installere den gamle versjonen på nytt, eller å lage en ny konto ved å velge «Jeg har glemt passordet mitt» ved passordsfeltet.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_new_error">Din konto ble laget med en nyere versjon av denne app\'en og kan ikke åpnes med denne versjonen.\n\nVennligst oppgradere til den nyeste versjonen og prøv på nytt.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar klarte ikke å starte en påkrevd komponent.\n\nVennligst oppgrader til den nyeste versjonen av app\'en og prøv på nytt.</string>
   <plurals name="expiry_warning">
     <item quantity="one">Dette er en test-versjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dag, og kan ikke fornyes.</item>
     <item quantity="other">Dette er en test-versjon av Briar. Din konto vil utløpe om %d dager og kan ikke fornyes.</item>
   </plurals>
-  <string name="expiry_update">Utløpsdatoen for testing har blitt forskjøvet. Kontoen din vil nå utløpe om %d dager.</string>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="one">Android 4 er ikke lenger støttet. Briar vil slutte å virke den %s (om %d dag). Vennligst installer Briar på en nyere enhet og lage en ny konto.</item>
+    <item quantity="other">Android 4 er ikke lenger støttet. Briar vil slutte å virke den %s (om %d dager). Vennligst installer Briar på en nyere enhet og lage en ny konto.</item>
+  </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">Denne programvaren har utløpt.\nTakk for at du testet den.</string>
+  <string name="download_briar">For å fortsette å bruke Briar, vennligst laste ned nyeste utgave.</string>
+  <string name="create_new_account">Du trenger å lage en ny konto, men du kan benytte samme kallenavn.</string>
+  <string name="download_briar_button">Laste ned nyeste utgave</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar kan ikke lenger kjøre i Android 4.\nVennligst installere Briar på en nyere enhet.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">Du kan trykke på knappen under for å slette kontoen din fra denne enheten.</string>
+  <string name="delete_account_button">Slett konto</string>
+  <string name="startup_open_database">Dekrypter database...</string>
+  <string name="startup_migrate_database">Oppgraderer database...</string>
+  <string name="startup_compact_database">Komprimerer database...</string>
   <!--Navigation Drawer-->
   <string name="nav_drawer_open_description">Ã…pne navigasjonsskuffen</string>
   <string name="nav_drawer_close_description">Lukk navigasjonsskuffen</string>
@@ -50,11 +74,41 @@
   <string name="lock_button">LÃ¥s appen</string>
   <string name="settings_button">Innstillinger</string>
   <string name="sign_out_button">Logg ut</string>
-  <!--Transports-->
+  <string name="transports_onboarding_text">Trykke her for å kontrolere hvordan Briar kobler til dine kontakter.</string>
+  <!--Transports: Tor-->
   <string name="transport_tor">Internett</string>
-  <string name="transport_bt">Blåtann</string>
+  <string name="tor_device_status_online_wifi">Din telefon har Internettilgang via Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_device_status_online_mobile">Din telefon har Internettilgang via mobildata</string>
+  <string name="tor_device_status_offline">Din telefon har ikke internettilgang.</string>
+  <string name="tor_plugin_status_enabling">Briar kobler til Internettet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_active">Briar er koblet til Internettet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_inactive">Briar kan ikke koble til Internettet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled">Briar er satt opp til å ikke bruke Internettet.</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar er satt opp til ikke å bruke mobildata</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar er satt opp til å ikke bruke Internettet når den kjører fra batteri</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar er satt opp til ikke a bruke Internettet i dette landet</string>
+  <!--Transports: Wi-Fi-->
   <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
+  <string name="transport_lan_long">Samme Wi-Fi-nettverk</string>
+  <string name="lan_device_status_on">Din telefon er koblet til Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_device_status_off">Din telefon er ikke koblet til Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_enabling">Briar kobler til Wi-Fi-nettverket</string>
+  <string name="lan_plugin_status_active">Briar er koblet til Wi-Fi-nettverket</string>
+  <string name="lan_plugin_status_inactive">Briar kan ikke koble til Wi-Fi-nettverket</string>
+  <string name="lan_plugin_status_disabled">Briar er satt opp til å ikke bruke Wi-Fi-nettverket</string>
+  <!--Transports: Bluetooth-->
+  <string name="transport_bt">Blåtann</string>
+  <string name="bt_device_status_on">Din telefons Blåtann er skrudd på</string>
+  <string name="bt_device_status_off">Din telefons Blåtann er skrudd av</string>
+  <string name="bt_plugin_status_enabling">Briar kobler til Blåtann</string>
+  <string name="bt_plugin_status_active">Briar er koblet til Blåtann</string>
+  <string name="bt_plugin_status_inactive">Briar kan ikke koble til Blåtann</string>
+  <string name="bt_plugin_status_disabled">Briar er satt opp til ikke å bruke Blåtann</string>
   <!--Notifications-->
+  <string name="reminder_notification_title">Logget ut av Briar</string>
+  <string name="reminder_notification_text">Trykk for å logge inn igjen.</string>
+  <string name="reminder_notification_channel_title">Briar påloggings påminnelse</string>
+  <string name="reminder_notification_dismiss">Avvis</string>
   <string name="ongoing_notification_title">Logget inn på Briar</string>
   <string name="ongoing_notification_text">Trykk for å åpne Briar.</string>
   <plurals name="private_message_notification_text">
@@ -83,27 +137,94 @@
   <string name="delete">Slett</string>
   <string name="accept">Godta</string>
   <string name="decline">Avslå</string>
-  <string name="options">Valg</string>
   <string name="online">PÃ¥logget</string>
   <string name="offline">Frakoblet</string>
   <string name="send">Send</string>
   <string name="allow">Tillat</string>
   <string name="open">Ã…pne</string>
+  <string name="change">Endre</string>
+  <string name="start">Start</string>
+  <string name="finish">Fullfør</string>
   <string name="no_data">Ingen data</string>
   <string name="ellipsis">…</string>
   <string name="text_too_long">Innskrevet tekst er for lang</string>
   <string name="show_onboarding">Vis hjelpedialogvindu</string>
   <string name="fix">Fiks</string>
   <string name="help">Hjelp</string>
+  <string name="sorry">Beklager</string>
+  <string name="error_start_activity">Utilgjengelig på ditt system</string>
+  <string name="status_heading">Status:</string>
+  <string name="error">Feil</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
+  <string name="no_contacts">Ingen kontakter å vise</string>
+  <string name="no_contacts_action">Trykk på + ikonet for å legge til en kontakt</string>
   <string name="date_no_private_messages">Ingen meldinger.</string>
-  <string name="message_hint">Skriv melding</string>
+  <string name="no_private_messages">Ingen meldinger å vise</string>
+  <string name="message_hint">Ny melding</string>
+  <string name="message_hint_auto_delete">Ny forsvinnende melding</string>
+  <string name="message_error">Feil ved sending av melding</string>
+  <string name="image_caption_hint">Legg til overskrift (valgfritt)</string>
+  <string name="image_attach">Legg ved bilde</string>
+  <string name="image_attach_error">Kunne ikke legge ved bildet/bildene</string>
+  <string name="image_attach_error_too_big">Bilde for stort. Grenser er på %dMB.</string>
+  <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Bildeformat støttes ikke: %s</string>
+  <string name="set_contact_alias">Endre kontaktnavn</string>
+  <string name="set_contact_alias_hint">Kontaktnavn</string>
+  <string name="menu_item_disappearing_messages">Selvforsvinnende meldinger</string>
+  <!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_you_enabled">Dine meldinger kommer til å forvinne etter %1$s . %2$s</string>
+  <!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_you_disabled">Meldingen din vil ikke forsvinne. %1$s</string>
+  <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_contact_enabled">%1$s\'s meldinger kommer til å forvinne etter %2$s. %3$s </string>
+  <plurals name="duration_minutes">
+    <item quantity="one">%d minutt</item>
+    <item quantity="other">%d minutter</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="duration_hours">
+    <item quantity="one">%d time</item>
+    <item quantity="other">%d timer</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="duration_days">
+    <item quantity="one">%d dag</item>
+    <item quantity="other">%d dager</item>
+  </plurals>
+  <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_contact_disabled">%1$s\'s meldinger vil ikke forsvinne. %2$s</string>
+  <string name="tap_to_learn_more">Klikk for å lære mer.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_title">Forsvinnende meldinger endret</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Siden du startet å skrive dine meldinger, så har forsvinnende meldinger blitt skrudd på.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Siden du startet å skrive dine meldinger, så har forsvinnende meldinger blitt skrudd av.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_send">Send uansett</string>
+  <string name="delete_all_messages">Slette alle meldinger</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Bekrefte sletting av melding</string>
+  <string name="dialog_message_delete_all_messages">Er du sikker på at du vil slette alle meldingene?</string>
+  <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Kunne ikke slette alle meldinger</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Meldinger som er forbundet med utgående invitasjoner og introduksjoner kan ikke slettes før prossessene er sluttførte.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Meldinger knyttet til pågående introduksjoner kan ikke slettes før prosessene er sluttførte.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Meldinger knyttet til pågående invitasjoner kan ikke slettes før de er sluttførte.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">For å slette en invitasjon eller introduksjon, så trenger du å velge forespørselen og responsen.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">For å slette en introduksjon, så trenger du å velge forespørselen og responsen.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">For å slette en invitasjon, så må du velge forespørselen og svaret.</string>
   <string name="delete_contact">Slett kontakt</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Bekreft sletting av kontakt</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Er du sikker på at du vil fjerne denne kontakten og alle meldinger utvekslet med denne kontakten?</string>
   <string name="contact_deleted_toast">Kontakt slettet</string>
+  <!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
+  <string name="you">Deg</string>
+  <string name="save_image">Lagre bilde</string>
+  <string name="dialog_title_save_image">Lagre bilde?</string>
+  <string name="dialog_message_save_image">Å lagre bildet vil tillate andre applikasjoner tilgang til det.\n\nEr du sikker på at du vil lagre det?</string>
+  <string name="save_image_success">Bildet ble lagret</string>
+  <string name="save_image_error">Kunne ikke lagre bildet</string>
+  <string name="dialog_title_no_image_support">Bilder utilgjengelig</string>
+  <string name="dialog_message_no_image_support">Kontaktens Briar støtter ikke bildevedlegg ennå. Når de har oppgradert vil du se et nytt ikon.</string>
+  <string name="dialog_title_image_support">Du kan nå sende bilder til denne kontakten</string>
+  <string name="dialog_message_image_support">Trykk på dette ikonet for å legge ved bilder.</string>
+  <string name="messaging_too_many_attachments_toast">Bare de første %d bildene vil bli sendt</string>
+  <string name="menu_contact">Kontakt</string>
   <!--Adding Contacts-->
-  <string name="add_contact_title">Legg til en kontakt</string>
+  <string name="add_contact_title">Legg til kontakt i nærheten</string>
   <string name="face_to_face">Du må møte personen du ønsker å legge til som kontakt.\n\nDette vil forhindre folk fra å etterligne deg eller lese meldingene dine i fremtiden.</string>
   <string name="continue_button">Fortsett</string>
   <string name="try_again_button">Prøv igjen</string>
@@ -112,34 +233,110 @@
   <string name="contact_added_toast">Kontakt lagt til: %s</string>
   <string name="contact_already_exists">Kontakten %s finnes allerede</string>
   <string name="qr_code_invalid">QR-koden er ugyldig</string>
+  <string name="qr_code_too_old_1">QR-koden du har skannet kommer fra en eldre versjon av Briar.\n\nVennligst be din kontakt om å oppgradere til siste versjon og prøv på nytt.</string>
+  <string name="qr_code_too_new_1">QR-koden du har skannet kommer fra en nyere versjon av Briar.\n\nVennligst oppgrader til den nyeste versjonen og prøv så på nytt.</string>
   <string name="camera_error">Kamerafeil</string>
   <string name="connecting_to_device">Kobler til enhet\u2026</string>
   <string name="authenticating_with_device">Autentiserer med enhet\u2026</string>
+  <string name="connection_error_title">Kunne ikke koble til din kontakt </string>
+  <string name="connection_error_feedback">Om problemet vedvarer, vennligst <a href="feedback"> send tilbakemelding </a> for å hjelpe oss å forbedre appen.</string>
+  <!--Adding Contacts Remotely-->
+  <string name="add_contact_remotely_title_case">Legg til kontakt over distanse</string>
+  <string name="add_contact_nearby_title">Legg til kontakt i nærheten</string>
+  <string name="add_contact_remotely_title">Legg til kontakt over distanse</string>
+  <string name="contact_link_intro">Tast inn lenken fra din kontakt her</string>
+  <string name="contact_link_hint">Kontaktens lenke</string>
+  <string name="paste_button">Lim inn</string>
+  <string name="add_contact_button">Legg til kontakt</string>
+  <string name="copy_button">Kopier</string>
+  <string name="share_button">Del</string>
+  <string name="send_link_title">Utveksle lenker</string>
+  <string name="add_contact_choose_nickname">Velg kallenavn</string>
+  <string name="add_contact_choose_a_nickname">Tast inn et kallenavn</string>
+  <string name="nickname_intro">Gi din kontakt et kallenavn. Bare du kan se det.</string>
+  <string name="your_link">Gi denne lenken til kontakten du ønsker å legge til</string>
+  <string name="link_clip_label">Briar lenke</string>
+  <string name="link_copied_toast">Lenke kopiert</string>
+  <string name="adding_contact_error">Det oppstod en feil med å legge til kontakten.</string>
+  <string name="pending_contact_requests_snackbar">Der er utestående kontaktforespørsler</string>
+  <string name="pending_contact_requests">Utestående kontaktforespørsler</string>
+  <string name="no_pending_contacts">Ingen utestående kontaktforespørsler</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Venter på at kontakten kommer på nett...</string>
+  <string name="connecting">Kobler til…</string>
+  <string name="adding_contact">Legger til kontakten...</string>
+  <string name="adding_contact_failed">Tillegg av kontakt mislykket</string>
+  <string name="dialog_title_remove_pending_contact">Bekreft fjerning</string>
+  <string name="dialog_message_remove_pending_contact">Denne kontakten legges fortsatt til. Om du fjerner den nå, vil den ikke bli lagt til.</string>
+  <string name="own_link_error">Skriv inn din kontakts lenke, ikke din egen</string>
+  <string name="nickname_missing">Vennligst skriv inn et kallenavn</string>
+  <string name="invalid_link">Ugyldig lenke</string>
+  <string name="unsupported_link">Denne lenken kommer fra en nyere versjon av Briar. Vennligst oppgrader til den nyeste versjonen og prøv på nytt.</string>
+  <string name="intent_own_link">Du åpnet din egen lenke. Bruke den som tilhører kontakten du ønsker å legge til!</string>
+  <string name="missing_link">Vennligst skriv inn lenke</string>
+  <!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
+  <string name="step_1">1</string>
+  <!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
+  <string name="step_2">2</string>
+  <plurals name="contact_added_notification_text">
+    <item quantity="one">Ny kontakt lagt til.</item>
+    <item quantity="other">%d nye kontakter lagt til.</item>
+  </plurals>
+  <string name="offline_state">Ingen Internettforbindelse</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_title">Duplikatlenke</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Du har allerede en ventende kontakt med denne lenken: %s</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Du har allerede en kontakt med denne lenken: %s</string>
+  <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">Er %1$s og %2$s den samme personen?</string>
+  <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
+	string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
+	characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
+  <string name="same_person_button">Samme person</string>
+  <!--This is a button for answering that two nicknames refer to different people. This string
+	will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
+	please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
+  <string name="different_person_button">Annen person</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s og %2$s sendte deg den samme lenken.\n\nDet kan være at en av dem prøver å finne ut hvem dine kontakter er.\n\nIkke forelle dem at du mottok den samme lenken fra noen andre.</string>
+  <string name="pending_contact_updated_toast">Ventende kontakt oppdatert</string>
+  <!--Peer trust levels-->
+  <string name="peer_trust_level_unverified">Uverifisert kontakt</string>
+  <string name="peer_trust_level_verified">Verifisert kontakt</string>
+  <string name="peer_trust_level_ourselves">Meg</string>
+  <string name="peer_trust_level_stranger">Fremmed</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">Introduser kontaktene dine</string>
-  <string name="introduction_onboarding_text">Du kan introdusere dine kontakter til hverandre, slik at de ikke trenger å møtes personlig for å treffes på Briar.</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Introdusere dine kontakter til hverandre så at de kan komme i kontakt med hverandre på Briar.</string>
   <string name="introduction_menu_item">Introduser ovenfor hverandre</string>
   <string name="introduction_activity_title">Velg kontakt</string>
+  <string name="introduction_not_possible">Du har allerede en introduksjon underveis med disse kontaktene. Vennligst la dette fullføres først. Dersom du og dine kontakter skjeldent er pålogget, så kan dette ta noe tid.</string>
   <string name="introduction_message_title">Introduser kontakter</string>
   <string name="introduction_message_hint">Legg til melding (valgfritt)</string>
   <string name="introduction_button">Introduser ovenfor hverandre</string>
   <string name="introduction_sent">Din introduksjon har blitt sendt.</string>
   <string name="introduction_error">Feil under utstedelse av introduksjon.</string>
-  <string name="introduction_response_error">Feil under svar på introduksjon</string>
   <string name="introduction_request_sent">Du har spurt %1$s om å bli introdusert ovenfor %2$s.</string>
   <string name="introduction_request_received">%1$s har spurt om å introdusere deg ovenfor %2$s. Ønsker du å legge til %2$s på din kontaktliste?</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s har spurt om å introdusere deg ovenfor %2$s, men %2$s er allerede på din kontaktliste. Siden %1$s kanskje ikke vet dette, kan du fremdeles svare:</string>
   <string name="introduction_request_answered_received">%1$s har spurt om å introdusere deg ovenfor %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent">Du er nå bekjent %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Før %1$s blir lagt til i dine kontakter, så må de akseptere introduksjonen også. Dette kan ta litt tid. </string>
   <string name="introduction_response_declined_sent">Du avslo introduksjonen med %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_auto">Introduksjonen til %1$s ble automatisk avslått.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s er nå bekjent %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_declined_received">%1$s avslo introduksjonen med %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s sier at %2$s avslo introduksjonen.</string>
-  <plurals name="contact_added_notification_text">
-    <item quantity="one">Ny kontakt lagt til.</item>
-    <item quantity="other">%d nye kontakter lagt til.</item>
-  </plurals>
+  <!--Connect via Bluetooth-->
+  <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Koble til via Blåtann</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_title">Koble til via Blåtann</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_intro">I tilfelle Blåtann-forbindelser ikke virker automatisk, så kan du på dette skjermbildet gjøre så telefonen kobler til manuelt.\n\nDine kontakter må være i nærheten om dette skal fungere.\n\nDu og dine kontakter bør alle trykke på \"Start\" samtidig.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Prøver allerede å koble til via Blåtann. Vennligst prøv igjen om litt.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Kan ikke fortsette uten lokasjonstillatelse</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_start">Kobler til via Blåtann...</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_success">Tilkobling via Blåtann vellykket</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error">Kunne ikke koble til via Blåtann.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Blåtann støttes ikke av enheten.</string>
   <!--Private Groups-->
+  <string name="groups_list_empty">Ingen grupper å vise</string>
+  <string name="groups_list_empty_action">Trykk på «+»-ikonet for å lage en gruppe, eller be dine kontakter om å dele grupper med deg</string>
   <string name="groups_created_by">Opprettet av %s</string>
   <plurals name="messages">
     <item quantity="one">%d melding</item>
@@ -153,7 +350,6 @@
   <string name="groups_create_group_invitation_button">Send invitasjon</string>
   <string name="groups_create_group_hint">Velg et navn for din private gruppe</string>
   <string name="groups_invitation_sent">Gruppeinvitasjon sendt</string>
-  <string name="groups_message_sent">Melding sendt</string>
   <string name="groups_member_list">Medlemsliste</string>
   <string name="groups_invite_members">Inviter medlemmer</string>
   <string name="groups_member_created_you">Du opprettet gruppen</string>
@@ -181,6 +377,7 @@
   </plurals>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Du godtok gruppeinvitasjonen fra %s.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Du avslo gruppeinvitasjoner fra %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_auto">Gruppeinvitasjonen fra %s ble automatisk avslått.</string>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s godtok gruppeinvitasjonen.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s avslo gruppeinvitasjonen</string>
   <string name="sharing_status_groups">Bare grunnleggeren kan invitere nye medlemmer til gruppen. Nedenfor har du alle medlemmene i den.</string>
@@ -192,34 +389,46 @@
   <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Kontaktforhold er synlige for gruppen (avslørt av %s)</string>
   <string name="groups_reveal_invisible">Kontaktforhold er ikke synlige for gruppen</string>
   <!--Forums-->
+  <string name="no_forums">Ingen forumer å vise</string>
+  <string name="no_forums_action">Trykk på «+»-ikonet for å lage et forum, eller be en av kontaktene dine om å dele forumer med deg</string>
   <string name="create_forum_title">Opprett forum</string>
   <string name="choose_forum_hint">Velg et navn for ditt forum</string>
   <string name="create_forum_button">Opprett forum</string>
   <string name="forum_created_toast">Forum opprettet</string>
+  <string name="no_forum_posts">Ingen poster å vise</string>
   <string name="no_posts">Ingen poster</string>
   <plurals name="posts">
     <item quantity="one">%d post</item>
     <item quantity="other">%d poster</item>
   </plurals>
+  <string name="forum_new_message_hint">Nytt innlegg</string>
   <string name="forum_message_reply_hint">Nytt svar</string>
   <string name="btn_reply">Svar</string>
   <string name="forum_leave">Forlat forum</string>
   <string name="dialog_title_leave_forum">Bekreft forlating av forum</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">Er du sikker på at du ønsker å forlate dette forumet?\n\nEnhver av dine kontakter som du har delt dette forumet med kan komme til å slutte å motta oppdateringer.</string>
   <string name="dialog_button_leave">Forlat</string>
+  <string name="forum_left_toast">Forum forlatt</string>
   <!--Forum Sharing-->
   <string name="forum_share_button">Del forum</string>
   <string name="contacts_selected">Kontakter valgt</string>
   <string name="activity_share_toolbar_header">Velg kontakter</string>
+  <string name="no_contacts_selector">Ingen kontakter å vise</string>
+  <string name="no_contacts_selector_action">Vennligst kom tilbake hit etter at du har lagt til en kontakt</string>
   <string name="forum_shared_snackbar">Forum delt med valgte kontakter</string>
   <string name="forum_share_message">Legg til melding (valgfritt)</string>
   <string name="forum_share_error">Feil ved deling av dette forumet.</string>
   <string name="forum_invitation_received">%1$s har delt forumet \"%2$s\" med deg.</string>
   <string name="forum_invitation_sent">Du har det forumet \"%1$s\" med %2$s.</string>
   <string name="forum_invitations_title">Foruminvitasjoner</string>
+  <string name="forum_invitation_exists">Du har allerede akseptert en invitasjon til dette forumet.\n\nÅ akseptere flere invitasjoner vil gjøre din forbindelse til forumet raskere og mer pålitelig.</string>
+  <string name="forum_joined_toast">Sluttet seg til forum</string>
+  <string name="forum_declined_toast">Invitasjon avslått</string>
   <string name="shared_by_format">Delt av %s</string>
   <string name="forum_invitation_already_sharing">Deler allerede</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Du godtok foruminvitasjonen fra %s.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Du avslo foruminvitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_auto">Foruminvitasjonen fra %s ble automatisk avslått.</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s godtok foruminvitasjonen.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s avslo foruminvitasjonen.</string>
   <string name="sharing_status">Delingsstatus</string>
@@ -231,14 +440,20 @@
   </plurals>
   <string name="nobody">Ingen</string>
   <!--Blogs-->
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Ingen poster å vise</string>
   <string name="read_more">les mer</string>
   <string name="blogs_write_blog_post">Skriv bloggpost</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Skriv ditt blogginnlegg</string>
   <string name="blogs_publish_blog_post">Offentliggjør</string>
   <string name="blogs_blog_post_created">Bloggpost opprettet</string>
   <string name="blogs_blog_post_received">Ny bloggpost opprettet</string>
   <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Rull til</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">Ingen poster å vise</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state_action">Innlegg fra dine kontakter og blogger du abonnerer på vil vises her\n\nTrykk på pennikonet for å skrive et innlegg</string>
   <string name="blogs_remove_blog">Fjern blogg</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne bloggen?\n\nInnlegg vil bli fjernet fra enheten, men vil ikke forsvinne fra andre personers enheter.\n\nEnhver kontakt som du har delt denne bloggen med kan komme til å slutte å motta oppdateringer.</string>
   <string name="blogs_remove_blog_ok">Fjern</string>
+  <string name="blogs_blog_removed">Blogg fjernet</string>
   <string name="blogs_reblog_comment_hint">Legg til en kommentar (valgfritt)</string>
   <string name="blogs_reblog_button">Blogg dette</string>
   <!--Blog Sharing-->
@@ -248,45 +463,83 @@
   <string name="blogs_sharing_snackbar">Blogg delt med valgte kontakter</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Du godtok blogg-invitasjonen fra %s.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Du avslo blogg-invitasjonen fra %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Blogginvitasjonen fra %s ble automatisk avslått.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s godtok blogg-invitasjonen.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s avslo blogg-invitasjonen.</string>
   <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s har delt bloggen \"%2$s\" med deg.</string>
   <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Du har delt bloggen \"%1$s\" med %2$s.</string>
   <string name="blogs_sharing_invitations_title">Blogginvitasjoner</string>
+  <string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonnerer på bloggen</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Invitasjon avslått</string>
   <string name="sharing_status_blog">Enhver som abonnerer på bloggen kan dele den med sine kontakter. Du deler denne bloggen med følgende kontakter. Det kan også være andre abonnementer du ikke kan se.</string>
   <!--RSS Feeds-->
   <string name="blogs_rss_feeds_import">Importer RSS-strøm</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importer</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Skriv inn nettadresse for RSS-strøm</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Vi beklager! Feil under importering av strøm.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Den feed\'en er importert allerede</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds">RSS-feed\'er</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importert:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Forfatter:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Sist oppdatert:</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed">Fjern strøm</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne feed\'en?\n\nInnlegg kommer til å bli fjernet fra din enhet, men ikke fra andre personers enheter.\n\nEnhver kontakt som du har delt denne feed\'en med kan komme til å slutte å motta oppdateringer.</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Fjern</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Ingen RSS-feed\'er å vise\n\nTrykk på «+»-ikonet for å importere en feed.</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Feil ved lasting av dine strømmer. Prøv igjen senere.</string>
+  <!--Settings Profile Picture-->
+  <string name="change_profile_picture">Trykk for å endre ditt profilbilde</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Bytte profilbilde</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Bare kontaktene dine kan se dette bildet</string>
+  <string name="change_profile_picture_failed_message">Vi beklager, men noe gikk galt under oppdateringen av ditt profilbilde</string>
   <!--Settings Display-->
+  <string name="pref_language_title">Språk &amp; region</string>
+  <string name="pref_language_changed">Denne innstillingen vil trå i kraft etter du har startet Briar på nytt. Vennligst logg ut og start Briar på nytt.</string>
+  <string name="pref_language_default">Systemforvalg</string>
   <string name="display_settings_title">Vis</string>
+  <string name="pref_theme_title">Tema</string>
+  <string name="pref_theme_light">Lyst</string>
+  <string name="pref_theme_dark">Mørkt</string>
+  <string name="pref_theme_auto">Automatisk (Dagtid)</string>
   <string name="pref_theme_system">Systemforvalg</string>
-  <!--Settings Network-->
-  <string name="network_settings_title">Nettverk</string>
-  <string name="bluetooth_setting">Koble til via Blåtann</string>
-  <string name="bluetooth_setting_enabled">Når kontakter er i nærheten</string>
-  <string name="bluetooth_setting_disabled">Bare når kontakter legges til</string>
-  <!--How and when Tor will connect after Automatic: E.g. Don't connect (in China) or Use Tor with bridges (in Belarus)-->
+  <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">Tilkoblinger</string>
+  <string name="bluetooth_setting">Koble til dine kontakter via Blåtann</string>
+  <string name="wifi_setting">Koble til kontakter på det samme Wi-Fi-nettverket</string>
+  <string name="tor_enable_title">Koble til dine kontakter via Internettet</string>
+  <string name="tor_enable_summary">Alle tilkoblingene blir sendt igjennom Tor-nettverket for personvernets skyld</string>
+  <string name="tor_network_setting">Tilkoblingsmetode for Tor-nettverket</string>
+  <string name="tor_network_setting_automatic">Automatisk basert på lokasjon</string>
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Bruke Tor-nettverket uten broer</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Bruke Tor-nettverket med broer</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Ikke koble til Internettet</string>
+  <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
+  <string name="tor_network_setting_summary">Automatisk: %1$s (i %2$s)</string>
+  <string name="tor_mobile_data_title">Bruke mobildata</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">Koble bare til Internettet under lading</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_summary">Deaktivere Internettforbindelsen når enheten bruker batteriet</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Sikkerhet</string>
+  <string name="pref_lock_title">App-lås</string>
+  <string name="pref_lock_summary">Bruke enhetens skjermlås for å beskytte Briar når du er logget inn</string>
+  <string name="pref_lock_disabled_summary">For å bruke denne funksjonaliteten, aktivere en skjermlås på din enhet</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_title">App-lås inaktivitets-tidsavbrudd</string>
   <!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
+  <string name="pref_lock_timeout_summary">Når Briar ikke er i bruk, automatisk låse den etter %s</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_1">1 minutt</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_5">5 minutter</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_15">15 minutter</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
+  <string name="pref_lock_timeout_30">30 minutter</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_60">1 time</string>
   <string name="pref_lock_timeout_never">Aldri</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_never_summary">Aldri låse Briar automatisk</string>
   <string name="change_password">Endre passord</string>
+  <string name="current_password">Gjeldende passord</string>
   <string name="choose_new_password">Nytt passord</string>
   <string name="confirm_new_password">Bekreft nytt passord</string>
   <string name="password_changed">Passordet har blitt endret.</string>
@@ -299,41 +552,139 @@
   <string name="panic_app_setting_none">Inget</string>
   <string name="dialog_title_connect_panic_app">Bekreft panikk-knapp-program</string>
   <string name="dialog_message_connect_panic_app">Er du sikker på at du vil tillate %1$s å utløse destruktive panikk-knapp-handlinger?</string>
+  <string name="panic_setting_destructive_action">Destruktive handlinger</string>
   <string name="panic_setting_signout_title">Logg ut</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">Logg ut av Briar hvis panikk-knappen trykkes</string>
   <string name="purge_setting_title">Slett konto</string>
   <string name="purge_setting_summary">Slett Briar-kontoen din hvis panikk-knappen trykkes. Advarsel: Dette vil slette dine identiteter, kontakter og meldinger for godt.</string>
-  <string name="uninstall_setting_title">Avinstaller Briar</string>
-  <string name="uninstall_setting_summary">Dette krever manuell bekreftelse i panikkfall</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Merknader</string>
+  <string name="notify_sign_in_title">Påminne meg om å logge inn</string>
+  <string name="notify_sign_in_summary">Vise en påminnelse når telefonen starter opp eller at app\'en har blitt oppdatert</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_title">Private meldinger</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_summary">Vis varsler for private meldinger</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Konfigurere varslinger for private meldinger</string>
   <string name="notify_group_messages_setting_title">Gruppemeldinger</string>
   <string name="notify_group_messages_setting_summary">Vis varsler for gruppemeldinger</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Konfigurere varslinger for gruppemeldinger</string>
   <string name="notify_forum_posts_setting_title">Forumposter</string>
   <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Vis varsler for forumposter</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Konfigurere varslinger for foruminnlegg</string>
   <string name="notify_blog_posts_setting_title">Bloggposter</string>
   <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Vis varsler for bloggposter</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Konfigurere varslinger for blogginnlegg</string>
   <string name="notify_vibration_setting">Vibrer</string>
-  <string name="notify_lock_screen_setting_title">LÃ¥seskjerm</string>
-  <string name="notify_lock_screen_setting_summary">Vis merknader på låseskjermen</string>
   <string name="notify_sound_setting">Lyd</string>
   <string name="notify_sound_setting_default">Forvalgt ringetone</string>
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Ingen</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Velg ringetone</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Kan ikke laste inn ringetone</string>
-  <!--Settings Feedback-->
-  <string name="feedback_settings_title">Tilbakemelding</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Mailboks</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Mailboks-innstillinger</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">En Mailboks gjør det mulig for dine kontakter å sende deg meldinger selv om du ikke er pålogget. Mailboksen vil motta dine meldinger å lagre dem til du logger på igjen.\n
+		\nDu kan installere Briar Mailboks-appen på en enhet du har til overs. Sørge for å koble den til strøm og Wi-Fi slik at den alltid er pålogget internettet.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Først, installere Mailbox-app\'en på en annen enhet ved å søke etter «Briar Mailbox» på Google Play eller hvorenn du lastet ned Briar.\n
+		\nSå koble din Mailbox med Briar ved å skanne QR-koden vist i Mailbox-app\'en.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Dele nedlastingslenke</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Skanne Mailboks-QR-kode</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Du har forbudt tilgang til kameraet, men for å kunne skanne QR-koder kreves kameratilgang.\n\nVennligst vurder å gi tilgang.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Kobler til…</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Feil QR-kode</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Den skannede koden er ugyldig. Vennligst åpne Briar Mailboks-app\'en på din Mailboks-enhet og skann QR-koden den viser frem.</string>
+  <string name="mailbox_setup_already_paired_title">Mailboks\'en er allerede lenket opp</string>
+  <string name="mailbox_setup_already_paired_description">Lenke fra Mailboks-appen på din andre enhet og prøv igjen.</string>
+  <string name="mailbox_setup_io_error_title">Kunne ikke koble til</string>
+  <string name="mailbox_setup_io_error_description">Sørge for at begge enhetene er tilkoblet Internettet og prøve igjen.</string>
+  <string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Mailboks-feil</string>
+  <string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Vennligst sende tilbakemelding (med anonymiserte data) via Briar-app\'en hvis problemet fortsetter.</string>
+  <string name="mailbox_setup_camera_error_description">Kunne ikke få tilgang til kameraet. Prøv igjen, kanskje etter en omstart av enheten.</string>
+  <string name="mailbox_setup_paired_title">Tilkoblet</string>
+  <string name="mailbox_setup_paired_description">Din Mailboks har lyktes i å bli lenket sammen med Briar.\n
+		\nSørge for å holde din Mailboks koblet til strøm og Wi-Fi, slik at du alltid forblir pålogget.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Frakoblet</string>
+  <string name="tor_offline_description">Sørge for at denne enheten er pålogget Internettet, og at alle forbindelser til Internettet er tillatte å finne sted.\n
+		\nEtter dette, vente til globe-ikonet under tilkoblingsinstillingskjermen blir grønn.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Sjekke tilkoblingsinstillingene</string>
+  <string name="mailbox_status_title">Mailboks-status</string>
+  <string name="mailbox_status_connected_title">Mailboks\'en kjører</string>
+  <string name="mailbox_status_problem_title">Briar har problemer med å koble til Mailboks\'en</string>
+  <string name="mailbox_status_failure_title">Mailboks\'en er utilgjengelig</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar er for gammel</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_message">Oppdatere Briar til den siste versjonen av app\'en og prøv igjen.</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Mailboks er for gammel</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Oppdatere din Mailboks til den siste versjonen av app\'en og prøv igjen.</string>
+  <string name="mailbox_status_check_button">Sjekke tilkoblingen</string>
+  <!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
+  <string name="mailbox_status_connected_info">Siste tilkobling: %s</string>
+  <!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
+  <string name="mailbox_status_connected_never">Aldri</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_button">Lenke fra</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Lenke fra mailboks?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Er du sikker på at du vil lenke fra din Mailboks?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Dersom du lenker fra din Mailboks, så vil du ikke kunne motta meldinger så lenge Briar frakoblet nettet.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Din Mailboks har blitt lenket fra</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Neste gang du får tilgang til din Mailbox-enhet, vennligst åpne Mailbox-app\'en og trykk på «Koble fra»-knappen for å fullføre prosessen.\n\nHvis du ikke lenger har tilgang til din Mailbox-enhet, fortvil ikke! Dine data er kryptert så de vil forbli sikre selv om du ikke fullfører prosessen.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Din Mailboks har blitt lenket fra</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Briar Mailboks-problem</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailboks er utilgjengelig</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_text">Trykke for å løse problem.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_button">Løse problem</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_title">Mailboks feilsøkingshjelper</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1">Har du tilgang til din Mailboks-enhet?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1">Ja, jeg har tilgang til den akkurat nå.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer2">Ikke akkurat nå, men jeg kan få tilgang til den senere.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer3">Nei, jeg har ikke lenger tilgang til den.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Sjekke at Maiboks-enheten er skrudd på og at den er koblet til Internettet.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Ã…pne Mailboks-app\'en. Hva ser du?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Jeg ser instruksjonene for å sette opp Mailboks\'en</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Jeg ser en QR-kode</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Jeg kan se \"Mailboks\'en kjører\"</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Jeg kan se \"Enheten offline\"</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Vennligst koble fra Mailboks\'en din ved å bruke knappen under, etter det følger du instruksjonene på Mailboks-enehet for å lenke den sammen på nytt igjen.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Vennligst lenke fra din Mailboks ved å bruke knappen under, så skanner du QR-koden for å linke den sammen igjen.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Vennligst bruk knappen under for å sjekke tilkoblingen imellom Briar og Mailboks.\n\n
+		Dersom tilkoblingen mislykkes igjen:\n
+		\u2022 Sjekk at Mailboks- og Briar-appene er oppdaterte til de nyeste versjonene.\n
+		\u2022 Starte dine Mailboks- og Briar-enheter på nytt og prøv igjen.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Sjekke at mailboks-enheten er ordentlig koblet til Internettet.\n\nSjekk at klokka på Mailboks-enheten viser riktig tid, dato og tidssone.\n\nSjekk at Maiboks- og Briar-appene er oppdaterte til den nyeste versjonen.\n\nStarte dine Mailboks- og Briar-enheter på nytt og prøv igjen.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info2">Vennligst kom tilbake til denne skjermen når du har fått tilgang til enheten.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info3">Vennligst lenke fra din mailboks ved å bruke knappen under.\n\nEtter du har lenket fra din gamle Mailboks, så kan du sette opp en ny Mailboks når det skulle være.</string>
+  <!--About-->
+  <string name="about_title">Om</string>
+  <string name="briar_version">Briar versjon: %s</string>
+  <string name="tor_version">Tor versjon: %s</string>
+  <string name="links">Lenker</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Nettside</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Kildekode</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Endringslogg</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Personvernerklæring</a></string>
+  <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
+  <string name="translator_thanks">En takk til alle bidragsytere og til Lokaliseringslabben</string>
+  <!--Conversation Settings-->
+  <string name="disappearing_messages_title">Selvforsvinnende meldinger</string>
+  <string name="disappearing_messages_explanation_long">Ved å skru på denne innstillingen så vil nye
+		meldinger i denne samtalen automatisk forsvinne etter 7\u00A0dager.
+		\n\nNedtellingen for senderens kopi av meldingen begynner å gå etter den har blitt levert..
+		Nedtellingen begynner å gå for mottakeren etter de har lest meldingen.
+		\n\nMeldingene som kommer til å forvinne er markert med et bombeikon.
+		\n\nHusk på at mottakerene av dine meldinger fremdelse kan lage kopier av meldingene du har sendt.
+		\n\nOm du endrer denne innstillingen, så vil de trå i kraft for dine nye meldinger umiddelbart og til dine
+		kontakters meldinger så snart de har mottatt din neste melding.
+		Din kontakt kan også endre denne innstillingen for dere begge.</string>
+  <string name="learn_more">Lær mer</string>
+  <string name="disappearing_messages_summary">La fremtidige meldinger i denne konversasjonen forvinne automatisk etter 7\u00A0dager.</string>
+  <!--Settings Actions-->
+  <string name="pref_category_actions">Handlinger</string>
   <string name="send_feedback">Send tilbakemelding</string>
   <!--Link Warning-->
   <string name="link_warning_title">Lenkeadvarsel</string>
   <string name="link_warning_intro">Du er i ferd med å følge en lenke med et eksternt program.</string>
-  <string name="link_warning_text">Dette kan brukes for å identifisere deg. Tenk deg om hvorvidt du stoler på personen som sendte denne lenken til deg, og overvei å åpne den i Orfox.</string>
+  <string name="link_warning_text">Dette kan brukes for å identifisere deg. Tenk over om du stoler på personen som sendte deg lenken eller ikke, og vurdere om du vil åpne den i Tor-nettleseren.</string>
   <string name="link_warning_open_link">Ã…pne lenke</string>
   <!--Crash Reporter-->
   <string name="crash_report_title">Kræsjrapport for Briar</string>
-  <string name="briar_crashed">Beklager, Briar har kræsjet.</string>
+  <string name="briar_crashed">Vi er lei for det, Briar har krasjet</string>
   <string name="not_your_fault">Dette er ikke din feil.</string>
   <string name="please_send_report">Hjelp til med å forbedre Briar ved å sende en kræsjrapport.</string>
   <string name="report_is_encrypted">Kræsjrapporten vil sendes kryptert og sikkert.</string>
@@ -341,20 +692,154 @@
   <string name="describe_crash">Beskriv hva som skjedde (valgfritt)</string>
   <string name="enter_feedback">Skriv inn din tilbakemelding</string>
   <string name="optional_contact_email">Din e-postadresse (valgfri)</string>
+  <string name="privacy_policy">Ved å sende oss data godtar du vår <a href="">personvernserklæring</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Inkluder anonym data om kræsjet</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Inkluder anonym data om denne enheten</string>
-  <string name="could_not_load_report_data">Kunne ikke laste inn kræsjrapportdata.</string>
+  <string name="dev_report_user_info">Brukerinformasjon</string>
+  <string name="dev_report_basic_info">Grunninformasjon</string>
+  <string name="dev_report_device_info">Enhetsinformasjon</string>
+  <string name="dev_report_stacktrace">Stabelsporing</string>
+  <string name="dev_report_time_info">Tidsinformasjon</string>
+  <string name="dev_report_memory">Minne</string>
+  <string name="dev_report_storage">Lagringsplass</string>
+  <string name="dev_report_connectivity">Tilkobling</string>
+  <string name="dev_report_network_usage">Nettverksbåndbredde-bruk</string>
+  <string name="dev_report_build_config">Byggekonfigurasjon</string>
+  <string name="dev_report_logcat">App-logg</string>
+  <string name="dev_report_device_features">Enhetsfunksjonaliteter</string>
   <string name="send_report">Send kræsjrapport</string>
   <string name="close">Lukk</string>
+  <string name="dev_report_sending">Sender tilbakemelding...</string>
+  <string name="dev_report_sent">Tilbakemelding sendt</string>
   <string name="dev_report_saved">Kræsjrapport lagret. Den vil bli sendt neste gang du logger inn i Briar.</string>
+  <string name="dev_report_error">Feil: Rapportsendingen mislyktes</string>
   <!--Sign Out-->
   <string name="progress_title_logout">Logger ut av Briar…</string>
   <!--Screen Filters & Tapjacking-->
   <string name="screen_filter_title">Skjermoverlag oppdaget</string>
+  <string name="screen_filter_body">En annen app skriver oppå Briar. For å beskytte din sikkerhet, så responderer ikke Briar til berøringer når en annen app skriver på toppen av Briar.\n\nFølgende app\'er kan muligens ha tilgang til å skrive på toppen av denne:\n\n%1$s</string>
+  <string name="screen_filter_body_api_30">En annen app har tilgang til å skrive på toppen av Briar. For å beskytte din sikkerhet, så responderer ikke Briar på berøring når andre app\'er skriver på toppen av denne.\n\nGå igjennom appene under for å finne app\'en som er ansvarlig for denne adferden.</string>
+  <string name="screen_filter_allow">Tillat disse appene å skrive oppå denne</string>
+  <string name="screen_filter_review_apps">Anmeld appene</string>
   <!--Permission Requests-->
   <string name="permission_camera_title">Kameratilgang</string>
   <string name="permission_camera_request_body">For å skanne QR-koden, trenger Briar tilgang til kameraet.</string>
+  <string name="permission_location_title">Lokasjonstillatelse</string>
+  <string name="permission_location_request_body">For å oppdage Blåtann-enheter, så trenger Briar tillatelse til å få tilgang til lokasjonen din.\n\nBriar lagrer ikke din lokasjon eller deler den med noen.</string>
+  <string name="permission_camera_location_title">Kamera og lokasjon</string>
+  <string name="permission_camera_location_request_body">For å skanne QR-koden, så trenger Briar tilgang til kameraet.\n\nFor å finne Blåtann-enheter, så trenger Briar tillatelse til å få tilgang til din lokasjon.\n\nBriar lagrer ikke din lokasjon eller deler den med noen.</string>
   <string name="permission_camera_denied_body">Du har nektet tilgang til kameraet, men tillegg av kontakter krever bruk av kameraet.\n\nOvervei å innvilge tilgang.</string>
-  <string name="permission_camera_denied_toast">Kameratilgang ble ikke innvilget</string>
+  <string name="permission_location_denied_body">Du har avlsått tilgang til din lokasjon, men Briar trenger denne tilgangen for å kunne finne Blåtann-enheter.\n\nVennligst vurdere å gi tilgang.</string>
+  <string name="permission_location_setting_title">Lokasjonsinnstillinger</string>
+  <string name="permission_location_setting_body">Din enhets lokasjonsinnstillinger må være skrudd på for å finne andre enheter via Blåtann. Vennligst skru på lokasjonstilgang for å fortsette. Det er mulig å skru det av igjen senere.</string>
+  <string name="permission_location_setting_button">Skru på lokasjon</string>
+  <string name="qr_code">QR-kode</string>
+  <string name="show_qr_code_fullscreen">Vise QR-kode i fullskjermsmodus</string>
   <!--App Locking-->
+  <string name="lock_unlock">LÃ¥se opp Briar</string>
+  <string name="lock_unlock_verbose">Skrive inn din enhets PIN-kode, mønster eller passord for å låse opp Briar</string>
+  <string name="lock_unlock_fingerprint_description">Røre din fingeravtrykksavleser med den registrerte fingeren for å fortsette</string>
+  <string name="lock_unlock_password">Bruke passord</string>
+  <string name="lock_is_locked">Briar er låst</string>
+  <string name="lock_tap_to_unlock">Trykke for å låse opp</string>
+  <!--Connections Screen-->
+  <string name="transports_help_text">Briar kan koble til dine kontakter via Internettet, Wi-Fi eller Blåtann.\n\nAlle internettilkoblinger går via Tor-nettverket for personvernets skyld.\n\nDersom en kontakt kan nås via mer enn en metode, så bruker Briar disse parallelt.</string>
+  <!--Share app offline-->
+  <string name="hotspot_title">Dele denne app\'en uten internett</string>
+  <string name="hotspot_intro">Dele denne app\'en med noen i nærheten uten internettilang ved å bruke din telefons Wi-Fi.
+		\n\nDin telefon vil starte opp et Wi-Fi-hotspot. Folk i nærheten kan koble til hotspot\'et og laste ned Briar-appen fra din telefon.</string>
+  <string name="hotspot_button_start_sharing">Starte hotspot</string>
+  <string name="hotspot_button_stop_sharing">Stoppe hotspot</string>
+  <string name="hotspot_progress_text_start">Setter opp hotspot...</string>
+  <string name="hotspot_notification_channel_title">Wi-Fi-hotspot</string>
+  <string name="hotspot_notification_title">Deler Briar uten internettilgang</string>
+  <string name="hotspot_button_connected">Neste</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_request_body">For å lage et WiFi-hotspot så trenger Briar tillatelse til å få tilgang til din lokasjon.\n\nBriar lagrer ikke din lokasjon eller deler den med noen.</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_denied_body">Du har avlsått tilgang til din lokasjonsinformasjon, men Briar trenger denne tillatelsen for å lage et Wi-Fi-hotspot.\n\nVennligst vurder å gi denne tilgangen.</string>
+  <string name="wifi_settings_title">Wi-Fi-innstillinger</string>
+  <string name="wifi_settings_request_enable_body">For å lage et Wi-Fi-hotspot, så trenger Briar å bruke Wi-Fi. Vennligst vurder å skru det på.</string>
+  <string name="hotspot_tab_manual">Manuelt</string>
+  <!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
+  <string name="hotspot_scanning_a_qr_code">skanner en QR-kode</string>
+  <!--Wi-Fi setup-->
+  <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_wifi">Din telefon gir tilgang til et Wi-Fi-hotspot. Folk som ønser å laste ned Briar kan koble til hotspot\'et ved å legge det til i sine enheters Wi-Fi-innstillinger ved å bruke opplysningende under eller ved %s. Når de har koblet til hotspot\'et, trykk «Neste».</string>
+  <string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Nettverksnavn</string>
+  <string name="hotspot_qr_wifi">Din telefon tilgjengeliggjør et Wi-Fi-hotspot. Folk som ønsker å laste ned Briar kan koble til hotspot\'et ved å skanne denne QR-koden. Når de har koblet til hotspot\'et, trykk på «Neste».</string>
+  <string name="hotspot_no_peers_connected">Ingen enheter tilkoblet</string>
+  <plurals name="hotspot_peers_connected">
+    <item quantity="one">%s enhet tilkoblet</item>
+    <item quantity="other">%s enheter tilkoblet</item>
+  </plurals>
+  <!--Download link-->
+  <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_site">Din telefon gir tilgang til et Wi-Fi-hotspot. Folk som er koblet til hotspot\'et kan laste ned Briar ved å skrive inn den følgende adressen i en nettleser eller %s.</string>
+  <string name="hotspot_manual_site_address">Adresse (URL)</string>
+  <string name="hotspot_qr_site">Din telefon gir tilgang til et Wi-Fi-hotspot. Folk som er koblet til hotspot\'et kan laste ned Briar ved å skanne denne QR-koden.</string>
+  <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
+  <string name="website_download_title_1">Laste ned Briar %s</string>
+  <string name="website_download_intro_1">Noen i nærheten av deg delte Briar med deg.</string>
+  <string name="website_download_button">Laste ned Briar</string>
+  <string name="website_download_outro">Etter at nedlastingen er fullført, åpne den nedlastede filen og installer den.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_title">Feilsøking</string>
+  <string name="website_troubleshooting_1">Dersom du ikke kan laste ned app\'en, prøv den med en annen nettleser-app.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_old">For å installere den nedlastede app\'en, så kan det være du trenger å tillate installasjonen av apper fra «Ukjente kilder» i dine systeminnstillinger. Etterpå, kan det være du trenger å laste ned app\'en på nytt. Vi anbefaler å skru av «Ukjente kilder»-instillingen etter at du har installert app\'en.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_new">For å installere den nedlastede app\'en, så kan det være du trenger å tillate din nettleser å installere ukjente app\'er. Etter at du har installert app\'en anbefaler vi å fjerne nettleserens tillatelse til å installere ukjente app\'er.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_title">Problemer med å koble til Wi-Fi:</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_1">Prøve å skru av og skru på igjen Wi-Fi på begge telefonene og prøv igjen.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_2">Dersom telefonen klager over at Wi-Fi\'en ikke har Internettilgang, gi den beskjed om at du ønsker å forbli tilkoblet uansett.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_3">Gi telefonen som tilgjengeliggjør Wi-Fi-hotspot\'et en omstart, starte så Briar og prøv å dele på nytt.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_title">Problemer med å besøke den lokale nettsiden:</string>
+  <string name="hotspot_help_site_1">Sjekk to ganger at du skrev inn adressen helt eksakt slik den vises. En liten feil kan få den til å mislykkes.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_2">Søre for at din telefon fremdeles er koblet til den riktige Wi-Fi\'en (se over) når du prøver å besøke siden.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_3">Dersom du har en brannmur-app, sjekk at den ikke blokkerer tilgang.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_4">Dersom du kan besøke nettsiden, men ikke laste ned Briar app\'en, prøv igjen med en annen nettleser-app.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_title">Ingenting virker?</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_intro">Du kan prøve å lagre app\'en som en .apk-fil for å dele den på en eller annen annen måte. Når filen har blitt overført til den andre enheten, så kan den brukes for å installere Briar.
+		\n\nTips: For deling via Blåtann, så kan det hende du må endre filnavnet så den slutter med .zip først.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_button">Lagre app</string>
+  <!--error handling-->
+  <string name="hotspot_error_intro">Noe gikk galt under forsøket på å dele app\'en via Wi-Fi:</string>
+  <string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Enheten støtter ikke «WiFi Direct»</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspot\'et mislyktes i å starte: feil %s</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspot\'et feilet å starte med en ukjent feilmelding, grunn %d</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Hotspot\'et feilet å starte: ingen gruppe-info</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_start">Feil oppsto under start av webserver</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_serve">Feilmelding under fremvisning av nettside.\n\nVennligst send tilbakemelding (med anonymiserte data) via Briar-app\'en dersom problemet fortsetter.</string>
+  <string name="hotspot_flag_test">Advarsel: Denne app\'en ble installert med hjelp av Android Studio og kan IKKE bli installert på en annen enhet.</string>
+  <string name="hotspot_error_framework_busy">Kan ikke starte hotspot\'et.\n\nOm du har et annet hotspot kjørende eller deler Internettforbindelsen din via Wi-Fi, prøv å stoppe den og prøv igjen etterpå.</string>
+  <!--Transfer Data via Removable Drives-->
+  <string name="removable_drive_menu_title">Koble til via fjernbar lagringsenhet</string>
+  <string name="removable_drive_intro">Om du ikke kan koble til kontaktene dine via Internettet, Wi-Fi eller Blåtann, så kan Briar også overføre meldinger på en fjernbar lagringsenhet slik som en USB-minnepenn eller et SD-kort.</string>
+  <string name="removable_drive_explanation">Dersom du ikke kan koble til dine kontakter via Internettet, Wi-Fi eller Blåtann, så kan Briar også overføre meldinger på en fjernbar lagringsenhet slik som en USB-minnepenn eller et SD-kort.\n\nNår du bruker \"Send data\"-knappen, så vil all data som venter på å bli sendt til kontakten din bli lagret på den fjernbare lagringsenheten. Dette inkluderer private meldinger, filvedlegg, blogger, forumer og private grupper.\n\nAlt vil bli kryptert før det lagres på den fjernabare lagringsenheten.\n\nNår kontakten din mottar den fjernbare lagringsenheten, så kan de bruke \"Motta data\"-knappen for å importere meldingene inn i Briar.</string>
+  <string name="removable_drive_title_send">Sende data</string>
+  <string name="removable_drive_title_receive">Motta data</string>
+  <string name="removable_drive_send_intro">Trykk på knappen under for å lage en fil som inneholder de krypterte meldingene. Du kan velge hvor filen skal lagres.\n\nDersom du ønsker å lagre filen på en fjernbar lagringsenhet, koble til lagringsenheten nå.</string>
+  <string name="removable_drive_send_no_data">Det er for tiden ingen meldinger som venter på å bli sendt til denne kontakten.</string>
+  <string name="removable_drive_send_not_supported">Denne kontakten bruker en gammel versjon av Briar eller en gammel enhet som ikke støtter denne funksjonaliteten.</string>
+  <string name="removable_drive_send_button">Velge fil for eksport</string>
+  <string name="removable_drive_ongoing">Vennligst vent på at den pågående oppgaven skal fullføres</string>
+  <string name="removable_drive_receive_intro">Trykk på knappen under for å velge filen som kontakten sendte deg.\n\nDersom filen er på en fjernbar lagringsenhet, koble til lagringsenheten nå.</string>
+  <string name="removable_drive_receive_button">Velge fil for import</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_title">Eksport vellykket</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_text">Dataeksportering vellykket. Du har nå 28 dager på å transportere filen til din kontakt.\n\nDersom filen er på en fjernbar lagringsenhet, bruke varslingen i statuslinjen for å koble fra lagringsenheten før du drar den ut.</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_title">Import vellykket</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_text">Alle krypterte meldinger som var i filen har blitt mottatt.</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_title">Feil oppsto under dataeksport</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_text">Det oppsto en feil under skriving av data til filen.\n\nDersom du bruker en fjernbar lagringsenhet, sørge for at den er koblet ordentlig til og prøv på nytt.\n\nDersom problemet fortsetter, vennligst send tilbakemelding og la Briar-team\'et vite om dette problemet.</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_title">Feil oppsto under dataimport</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_text">Den valgte filen inneholdt ikke noe som Briar kunne gjenkjenne.\n\nVennligst sjekk at du valgte den riktige filen.\n\nDersom kontakten din laget filen for mer enn 28 dager siden, så vil ikke Briar kunne gjenkjenne den.</string>
+  <!--Screenshots-->
+  <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
+  <string name="screenshot_alice">Aline</string>
+  <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
+  <string name="screenshot_bob">Bjørnar</string>
+  <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
+  <string name="screenshot_carol">Karoline</string>
+  <!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
+  <string name="screenshot_message_1">Hei Bjørnar!</string>
+  <!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
+  <string name="screenshot_message_2">Hei Aline! Takk for at du fortalte meg om Briar!</string>
+  <!--This is a message to be used in screenshots.-->
+  <string name="screenshot_message_3">Ingen årsak, håper du liker den 😀</string>
 </resources>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 2ed8d6f0d17e63471f9e3beed68fc202024bae7b..c536c6aab90fee875cf2f25cbd80a46382576f86 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -26,6 +26,9 @@
   <string name="dnkm_xiaomi_button">Chroń Briar</string>
   <string name="dnkm_xiaomi_help">Jeżeli Briar nie jest zablokowany na liście ostatnich aplikacji, nie będzie mógł działać w tle.</string>
   <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Otwórz listę ostatnich aplikacji (często nazywaną też przełącznikiem aplikacji)\n\n2. Przewiń w dół na obrazku Briara aby ukazała się ikonka kłódki\n\n3. Jeśli kłódka nie jest zablokowana, dotknij, aby ją zablokować</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Otwórz listę ostatnich aplikacji (zwaną również przełącznikiem aplikacji)\n\n2. Jeśli Briar ma mały symbol kłódki obok swojej nazwy, to nie musisz nic robić\n\n3. Jeśli nie ma kłódki, naciśnij i przytrzymaj obrazek Briar, aż pojawi się przycisk kłódki, a następnie dotknij go</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Naciśnij poniższy przycisk, aby otworzyć ustawienia bezpieczeństwa. Naciśnij \"Zwiększ prędkość\", następnie \"Zablokuj aplikacje\" i upewnij się, że Briar jest ustawiony na \"Zablokowany\".</string>
+  <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar nie był wstanie działać w tle</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Hasło</string>
   <string name="try_again">Złe hasło, spróbuj ponownie</string>
@@ -312,6 +315,10 @@
   <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$si  %2$s wysłał ci ten sam link.\n\nJeden z nich może próbować odkryć, kim są twoje kontakty.\n\nNie mów im, że otrzymałeś ten sam link od kogoś innego.</string>
   <string name="pending_contact_updated_toast">OczekujÄ…cy kontakt zaktualizowany</string>
   <!--Peer trust levels-->
+  <string name="peer_trust_level_unverified">Niezweryfikowane kontakty</string>
+  <string name="peer_trust_level_verified">Zweryfikowane kontakty</string>
+  <string name="peer_trust_level_ourselves">Ja</string>
+  <string name="peer_trust_level_stranger">Nieznani</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">Przedstaw swoje kontakty.</string>
   <string name="introduction_onboarding_text">Przedstaw kontakty sobie nawzajem, aby mogły się połączyć w Briar.</string>
@@ -629,6 +636,10 @@ Brak dostępu do aparatu. Spróbuj ponownie, może po ponownym uruchomieniu urz
   <string name="mailbox_status_connected_title">Mailbox jest uruchomiony</string>
   <string name="mailbox_status_problem_title">Briar ma problemy z połączeniem się z Mailbox</string>
   <string name="mailbox_status_failure_title">Skrzynka pocztowa jest niedostępna</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Wersja Briar jest zbyt stara</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_message">Zaktualizuj Briar do najnowszej wersji i spróbuj ponownie.</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Mailbox jest za stary</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Zaktualizuj Mailbox do najnowszej wersji aplikacji i spróbuj ponownie.</string>
   <string name="mailbox_status_check_button">Sprawdź połączenie</string>
   <!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
   <string name="mailbox_status_connected_info">Ostatnie połączenie: %s</string>
@@ -640,16 +651,32 @@ Brak dostępu do aparatu. Spróbuj ponownie, może po ponownym uruchomieniu urz
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Jeżeli odłączysz swoją skrzynkę odbiorczą nie będziesz już otrzymywał(a) wiadomości kiedy Briar będzie offline.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Twoja skrzynka odbiorcza została odłączona</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Gdy następnym razem będziesz mieć dostęp do swojego urządzenia Mailbox, otwórz aplikację Mailbox i dotknij przycisku \"Odłącz\" , aby dokończyć proces.\n\nJeśli nie masz już dostępu do swojego urządzenia Mailbox, nie martw się. Twoje dane są zaszyfrowane, więc pozostaną bezpieczne, nawet jeśli nie ukończysz tego procesu.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Twoja skrzynka odbiorcza została odłączona</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problem z Mailboxem Briara</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Skrzynka pocztowa Briar jest niedostępna</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Naciśnij, aby rozwiązać problem.</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_button">Napraw problem</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_title">Kreator rozwiązywania problemów z Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1">Czy masz dostęp do swojego urządzenia Mailbox?</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_answer1">Tak, mam teraz dostęp</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nie w tej chwili, ale będę miał(a) dostęp później</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_answer3">Nie, nie mam już dostępu do urządzenia.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Sprawdź, czy urządzenie Mailbox jest włączone i podłączone do Internetu.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Otwórz aplikację Mailbox. Co widzisz?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">WidzÄ™ instrukcje dotyczÄ…ce konfiguracji skrzynki pocztowej</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">WidzÄ™ kod QR</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">WidzÄ™ \"Mailbox jest uruchomiony\"</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">WidzÄ™ \"UrzÄ…dzenie offline\"</string>
   <!--About-->
   <string name="about_title">O programie...</string>
+  <string name="briar_version">Wersja Briar: %s</string>
+  <string name="tor_version">Wersja Tor: %s</string>
   <string name="links">Odnośniki</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Strona internetowa</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Kod źródłowy</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Dziennik zmian</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
+  <string name="translator_thanks">Dziękujemy wszystkim wspierającym z Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Znikające wiadomości</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Włączenie tego ustawienia spowoduje, że
@@ -767,6 +794,9 @@ Brak dostępu do aparatu. Spróbuj ponownie, może po ponownym uruchomieniu urz
   <string name="hotspot_manual_site_address">Adres (URL)</string>
   <string name="hotspot_qr_site">Twój telefon udostępnia hotspot Wi-Fi. Osoby połączone z hotspotem mogą pobrać Briar, skanując ten kod QR.</string>
   <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
+  <string name="website_download_title_1">Pobierz Briar %s</string>
+  <string name="website_download_intro_1">Ktoś w pobliżu udostępnił Ci Briar.</string>
+  <string name="website_download_button">Pobierz Briar</string>
   <string name="website_download_outro">Po zakończeniu pobierania otwórz pobrany plik i zainstaluj go.</string>
   <string name="website_troubleshooting_title">Rozwiązywanie problemów</string>
   <string name="website_troubleshooting_1">Jeśli nie możesz pobrać aplikacji, spróbuj za pomocą innej przeglądarki internetowej.</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index f58c6132b5acd57c49adba2ee47baaae637b9a30..b1dd1ec79597b294959e757810be979f0aafc0c1 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -625,6 +625,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Se você desvincular seu Mailbox, você não poderá receber mensagens enquanto o Briar estiver offline.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Seu Mailbox foi desvinculado</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Na próxima vez que você acessar seu dispositivo de Mailbox, por favor, abra o app Mailbox e toque no botão \"Desvincular\" para completar o processo. \n\nSe você não tem mais acesso ao seu dispositivo de Mailbox, não se preocupe. Seus dados estão criptografados, logo, continuarão seguros mesmo que você não complete o processo.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Seu Mailbox foi desvinculado</string>
   <!--About-->
   <string name="about_title">Sobre</string>
   <string name="links">Linques</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
index 2eac0163ec1fb8a3009c536a96edf0ba1bfc977e..cf08dc541078713657edced52183184a192e82a8 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -1,117 +1,117 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
   <!--Setup-->
-  <string name="setup_title">Bine ați venit la Briar</string>
-  <string name="setup_name_explanation">Numele dumneavoastră va fi afișat lângă orice conținut trimis. Nu îl veți putea schimba după crearea contului.</string>
+  <string name="setup_title">Bun venit la Briar</string>
+  <string name="setup_name_explanation">Pseudonimul dvs. va fi afișat lângă orice conținut postat. Nu îl veți putea modifica după crearea contului.</string>
   <string name="setup_next">ÃŽnainte</string>
   <string name="setup_password_intro">Alegeți o parolă</string>
-  <string name="setup_password_explanation">Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitiv, nu în cloud. Dacă vă uitați parola sau ștergeți Briar, nu veți putea să vă recuperați contul.\n\nAlegeți o parolă lungă greu de ghicit, de exemplu, patru cuvinte aleatorii sau zece litere, numere și simboluri aleatoare.</string>
-  <string name="dnkm_doze_intro">Pentru a primi mesaje, Briar are nevoie să stea conectat în fundal.</string>
-  <string name="dnkm_doze_explanation">Pentru a primi mesaje, Briar are nevoie să stea conectat în fundal. Vă rugăm să dezactivați optimizarea bateriei ca Briar să rămână conectat.</string>
-  <string name="choose_nickname">Alegeți-vă numele de utilizator</string>
-  <string name="choose_password">Alegeți-vă parola</string>
+  <string name="setup_password_explanation">Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitivul dvs., nu în cloud. Dacă uitați parola sau dezinstalați Briar, nu există nicio modalitate de a recupera contul. Alegeți o parolă lungă și greu de ghicit, cum ar fi patru cuvinte aleatorii sau zece litere, numere și simboluri aleatorii.</string>
+  <string name="dnkm_doze_intro">Pentru a primi mesaje, aplicația Briar trebuie să ruleze în fundal.</string>
+  <string name="dnkm_doze_explanation">Pentru a primi mesaje, Briar trebuie să ruleze în fundal. Pentru ca acest lucru să se întâmple, dezactivați optimizarea bateriei.</string>
+  <string name="choose_nickname">Alegeți pseudonimul dvs.</string>
+  <string name="choose_password">Alegeți parola dvs.</string>
   <string name="confirm_password">Confirmați parola</string>
   <string name="name_too_long">Numele este prea lung</string>
   <string name="password_too_weak">Parola este prea slabă</string>
-  <string name="passwords_do_not_match">Parolele nu se potrivesc</string>
-  <string name="create_account_button">Creează un cont</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">Parolele nu sunt identice</string>
+  <string name="create_account_button">Creați cont</string>
   <string name="more_info">Informații suplimentare</string>
-  <string name="don_t_ask_again">Nu mai întreba din nou</string>
-  <string name="dnkm_huawei_protected_text">Vă rugăm să apăsați butonul de mai jos și să vă asigurați că Briar este marcat ca protejat în fereastra de \"Aplicații protejate\".</string>
-  <string name="dnkm_huawei_protected_button">Protejează Briar</string>
-  <string name="dnkm_huawei_protected_help">Dacă Briar nu este adăugat în lista de aplicații protejate, nu va fi capabil să ruleze în fundal.</string>
-  <string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Vă rugăm să atingeți butonul de mai jos, să deschideți ecranul \"Lansare aplicație\" și să vă asigurați că Briar este setat la \"Gestionare manuală\".</string>
-  <string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Dacă Briar nu este setat la \" Gestionare manuală\" în ecranul \"Lansare aplicație\", nu va putea rula în fundal.</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_text">Pentru a funcționa în fundal, Briar trebuie să fie blocat în lista de aplicații recente.</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_button">Protejează Briar</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_help">Dacă Briar nu este blocat în lista de aplicații recente, acesta nu va putea rula în fundal.</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Deschideți lista de aplicații recente (denumită și comutatorul de aplicații)\n\n2. Trageți cu degetul în jos pe imaginea lui Briar pentru a afișa pictograma lacătului\n\n3. Dacă lacătul nu este blocat, atingeți pentru a-l bloca</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Deschideți lista de aplicații recente (denumită și comutatorul de aplicatii)\n\n2. Dacă Briar are o mică imagine cu un lacăt lângă nume atunci nu este nevoie să faceți nimic.\n\n3. Dacă lacătul lipsește atunci atingeți și țineți apăsat pe imaginea Briar până când lacătul apare, apoi atingeți-l.</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Vă rugăm să atingeți butonul de mai jos pentru a deschide setările de securitate. Atingeți \"\"Boost Speed\", apoi atingeți \"Aplicații blocate\" și asigurați-vă că Briar e setat ca \"Blocat\".</string>
-  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Dacă Briar nu este setat ca \"Blocat\" în ecranul de \"Aplicații blocate\" atunci nu v-a putea să ruleze în fundal.</string>
+  <string name="don_t_ask_again">Nu întreba din nou</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_text">Atingeți butonul de mai jos și asigurați-vă că aplicația Briar este protejată, verificând acest lucru în fereastra „Aplicații protejate”.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_button">Protejați Briar</string>
+  <string name="dnkm_huawei_protected_help">Dacă aplicația Briar nu este adăugată în lista de aplicații protejate, nu va putea rula în fundal.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_app_launch_text">Atingeți butonul de mai jos, deschideți ecranul „Lansare aplicație” și asigurați-vă că aplicația Briar este setată pe „Gestionare manuală”.</string>
+  <string name="dnkm_huawei_app_launch_help">Dacă aplicația Briar nu este setată pe „Gestionare manuală” în ecranul „Lansare aplicație”, nu va putea rula în fundal.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_text">Pentru a rula în fundal, aplicația Briar trebuie să fie blocată în lista de aplicații recente.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_button">Protejați Briar</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_help">Dacă aplicația Briar nu este blocată în lista de aplicații recente, aceasta nu va putea rula în fundal.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Deschideți lista de aplicații recente (denumită și comutatorul de aplicații)\n\n2. Glisați în jos pe imaginea Briar pentru a afișa pictograma lacăt\n\n3. Dacă lacătul nu este blocat, atingeți-l pentru a-l bloca</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Deschideți lista de aplicații recente (denumită și comutatorul de aplicatii)\n\n2. Dacă Briar are o mică imagine cu un lacăt lângă nume atunci nu este nevoie să faceți nimic.\n\n3. Dacă lacătul lipsește, atunci atingeți lung imaginea Briar până când lacătul apare, apoi atingeți-l</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Atingeți butonul de mai jos pentru a deschide setările de securitate. Atingeți „Creșteți viteza”, apoi atingeți „Blocare aplicații” și asigurați-vă că aplicația Briar e setată pe opțiunea „Blocată”.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Dacă aplicația Briar nu este setată pe opțiunea „Blocată” în ecranul „Blocare aplicații” atunci nu va putea rula în fundal.</string>
   <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar nu a putut rula în fundal</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Parola</string>
-  <string name="try_again">Parolă greșită, reîncercați</string>
+  <string name="try_again">Parolă greșită, încercați din nou</string>
   <string name="dialog_title_cannot_check_password">Nu se poate verifica parola</string>
   <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar nu poate verifica parola. Încercați să reporniți dispozitivul pentru a rezolva această problemă.</string>
   <string name="sign_in_button">Autentificare</string>
   <string name="forgotten_password">Am uitat parola</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Parolă uitată</string>
-  <string name="dialog_message_lost_password">Contul dumneavoastră Briar este stocat în mod criptat pe dispozitivul dumneavoastră, nu în cloud, așa că nu vă putem reseta parola. Doriți să vă ștergeți contul și să o luați de la capăt?\n\nAtenție: Identitățile, contactele și mesajele dumneavoastră vor fi pierdute definitiv.</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">Contul dvs. Briar este stocat criptat pe dispozitivul dvs., nu în cloud, prin urmare nu putem reseta parola dvs. Doriți să vă ștergeți contul și să o luați de la capăt? Atenție: identitățile, contactele și mesajele dvs. vor fi pierdute definitiv.</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">Eroare de pornire Briar</string>
-  <string name="startup_failed_clock_error">Briar nu a putut porni deoarece ceasul dispozitivului dvs. este greșit.\n\nVă rugăm să setați ceasul dispozitivului dvs. la ora corectă și să încercați din nou.</string>
-  <string name="startup_failed_db_error">Briar nu a reușit să deschidă baza de date care conține contul dumneavoastră, contactele și mesajele dumneavoastră.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune a aplicației și să încercați din nou, sau să configurați un cont nou alegând \"Mi-am uitat parola\" la solicitarea parolei.</string>
-  <string name="startup_failed_data_too_old_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune veche a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nTrebuie fie să reinstalați versiunea veche, fie să creați un cont nou alegând \"Mi-am uitat parola\" la solicitarea de parolă.</string>
-  <string name="startup_failed_data_too_new_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune mai nouă a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.</string>
-  <string name="startup_failed_service_error">Briar nu a reușit să pornească o componentă necesară.\n\nVă rugăm să faceți upgrade la cea mai recentă versiune a acestei aplicații și să încercați din nou.</string>
+  <string name="startup_failed_clock_error">Briar nu a putut porni pentru că ceasul dispozitivului dvs. nu indică ora corectă. Vă rugăm să setați ora corectă și să încercați din nou.</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Briar nu a reușit să deschidă baza de date care conține contul, contactele și mesajele dvs.\n\nRealizați un upgrade la cea mai recentă versiune a aplicației și încercați din nou sau configurați un cont nou alegând „Mi-am uitat parola” în momentul solicitării parolei.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_old_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune veche a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune. Trebuie fie să reinstalați versiunea veche, fie să creați un cont nou selectând „Mi-am uitat parola” în momentul solicitării parolei.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_new_error">Contul dvs. a fost creat cu o versiune mai nouă a acestei aplicații și nu poate fi deschis cu această versiune. Vă rugăm să realizați un upgrade la cea mai recentă versiune și să încercați din nou.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar nu a reușit să pornească o componentă necesară. Vă rugăm să faceți un upgrade la cea mai recentă versiune a aplicației și să încercați din nou.</string>
   <plurals name="expiry_warning">
-    <item quantity="one">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zi și nu se poate reînnoi</item>
-    <item quantity="few">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zile și nu se poate reînnoi.</item>
-    <item quantity="other">Aceasta este o versiune de test pentru Briar. Contul dumneavoastră va expira în %d zile și nu poate fi reînnoit.</item>
+    <item quantity="one">Aceasta este o versiune de test Briar. Contul dvs. va expira în decurs de %d zi și nu poate fi reînnoit.</item>
+    <item quantity="few">Aceasta este o versiune de test Briar. Contul dvs. va expira în %d zile și nu poate fi reînnoit.</item>
+    <item quantity="other">Aceasta este o versiune de test Briar. Contul dvs. va expira în %d zile și nu poate fi reînnoit.</item>
   </plurals>
   <plurals name="old_android_expiry_warning">
-    <item quantity="one">Android 4 nu mai este acceptat. Briar va înceta să mai funcționeze pe %s (în %d zi). Vă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și să creați un cont nou.</item>
-    <item quantity="few">Android 4 nu mai este acceptat. Briar va înceta să mai funcționeze pe %s (in %d zile). Vă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și să creați un cont nou.</item>
-    <item quantity="other">Android 4 nu mai este acceptat. Briar va înceta să mai funcționeze pe %s (in %d de zile). Vă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și să creați un cont nou.</item>
+    <item quantity="one">Versiunea Android 4 nu mai este acceptată. Briar nu va mai funcționa pe %s (în decurs de %d zi). Instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și creați un cont nou.</item>
+    <item quantity="few">Versiunea Android 4 nu mai este acceptată. Briar nu va mai funcționa pe %s (în %d zile). Instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și creați un cont nou.</item>
+    <item quantity="other">Versiunea Android 4 nu mai este acceptată. Briar nu va mai funcționa pe %s (în %d zile). Instalați Briar pe un dispozitiv mai nou și creați un cont nou.</item>
   </plurals>
-  <string name="expiry_date_reached">Acest program a expirat.\nVă mulțumim că l-ați testat!</string>
-  <string name="download_briar">Pentru a putea să utilizați Briar în continuare, vă rugăm să descărcați ultima versiune.</string>
-  <string name="create_new_account">Va trebui să creați un cont nou, dar puteți să folosiți același nume.</string>
-  <string name="download_briar_button">Descarcă ultima versiune</string>
-  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar nu mai funcționează pe Android 4.\nVă rugăm să instalați Briar pe un dispozitiv mai nou.</string>
-  <string name="old_android_delete_account">Puteți atinge butonul de mai jos pentru a vă șterge contul de pe acest dispozitiv.</string>
-  <string name="delete_account_button">Șterge cont</string>
-  <string name="startup_open_database">Decriptare bază de date...</string>
-  <string name="startup_migrate_database">Actualizare bază de date...</string>
-  <string name="startup_compact_database">Compactare bază de date...</string>
+  <string name="expiry_date_reached">Acest program software a expirat.\nVă mulțumim că l-ați testat!</string>
+  <string name="download_briar">Pentru a putea să utilizați Briar în continuare, descărcați cea mai recentă versiune.</string>
+  <string name="create_new_account">Va trebui să creați un cont nou, dar puteți să folosiți același pseudonim.</string>
+  <string name="download_briar_button">Descărcați cea mai recentă versiune</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar nu mai funcționează pe Android 4.\nInstalați Briar pe un dispozitiv mai nou.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">Puteți atinge butonul de mai jos pentru a șterge contul dvs. de pe acest dispozitiv.</string>
+  <string name="delete_account_button">Ștergeți contul</string>
+  <string name="startup_open_database">Se decriptează baza de date...</string>
+  <string name="startup_migrate_database">Se actualizează baza de date...</string>
+  <string name="startup_compact_database">Se compactează baza de date...</string>
   <!--Navigation Drawer-->
-  <string name="nav_drawer_open_description">Deschide bara de navigare</string>
-  <string name="nav_drawer_close_description">ÃŽnchide bara de navigare</string>
+  <string name="nav_drawer_open_description">Deschideți sertarul de navigare</string>
+  <string name="nav_drawer_close_description">Închideți sertarul de navigare</string>
   <string name="contact_list_button">Contacte</string>
   <string name="groups_button">Grupuri private</string>
   <string name="forums_button">Forumuri</string>
-  <string name="blogs_button">Blog-uri</string>
+  <string name="blogs_button">Bloguri</string>
   <!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
-  <string name="lock_button">Blochează aplicația</string>
+  <string name="lock_button">Blocați aplicația</string>
   <string name="settings_button">Setări</string>
-  <string name="sign_out_button">Ieșire</string>
-  <string name="transports_onboarding_text">Atingeți aici pentru a controla modul în care Briar se conectează la contacte</string>
+  <string name="sign_out_button">Deconectare</string>
+  <string name="transports_onboarding_text">Atingeți aici pentru a controla modul în care Briar se conectează la contacte.</string>
   <!--Transports: Tor-->
   <string name="transport_tor">Internet</string>
-  <string name="tor_device_status_online_wifi">Telefonul are acces la Internet prin Wi-Fi</string>
-  <string name="tor_device_status_online_mobile">Telefonul are acces la Internet prin date mobile</string>
-  <string name="tor_device_status_offline">Telefonul nu are acces la Internet</string>
-  <string name="tor_plugin_status_enabling">Briar se conectează la Internet</string>
-  <string name="tor_plugin_status_active">Briar este conectat la Internet</string>
-  <string name="tor_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la Internet</string>
-  <string name="tor_plugin_status_disabled">Briar este configurat să nu se conecteze la Internet</string>
-  <string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar este configurat să nu folosească date mobile</string>
-  <string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar este configurat să nu folosească Internetul când utilizează bateria</string>
-  <string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar este configurat să nu folosească Internetul în această țară</string>
+  <string name="tor_device_status_online_wifi">Telefonul dvs. are acces internet prin Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_device_status_online_mobile">Telefonul dvs. are acces internet prin date mobile</string>
+  <string name="tor_device_status_offline">Telefonul dvs. nu are acces internet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_enabling">Briar se conectează la internet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_active">Aplicația Briar este conectată la internet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la internet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled">Aplicația Briar este configurată să nu se conecteze la internet</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Aplicația Briar este configurată să nu folosească date mobile</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Aplicația Briar este configurată să nu folosească internetul când funcționează pe baterie</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Aplicația Briar este configurată să nu folosească internetul în această țară</string>
   <!--Transports: Wi-Fi-->
   <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
   <string name="transport_lan_long">Aceeași rețea Wi-Fi</string>
-  <string name="lan_device_status_on">Telefonul este conectat la Wi-Fi</string>
-  <string name="lan_device_status_off">Telefonul nu este conectat la Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_device_status_on">Telefonul dvs. este conectat la Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_device_status_off">Telefonul dvs. nu este conectat la Wi-Fi</string>
   <string name="lan_plugin_status_enabling">Briar se conectează la rețeaua Wi-Fi</string>
-  <string name="lan_plugin_status_active">Briar este conectat la rețeaua Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_active">Aplicația Briar este conectată la rețeaua Wi-Fi</string>
   <string name="lan_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la rețeaua Wi-Fi</string>
-  <string name="lan_plugin_status_disabled">Briar este configurat să nu folosească rețeaua Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_disabled">Aplicația Briar este configurată să nu folosească rețeaua Wi-Fi</string>
   <!--Transports: Bluetooth-->
   <string name="transport_bt">Bluetooth</string>
-  <string name="bt_device_status_on">Telefonul are Bluetooth pornit</string>
-  <string name="bt_device_status_off">Telefonul nu are Bluetooth pornit</string>
+  <string name="bt_device_status_on">Funcția Bluetooth a telefonului dvs. este pornită</string>
+  <string name="bt_device_status_off">Funcția Bluetooth a telefonului dvs. este oprită</string>
   <string name="bt_plugin_status_enabling">Briar se conectează la Bluetooth</string>
-  <string name="bt_plugin_status_active">Briar este conectat la Bluetooth</string>
+  <string name="bt_plugin_status_active">Aplicația Briar este conectată la Bluetooth</string>
   <string name="bt_plugin_status_inactive">Briar nu se poate conecta la Bluetooth</string>
-  <string name="bt_plugin_status_disabled">Briar este configurat să nu folosească Bluetooth</string>
+  <string name="bt_plugin_status_disabled">Aplicația Briar este configurată să nu folosească Bluetooth</string>
   <!--Notifications-->
-  <string name="reminder_notification_title">Ieșire din Briar</string>
-  <string name="reminder_notification_text">Atingeți pentru autentificare.</string>
-  <string name="reminder_notification_channel_title">Reamintire autentificare Briar</string>
-  <string name="reminder_notification_dismiss">Renunță</string>
-  <string name="ongoing_notification_title">Conectat în Briar</string>
+  <string name="reminder_notification_title">V-ați deconectat din Briar</string>
+  <string name="reminder_notification_text">Atingeți pentru a vă reconecta.</string>
+  <string name="reminder_notification_channel_title">Memento de conectare la Briar</string>
+  <string name="reminder_notification_dismiss">Renunțați</string>
+  <string name="ongoing_notification_title">Sunteți conectat la Briar</string>
   <string name="ongoing_notification_text">Atingeți pentru a deschide Briar</string>
   <plurals name="private_message_notification_text">
     <item quantity="one">Mesaj privat nou.</item>
@@ -124,179 +124,179 @@
     <item quantity="other">%d mesaje de grup noi.</item>
   </plurals>
   <plurals name="forum_post_notification_text">
-    <item quantity="one">Un nou mesaj pe forum.</item>
-    <item quantity="few">%d mesaje noi pe forum.</item>
-    <item quantity="other">%d mesaje noi pe forum.</item>
+    <item quantity="one">Postare nouă pe forum.</item>
+    <item quantity="few">%d postări noi pe forum.</item>
+    <item quantity="other">%d postări noi pe forum.</item>
   </plurals>
   <plurals name="blog_post_notification_text">
-    <item quantity="one">Un nou mesaj pe blog.</item>
-    <item quantity="few">%d mesaje noi pe blog.</item>
-    <item quantity="other">%d mesaje noi pe blog.</item>
+    <item quantity="one">Postare nouă pe blog.</item>
+    <item quantity="few">%d postări noi pe blog.</item>
+    <item quantity="other">%d postări noi pe blog.</item>
   </plurals>
   <!--Misc-->
   <string name="now">acum</string>
-  <string name="show">Arată</string>
-  <string name="hide">Ascunde</string>
+  <string name="show">Afișați</string>
+  <string name="hide">Ascundeți</string>
   <string name="ok">OK</string>
-  <string name="cancel">Anulează</string>
+  <string name="cancel">Anulați</string>
   <string name="got_it">Am înțeles</string>
-  <string name="delete">Șterge</string>
-  <string name="accept">Acceptă</string>
-  <string name="decline">Refuză</string>
-  <string name="online">Conectat</string>
-  <string name="offline">Deconectat</string>
-  <string name="send">Trimite</string>
-  <string name="allow">Permite</string>
-  <string name="open">Deschide</string>
-  <string name="change">Modifică</string>
+  <string name="delete">Ștergeți</string>
+  <string name="accept">Acceptați</string>
+  <string name="decline">Refuzați</string>
+  <string name="online">Online</string>
+  <string name="offline">Offline</string>
+  <string name="send">Trimiteți</string>
+  <string name="allow">Permiteți</string>
+  <string name="open">Deschideți</string>
+  <string name="change">Modificați</string>
   <string name="start">Start</string>
-  <string name="finish">Termină</string>
-  <string name="no_data">Fără date</string>
+  <string name="finish">Terminați</string>
+  <string name="no_data">Nu sunt date</string>
   <string name="ellipsis">…</string>
   <string name="text_too_long">Textul introdus este prea lung</string>
-  <string name="show_onboarding">Arată fereastra de ajutor</string>
-  <string name="fix">Rezolvă</string>
+  <string name="show_onboarding">Afișați caseta de dialog de ajutor</string>
+  <string name="fix">Remediați</string>
   <string name="help">Ajutor</string>
   <string name="sorry">Ne pare rău</string>
-  <string name="error_start_activity">Indisponibil pentru sistemul dumneavoastră</string>
-  <string name="status_heading">Status:</string>
+  <string name="error_start_activity">Indisponibil pentru sistemul dvs.</string>
+  <string name="status_heading">Stare:</string>
   <string name="error">Eroare</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
-  <string name="no_contacts">Niciun contact de arătat</string>
+  <string name="no_contacts">Niciun contact de afișat</string>
   <string name="no_contacts_action">Atingeți iconița + pentru a adăuga un contact</string>
-  <string name="date_no_private_messages">Fără mesaje.</string>
-  <string name="no_private_messages">Niciun mesaj de arătat</string>
-  <string name="message_hint">Mesaj nou:</string>
+  <string name="date_no_private_messages">Nu sunt mesaje.</string>
+  <string name="no_private_messages">Nu sunt mesaje de afișat</string>
+  <string name="message_hint">Mesaj nou</string>
   <string name="message_hint_auto_delete">Mesaj nou care dispare</string>
   <string name="message_error">Eroare la trimiterea mesajului</string>
-  <string name="image_caption_hint">Adaugă un subtitlu (opțional)</string>
-  <string name="image_attach">Atașează imagine</string>
-  <string name="image_attach_error">Nu s-au putut atașa imaginile</string>
+  <string name="image_caption_hint">Adăugați un text (opțional)</string>
+  <string name="image_attach">Atașați imagine</string>
+  <string name="image_attach_error">Atașarea imaginii(imaginilor) nu a reușit</string>
   <string name="image_attach_error_too_big">Imaginea este prea mare. Limita este de %d MB.</string>
-  <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Format de imagine incompatibil: %s</string>
-  <string name="set_contact_alias">Schimbă nume contact</string>
+  <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Formatul imaginii nu este acceptat: %s</string>
+  <string name="set_contact_alias">Modificați numele contactului</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">Nume contact</string>
-  <string name="menu_item_disappearing_messages">Mesaje ce dispar</string>
+  <string name="menu_item_disappearing_messages">Mesaje care dispar</string>
   <!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
   <string name="auto_delete_msg_you_enabled">Mesajele dvs. vor dispărea după %1$s. %2$s</string>
   <!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
   <string name="auto_delete_msg_you_disabled">Mesajele dvs. nu vor dispărea. %1$s</string>
   <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
-  <string name="auto_delete_msg_contact_enabled">%1$s\'s din mesaje vor dispărea după ce %2$s. %3$s</string>
+  <string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Mesajele utilizatorului %1$s vor dispărea după %2$s. %3$s</string>
   <plurals name="duration_minutes">
     <item quantity="one">%d minut</item>
     <item quantity="few">%d minute</item>
-    <item quantity="other">%d de minute</item>
+    <item quantity="other">%d minute</item>
   </plurals>
   <plurals name="duration_hours">
     <item quantity="one">%d oră</item>
     <item quantity="few">%d ore</item>
-    <item quantity="other">%d de ore</item>
+    <item quantity="other">%d ore</item>
   </plurals>
   <plurals name="duration_days">
     <item quantity="one">%d zi</item>
     <item quantity="few">%d zile</item>
-    <item quantity="other">%d de zile</item>
+    <item quantity="other">%d zile</item>
   </plurals>
   <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
-  <string name="auto_delete_msg_contact_disabled">%1$s\'s din mesaje nu vor dispărea . %2$s</string>
-  <string name="tap_to_learn_more">Atingeți pentru mai mult.</string>
-  <string name="auto_delete_changed_warning_title">Mesaje dispărute modificate</string>
-  <string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Din momentul în care ați început să compuneți mesajul, mesajele care dispar au fost activate.</string>
-  <string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">De când ați început să vă compuneți mesajul, mesajele care dispar au fost dezactivate.</string>
-  <string name="auto_delete_changed_warning_send">Trimite oricum</string>
-  <string name="delete_all_messages">Șterge toate mesajele</string>
-  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmare ștergere mesaj</string>
+  <string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Mesajele utilizatorulu %1$s nu vor dispărea . %2$s</string>
+  <string name="tap_to_learn_more">Atingeți pentru a afla mai multe.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_title">S-a modificat setarea privind dispariția mesajelor</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">De când ați început să compuneți mesajul, mesajele care dispar au fost activate.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">De când ați început să compuneți mesajul, mesajele care dispar au fost dezactivate.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_send">Trimiteți oricum</string>
+  <string name="delete_all_messages">Ștergeți toate mesajele</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Confirmați ștergerea mesajului</string>
   <string name="dialog_message_delete_all_messages">Sigur doriți să ștergeți toate mesajele?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Nu s-au putut șterge toate mesajele</string>
-  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Mesajele referitoare la recomandări sau invitații în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.</string>
-  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Mesajele referitoare la recomandări în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.</string>
-  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Mesajele referitoare la invitații în curs nu pot fi șterse înainte de a se încheia.</string>
-  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Pentru a șterge o invitație sau o recomandare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
-  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Pentru a șterge o recomandare trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
-  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Pentru a șterge o invitație trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
-  <string name="delete_contact">Șterge contactul</string>
-  <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmare ștergere contact</string>
-  <string name="dialog_message_delete_contact">Sigur doriți să ștergeți acest contact și toate mesajele schimbate?</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Mesajele referitoare la invitațiile și prezentările în curs nu pot fi șterse înainte de a se finaliza.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Mesajele referitoare la prezentările în curs nu pot fi șterse înainte de a se finaliza.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Mesajele referitoare la invitațiile în curs nu pot fi șterse înainte de a se finaliza.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Pentru a șterge o invitație sau o prezentare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Pentru a șterge o prezentare, trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Pentru a șterge o invitație, trebuie să selectați cererea și răspunsul.</string>
+  <string name="delete_contact">Ștergeți contactul</string>
+  <string name="dialog_title_delete_contact">Confirmați ștergerea contactului</string>
+  <string name="dialog_message_delete_contact">Sigur doriți să ștergeți acest contact și toate schimburile de mesaje cu el?</string>
   <string name="contact_deleted_toast">Contact șters</string>
   <!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
-  <string name="you">Tu</string>
-  <string name="save_image">Salvare imagine</string>
-  <string name="dialog_title_save_image">Salvare imagine?</string>
-  <string name="dialog_message_save_image">Salvând imaginea veți permite altor aplicații să o acceseze.\n\nSigur doriți să o salvați?</string>
+  <string name="you">Dvs.</string>
+  <string name="save_image">Salvați imaginea</string>
+  <string name="dialog_title_save_image">Salvați imaginea?</string>
+  <string name="dialog_message_save_image">Salvarea imaginii va permite altor aplicații să o acceseze.\n\nSigur doriți să o salvați?</string>
   <string name="save_image_success">Imaginea a fost salvată</string>
-  <string name="save_image_error">Nu s-a putut șterge imaginea</string>
+  <string name="save_image_error">Nu s-a putut salva imaginea</string>
   <string name="dialog_title_no_image_support">Imagini indisponibile</string>
-  <string name="dialog_message_no_image_support">Versiunea aplicației Briar a contactului dumneavoastră nu suportă încă atașamente imagini. Odată ce au actualizat veți vedea o iconiță diferită.</string>
-  <string name="dialog_title_image_support">Acum puteți trimite imagini către acest contact</string>
-  <string name="dialog_message_image_support">Atingeți această iconiță pentru a atașa imagini</string>
+  <string name="dialog_message_no_image_support">Versiunea Briar a contactului dvs. nu acceptă încă imaginile. Odată ce realizează un upgrade, veți vedea o altă pictogramă.</string>
+  <string name="dialog_title_image_support">Acum puteți trimite imagini acestui contact</string>
+  <string name="dialog_message_image_support">Atingeți această pictogramă pentru a atașa imagini.</string>
   <string name="messaging_too_many_attachments_toast">Doar primele %d imagini vor fi trimise</string>
   <string name="menu_contact">Contact</string>
   <!--Adding Contacts-->
-  <string name="add_contact_title">Adaugă un contact din apropiere</string>
-  <string name="face_to_face">Trebuie să vă întâlniți cu persoana pe care doriți să o adăugați la contacte.\n\nAcest pas împiedică alte persoane să vă fure identitatea sau să vă citească mesajele în viitor.</string>
-  <string name="continue_button">Continuă</string>
-  <string name="try_again_button">Încearcă din nou</string>
-  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Se așteaptă scanarea și conectarea contactului\u2026</string>
+  <string name="add_contact_title">Adăugați un contact din apropiere</string>
+  <string name="face_to_face">Trebuie să vă întâlniți cu persoana pe care doriți să o adăugați la contacte.\n\nAcest pas împiedică alte persoane să se substituie dvs. sau să citească mesajele dvs. în viitor.</string>
+  <string name="continue_button">Continuați</string>
+  <string name="try_again_button">Încercați din nou</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Se așteaptă scanarea de către contact și conectarea acestuia\u2026</string>
   <string name="exchanging_contact_details">Se face schimbul de date de contact\u2026</string>
   <string name="contact_added_toast">Contact adăugat: %s</string>
   <string name="contact_already_exists">Contactul %s există deja</string>
-  <string name="qr_code_invalid">Codul QR este invalid!</string>
-  <string name="qr_code_too_old_1">Codul QR pe care l-ați scanat aparține unei versiuni vechi de Briar.\n\nRugați-vă contactul să actualizeze aplicația la cea mai recentă versiune și apoi încercați din nou.</string>
-  <string name="qr_code_too_new_1">Codul QR pe care l-ați scanat aparține unei versiuni mai noi de Briar.\n\nVă rugăm să actualizați aplicația la cea mai recentă versiune și apoi încercați din nou.</string>
-  <string name="camera_error">Eroare la camera foto</string>
-  <string name="connecting_to_device">Conectare la dispozitiv\u2026</string>
-  <string name="authenticating_with_device">Autentificare cu dispozitivul\u2026</string>
-  <string name="connection_error_title">Nu s-a putut face conexiunea la contactul dumneavoastră</string>
-  <string name="connection_error_feedback">Dacă problema persistă, vă rugăm să <a href="feedback">trimiteți feedback</a> pentru a ne ajuta să îmbunătățim aplicația.</string>
+  <string name="qr_code_invalid">Codul QR este nevalid!</string>
+  <string name="qr_code_too_old_1">Codul QR pe care l-ați scanat provine de la o versiune Briar mai veche.\n\nSolicitați contactului să actualizeze aplicația la cea mai recentă versiune, după care încercați din nou.</string>
+  <string name="qr_code_too_new_1">Codul QR pe care l-ați scanat provine de la o versiune Briar mai nouă.\n\nActualizați aplicația la cea mai recentă versiune, după care încercați din nou.</string>
+  <string name="camera_error">Eroare cameră</string>
+  <string name="connecting_to_device">Se conectează la dispozitiv\u2026</string>
+  <string name="authenticating_with_device">Se realizează autentificarea cu dispozitivul\u2026</string>
+  <string name="connection_error_title">Nu a fost posibilă conectarea cu contactul dvs.</string>
+  <string name="connection_error_feedback">Dacă problema persistă, <a href="feedback">trimiteți feedback</a> pentru a ne ajuta să îmbunătățim aplicația.</string>
   <!--Adding Contacts Remotely-->
-  <string name="add_contact_remotely_title_case">Adaugă un contact la distanță</string>
+  <string name="add_contact_remotely_title_case">Adăugați contact de la distanță</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Adaugă un contact din apropiere</string>
-  <string name="add_contact_remotely_title">Adaugă un contact la distanță</string>
-  <string name="contact_link_intro">Introduceți adresa contactului dumneavoastră aici</string>
-  <string name="contact_link_hint">Adresa contactului</string>
-  <string name="paste_button">Lipește</string>
-  <string name="add_contact_button">Adaugă contact</string>
-  <string name="copy_button">Copiază</string>
-  <string name="share_button">Partajează</string>
-  <string name="send_link_title">Schimb de adrese</string>
-  <string name="add_contact_choose_nickname">Alegeți un nume</string>
-  <string name="add_contact_choose_a_nickname">Introduceți un nume</string>
-  <string name="nickname_intro">Introduceți un nume pentru contact. Vizibil doar pentru dumneavoastră.</string>
-  <string name="your_link">Dați această adresă contactului pe care doriți să-l adăugați</string>
-  <string name="link_clip_label">Adresă Briar</string>
-  <string name="link_copied_toast">Adresă copiată</string>
-  <string name="adding_contact_error">A apărut o eroare la adăugarea acestui contact.</string>
-  <string name="pending_contact_requests_snackbar">Există solicitări de contact în așteptare</string>
-  <string name="pending_contact_requests">Solicitări de contact în așteptare</string>
-  <string name="no_pending_contacts">Nici un contact în așteptare</string>
-  <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Așteptăm contactul să se conecteze…</string>
+  <string name="add_contact_remotely_title">Adaugă un contact de la distanță</string>
+  <string name="contact_link_intro">Introduceți linkul de la contactul dvs. aici</string>
+  <string name="contact_link_hint">Linkul contactului</string>
+  <string name="paste_button">Inserați</string>
+  <string name="add_contact_button">Adaugați contact</string>
+  <string name="copy_button">Copiați</string>
+  <string name="share_button">Partajați</string>
+  <string name="send_link_title">Schimbați linkuri</string>
+  <string name="add_contact_choose_nickname">Alegeți pseudonimul</string>
+  <string name="add_contact_choose_a_nickname">Introduceți un pseudonim</string>
+  <string name="nickname_intro">Dați un nume contactului. Doar dvs. îl puteți vedea.</string>
+  <string name="your_link">Trimiteți acest link contactului pe care doriți să-l adăugați</string>
+  <string name="link_clip_label">Link Briar</string>
+  <string name="link_copied_toast">Link copiat</string>
+  <string name="adding_contact_error">A apărut o eroare la adăugarea contactului.</string>
+  <string name="pending_contact_requests_snackbar">Există cereri de contact în așteptare</string>
+  <string name="pending_contact_requests">Cereri de contact în așteptare</string>
+  <string name="no_pending_contacts">Nu sunt contacte în așteptare</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_come_online">Se așteaptă intrarea online a contactului…</string>
   <string name="connecting">Se conectează...</string>
   <string name="adding_contact">Se adaugă contactul…</string>
   <string name="adding_contact_failed">Adăugarea contactului a eșuat</string>
   <string name="dialog_title_remove_pending_contact">Confirmați eliminarea</string>
-  <string name="dialog_message_remove_pending_contact">Acest contact este în curs de adăugare. Eliminănd acum, nu v-a mai fi adăugat.</string>
-  <string name="own_link_error">Introduceți adresa contactului, nu cea personală</string>
-  <string name="nickname_missing">Vă rugăm să introduceți un nume</string>
-  <string name="invalid_link">Adresă invalidă</string>
-  <string name="unsupported_link">Adresa pe care ați scanat-o aparține unei versiuni mai noi de Briar. Vă rugăm să actualizați la cea mai recentă versiune și încercați din nou.</string>
-  <string name="intent_own_link">Ați deschis adresa dumneavoastră. Folosiți-o pe cea a contactului pe care doriți să-l adăugați!</string>
-  <string name="missing_link">Vă rugăm să introduceți o adresă</string>
+  <string name="dialog_message_remove_pending_contact">Acest contact este în curs de adăugare. Dacă îl eliminați acum, nu va fi adăugat.</string>
+  <string name="own_link_error">Introduceți linkul contactului, nu al dvs.</string>
+  <string name="nickname_missing">Introduceți un pseudonim</string>
+  <string name="invalid_link">Link nevalid</string>
+  <string name="unsupported_link">Linkul provine de la o versiune Briar mai nouă. Actualizați aplicația la cea mai recentă versiune, după care încercați din nou.</string>
+  <string name="intent_own_link">Ați deschis propriul link. Folosiți-l pe cel trimis de contactul pe care doriți să-l adăugați!</string>
+  <string name="missing_link">Introduceți un link</string>
   <!--This is a numeral indicating the first step in a series of screens-->
   <string name="step_1">1</string>
   <!--This is a numeral indicating the second step in a series of screens-->
   <string name="step_2">2</string>
   <plurals name="contact_added_notification_text">
-    <item quantity="one">%d contact nou adăugat.</item>
+    <item quantity="one">Contact nou adăugat.</item>
     <item quantity="few">%d contacte noi adăugate.</item>
-    <item quantity="other">%d de contacte noi adăugate.</item>
+    <item quantity="other">%d contacte noi adăugate.</item>
   </plurals>
-  <string name="offline_state">Nu este disponibilă o conexiune la Internet</string>
-  <string name="duplicate_link_dialog_title">Adresă duplicat</string>
-  <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Deja aveți un contact în așteptare cu această adresă: %s</string>
-  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Deja aveți un contact cu această adresă: %s</string>
+  <string name="offline_state">Nu este conexiune la internet</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_title">Link duplicat</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1">Aveți deja un contact în așteptare cu acest link: %s</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Aveți deja un contact cu acest link: %s</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
-  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">Sunt %1$s și %2$s aceeași persoană?</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%1$s și %2$s sunt aceeași persoană?</string>
   <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
 	string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
 	characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
@@ -305,236 +305,241 @@
 	will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
 	please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
   <string name="different_person_button">Persoană diferită</string>
-  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s și  %2$sv-au trimis același link.\n\nUnul dintre ei ar putea încerca să afle cine sunt contactele dumneavoastră.\n\nNu le spuneți că ați primit același link de la altcineva.</string>
-  <string name="pending_contact_updated_toast">Listă solicitări de contact în așteptare actualizată</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s și  %2$sv-au trimis același link.\n\nUna dintre aceste persoane ar putea încerca să afle cine sunt contactele dvs.\n\nNu îi spuneți că ați primit același link de la altcineva.</string>
+  <string name="pending_contact_updated_toast">Contact în așteptare actualizat</string>
+  <!--Peer trust levels-->
+  <string name="peer_trust_level_unverified">Contact neverificat</string>
+  <string name="peer_trust_level_verified">Contact verificat</string>
+  <string name="peer_trust_level_ourselves">Eu</string>
+  <string name="peer_trust_level_stranger">Necunoscut</string>
   <!--Introductions-->
-  <string name="introduction_onboarding_title">Recomandați-vă contactele</string>
-  <string name="introduction_onboarding_text">Recomandați-vă contactele unele altora pentru a se putea conecta prin Briar.</string>
-  <string name="introduction_menu_item">Fă o recomandare</string>
-  <string name="introduction_activity_title">Alege un contact</string>
-  <string name="introduction_not_possible">Ați trimis deja o solicitare la contacte. Așteptați să vă răspundă. Dacă dvs. sau persoanele persoanele de contact sunteți rareori online, este posibil să dureze ceva timp.</string>
-  <string name="introduction_message_title">Recomandă contacte</string>
-  <string name="introduction_message_hint">Adaugă un mesaj (opțional)</string>
-  <string name="introduction_button">Fă o recomandare</string>
-  <string name="introduction_sent">Recomandarea dumneavoastră a fost trimisă.</string>
-  <string name="introduction_error">A apărut o eroare în procesul de recomandare.</string>
-  <string name="introduction_request_sent">Ați cerut recomandarea %1$s către %2$s.</string>
-  <string name="introduction_request_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s. Doriți să adăugați pe %2$s la lista dumneavoastră de contacte?</string>
-  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s a cerut să vă recomande către %2$s, dar %2$s este deja în lista dumneavoastră de contacte. Cum %1$s s-ar putea să nu știe asta, puteți totuși răspunde:</string>
-  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s vă recomandă pe %2$s.</string>
-  <string name="introduction_response_accepted_sent">Ați acceptat recomandarea pentru %1$s.</string>
-  <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Înainte de a adăuga %1$s ca persoane de contact, este necesar ca și ei să accepte solicitarea. Aceasta poate dura ceva timp.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_sent">Ați refuzat recomandarea pentru %1$s.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_auto">Introducerea la %1$s a fost automat declinată.</string>
-  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat recomandarea pentru %2$s.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refuzat recomandarea pentru %2$s.</string>
-  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s spune că %2$s a refuzat recomandarea.</string>
+  <string name="introduction_onboarding_title">Prezentați contactele dvs.</string>
+  <string name="introduction_onboarding_text">Prezentați contactele dvs. unele altora pentru a se putea conecta prin Briar.</string>
+  <string name="introduction_menu_item">Realizați prezentarea</string>
+  <string name="introduction_activity_title">Selectați un contact</string>
+  <string name="introduction_not_possible">Aveți deja o prezentare în curs cu aceste contacte. Așteptați întâi finalizarea acesteia. Dacă dvs. sau contactele sunteți rareori online, este posibil ca acest proces să dureze ceva timp.</string>
+  <string name="introduction_message_title">Prezentați contactele</string>
+  <string name="introduction_message_hint">Adăugați un mesaj (opțional)</string>
+  <string name="introduction_button">Realizați prezentarea</string>
+  <string name="introduction_sent">Prezentarea dvs. a fost trimisă.</string>
+  <string name="introduction_error">A apărut o eroare în procesul de prezentare.</string>
+  <string name="introduction_request_sent">Ați cerut să prezentați contactul %1$s utilizatorului %2$s.</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s a cerut să vă prezinte utilizatorului %2$s. Doriți să adăugați utilizatorul %2$s la lista dvs. de contacte?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s a cerut să vă prezinte utilizatorului %2$s, dar %2$s este deja în lista dvs. de contacte. Deoarece s-ar putea ca %1$s să nu știe acest lucru, puteți totuși răspunde:</string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s a cerut să vă prezinte utilizatorului %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent">Ați acceptat prezentarea utilizatorului %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Înainte de a adăuga utilizatorul %1$s la contactele dvs., acesta trebuie să accepte și prezentarea. Acest lucru ar putea dura ceva timp.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_sent">Ați refuzat prezentarea utilizatorului %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_auto">Prezentarea utilizatorului %1$s a fost refuzată automat.</string>
+  <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s a acceptat prezentarea utilizatorului %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received">%1$s a refuzat prezentarea utilizatorului %2$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s spune că utilizatorul %2$s a refuzat prezentarea.</string>
   <!--Connect via Bluetooth-->
   <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">Conectare prin Bluetooth</string>
   <string name="connect_via_bluetooth_title">Conectare prin Bluetooth</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_intro">În cazul în care conexiunile Bluetooth nu funcționează automat, puteți utiliza acest ecran pentru a vă conecta manual.\n\nPersoana de contact trebuie să fie în apropiere pentru ca acest lucru să funcționeze.\n\nDumneavoastră și persoana de contact trebuie să apăsați \"Start\" în același timp.</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Încercați deja să vă conectați prin Bluetooth. Vă rugăm să încercați din nou în scurt timp.</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Nu se poate continua fără permisiunea locației</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_start">Conectarea prin Bluetooth...</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_success">Conectat cu succes prin Bluetooth</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_error">Nu s-a putut conecta prin Bluetooth.</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Dispozitivul nu suportă Bluetooth.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_intro">În cazul în care conexiunile Bluetooth nu funcționează automat, puteți utiliza acest ecran pentru a vă conecta manual.\n\nContactul trebuie să fie în apropiere pentru ca procedura să funcționeze.\n\nDvs. și contactul trebuie să apăsați pe „Start” simultan.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Încercați deja să vă conectați prin Bluetooth. Încercați din nou în scurt timp.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Nu se poate continua fără a permite accesul la locație</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_start">Se conectează prin Bluetooth...</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_success">Conectare reușită prin Bluetooth</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error">Nu s-a reușit conectarea prin Bluetooth.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Dispozitivul nu acceptă Bluetooth.</string>
   <!--Private Groups-->
-  <string name="groups_list_empty">Nici un grup de arătat</string>
-  <string name="groups_list_empty_action">Atingeți iconița + pentru a crea un grup sau rugați-vă contactele să partajele grupuri cu dumneavoastră</string>
+  <string name="groups_list_empty">Nu sunt grupuri de afișat</string>
+  <string name="groups_list_empty_action">Atingeți pictograma + pentru a crea un grup sau solicitați-le contactelor dvs. să partajeze grupuri cu dvs.</string>
   <string name="groups_created_by">Creat de %s</string>
   <plurals name="messages">
     <item quantity="one">%d mesaj</item>
     <item quantity="few">%d mesaje</item>
-    <item quantity="other">%d de mesaje</item>
+    <item quantity="other">%d mesaje</item>
   </plurals>
   <string name="groups_group_is_empty">Acest grup este gol</string>
   <string name="groups_group_is_dissolved">Acest grup a fost dizolvat</string>
-  <string name="groups_remove">Șterge</string>
-  <string name="groups_create_group_title">Creează grup privat</string>
-  <string name="groups_create_group_button">Creează grup</string>
-  <string name="groups_create_group_invitation_button">Trimite invitație</string>
-  <string name="groups_create_group_hint">Alegeți un nume pentru grupul dumneavoastră privat</string>
+  <string name="groups_remove">Eliminați</string>
+  <string name="groups_create_group_title">Creați grup privat</string>
+  <string name="groups_create_group_button">Creați grup</string>
+  <string name="groups_create_group_invitation_button">Trimiteți invitație</string>
+  <string name="groups_create_group_hint">Alegeți un nume pentru grupul dvs. privat</string>
   <string name="groups_invitation_sent">Invitația in grup a fost trimisă</string>
   <string name="groups_member_list">Lista de membrii</string>
-  <string name="groups_invite_members">Invită membrii</string>
+  <string name="groups_invite_members">Invitați membri</string>
   <string name="groups_member_created_you">Ați creat grupul</string>
   <string name="groups_member_created">%s a creat grupul</string>
   <string name="groups_member_joined_you">V-ați alăturat grupului</string>
   <string name="groups_member_joined">%s s-a alăturat grupului</string>
-  <string name="groups_leave">Părăsește grupul</string>
-  <string name="groups_leave_dialog_title">Confirmare părăsire grup</string>
+  <string name="groups_leave">Părăsiți grupul</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_title">Confirmați părăsirea grupului</string>
   <string name="groups_leave_dialog_message">Sigur doriți să părăsiți acest grup?</string>
-  <string name="groups_dissolve">Dizolvă grupul</string>
-  <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmă dizolvarea grupului</string>
-  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Sunteți siguri că doriți să dizolvați acest grup?\n\nToți ceilalți membri nu vor putea continua conversația lor și s-ar putea să nu primească cele mai recente mesaje.</string>
-  <string name="groups_dissolve_button">Dizolvă</string>
+  <string name="groups_dissolve">Dizolvați grupul</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirmați dizolvarea grupului</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">Sigur doriți să dizolvați acest grup?\n\nToți ceilalți membri vor fi în imposibilitatea de a continua conversația și s-ar putea să nu primească cele mai recente mesaje.</string>
+  <string name="groups_dissolve_button">Dizolvați</string>
   <string name="groups_dissolved_dialog_title">Grupul a fost dizolvat</string>
-  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Creatorul acestui grup la dizolvat.\n\nNu mai puteți scrie mesaje către grup și nu mai puteți primi mesajele deja scrise.</string>
+  <string name="groups_dissolved_dialog_message">Creatorul acestui grup l-a dizolvat.\n\nNu mai puteți scrie mesaje către grup și nu mai puteți primi mesajele deja scrise.</string>
   <!--Private Group Invitations-->
   <string name="groups_invitations_title">Invitații în grup</string>
-  <string name="groups_invitations_invitation_sent">Ați invitat pe %1$s să se alăture grupului \"%2$s\".</string>
-  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s v-a invitat să vă alăturați grupului \"%2$s\".</string>
-  <string name="groups_invitations_joined">V-ați alăturat grupului</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_sent">Ați invitat utilizatorul %1$s să se alăture grupului „%2$s”.</string>
+  <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s v-a invitat să vă alăturați grupului „%2$s”.</string>
+  <string name="groups_invitations_joined">S-a alăturat grupului</string>
   <string name="groups_invitations_declined">Invitația în grup a fost refuzată</string>
   <plurals name="groups_invitations_open">
-    <item quantity="one">%d invitație în grup disponibilă</item>
-    <item quantity="few">%d invitații în grup disponibile</item>
-    <item quantity="other">%d de invitații în grup disponibile</item>
+    <item quantity="one">%d invitație în grup deschisă</item>
+    <item quantity="few">%d invitații în grup deschise</item>
+    <item quantity="other">%d invitații în grup deschise</item>
   </plurals>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Ați acceptat invitația în grup de la %s.</string>
-  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Ați refuzat invitația în grup pentru %s.</string>
-  <string name="groups_invitations_response_declined_auto">Invitația grupului de la %s a fost refuzată automat.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Ați refuzat invitația în grup de la %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_auto">Invitația în grup de la %s a fost refuzată automat.</string>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a acceptat invitația în grup.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refuzat invitația în grup.</string>
-  <string name="sharing_status_groups">Doar persoana care a creat grupul poate invita noi membrii. Mai jos vedeți membrii actuali ai grupului.</string>
+  <string name="sharing_status_groups">Doar persoana care a creat grupul poate invita membri noi. Mai jos vedeți toți membrii actuali ai grupului.</string>
   <!--Private Groups Revealing Contacts-->
-  <string name="groups_reveal_contacts">Arată contactele</string>
-  <string name="groups_reveal_dialog_message">Puteți alege să dezvăluiți contacte tuturor membrilor actuali și viitori acestui grup.\n\nPartajarea contactelor face conexiunea dvs. cu grupul mai rapidă și mai fiabilă, deoarece puteți comunica cu persoanele de contact dezvăluite chiar și atunci când creatorul grupului este deconectat.</string>
-  <string name="groups_reveal_visible">Lista de contacte este vizibilă grupului</string>
-  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Lista de contacte este vizibilă grupului (dezvăluită de dumneavoastră)</string>
-  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Lista de contacte este vizibilă grupului (dezvăluită de %s)</string>
-  <string name="groups_reveal_invisible">Lista de contacte nu este vizibilă grupului</string>
+  <string name="groups_reveal_contacts">Arărați contactele</string>
+  <string name="groups_reveal_dialog_message">Puteți alege să arătați contactele tuturor membrilor actuali și viitori ai acestui grup.\n\nAfișarea contactelor face conexiunea dvs. la grup mai rapidă și mai fiabilă, deoarece puteți comunica cu contactele dezvăluite chiar și atunci când creatorul grupului este offline.</string>
+  <string name="groups_reveal_visible">Relația de contact este vizibilă grupului</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_us">Relația de contact este vizibilă grupului (dezvăluită de dvs.)</string>
+  <string name="groups_reveal_visible_revealed_by_contact">Relația de contact este vizibilă grupului (dezvăluită de %s)</string>
+  <string name="groups_reveal_invisible">Relația de contact nu este vizibilă grupului</string>
   <!--Forums-->
-  <string name="no_forums">Nici un forum de arătat</string>
-  <string name="no_forums_action">Atingeți iconița + pentru a crea un forum sau rugați-vă contactele să partajele forumuri cu dumneavoastră</string>
-  <string name="create_forum_title">Creează forum</string>
-  <string name="choose_forum_hint">Alegeți un nume pentru forumul dumneavoastră</string>
-  <string name="create_forum_button">Creează forum</string>
+  <string name="no_forums">Nu sunt forumuri de afișat</string>
+  <string name="no_forums_action">Atingeți pictograma + pentru a crea un forum sau solicitați-le contactelor dvs. să partajeze grupuri cu dvs.</string>
+  <string name="create_forum_title">Creați un forum</string>
+  <string name="choose_forum_hint">Alegeți un nume pentru forumul dvs.</string>
+  <string name="create_forum_button">Creați un forum</string>
   <string name="forum_created_toast">Forum creat</string>
-  <string name="no_forum_posts">Nici un mesaj de arătat</string>
-  <string name="no_posts">Nici un mesaj</string>
+  <string name="no_forum_posts">Nu sunt postări de afișat</string>
+  <string name="no_posts">Nu sunt postări</string>
   <plurals name="posts">
-    <item quantity="one">%d mesaj</item>
-    <item quantity="few">%d mesaje</item>
-    <item quantity="other">%d de mesaje</item>
+    <item quantity="one">%d postare</item>
+    <item quantity="few">%d postări</item>
+    <item quantity="other">%d postări</item>
   </plurals>
-  <string name="forum_new_message_hint">Mesaj nou</string>
+  <string name="forum_new_message_hint">Postare nouă</string>
   <string name="forum_message_reply_hint">Răspuns nou</string>
-  <string name="btn_reply">Răspunde</string>
-  <string name="forum_leave">Părăsește forum</string>
-  <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmare părăsire forum</string>
-  <string name="dialog_message_leave_forum">Sunteți siguri că doriți să părăsiți acest forum?\n\nOrice persoană de contact cu care ați împărtășit acest forum s-ar putea să nu mai primească actualizări.</string>
-  <string name="dialog_button_leave">Părăsește</string>
+  <string name="btn_reply">Răspundeți</string>
+  <string name="forum_leave">Părăsiți forumul</string>
+  <string name="dialog_title_leave_forum">Confirmați părăsirea forumului</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">Sigur doriți să părăsiți acest forum?\n\nS-ar putea ca orice contact cu care ați partajat acest forum să nu mai primească actualizări.</string>
+  <string name="dialog_button_leave">Părăsiți</string>
   <string name="forum_left_toast">Forum părăsit</string>
   <!--Forum Sharing-->
-  <string name="forum_share_button">Partajează forum</string>
+  <string name="forum_share_button">Partajați forumul</string>
   <string name="contacts_selected">Contacte selectate</string>
   <string name="activity_share_toolbar_header">Alegeți contactele</string>
-  <string name="no_contacts_selector">Nici un contact de arătat</string>
-  <string name="no_contacts_selector_action">Reveniți aici după ce ați adăugat un contact</string>
-  <string name="forum_shared_snackbar">Forum partajat cu contactele alese</string>
-  <string name="forum_share_message">Adaugă un mesaj (opțional)</string>
+  <string name="no_contacts_selector">Nu sunt contacte de afișat</string>
+  <string name="no_contacts_selector_action">Reveniți aici după adăugarea unui contact</string>
+  <string name="forum_shared_snackbar">Forum partajat cu contactele selectate</string>
+  <string name="forum_share_message">Adăugați un mesaj (opțional)</string>
   <string name="forum_share_error">A apărut o eroare la partajarea acestui forum.</string>
-  <string name="forum_invitation_received">%1$s a partajat forumul \"%2$s\" cu dumneavoastră.</string>
-  <string name="forum_invitation_sent">Ați partajat forumul \"%1$s\" cu %2$s.</string>
+  <string name="forum_invitation_received">%1$s a partajat forumul „%2$s” cu dvs.</string>
+  <string name="forum_invitation_sent">Ați partajat forumul „%1$s” cu %2$s.</string>
   <string name="forum_invitations_title">Invitații la forum</string>
   <string name="forum_invitation_exists">Ați acceptat deja o invitație la acest forum.\n\nAcceptarea mai multor invitații va face conexiunea dvs. la forum mai rapidă și mai fiabilă.</string>
-  <string name="forum_joined_toast">Alăturare forum</string>
+  <string name="forum_joined_toast">S-a alăturat forumului</string>
   <string name="forum_declined_toast">Invitația a fost refuzată</string>
   <string name="shared_by_format">Partajat de %s</string>
   <string name="forum_invitation_already_sharing">Deja partajat</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Ați acceptat invitația la forum de la %s.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Ați refuzat invitația la forum de la %s.</string>
-  <string name="forum_invitation_response_declined_auto">Invitația forumului de la %s a fost refuzată automat.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_auto">Invitația la forumu de la %s a fost refuzată automat.</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s a acceptat invitația la forum.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s a refuzat invitația la forum.</string>
-  <string name="sharing_status">Stare partajare</string>
-  <string name="sharing_status_forum">Orice membru al unui forum poate să-l împărtășească cu contactele lor. Partajați acest forum cu următoarele persoane de contact. Pot exista și alți membri pe care să nu îi puteți vedea.</string>
-  <string name="shared_with">Partajat cu %1$d (%2$d conectați)</string>
+  <string name="sharing_status">Starea partajării</string>
+  <string name="sharing_status_forum">Orice membru al unui forum îl poate partaja cu contactele sale. Partajați acest forum cu următoarele contacte. Pot exista și alți membri pe care să nu îi puteți vedea.</string>
+  <string name="shared_with">Partajat cu %1$d (%2$d online)</string>
   <plurals name="forums_shared">
     <item quantity="one">%d forum partajat de contacte</item>
     <item quantity="few">%d forumuri partajate de contacte</item>
-    <item quantity="other">%d de forumuri partajate de contacte</item>
+    <item quantity="other">%d forumuri partajate de contacte</item>
   </plurals>
   <string name="nobody">Nimeni</string>
   <!--Blogs-->
-  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Nici un mesaj de arătat</string>
-  <string name="read_more">citește mai mult</string>
-  <string name="blogs_write_blog_post">Scrie mesaj pe blog</string>
-  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Introduceți mesajul pentru blog aici</string>
-  <string name="blogs_publish_blog_post">Publică</string>
-  <string name="blogs_blog_post_created">Mesaj creat pe blog</string>
-  <string name="blogs_blog_post_received">S-a primit un nou mesaj pe blog</string>
-  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Derulează la</string>
-  <string name="blogs_feed_empty_state">Nici un mesaj de arătat</string>
-  <string name="blogs_feed_empty_state_action">Mesajele de la contactele dumneavoastră și de pe blog-urile la care sunteți abonați vor apărea aici\n\nAtingeți iconița cu creion pentru a scrie un mesaj</string>
-  <string name="blogs_remove_blog">Elimină blog</string>
-  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Sunteți siguri că doriți să eliminați acest blog?\n\nMesajele vor fi eliminate de pe dispozitiv, dar nu și de pe dispozitivele altor persoane.\n\nOrice persoană de contact cu care ați partajat acest blog s-ar putea să nu mai primească actualizări.</string>
-  <string name="blogs_remove_blog_ok">Eliminare</string>
+  <string name="blogs_other_blog_empty_state">Nu sunt postări de afișat</string>
+  <string name="read_more">citiți mai multe</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post">Scrieți postare pe blog</string>
+  <string name="blogs_write_blog_post_body_hint">Introduceți postarea pe blog</string>
+  <string name="blogs_publish_blog_post">Publicați</string>
+  <string name="blogs_blog_post_created">Postare pe blog creată</string>
+  <string name="blogs_blog_post_received">S-a primit o nouă postare pe blog</string>
+  <string name="blogs_blog_post_scroll_to">Derulați la</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state">Nu sunt postări de afișat</string>
+  <string name="blogs_feed_empty_state_action">Postările de la contactele dvs. și de pe blogurile la care sunteți abonat vor apărea aici\n\nAtingeți pictograma stilou pentru a crea o postare</string>
+  <string name="blogs_remove_blog">Eliminați blog</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Sigur doriți să eliminați acest blog?\n\nPostările vor fi eliminate de pe dispozitivul dvs., dar nu și de pe dispozitivele celorlalți.\n\nS-ar putea ca persoanele de contact cu care ați partajat acest blog să nu mai primească actualizări.</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_ok">Eliminați</string>
   <string name="blogs_blog_removed">Blog eliminat</string>
-  <string name="blogs_reblog_comment_hint">Adaugă un comentariu (opțional)</string>
-  <string name="blogs_reblog_button">Repune mesaj</string>
+  <string name="blogs_reblog_comment_hint">Adăugați un comentariu (opțional)</string>
+  <string name="blogs_reblog_button">Republicați postarea</string>
   <!--Blog Sharing-->
-  <string name="blogs_sharing_share">Partajează blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_share">Partajați blog</string>
   <string name="blogs_sharing_error">A apărut o eroare la partajarea acestui blog.</string>
-  <string name="blogs_sharing_button">Partajează blog</string>
-  <string name="blogs_sharing_snackbar">Blog partajat cu contactele alese</string>
+  <string name="blogs_sharing_button">Partajați blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_snackbar">Blog partajat cu contactele selectate</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Ați acceptat invitația la blog de la %s.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Ați refuzat invitația la blog de la %s.</string>
-  <string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Invitația blogului de la %s a fost refuzată automat.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Invitația la blog de la %s a fost refuzată automat.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s a acceptat invitația la blog.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s a refuzat invitația la blog.</string>
-  <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partajat blogul \"%2$s\" cu dumneavoastră.</string>
-  <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Ați partajat blogul \"%1$s\" cu %2$s.</string>
-  <string name="blogs_sharing_invitations_title">Invitații la blog-uri</string>
-  <string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonare la blog</string>
-  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Invitația a fost refuzată</string>
-  <string name="sharing_status_blog">Oricine abonat la un blog poate să-l împărtășească cu persoanele de contact. Partajați acest blog cu următoarele persoane de contact. Pot exista și alți abonați pe care să nu îi puteți vedea.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s a partajat blogul „%2$s” cu dvs.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitation_sent">Ați partajat blogul „%1$s” cu %2$s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_invitations_title">Invitații la blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_joined_toast">Abonat la blog</string>
+  <string name="blogs_sharing_declined_toast">Invitație refuzată</string>
+  <string name="sharing_status_blog">Orice abonat la un blog îl poate partaja cu persoanele sale de contact. În prezent, partajați acest blog cu contactele prezentate în continuare. Pot exista și alți abonați pe care să nu îi puteți vedea.</string>
   <!--RSS Feeds-->
-  <string name="blogs_rss_feeds_import">Importă flux RSS</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importă</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Introduceți URL-ul fluxului RSS</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ne pare rău! A apărut o eroare la importul fluxului dumneavoastră.</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Acest flux este deja importat.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import">Importați flux RSS</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importați</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Introduceți adresa URL a fluxului RSS</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Ne pare rău, dar a apărut o eroare la importarea fluxului dvs.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Fluxul respectiv este deja importat.</string>
   <string name="blogs_rss_feeds">Fluxuri RSS</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importat:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Actualizat ultima dată:</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed">Șterge flux</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Sunteți siguri că doriți să eliminați acest flux?\n\nMesajele vor fi eliminate de pe dispozitiv, dar nu și de pe dispozitivele altor persoane.\n\nOrice persoană de contact către care ați distribuit acest flux s-ar putea sa nu mai primească actualizări.</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Eliminare</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nici un flux RSS de arătat\n\nAtingeți iconița + pentru a adăuga un flux</string>
-  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">A apărut o eroare la încărcarea fluxurilor dumneavoastră. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Ultima actualizare:</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed">Eliminați flux</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Sigur doriți să eliminați acest flux?\n\nPostările vor fi eliminate de pe dispozitivul dvs., dar nu și de pe dispozitivele celorlalți.\n\nS-ar putea ca persoanele de contact cu care ați partajat acest flux să nu mai primească actualizări..</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">Eliminați</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Nu sunt fluxuri RSS de afișat\n\nAtingeți pictograma + pentru a importa un flux</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">A apărut o eroare la încărcarea fluxurilor dvs. Încercați din nou mai târziu.</string>
   <!--Settings Profile Picture-->
-  <string name="change_profile_picture">Atingeți pentru a vă schimba poza de profil</string>
-  <string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Schimbare poză de profil</string>
-  <string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Doar contactele dumneavoastră pot vedea această poză</string>
-  <string name="change_profile_picture_failed_message">Ne pare rău, dar ceva nu a funcționat cum trebuie la actualizarea pozei de profil</string>
+  <string name="change_profile_picture">Atingeți pentru a schimba poza dvs. de profil</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Modificați poza de profil</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Doar contactele dvs. pot vedea această poză</string>
+  <string name="change_profile_picture_failed_message">Ne pare rău, dar ceva nu a funcționat în momentul actualizării pozei de profil</string>
   <!--Settings Display-->
-  <string name="pref_language_title">Limbă &amp; Regiune</string>
-  <string name="pref_language_changed">Această setare va avea efect după repornirea Briar. Vă rugăm să ieșiți din Briar și să reporniți aplicația.</string>
-  <string name="pref_language_default">Implicit sistem</string>
-  <string name="display_settings_title">Ecran</string>
+  <string name="pref_language_title">Limbă și regiune</string>
+  <string name="pref_language_changed">Această setare se va aplica după repornirea Briar. Deconectați-vă din Briar și reporniți aplicația.</string>
+  <string name="pref_language_default">Setări implicite sistem</string>
+  <string name="display_settings_title">Afișaj</string>
   <string name="pref_theme_title">Temă</string>
-  <string name="pref_theme_light">Deschisă</string>
-  <string name="pref_theme_dark">Închisă</string>
-  <string name="pref_theme_auto">Automat (Zi lumina)</string>
-  <string name="pref_theme_system">Implicit sistem</string>
+  <string name="pref_theme_light">Luminoasă</string>
+  <string name="pref_theme_dark">Întunecată</string>
+  <string name="pref_theme_auto">Automat (ziua)</string>
+  <string name="pref_theme_system">Setări implicite sistem</string>
   <!--Settings Connections-->
   <string name="network_settings_title">Conexiuni</string>
   <string name="bluetooth_setting">Conectare la contacte prin Bluetooth</string>
-  <string name="wifi_setting">Conectare la contacte prin rețeaua Wi-Fi comună</string>
-  <string name="tor_enable_title">Conectare la contacte prin Internet</string>
+  <string name="wifi_setting">Conectare la contacte prin aceeași rețea Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_enable_title">Conectare la contacte prin internet</string>
   <string name="tor_enable_summary">Toate conexiunile se fac prin rețeaua Tor pentru protejarea confidențialității</string>
   <string name="tor_network_setting">Metoda de conectare la rețeaua Tor</string>
-  <string name="tor_network_setting_automatic">Automat în funcție de locație</string>
-  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Folosire rețea Tor fără conexiuni punte</string>
-  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Folosire rețea Tor cu conexiuni punte</string>
-  <string name="tor_network_setting_never">Fără conexiune la Internet</string>
+  <string name="tor_network_setting_automatic">Automat, în funcție de locație</string>
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Folosiți Tor fără punți</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Folosiți Tor cu punți</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Nu vă conectați la internet</string>
   <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Automat: %1$s (în %2$s)</string>
-  <string name="tor_mobile_data_title">Utilizează date mobile</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectare la Internet doar atunci când dispozitivul se încarcă</string>
-  <string name="tor_only_when_charging_summary">Se dezactivează conexiunea la Internet atunci când dispozitivul funcționează pe baterie</string>
+  <string name="tor_mobile_data_title">Utilizați date mobile</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">Conectați-vă la internet doar când dispozitivul se încarcă</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_summary">Se dezactivează conexiunea la internet când dispozitivul funcționează pe baterie</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Securitate</string>
   <string name="pref_lock_title">Blocare aplicație</string>
-  <string name="pref_lock_summary">Folosește blocarea ecranului dispozitivului pentru a proteja Briar atunci cand sunteți autentificați</string>
-  <string name="pref_lock_disabled_summary">Pentru a utiliza această caracteristică, setați blocarea ecranului dispozitivului dumneavoastră</string>
-  <string name="pref_lock_timeout_title">Perioada de inactivitate înainte de blocarea aplicației</string>
+  <string name="pref_lock_summary">Folosiți blocarea ecranului dispozitivului pentru protejarea Briar cand sunteți autentificat</string>
+  <string name="pref_lock_disabled_summary">Pentru a utiliza această funcție, setați blocarea ecranului dispozitivului dvs.</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_title">Durata de inactivitate până la blocarea ecranului</string>
   <!--The %s placeholder is replaced with the following time spans, e.g. 5 Minutes, 1 Hour-->
-  <string name="pref_lock_timeout_summary">Când Briar nu este folosit, va fi blocat automat după %s</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_summary">Când nu utilizați Briar, se va bloca automat după %s</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_1">1 minut</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
@@ -542,301 +547,314 @@
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_15">15 minute</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
-  <string name="pref_lock_timeout_30">30 minute</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_30">30 de minute</string>
   <!--Will be shown in a list of lock times. Should fit into the %s of "automatically lock it after %s"-->
   <string name="pref_lock_timeout_60">1 oră</string>
   <string name="pref_lock_timeout_never">Niciodată</string>
-  <string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nu bloca Briar automat niciodată</string>
-  <string name="change_password">Schimbă parola</string>
-  <string name="current_password">Parolă curentă</string>
+  <string name="pref_lock_timeout_never_summary">Nu blocați Briar automat niciodată</string>
+  <string name="change_password">Modificați parola</string>
+  <string name="current_password">Parola curentă</string>
   <string name="choose_new_password">Parola nouă</string>
   <string name="confirm_new_password">Confirmați parola nouă</string>
-  <string name="password_changed">Parola a fost schimbată.</string>
-  <string name="panic_setting">Setare buton de panică</string>
+  <string name="password_changed">Parola a fost modificată.</string>
+  <string name="panic_setting">Setarea butonului de panică</string>
   <string name="panic_setting_title">Buton de panică</string>
-  <string name="panic_setting_hint">Configurați cum va reacționa Briar atunci când folosiți o aplicație de buton de panică.</string>
-  <string name="panic_app_setting_title">Aplicație buton de panică</string>
+  <string name="panic_setting_hint">Configurați modul în care va reacționa Briar când folosiți o aplicație de buton de panică</string>
+  <string name="panic_app_setting_title">Aplicație de buton de panică</string>
   <string name="unknown_app">aplicație necunoscută</string>
-  <string name="panic_app_setting_summary">Nu a fost setată nici o aplicație</string>
-  <string name="panic_app_setting_none">Nici una</string>
-  <string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmare aplicație de panică</string>
-  <string name="dialog_message_connect_panic_app">Sigur doriți să permiteți %1$s să declanșeze acțiuni destructive pentru butonul de panică?</string>
+  <string name="panic_app_setting_summary">Nu a fost setată nicio aplicație</string>
+  <string name="panic_app_setting_none">Niciuna</string>
+  <string name="dialog_title_connect_panic_app">Confirmați aplicația de panică</string>
+  <string name="dialog_message_connect_panic_app">Sigur doriți să permiteți ca %1$s să declanșeze acțiuni distructive pentru butonul de panică?</string>
   <string name="panic_setting_destructive_action">Acțiuni distructive</string>
-  <string name="panic_setting_signout_title">Ieșire</string>
-  <string name="panic_setting_signout_summary">Ieși din Briar dacă un buton de panică este apăsat</string>
-  <string name="purge_setting_title">Șterge cont</string>
-  <string name="purge_setting_summary">Ștergeți contul Briar dacă este apăsat un buton de panică. Atenție: aceasta va șterge definitiv identitatea, contactele și mesajele voastre</string>
+  <string name="panic_setting_signout_title">Deconectare</string>
+  <string name="panic_setting_signout_summary">Deconectați-vă din Briar la apăsarea unui buton de panică</string>
+  <string name="purge_setting_title">Ștergerea contului</string>
+  <string name="purge_setting_summary">Ștergeți contul Briar la apăsarea unui buton de panică. Atenție: aceasta acțiune va șterge definitiv identitatea, contactele și mesajele dvs.</string>
   <!--Settings Notifications-->
   <string name="notification_settings_title">Notificări</string>
   <string name="notify_sign_in_title">Reamintește-mi să mă conectez</string>
-  <string name="notify_sign_in_summary">Arată o notificare atunci când dispozitivul pornește sau aplicația a fost actualizată</string>
+  <string name="notify_sign_in_summary">Afișați o notificare când telefonul pornește sau aplicația a fost actualizată</string>
   <string name="notify_private_messages_setting_title">Mesaje private</string>
-  <string name="notify_private_messages_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele private</string>
-  <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele private</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary">Afișați alerte pentru mesajele private</string>
+  <string name="notify_private_messages_setting_summary_26">Configurați alerte pentru mesajele private</string>
   <string name="notify_group_messages_setting_title">Mesaje de grup</string>
-  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele de grup</string>
-  <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele de grup</string>
-  <string name="notify_forum_posts_setting_title">Mesaje pe forum</string>
-  <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele de pe forum</string>
-  <string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele de pe forum</string>
-  <string name="notify_blog_posts_setting_title">Mesaje pe blog</string>
-  <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Arată alerte pentru mesajele de pe blog</string>
-  <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configurare alerte pentru mesajele de pe blog</string>
-  <string name="notify_vibration_setting">Vibrează</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary">Afișați alerte pentru mesajele de grup</string>
+  <string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Configurați alerte pentru mesajele de grup</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_title">Postări pe forum</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary">Afișați alerte pentru mesajele de pe forum</string>
+  <string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Configurați alerte pentru mesajele de pe forum</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_title">Postări pe blog</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary">Afișați alerte pentru mesajele de pe blog</string>
+  <string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Configurați alerte pentru mesajele de pe blog</string>
+  <string name="notify_vibration_setting">Vibrație</string>
   <string name="notify_sound_setting">Sunet</string>
   <string name="notify_sound_setting_default">Sunet implicit</string>
-  <string name="notify_sound_setting_disabled">Nici unul</string>
+  <string name="notify_sound_setting_disabled">Niciunul</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Alegeți sunetul</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Nu se poate încărca sunetul</string>
   <!--Mailbox-->
   <string name="mailbox_settings_title">Cutia poștală</string>
-  <string name="mailbox_setup_title">Configurarea Cutiei poștale</string>
-  <string name="mailbox_setup_intro">O Cutie poștală permite contactelor dumneavoastră să vă trimită mesaje în timp ce sunteți deconectați. Cutia poștală va primi mesajele și le va stoca până când veți fi conectați.\n
-\nPuteți instala aplicația Cutie poștală Briar pe un dispozitiv de rezervă. Țineți-l conectat la curent și la Wi-Fi, astfel încât să fie mereu online.</string>
-  <string name="mailbox_setup_download">În primul rând, instalați aplicația Cutie poștală pe un alt dispozitiv căutând \"Cutie poștală Briar\" pe Google Play sau de unde ați descărcat Briar.\n
-\nApoi atașați Cutia poștală la Briar prin scanarea codului QR afișat de aplicația Cutie poștală.</string>
-  <string name="mailbox_setup_download_link">Partajați link-ul de descărcare</string>
-  <string name="mailbox_setup_button_scan">Scanați codul QR al Cutiei poștale</string>
-  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Ați refuzat acces la cameră, dar scanarea unui cod QR necesită utilizarea camerei.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea de acces.</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Configurarea cutiei poștale</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Având o cutie poștală, contactele dvs. pot să vă trimită mesaje în timp ce sunteți offline. Cutia poștală va primi mesajele și le va stoca până când intrați online.\n
+		\nPuteți instala aplicația de cutie poștală Briar pe un dispozitiv de rezervă. Țineți-l conectat la o sursă de curent și la Wi-Fi, astfel încât să fie întotdeauna online.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">În primul rând, instalați aplicația de cutie poștală pe un alt dispozitiv căutând „Cutie poștală Briar” în Google Play sau de unde ați descărcat Briar.\n
+\nApoi conectați cutia poștală la Briar prin scanarea codului QR afișat de aplicația de cutie poștală.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Partajați linkul de descărcare</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Scanați codul QR al cutiei poștale</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Ați refuzat accesul la cameră, dar scanarea unui cod QR necesită utilizarea camerei.\n\nLuați în considerare acordarea accesului.</string>
   <string name="mailbox_setup_connecting">Se conectează...</string>
   <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Cod QR greșit</string>
-  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Codul scanat nu este valid. Vă rugăm să deschideți aplicația Cutie poștală Briar pe dispozitivul Cutie poștală și să scanați codul QR pe care vi-l prezintă.</string>
-  <string name="mailbox_setup_already_paired_title">Cutia poștală este deja atașată</string>
-  <string name="mailbox_setup_already_paired_description">Detașați Cutia poștală de la celălalt dispozitiv și încercați din nou.</string>
-  <string name="mailbox_setup_io_error_title">Nu s-a putut conecta</string>
-  <string name="mailbox_setup_io_error_description">Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt conectate la Internet și încercați din nou.</string>
-  <string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Eroare de Cutie poștală</string>
-  <string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Vă rugăm să trimiteți feedback (cu date anonime) prin intermediul aplicației Briar dacă problema persistă.</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Codul scanat nu este valid. Deschideți aplicația de cutie poștală Briar pe dispozitivul pe care este instalată și scanați codul QR pe care îl afișează.</string>
+  <string name="mailbox_setup_already_paired_title">Cutia poștală este deja conectată</string>
+  <string name="mailbox_setup_already_paired_description">Anulați conectarea cutiei poștale la celălalt dispozitiv și încercați din nou.</string>
+  <string name="mailbox_setup_io_error_title">Nu s-a reușit conectarea</string>
+  <string name="mailbox_setup_io_error_description">Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt conectate la internet și încercați din nou.</string>
+  <string name="mailbox_setup_assertion_error_title">Eroare de cutie poștală</string>
+  <string name="mailbox_setup_assertion_error_description">Trimiteți feedback (cu date anonime) prin intermediul aplicației Briar dacă problema persistă.</string>
   <string name="mailbox_setup_camera_error_description">Nu s-a putut accesa camera. Încercați din nou, poate după repornirea dispozitivului.</string>
-  <string name="mailbox_setup_paired_title">Conectat</string>
-  <string name="mailbox_setup_paired_description">Cutia dumneavoastră poștală a fost atașată cu succes la Briar.\n
-\nPăstrați Cutia poștală conectată la curent și la Wi-Fi, astfel încât să fie mereu online.</string>
-  <string name="tor_offline_title">Deconectat</string>
-  <string name="tor_offline_description">Asigurați-vă că acest dispozitiv este online și că sunt permise conexiunile la Internet.\n
-\nDupă aceea, așteptați ca pictograma globului pământesc din ecranul de configurare a conexiunii să devină verde.</string>
+  <string name="mailbox_setup_paired_title">Conectată</string>
+  <string name="mailbox_setup_paired_description">Cutia dvs. poștală a fost conectată la Briar.\n
+		\nȚineți conectată cutia poștală la o sursă de alimentare și la Wi-Fi, astfel încât să fie întotdeauna online.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Offline</string>
+  <string name="tor_offline_description">Asigurați-vă că acest dispozitiv este online și că sunt permise conexiunile la internet.\n
+\nDupă aceea, așteptați ca pictograma cu globul pământesc din ecranul de configurare a conexiunii să devină verde.</string>
   <string name="tor_offline_button_check">Verificați setările de conectare</string>
-  <string name="mailbox_status_title">Starea Cutiei poștale</string>
+  <string name="mailbox_status_title">Starea cutiei poștale</string>
   <string name="mailbox_status_connected_title">Cutia poștală este în funcțiune</string>
-  <string name="mailbox_status_problem_title">Briar nu se poate conecta la Cutia poștală.</string>
-  <string name="mailbox_status_failure_title">Cutia poștală este indisponibilă</string>
-  <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Briar este prea vechi</string>
-  <string name="mailbox_status_app_too_old_message">Actualizați Briar la cea mai nouă versiune și reîncercați.</string>
-  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Cutia poștală este prea veche</string>
-  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Actualizați-vă Cutia poștală la cea mai nouă versiune și încercați din nou.</string>
-  <string name="mailbox_status_check_button">Verificare conexiune</string>
+  <string name="mailbox_status_problem_title">Briar nu se poate conecta la cutia poștală</string>
+  <string name="mailbox_status_failure_title">Cutia poștală nu este disponibilă</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_title">Versiunea Briar este prea veche</string>
+  <string name="mailbox_status_app_too_old_message">Actualizați aplicația Briar la cea mai nouă versiune și încercați din nou.</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_title">Versiunea cutiei poștale este prea veche</string>
+  <string name="mailbox_status_mailbox_too_old_message">Actualizați cutia poștală la cea mai nouă versiune și încercați din nou.</string>
+  <string name="mailbox_status_check_button">Verificați conexiunea</string>
   <!--Example for string substitution: Last connection: 3min ago-->
   <string name="mailbox_status_connected_info">Ultima conectare: %s</string>
   <!--Indicates that there never was a connection to the mailbox. Last connection: Never-->
   <string name="mailbox_status_connected_never">Niciodată</string>
-  <string name="mailbox_status_unlink_button">Detașează</string>
-  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Detașează cutia poștală?</string>
-  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Sunteți siguri că doriți detașarea Cutiei voastre poștale?</string>
-  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Dacă vă detașați Cutia poștală nu veți mai putea primii mesaje cât timp Briar este deconectat.</string>
-  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Cutia voastră poștală a fost detașată.</string>
-  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Data viitoare când veți avea acces la dispozitivul Cutie poștală, deschideți aplicația Cutie poștală și apăsați butonul \"Detașare\" pentru a finaliza procesul.\n\nDacă nu mai aveți acces la dispozitivul Cutie poștală, nu vă faceți griji. Datele voastre sunt criptate, astfel încât vor rămâne în siguranță chiar dacă nu finalizați procesul.</string>
-  <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problemă la Cutia poștală Briar</string>
-  <string name="mailbox_error_notification_title">Cutia poștală Briar este indisponibilă</string>
-  <string name="mailbox_error_notification_text">Atingeți pentru a rezolva problema.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_button">Rezolvă problema</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_title">Ghid rezolvare probleme Cutie poștală</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_question1">Aveți acces la dispozitivul Cutie poștală?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_button">Deconectați</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_title">Deconectați cutia poștală?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_question">Sigur doriți deconectarea cutiei poștale?</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">În cazul în care deconectați cutia poștală, nu veți mai putea primii mesaje cât timp Briar este offline.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Cutia dvs. poștală a fost deconectată.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Data viitoare când veți avea acces la dispozitivul pe care aveți cutia poștală, deschideți aplicația de cutie poștală și atingeți butonul „Deconectare” pentru a finaliza procesul.\n\nDacă nu mai aveți acces la dispozitivul pe care aveți cutia poștală, nu vă faceți griji. Datele dvs. sunt criptate, astfel încât vor rămâne în siguranță chiar dacă nu finalizați procesul.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Cutia dvs. poștală a fost deconectată</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problemă cu cutia poștală Briar</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_title">Cutia poștală Briar nu este disponibilă</string>
+  <string name="mailbox_error_notification_text">Atingeți pentru a remedia problema.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_button">Remediați problema</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_title">Expert de depanare a cutiei poștale</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1">Aveți acces la dispozitivul pe care aveți cutia poștală?</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_answer1">Da, am acces acum.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nu acum, dar pot accesa mai târziu.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer2">Nu acum, dar pot avea acces mai târziu.</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_answer3">Nu, nu mai am acces.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Verificați dacă dispozitivul Cutie poștală este pornit și este conectat la Internet.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Deschideți aplicația Cutie poștală. Ce vedeți?</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Văd instrucțiuni pentru setarea Cutiei poștale</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1">Verificați dacă dispozitivul pe care aveți cutia poștală este pornit și este conectat la internet.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_question1_1">Deschideți aplicația de cutie poștală. Ce vedeți?</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_1">Văd instrucțiuni pentru setarea cutiei poștale</string>
   <string name="mailbox_error_wizard_answer1_2">Văd un cod QR</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Văd \"Cutia poștală e pornită\"</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Văd \"Dispozitivul este deconectat\"</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Vă rugăm să vă detașați de la Căsuța poștală folosind butonul de mai jos, apoi urmăriți instrucțiunile de pe dispozitivul Căsuță poștală pentru a o atașa din nou.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Vă rugăm să detașați Cutia poștală folosind butonul de mai jos, apoi scanați codul QR pentru a o atașa din nou.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Vă rugăm să folosiți butonul de mai jos pentru a verifica conexiunea dintre Briar și Cutia poștală.\n\n
-		Dacă eșuează din nou conexiunea :\n
-		\u2022 Verificați dacă aplicațiile Cutie poștală și Briar sunt actualizate la cea mai recentă versiune.\n
-		\u2022 Reporniți dispozitivele Cutie poștală și Briar și încercați din nou.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Verificați dacă dispozitivul de Cutie poștală este conectat corect la Internet.\n\nVerificați dacă ceasul de pe dispozitivul de Cutie poștală indică ora, data și fusul orar corect.\n\nVerificați dacă aplicațiile Cutie poștală și Briar sunt actualizate la cea mai recentă versiune.\n\nReporniți dispozitivele Cutie poștală și Briar și încercați din nou.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info2">Vă rugăm să reveniți la acest ecran atunci când aveți acces la dispozitiv.</string>
-  <string name="mailbox_error_wizard_info3">Vă rugăm să detașați Cutia poștală folosind butonul de mai jos\n\nDupă ce ați detașat vechea Cutie poștală puteți configura una nouă în orice moment.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_3">Văd „Cutia poștală funcționează” (Mailbox is running)</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_answer1_4">Văd „Dispozitiv offline” (Device offlie)</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_1">Deconectați cutia poștală folosind butonul de mai jos, apoi urmați instrucțiunile de pe dispozitivul pe care aveți cutia poștală pentru a o conecta din nou.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info_1_1_2">Deconectați cutia poștală folosind butonul de mai jos, apoi scanați codul QR pentru a o conecta din nou.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_3">Folosiți butonul de mai jos pentru verificarea conexiunii dintre Briar și cutia poștală.\n\n
+		Dacă apare din nou o eroare de conectare:\n
+		\u2022 Verificați dacă aplicațiile de cutie poștală și Briar sunt actualizate la cea mai recentă versiune.\n
+		\u2022 Reporniți dispozitivele pe care sunt instalate aplicațiile de cutie poștală și Briar și încercați din nou.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Verificați dacă dispozitivul pe care este instalată cutia poștală este conectat corect la internet.\n\nVerificați dacă ceasul de pe dispozitivul pe care este aplcația de cutie poștală indică ora, data și fusul orar corecte.\n\nVerificați dacă aplicațiile de cutie poștală și Briar sunt actualizate la cea mai recentă versiune.\n\nReporniți dispozitivele pe care aveți aplicațiile de cutie poștală și Briar și încercați din nou.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info2">Reveniți la acest ecran atunci când aveți acces la dispozitiv.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info3">Deconectați cutia poștală folosind butonul de mai jos\n\nDupă ce ați deconectat vechea cutie poștală, puteți configura una nouă în orice moment.</string>
+  <!--About-->
+  <string name="about_title">Despre</string>
+  <string name="briar_version">Versiune Briar: %s</string>
+  <string name="tor_version">Versiune Tor: %s</string>
+  <string name="links">Linkuri</string>
+  <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Site</a></string>
+  <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Cod sursă</a></string>
+  <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Jurnal de modificări</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Politica de confidențialitate</a></string>
+  <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
+  <string name="translator_thanks">Mulțumiri tuturor colaboratorilor de la Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
-  <string name="disappearing_messages_title">Mesaje ce dispar</string>
+  <string name="disappearing_messages_title">Mesaje care dispar</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Activarea acestei setări va face ca noile
-mesajele din această conversație să dispară automat după 7 zile.
-\n\nCuantitatea inversă pentru copia expeditorului mesajului începe după ce acesta a fost livrat.
-Numărătoarea inversă începe pentru destinatar după ce acesta a citit mesajul.
-\n\nMesajele care vor dispărea sunt marcate cu o pictogramă de bombă.
-\n\nRețineți că destinatarii pot face în continuare copii ale mesajelor pe care le trimiteți.
-\n\nDacă modificați această setare, ea se va aplica imediat mesajelor dvs. noi și la mesajele dvs.
-mesajelor contactelor odată ce acestea primesc următorul mesaj al dumneavoastră.
-De asemenea, contactul dvs. poate modifica această setare pentru amândoi.</string>
-  <string name="learn_more">Află mai mult</string>
+		mesaje din această conversație să dispară automat după 7 zile.
+		\n\nNumărătoarea inversă pentru copia expeditorului începe după livrare.
+		Numărătoarea inversă începe pentru destinatar după citirea mesajului.
+		\n\nMesajele care vor dispărea sunt marcate cu o pictogramă de bombă.
+		\n\nRețineți că destinatarii pot face în continuare copii ale mesajelor pe care le trimiteți.
+		\n\nDacă modificați această setare, ea se va aplica imediat la mesajele dvs. noi și la
+		mesajele contactelor odată ce primesc următorul mesaj de la dvs.
+		Și contactul dvs. poate modifica această setare pentru ambele părți.</string>
+  <string name="learn_more">Aflați mai multe</string>
   <string name="disappearing_messages_summary">Faceți ca mesajele viitoare din această conversație să dispară automat după 7 zile.</string>
   <!--Settings Actions-->
   <string name="pref_category_actions">Actiuni</string>
-  <string name="send_feedback">Trimiteți feed-back</string>
+  <string name="send_feedback">Trimiteți feedback</string>
   <!--Link Warning-->
-  <string name="link_warning_title">Avertizare adresă</string>
-  <string name="link_warning_intro">Urmează să deschideți adresa următoare cu o aplicație externă</string>
-  <string name="link_warning_text">Acest lucru poate fi folosit pentru a vă identifica. Gândiți-vă dacă aveți încredere în persoana care v-a trimis acest link și luați în considerare deschiderea acestuia cu Tor Browser.</string>
-  <string name="link_warning_open_link">Deschide adresă</string>
+  <string name="link_warning_title">Avertisment privind un link</string>
+  <string name="link_warning_intro">Urmează să deschideți linkul următor cu o aplicație externă.</string>
+  <string name="link_warning_text">Acest lucru poate duce la identificarea dvs. Gândiți-vă dacă aveți încredere în persoana care v-a trimis acest link și luați în considerare deschiderea acestuia cu browserul Tor.</string>
+  <string name="link_warning_open_link">Deschideți link</string>
   <!--Crash Reporter-->
-  <string name="crash_report_title">Raport de erori Briar</string>
-  <string name="briar_crashed">Ne pare rău, Briar a întâmpinat o eroare</string>
-  <string name="not_your_fault">Nu este vina dumneavoastră.</string>
-  <string name="please_send_report">Vă rugăm să ne ajutați să facem Briar mai bun trimițându-ne raportul de erori.</string>
-  <string name="report_is_encrypted">Vă promitem ca raportul este criptat și este trimis securizat.</string>
-  <string name="feedback_title">Feed-back</string>
+  <string name="crash_report_title">Raport de cădere a aplicației Briar</string>
+  <string name="briar_crashed">Ne pare rău, dar aplicația Briar a căzut</string>
+  <string name="not_your_fault">Nu este vina dvs.</string>
+  <string name="please_send_report">Vă rugăm să ne ajutați să îmbunătățim Briar trimițându-ne un raport de cădere a aplicației.</string>
+  <string name="report_is_encrypted">Vă asigurăm că raportul este criptat și trimis securizat.</string>
+  <string name="feedback_title">Feedback</string>
   <string name="describe_crash">Descrieți ce s-a întâmplat (opțional)</string>
-  <string name="enter_feedback">Introduceți feed-back-ul dumneavoastră</string>
-  <string name="optional_contact_email">Adresa de email (opțional)</string>
-  <string name="include_debug_report_crash">Include date anonime despre eroare</string>
-  <string name="include_debug_report_feedback">Include date anonime despre acest dispozitiv</string>
+  <string name="enter_feedback">Introduceți feedbackul dvs.</string>
+  <string name="optional_contact_email">Adresa dvs. e-mail (opțional)</string>
+  <string name="privacy_policy">Prin trimiterea de date, sunteți de acord cu <a href="">politica noastră de confidențialitate</a></string>
+  <string name="include_debug_report_crash">Includeți date anonime despre căderea aplicației</string>
+  <string name="include_debug_report_feedback">Includeți date anonime despre acest dispozitiv</string>
   <string name="dev_report_user_info">Informații despre utilizator</string>
   <string name="dev_report_basic_info">Informații de bază</string>
   <string name="dev_report_device_info">Informații despre dispozitiv</string>
-  <string name="dev_report_stacktrace">Jurnal eroare</string>
-  <string name="dev_report_time_info">Informații despre timp</string>
+  <string name="dev_report_stacktrace">Eroare de urmărire stivă</string>
+  <string name="dev_report_time_info">Informații privind ora</string>
   <string name="dev_report_memory">Memorie</string>
-  <string name="dev_report_storage">Depozitare</string>
+  <string name="dev_report_storage">Stocare</string>
   <string name="dev_report_connectivity">Conectivitate</string>
   <string name="dev_report_network_usage">Utilizarea rețelei</string>
-  <string name="dev_report_build_config">Informații despre aplicație</string>
+  <string name="dev_report_build_config">Configurație versiune</string>
   <string name="dev_report_logcat">Jurnal aplicație</string>
-  <string name="dev_report_device_features">Caracteristici dispozitiv</string>
-  <string name="send_report">Trimite raport</string>
-  <string name="close">ÃŽnchide</string>
+  <string name="dev_report_device_features">Funcții dispozitiv</string>
+  <string name="send_report">Trimiteți raport</string>
+  <string name="close">Închideți</string>
   <string name="dev_report_sending">Se trimite feedback…</string>
   <string name="dev_report_sent">Feedback trimis</string>
-  <string name="dev_report_saved">Raport salvat. V-a fi trimis data viitoare când vă conectați la Briar.</string>
-  <string name="dev_report_error">Eroare: Trimiterea raportului a eșuat</string>
+  <string name="dev_report_saved">Raport salvat. Va fi trimis data viitoare când vă conectați la Briar.</string>
+  <string name="dev_report_error">Eroare: trimiterea raportului a eșuat</string>
   <!--Sign Out-->
-  <string name="progress_title_logout">Ieșire din Briar...</string>
+  <string name="progress_title_logout">ÃŽn curs de deconectare din Briar...</string>
   <!--Screen Filters & Tapjacking-->
-  <string name="screen_filter_title">S-a detectat ceva suprapus pe ecran</string>
-  <string name="screen_filter_body">O altă aplicație este suprapusă pe Briar. Pentru a vă proteja securitatea, Briar nu va reacționa la atingeri în timp ce există o suprapunere.\n\nAplicațiile următoare pot fi suprapuse:\n\n%1$s</string>
-  <string name="screen_filter_body_api_30">O altă aplicație este suprapusă pe Briar. Pentru a vă proteja securitatea, Briar nu va reacționa la atingeri în timp ce există o suprapunere.\n\nAplicațiile de mai jos pot fi responsablie.</string>
-  <string name="screen_filter_allow">Permite acestor aplicații să deseneze deasupra</string>
-  <string name="screen_filter_review_apps">Recenzii aplicații</string>
+  <string name="screen_filter_title">S-a detectat o suprapunere de ecran</string>
+  <string name="screen_filter_body">O altă aplicație este suprapusă pe Briar. Pentru a asigura securitatea dvs., Briar nu va reacționa la atingeri în timpul suprapunerii altei aplicații..\n\nAplicațiile următoare ar putea fi suprapuse:\n\n%1$s</string>
+  <string name="screen_filter_body_api_30">O altă aplicație este suprapusă pe Briar. Pentru a asigura securitatea dvs., Briar nu va reacționa la atingeri în timpul suprapunerii altei aplicații.\n\nVerificați aplicațiile de mai jos pentru a o găsi pe cea responsabilă.</string>
+  <string name="screen_filter_allow">Permiteți suprapunerea acestor aplicații</string>
+  <string name="screen_filter_review_apps">Verificați aplicațiile</string>
   <!--Permission Requests-->
-  <string name="permission_camera_title">Permisiune de acces la camera foto</string>
-  <string name="permission_camera_request_body">Pentru a scana codul QR, Briar are nevoie să acceseze camera foto.</string>
-  <string name="permission_location_title">Permisiune de acces la locație</string>
-  <string name="permission_location_request_body">Pentru a putea descoperi dispozitive Bluetooth, Briar are nevoie de permisiunea de a vă accesa locația.\n\nBriar nu vă stochează locația și nici nu o partajează cu nimeni.  </string>
+  <string name="permission_camera_title">Acces la camera foto</string>
+  <string name="permission_camera_request_body">Pentru a scana codul QR, Briar are nevoie de acces la cameră.</string>
+  <string name="permission_location_title">Acces la locație</string>
+  <string name="permission_location_request_body">Pentru a putea descoperi dispozitive Bluetooth, Briar are nevoie de permisiunea de a accesa locația dvs.\n\nBriar nu stochează locația dvs. și nici nu o partajează cu nimeni.  </string>
   <string name="permission_camera_location_title">Cameră foto și locație</string>
-  <string name="permission_camera_location_request_body">Pentru a scana codul QR, Briar are nevoie să acceseze camera foto.\n\nPentru a putea descoperi dispozitive Bluetooth, Briar are nevoie de permisiunea de a vă accesa locația.\n\nBriar nu vă stochează locația și nici nu o partajează cu nimeni.  </string>
-  <string name="permission_camera_denied_body">Ați refuzat accesul la camera foto, dar pentru a adăuga contacte este necesară folosirea camerei foto.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
+  <string name="permission_camera_location_request_body">Pentru a scana codul QR, Briar are nevoie de acces la camera foto.\n\nPentru a putea descoperi dispozitive Bluetooth, Briar are nevoie de permisiunea de acces la locația dvs.\n\nBriar nu stochează locația dvs. și nici nu o partajează cu nimeni.</string>
+  <string name="permission_camera_denied_body">Ați refuzat accesul la camera foto, dar folosirea acesteia este obligatorie pentru a adăuga contacte.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
   <string name="permission_location_denied_body">Ați refuzat accesul la locație, dar Briar are nevoie de această permisiune pentru a descoperi dispozitive Bluetooth.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
-  <string name="permission_location_setting_title">Setări de locație</string>
-  <string name="permission_location_setting_body">Setarea locației dispozitivului trebuie să fie activată pentru a găsi alte dispozitive prin Bluetooth. Activați locația pentru a continua. Puteți să o dezactivați din nou după aceea.</string>
-  <string name="permission_location_setting_button">Activează locația</string>
+  <string name="permission_location_setting_title">Setări privind locația</string>
+  <string name="permission_location_setting_body">Funcția de locație a dispozitivului dvs. trebuie să fie activată pentru a găsi alte dispozitive prin Bluetooth. Activați locația pentru a continua. Puteți să o dezactivați din nou ulterior.</string>
+  <string name="permission_location_setting_button">Activați locația</string>
   <string name="qr_code">Cod QR</string>
-  <string name="show_qr_code_fullscreen">Arată codul QR pe tot ecranul</string>
+  <string name="show_qr_code_fullscreen">Afișați codul QR pe tot ecranul</string>
   <!--App Locking-->
-  <string name="lock_unlock">Deblocare Briar</string>
-  <string name="lock_unlock_verbose">Introduceți PIN, model sau parolă pentru a debloca Briar</string>
-  <string name="lock_unlock_fingerprint_description">Atingeți senzorul de amprentă cu degetul înregistrat pentru a continua</string>
-  <string name="lock_unlock_password">Folosește parola</string>
-  <string name="lock_is_locked">Briar este blocat</string>
-  <string name="lock_tap_to_unlock">Atingeți pentru a debloca</string>
+  <string name="lock_unlock">Deblocarea Briar</string>
+  <string name="lock_unlock_verbose">Introduceți codul PIN, modelul sau parola pentru a debloca aplicația Briar</string>
+  <string name="lock_unlock_fingerprint_description">Pentru a continua, atingeți senzorul de amprentă cu degetul înregistrat</string>
+  <string name="lock_unlock_password">Utilizați parolă</string>
+  <string name="lock_is_locked">Aplicația Briar este blocată</string>
+  <string name="lock_tap_to_unlock">Atingeți pentru deblocare</string>
   <!--Connections Screen-->
-  <string name="transports_help_text">Briar se poate conecta la contactele dumneavoastră prin Internet, Wi-Fi sau Bluetooth.\n\nToate conexiunile la internet trec prin rețeaua Tor din motive de confidențialitate.\n\nDacă un contact poate fi accesat prin metode multiple, Briar le va folosi în mod paralel.</string>
+  <string name="transports_help_text">Briar se poate conecta la contactele dvs. prin Internet, Wi-Fi sau Bluetooth.\n\nToate conexiunile la internet trec prin rețeaua Tor din motive de confidențialitate.\n\nDacă un contact poate fi accesat prin mai multe metode, Briar le va folosi simultan.</string>
   <!--Share app offline-->
-  <string name="hotspot_title">Partajează această aplicație fără Internet</string>
-  <string name="hotspot_intro">Împărtășiți această aplicație cu o persoană din apropiere fără conexiune la Internet, utilizând Wi-Fi-ul telefonului dumneavoastră.
-\n\nTelefonul dumneavoastră va porni un hotspot Wi-Fi. Persoanele din apropiere se pot conecta la hotspot și pot descărca aplicația Briar de pe telefonul vostru.</string>
-  <string name="hotspot_button_start_sharing">Pornește hotspot</string>
-  <string name="hotspot_button_stop_sharing">Oprește hotspot</string>
-  <string name="hotspot_progress_text_start">Configurare hotspot...</string>
+  <string name="hotspot_title">Partajați această aplicație offline</string>
+  <string name="hotspot_intro">Partajați această aplicație cu o persoană din apropiere fără conexiune la internet, utilizând funcția Wi-Fi a telefonului dvs.
+		\n\nTelefonul dvs. va porni un hotspot Wi-Fi. Persoanele din apropiere se pot conecta la hotspot și pot descărca aplicația Briar de pe telefonul dvs.</string>
+  <string name="hotspot_button_start_sharing">Porniți hotspot</string>
+  <string name="hotspot_button_stop_sharing">Opriți hotspot</string>
+  <string name="hotspot_progress_text_start">Se configurează hotspot...</string>
   <string name="hotspot_notification_channel_title">Hotspot Wi-Fi</string>
-  <string name="hotspot_notification_title">Se partajează Brian fără internet</string>
+  <string name="hotspot_notification_title">Se partajează Brian offline</string>
   <string name="hotspot_button_connected">ÃŽnainte</string>
-  <string name="permission_hotspot_location_request_body">Pentru a crea un hotspot Wi-Fi, Briar are nevoie de permisiunea de a vă accesa locația.\n\nBriar nu vă stochează locația și nici nu o partajează cu cineva.</string>
-  <string name="permission_hotspot_location_denied_body">Ați refuzat accesul la locație, dar Briar are nevoie de această permisiune pentru a creat un hotspot Wi-Fi.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
-  <string name="wifi_settings_title">Setări Wi-Fi</string>
-  <string name="wifi_settings_request_enable_body">Pentru a crea un hotspot Wi-Fi, Briar are nevoie să folosească Wi-Fi. Vă rugăm să-l activați.</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_request_body">Pentru a crea un hotspot Wi-Fi, Briar are nevoie de permisiunea de a accesa locația dvs.\n\nBriar nu stochează locația dvs. și nici nu o partajează cu nimeni.</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_denied_body">Ați refuzat accesul la locație, dar Briar are nevoie de această permisiune pentru a crea un hotspot Wi-Fi.\n\nVă rugăm să luați în considerare acordarea accesului.</string>
+  <string name="wifi_settings_title">Se setează Wi-Fi</string>
+  <string name="wifi_settings_request_enable_body">Pentru a crea un hotspot Wi-Fi, Briar trebuie să folosească Wi-Fi. Vă rugăm să activați funcția.</string>
   <string name="hotspot_tab_manual">Manual</string>
   <!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
-  <string name="hotspot_scanning_a_qr_code">scanează cod QR</string>
+  <string name="hotspot_scanning_a_qr_code">se scanează un cod QR</string>
   <!--Wi-Fi setup-->
   <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
-  <string name="hotspot_manual_wifi">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care vor să descarce Briar se pot conecta la hotspot adăugându-l la setările Wi-Fi folosind detaliile de mai jos sau %s. Când s-au conectat la hotspot apăsați \'Înainte\'.</string>
-  <string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Nume rețea</string>
-  <string name="hotspot_qr_wifi">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care vor să descarce Briar se pot conecta la hotspot scanând acest codul QR. Când s-au conectat la hotspot apăsați \'Înainte\'.</string>
-  <string name="hotspot_no_peers_connected">Nici un dispozitiv conectat</string>
+  <string name="hotspot_manual_wifi">Telefonul dvs. oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care doresc să descarce Briar se pot conecta la hotspot adăugându-l la setările Wi-Fi folosind detaliile de mai jos sau prin %s. După ce s-au conectat la hotspot, atingeți „Înainte”.</string>
+  <string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Numele rețelei</string>
+  <string name="hotspot_qr_wifi">Telefonul dvs. oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care doresc să descarce Briar se pot conecta la hotspot scanând acest cod QR. După ce s-au conectat la hotspot, atingeți „Înainte”.</string>
+  <string name="hotspot_no_peers_connected">Nu este conectat niciun dispozitiv</string>
   <plurals name="hotspot_peers_connected">
     <item quantity="one">%s dispozitiv conectat</item>
     <item quantity="few">%s dispozitive conectate</item>
-    <item quantity="other">%s de dispozitive conectate</item>
+    <item quantity="other">%s dispozitive conectate</item>
   </plurals>
   <!--Download link-->
   <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
-  <string name="hotspot_manual_site">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care sunt conectate la hotspot pot descărca Briar accesând în browser următoarea adresă sau %s.</string>
-  <string name="hotspot_manual_site_address">Adresă (URL)</string>
-  <string name="hotspot_qr_site">Dispozitivul dumneavoastră oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care sunt conectate la hotspot pot descărca Briar scanând acest cod QR.</string>
+  <string name="hotspot_manual_site">Telefonul dvs. oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care sunt conectate la hotspot pot descărca Briar introducând linkul de mai jos într-un browser sau %s.</string>
+  <string name="hotspot_manual_site_address">Adresa (URL)</string>
+  <string name="hotspot_qr_site">Telefonul dvs. oferă un hotspot Wi-Fi. Persoanele care sunt conectate la hotspot pot descărca Briar prin scanarea acestui cod QR.</string>
   <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
-  <string name="website_download_title_1">Descarcă Briar %s</string>
-  <string name="website_download_intro_1">Cineva din apropiere a partajat Briar cu dumneavoastră.</string>
-  <string name="website_download_button">Descarcă Briar</string>
-  <string name="website_download_outro">După ce descărcarea a luat sfârșit, deschideți și instalați fișierul descărcat.</string>
+  <string name="website_download_title_1">Descărcați Briar %s</string>
+  <string name="website_download_intro_1">Cineva din apropiere a partajat Briar cu dvs.</string>
+  <string name="website_download_button">Descărcați Briar</string>
+  <string name="website_download_outro">După finalizare descărcării, deschideți și instalați fișierul descărcat.</string>
   <string name="website_troubleshooting_title">Depanare</string>
-  <string name="website_troubleshooting_1">Dacă nu puteți descărca aplicația încercați cu un alt browser.</string>
-  <string name="website_troubleshooting_2_old">Pentru a instala aplicația descărcată s-ar putea să trebuiască să permiteți instalarea de aplicații din \"Surse necunoscute\" în setările sistemului. Apoi poate trebui să descărcați aplicația din nou. Vă recomandăm să dezactivați setarea \"Surse necunoscute\" după ce ați instalat aplicația.</string>
-  <string name="website_troubleshooting_2_new">Pentru a instala aplicația descărcată s-ar putea să trebuiască să permiteți browserului să instaleze aplicații necunoscute. După instalare vă recomandăm să eliminați permisiunea browserului să instaleze aplicații necunoscute.</string>
-  <string name="hotspot_help_wifi_title">Probleme la conectarea Wi-Fi:</string>
-  <string name="hotspot_help_wifi_1">Încercați să dezactivați și să reactivați Wi-Fi pe ambele dispozitive și reîncercați.</string>
-  <string name="hotspot_help_wifi_2">Dacă dispozitivul se plânge că nu este accesibil Internetul prin Wi-Fi, spuneți-i că doriți să rămână conectat oricum.</string>
-  <string name="hotspot_help_wifi_3">Reporniți telefonul pe care rulează hotspotul Wi-Fi, apoi porniți Briar și încercați din nou distribuirea.</string>
-  <string name="hotspot_help_site_title">Problemă la vizitarea siteului local:</string>
-  <string name="hotspot_help_site_1">Verificați că ați introdus adresa exact cum este afișată. O mică eroare poate să o facă să eșueze.</string>
-  <string name="hotspot_help_site_2">Asigurați-vă că dispozitivul este încă conectat la Wi-Fi-ul corect (vedeți mai sus) când încercați să accesați siteul.</string>
-  <string name="hotspot_help_site_3">Dacă aveți o aplicație firewall verificați că nu blocheze accesul.</string>
-  <string name="hotspot_help_site_4">Dacă puteți vizita siteul dar nu puteți descărca aplicația Briar, încercați cu un alt browser.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_1">Dacă nu puteți descărca aplicația, încercați cu un alt browser.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_old">Pentru a instala aplicația descărcată, s-ar putea să fie necesar să permiteți instalarea de aplicații din „Surse necunoscute\" în setările de sistem. Apoi, s-ar putea să fie nevoie să descărcați aplicația din nou. Vă recomandăm să dezactivați setarea „Surse necunoscute” după ce ați instalat aplicația.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_new">Pentru a instala aplicația descărcată, s-ar putea să fie necesar să permiteți browserului să instaleze aplicații necunoscute. După instalare, vă recomandăm să eliminați permisiunea browserului de a instala aplicații necunoscute.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_title">Probleme cu conectarea la Wi-Fi:</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_1">Dezactivați și reactivați funcția Wi-Fi pe ambele dispozitive și încercați din nou.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_2">Dacă telefonul vă informează că nu este acces internet prin Wi-Fi, alegeți să rămâneți conectat oricum.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_3">Reporniți telefonul pe care rulează hotspotul Wi-Fi, apoi porniți Briar și încercați să partajați conexiunea din nou.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_title">Probleme cu accesarea site-ului local:</string>
+  <string name="hotspot_help_site_1">Verificați încă o dată dacă ați introdus adresa exact așa cum apare. O mică eroare este suficientă pentru ca aceasta să nu funcționeze.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_2">Asigurați-vă că telefonul este conectat în continuare la rețeaua Wi-Fi corectă (vedeți mai sus) când încercați să accesați site-ul.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_3">Dacă aveți o aplicație de firewall, asigurați-vă că aceasta nu blochează accesul.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_4">Dacă puteți accesa site-ul, dar nu puteți descărca aplicația Briar, încercați cu un alt browser.</string>
   <string name="hotspot_help_fallback_title">Nimic nu funcționează?</string>
-  <string name="hotspot_help_fallback_intro">Puteți încerca să salvați aplicația ca un fișier .APK pentru a-l partaja în alt mod. Odată fișierul transferat pe celălalt dispozitiv, poate fi folosit să se instaleze Briar.
-		\n\nPont: Pentru a partaja prin Bluetooth s-ar putea sa fie necesar sa redenumiți fișierul ca să aibă terminația .ZIP.</string>
-  <string name="hotspot_help_fallback_button">Salvează aplicația</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_intro">Puteți încerca să salvați aplicația ca un fișier .apk pentru a-l partaja în alt mod. Odată fișierul transferat pe celălalt dispozitiv, poate fi folosit pentru instalarea Briar.
+		\n\nNotă: pentru partajarea prin Bluetooth, s-ar putea sa fie nevoie să redenumiți întâi fișierul în așa fel încât să aibă extensia .zip.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_button">Salvați aplicația</string>
   <!--error handling-->
   <string name="hotspot_error_intro">A apărut o problemă când s-a încercat partajarea aplicației prin Wi-Fi.</string>
-  <string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Dispozitivul nu suportă Wi-Fi Direct</string>
-  <string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspotul nu a putut porni: eroare %s</string>
-  <string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspotul nu a putut porni dintr-un motiv necunoscut, motiv %d</string>
-  <string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Hotspotul nu a putut porni: nu există informații de grup</string>
+  <string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Dispozitivul nu acceptă Wi-Fi Direct</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspotul nu a pornit: eroare %s</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspotul nu a putut porni din cauza unei erori necunoscute. Motivul: %d</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Hotspotul nu a putut porni: nu există informații privind grupul</string>
   <string name="hotspot_error_web_server_start">Eroare la pornirea serverului web</string>
-  <string name="hotspot_error_web_server_serve">Eroare la prezentarea siteului.\n\nVă rugăm să trimiteți feedback (cu date anonime) prin intermediul aplicației Briar dacă problema persistă.</string>
-  <string name="hotspot_flag_test">Atenție: Această aplicație a fost instalată din Android Studio și NU poate fi instalată pe un alt dispozitiv.</string>
-  <string name="hotspot_error_framework_busy">Nu s-a putut porni hotspotul.\n\nDacă aveți alt hotspot pornit sau dacă partajați conexiunea la Internet prin Wi-Fi, încercați să opriți asta și să reîncercați apoi.</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_serve">Eroare la prezentarea site-ului.\n\nTrimiteți feedback (cu date anonime) prin intermediul aplicației Briar dacă problema persistă.</string>
+  <string name="hotspot_flag_test">Avertisment: această aplicație a fost instalată din Android Studio și NU poate fi instalată pe alt dispozitiv.</string>
+  <string name="hotspot_error_framework_busy">Nu s-a putut porni hotspotul.\n\nDacă aveți alt hotspot pornit sau dacă partajați conexiunea la internet prin Wi-Fi, încercați să le opriți, după care încercați din nou.</string>
   <!--Transfer Data via Removable Drives-->
-  <string name="removable_drive_menu_title">Conectare prin intermediul unei unități detașabile</string>
-  <string name="removable_drive_intro">Dacă nu vă puteți conecta la persoana de contact prin intermediul Internetului, Wi-Fi sau Bluetooth, Briar poate, de asemenea, transfera mesaje pe o unitate detașabilă, cum ar fi un stick USB sau un card SD.</string>
-  <string name="removable_drive_explanation">Dacă nu vă puteți conecta la persoana de contact prin Internet, Wi-Fi sau Bluetooth, Briar poate transfera mesaje și pe o unitate detașabilă, cum ar fi un stick USB sau un card SD.\n\nCând folosiți butonul \"Trimite date\", orice date care așteaptă să fie trimise contactului vor fi scrise pe unitatea detașabilă. Aceasta include mesaje private, atașamente, bloguri, forumuri și grupuri private.\n\nToate vor fi criptate înainte de a fi scrise pe unitatea detașabilă.\n\nCând persoana de contact primește unitatea detașabilă, poate folosi butonul \"Primește date\" pentru a importa mesajele în Briar.</string>
-  <string name="removable_drive_title_send">Trimiteți date</string>
-  <string name="removable_drive_title_receive">Primiți date</string>
-  <string name="removable_drive_send_intro">Atingeți butonul de mai jos pentru a crea un nou fișier care conține mesajele criptate. Puteți alege unde va fi salvat fișierul.\n\nDacă doriți să salvați fișierul pe o unitate detașabilă, introduceți unitatea acum.</string>
-  <string name="removable_drive_send_no_data">În prezent, nu există niciun mesaj care să aștepte să fie trimis către acest contact.</string>
-  <string name="removable_drive_send_not_supported">Acest contact utilizează o versiune veche a Briar sau un dispozitiv vechi care nu acceptă această funcție.</string>
-  <string name="removable_drive_send_button">Alegeți fișierul pentru export</string>
-  <string name="removable_drive_ongoing">Vă rugăm să așteptați finalizarea sarcinii în curs</string>
-  <string name="removable_drive_receive_intro">Atingeți butonul de mai jos pentru a alege fișierul pe care v-a trimis persoana de contact.\n\nDacă fișierul se află pe o unitate detașabilă, introduceți unitatea acum.</string>
-  <string name="removable_drive_receive_button">Alegeți fișierul pentru import</string>
-  <string name="removable_drive_success_send_title">Export reușit</string>
-  <string name="removable_drive_success_send_text">Datele au fost exportate cu succes. Aveți acum la dispoziție 28 de zile pentru a transporta fișierul către persoana de contact.\n\nDacă fișierul se află pe o unitate detașabilă, utilizați notificarea din bara de stare pentru a ejecta unitatea înainte de a o deconecta.</string>
-  <string name="removable_drive_success_receive_title">Importat cu succes</string>
-  <string name="removable_drive_success_receive_text">Toate mesajele criptate conținute în acest fișier au fost primite.</string>
-  <string name="removable_drive_error_send_title">Eroare la exportul de date</string>
-  <string name="removable_drive_error_send_text">A avut loc o eroare de scriere a datelor în fișier.\n\nDacă utilizați o unitate detașabilă, asigurați-vă că aceasta este introdusă corect și încercați din nou.\n\nDacă eroarea persistă, vă rugăm să trimiteți feedback pentru a informa echipa Briar despre problemă.</string>
-  <string name="removable_drive_error_receive_title">Eroare la importul de date</string>
-  <string name="removable_drive_error_receive_text">Fișierul selectat nu conține nimic care să poată fi recunoscut de Briar.\n\nVă rugăm să verificați dacă ați ales fișierul corect.\n\nDacă persoana de contact a creat fișierul cu mai mult de 28 de zile în urmă, Briar nu îl va putea recunoaște.</string>
+  <string name="removable_drive_menu_title">Conectarea cu o unitate amovibilă</string>
+  <string name="removable_drive_intro">Dacă nu vă puteți conecta la persoana de contact prin internet, Wi-Fi sau Bluetooth, Briar oferă și opțiunea de a transfera mesaje pe o unitate amovibilă, cum ar fi un stick USB sau un card SD.</string>
+  <string name="removable_drive_explanation">Dacă nu vă puteți conecta la persoana de contact prin internet, Wi-Fi sau Bluetooth, Briar oferă și opțiunea de a transfera mesaje pe o unitate amovibilă, cum ar fi un stick USB sau un card SD.\n\nCând folosiți butonul „Trimitere date”, datele care așteaptă să fie trimise contactului vor fi scrise pe unitatea amovibilă. Aceastea includ mesajele private, fișierele atașate, blogurile, forumurile și grupurile private.\n\nToate vor fi criptate înainte de a fi scrise pe unitatea amovibilă.\n\nCând persoana de contact primește unitatea amovibilă, poate folosi butonul „Primire date\" pentru a importa mesajele în Briar.</string>
+  <string name="removable_drive_title_send">Trimitere date</string>
+  <string name="removable_drive_title_receive">Primire date</string>
+  <string name="removable_drive_send_intro">Atingeți butonul de mai jos pentru a crea un fișier nou cu mesajele criptate. Puteți alege unde să fie salvat fișierul.\n\nDacă doriți să salvați fișierul pe o unitate amovibilă, introduceți unitatea acum.</string>
+  <string name="removable_drive_send_no_data">În prezent, nu sunt mesaje în așteptare de a fi trimise la acest contact.</string>
+  <string name="removable_drive_send_not_supported">Acest contact utilizează o versiune Briar veche sau un dispozitiv vechi care nu acceptă această funcție.</string>
+  <string name="removable_drive_send_button">Alegeți fișierul de exportat</string>
+  <string name="removable_drive_ongoing">Așteptați finalizarea sarcinii în curs</string>
+  <string name="removable_drive_receive_intro">Atingeți butonul de mai jos pentru a alege fișierul pe care l-a trimis contactul dvs.\n\nDacă fișierul se află pe o unitate amovibilă, introduceți unitatea acum.</string>
+  <string name="removable_drive_receive_button">Alegeți fișierul de importat</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_title">Exportare reușită</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_text">Datele au fost exportate cu succes. Acum aveți la dispoziție 28 de zile pentru a transporta fișierul la contactul dvs.\n\nDacă fișierul este pe o unitate amovibilă, utilizați notificarea din bara de stare pentru a ejecta unitatea înainte de a o deconecta.</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_title">Importare reușită</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_text">Toate mesajele criptate din acest fișier au fost primite.</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_title">Eroare la exportarea datelor</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_text">A apărut o eroare la scrierea datelor în fișier.\n\nDacă utilizați o unitate amovibilă, asigurați-vă că este introdusă corect și încercați din nou.\n\nDacă eroarea persistă, trimiteți feedback pentru a informa echipa Briar despre problemă.</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_title">Eroare la importarea datelor</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_text">Fișierul selectat nu conține nimic care să poată fi recunoscut de Briar.\n\nVerificați dacă ați ales fișierul corect.\n\nDacă persoana de contact a creat fișierul în urmă cu peste 28 de zile, Briar nu îl va putea recunoaște.</string>
   <!--Screenshots-->
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
-  <string name="screenshot_alice">Alice</string>
+  <string name="screenshot_alice">Dana</string>
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
-  <string name="screenshot_bob">Bob</string>
+  <string name="screenshot_bob">Andrei</string>
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
-  <string name="screenshot_carol">Carol</string>
+  <string name="screenshot_carol">Cristina</string>
   <!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Bob!-->
-  <string name="screenshot_message_1">Bună Bob!</string>
+  <string name="screenshot_message_1">Bună, Andrei!</string>
   <!--This is a message to be used in screenshots. Please use the same translation for Alice!-->
-  <string name="screenshot_message_2">Bună Alice! Mersi că mi-ai spus despre Briar!</string>
+  <string name="screenshot_message_2">Bună, Dana! Mulțumesc că mi-ai spus despre Briar!</string>
   <!--This is a message to be used in screenshots.-->
-  <string name="screenshot_message_3">Cu plăcere, sper să îți placă 😀</string>
+  <string name="screenshot_message_3">Cu plăcere. Sper să îți placă. 😀</string>
 </resources>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
index edb63304b8759959a60e9cd3b3b21595e789505b..361dd497ac8865a6eb6a5165b14b2fd14bb5a99c 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -653,6 +653,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Если вы отвяжете свой Mailbox, вы не сможете получать сообщения, пока Briar находится в оффлайн.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Ваш Mailbox был отвязан</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">В следующий раз, когда у вас будет доступ к устройству Mailbox, откройте приложение Mailbox и нажмите кнопку \"Unlink\", чтобы завершить процесс.\n\nЕсли у вас больше нет доступа к устройству Mailbox, не волнуйтесь. Ваши данные зашифрованы, поэтому они останутся в безопасности, даже если вы не завершите процесс.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Ваш Mailbox был отвязан</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Проблема с Briar Mailbox</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox недоступен</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Нажмите, чтобы устранить проблему.</string>
@@ -685,6 +686,7 @@
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Сайт</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Исходный код</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Список изменений</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Политика конфиденциальности</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">Благодарим всех участников проекта Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -718,6 +720,7 @@
   <string name="describe_crash">Опишите, что произошло (необязательно)</string>
   <string name="enter_feedback">Введите свой отзыв</string>
   <string name="optional_contact_email">Ваш адрес email (необязательно)</string>
+  <string name="privacy_policy">Отправляя нам данные, вы соглашаетесь с нашей <a href="">политикой конфиденциальности</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Включить анонимные данные о сбое</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Включить анонимные данные об этом устройстве</string>
   <string name="dev_report_user_info">Информация о пользователе</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
index ab947ff1b54f6243878b1dadfa5399d610db64ed..9b1a7e7ccbac4b8f294e55ab1cd4e1b9ea6d6d94 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -626,6 +626,7 @@ dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versi
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Nëse hiqni lidhjen e Kutisë tuaj postare, s’do të jeni në gjendje të merrni mesazhe, ndërkohë që Briar-i është i palidhur në internet.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">U hoq lidhja e Kutisë tuaj postare</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Herës tjetër që mundeni të hyni te pajisja e Kutisë tuaj postare, ju lutemi, hapni aplikacionin “Kuti postare” dhe prekni butonin “Hiqi lidhjen”, që të plotësohet procesi.\n\nNëse pajisjen e Kutisë tuaj postare s’e përdorni dot më, mos u shqetësoni. Të dhënat tuaja janë të fshehtëzuara, ndaj do të mbeten të sigurta, edhe nëse nuk e plotësoni procesin.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">U hoq lidhja e Kutisë tuaj postare</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Problem me Kuti postare Briar-i</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Kutia postare Briar s’është e passhme</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Prekeni që të ndreqet problemi.</string>
@@ -658,6 +659,7 @@ dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versi
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Sajt</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Kod burim</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Regjistër ndryshimesh</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Rregulla Privatësie</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">Faleminderit krejt kontribuesve prej Localization Lab</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -691,6 +693,7 @@ Këtë rregullim mund ta ndryshojë edhe kontakti juaj, për të dy ju.</string>
   <string name="describe_crash">Përshkruani se ç\’ndodhi (në daçi)</string>
   <string name="enter_feedback">Jepni përshtypjet tuaja</string>
   <string name="optional_contact_email">Adresa juaj email (në daçi)</string>
+  <string name="privacy_policy">Duke na dërguar të dhëna, pajtoheni me <a href="">rregullat tona të privatësisë</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">Përfshi të dhëna anonime rreth vithisjes</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Përfshi të dhëna anonime rreth kësaj pajisjeje</string>
   <string name="dev_report_user_info">Informacion mbi përdoruesin</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
index ad29ec08f0ca0aa6de9b231815440f279270307e..acb92f6ec222f97fb80dad0d4316c722978aa319 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -26,6 +26,10 @@
   <string name="dnkm_xiaomi_button">Briar\'ı Koru</string>
   <string name="dnkm_xiaomi_help">Briar korunan uygulamalar listesine eklenmezse, arka planda çalışamaz.</string>
   <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_old">1. Geçmiş uygulamalar listesini açın (uygulama değiştirici de deniyor)\n\n2. Briar resmini kilit simgesini görene kadar aşağı kaydırın\n\n3. Eğer kilit simgesi seçili değilse, kilitlemek için dokunun</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_dialog_body_new">1. Son uygulamalar listesini açın (uygulama değiştirici de deniyor)\n\n2. Eğer bu Briar\'ın yanında küçük bir kilit resmi varsa bir şey yapmanıza gerek yok\n\n3. Eğer kilit resmi yoksa, kilit düğmesi gözükene kadar Briar resmine tıklayın ve basılı kalın, kilit çıkınca da dokunun</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_text">Güvenlik ayarlarını açmak için aşağıdaki düğmeye dokunun. \"Hızı Arttır\"a dokunun, daha sonra \"Uygulamaları kilitle\"ye dokunun ve Briar\'ın \"Kilitli\" olduğundan emin olun.</string>
+  <string name="dnkm_xiaomi_lock_apps_help">Eğer Briar \"Uygulamaları kilitle\" ekranında \"Kilitli\" değilse, arka planda çalışamaz.</string>
+  <string name="dnkm_warning_dozed_1">Briar arka planda çalışamadı</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Parola</string>
   <string name="try_again">Parola yanlış, tekrar deneyin</string>
@@ -229,6 +233,8 @@
   <string name="contact_added_toast">KiÅŸi eklendi: %s</string>
   <string name="contact_already_exists"> %s kiÅŸisi zaten var</string>
   <string name="qr_code_invalid">QR kodu hatalı</string>
+  <string name="qr_code_too_old_1">Taradığınız QR kodu Briar\'ın eski bir sürümünden geliyor. Lütfen kişiye en son sürüme yükseltmesini ve tekrar denemesini söyleyin.</string>
+  <string name="qr_code_too_new_1">Taradığınız QR kodu Briar\'ın daha yeni bir sürümünden geliyor. Lütfen en son sürüme yükseltin ve yeniden deneyin.</string>
   <string name="camera_error">Kamera hatası</string>
   <string name="connecting_to_device">Aygıta bağlanıyor\u2026</string>
   <string name="authenticating_with_device">Aygıtla kimlik doğrulama\u2026</string>
@@ -619,6 +625,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">Mailbox bağlantısını kaldırırsanız, Briar çevrimdışı iken ileti alamayacaksınız.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">Mailbox bağlantısı kaldırıldı.</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">Mailbox aygıtınıza sonraki erişiminizde lütfen Mailbox uygulamasını açın ve \"Bağlantıyı Kaldır\" düğmesine dokunarak işlemi tamamlayın.\n\nEğer Mailbox aygıtınıza artık erişiminiz yoksa endişelenmeyin. Veriniz şifrelenmiştir ve bu süreci tamamlamasanız bile güvenli kalacaktır.</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">Mailbox bağlantısı kaldırıldı.</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Briar Mailbox sorunu</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox kullanılamıyor</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">Sorunu çözmek için dokunun</string>
@@ -640,6 +647,9 @@
 		Eğer bağlantı tekrar başarısız olursa:\n
 		\u2022 Mailbox ve Briar\'ın son sürüme güncellendiğini denetleyin.\n
 		Mailbox ve Briar aygıtlarını yeniden başlatın ve tekrar deneyin.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info1_1_4">Mailbox aygıtının İnternet\'e düzgün bir şekilde bağlandığını denetleyin.\n\nMailbox aygıtındaki saatin doğru zamanı, tarihi ve saat dilimini gösterdiğini denetleyin.\n\nMailbox ve Briar uygulamalarının son sürüm olduğunu denetleyin.\n\nMailbox ve Briar aygıtlarınızı yeniden başlatıp, tekrar deneyin.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info2">Aygıta erişiminiz olduğunda bu ekranı tekrar açın.</string>
+  <string name="mailbox_error_wizard_info3">Lütfen aşağıdaki düğmeyi kullanarak Mailbox bağlantısını kaldırın.\n\nMailbox bağlantısını kaldırdıktan sonra yeni bir Mailbox\'u istediğiniz zaman ayarlayabilirsiniz.</string>
   <!--About-->
   <string name="about_title">Hakkında</string>
   <string name="briar_version">Briar sürümü: %s</string>
@@ -648,6 +658,7 @@
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">Web Site</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">Kaynak kod</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">Değişiklik günlüğü</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">Gizlilik Politikası</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">Localization Lab\'taki tüm katkı sağlayanlara teşekkürler</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -681,6 +692,7 @@
   <string name="describe_crash">Ne olduğunu bize anlatın (isteğe bağlı)</string>
   <string name="enter_feedback">Geri bildiriminizi girin</string>
   <string name="optional_contact_email">E-posta adresiniz (isteğe bağlı)</string>
+  <string name="privacy_policy">Bize veri göndererek <a href="">gizlilik politikamızı</a> kabul etmiş oluyorsunuz.</string>
   <string name="include_debug_report_crash">Çökme ile  ilgili anonim verileri ekle</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Bu aygıtla ilgili anonim verileri ekle</string>
   <string name="dev_report_user_info">Kullanıcı bilgisi</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index bd331c936a8a6e43b03ef912c904b51ed4c8ebaf..e1ca8ce20771ce05f752acb293d1d38f84f6aa2f 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -611,6 +611,7 @@
   <string name="mailbox_status_unlink_dialog_warning">如果您解除Mailbox 的链接,您将无法在 Briar 离线时接收消息。</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_title">已解除你 Mailbox 的链接</string>
   <string name="mailbox_status_unlink_no_wipe_message">下次您有机会访问安装有 Mailbox 应用的设备时,请打开此应用程序并轻按“解除链接”按钮来完成这个过程。\n\n如果您不再能够访问此设备,不要担心。您的数据是加密的,所以即使您没有完成这个过程,数据也会保持安全。</string>
+  <string name="mailbox_status_unlink_success">已解除你 Mailbox 的链接</string>
   <string name="mailbox_error_notification_channel_title">Briar Mailbox 问题</string>
   <string name="mailbox_error_notification_title">Briar Mailbox 不可用</string>
   <string name="mailbox_error_notification_text">轻按修复问题。</string>
@@ -643,6 +644,7 @@
   <string name="briar_website">\u2022 <a href="">网站</a></string>
   <string name="briar_source_code">\u2022 <a href="">源代码</a></string>
   <string name="briar_changelog">\u2022 <a href="">变更记录</a></string>
+  <string name="briar_privacy_policy">\u2022 <a href="">隐私政策</a></string>
   <!--Here translators can add their names or Transifex usernames(eg "Thanks to all the contributors at the Localization Lab, especially Tom, Matthew and Jerry")-->
   <string name="translator_thanks">感谢所有 Localization Lab 的贡献者们</string>
   <!--Conversation Settings-->
@@ -676,6 +678,7 @@
   <string name="describe_crash">描述发生了什么(选填)</string>
   <string name="enter_feedback">输入您的反馈</string>
   <string name="optional_contact_email">您的邮箱地址(选填)</string>
+  <string name="privacy_policy">给我们发送数据表示您同意我们的<a href="">隐私政策</a></string>
   <string name="include_debug_report_crash">包含关于本次崩溃的匿名数据</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">包含关于本设备的匿名数据</string>
   <string name="dev_report_user_info">用户信息</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml b/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml
index d69fff4097069cd114a3be6ed418c847d3438bb6..757da8ccaf7163fd69bec63d5b5c10ef96e118c1 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values/arrays.xml
@@ -35,6 +35,7 @@
 		<item>is</item>
 		<item>it</item>
 		<item>ja</item>
+		<item>ka</item>
 		<item>ko</item>
 		<item>lt</item>
 		<item>mk</item>