diff --git a/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 65a621e8a35f9806beda82bcf92f3c6bc35eb9da..a2ab852219b67f702776e5ac8865ee9244963a24 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -50,10 +50,16 @@
     <item quantity="one">Това е тестова версия на Briar. Вашият акаунт ще бъде изтече след %d ден и не може да бъде подновена.</item>
     <item quantity="other">Това е изпитателно издание на Briar. Валидността на профила ще изтече след %d дена и не може да бъде подновена.</item>
   </plurals>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="one">Android 4 не се поддържа. Briar ще спре да работи на %s (след %d ден). Инсталирайте Briar на друго устройство и създайте нов профил.</item>
+    <item quantity="other">Android 4 не се поддържа. Briar ще спре да работи на %s (след %d дни). Инсталирайте Briar на друго устройство и създайте нов профил.</item>
+  </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">Софтуерът е с изтекъл срок.\nБлагодарим за изпитването!</string>
   <string name="download_briar">За да продължите да използвате Briar изтеглете последното издание.</string>
   <string name="create_new_account">Ще трябва да създадете нов профил, но ще можете да използвате същия прякор.</string>
   <string name="download_briar_button">Изтегляне</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar не работи на Android 4.\nИнсталирайте Briar на друго устройство.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">За да премахнете профила от устройството докоснете бутона отдолу.</string>
   <string name="delete_account_button">Премахване на профил</string>
   <string name="startup_open_database">Хранилището се дешифрира…</string>
   <string name="startup_migrate_database">Хранилището се обновява…</string>
@@ -419,8 +425,8 @@
   <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Приехте поканата от %s за членство във форум.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Отказахте поканата на %s за членство във форум.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_auto">Поканата от %s за членство във форум е отказана автоматично.</string>
-  <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s прие поканата във форум.</string>
-  <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s отказа поканата във форум.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s прие поканата за форум.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s отказа поканата за форум.</string>
   <string name="sharing_status">Състояние на споделяне</string>
   <string name="sharing_status_forum">Всеки участник във форума може да го сподели с контактите си. Споделяте този форум със следните контакти. Възможно е да има и други, които не можете да видите.</string>
   <string name="shared_with">Споделено с %1$d (на линия %2$d)</string>
@@ -569,6 +575,12 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Няма</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Избор на тон за звънене</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Тонът за звънене не може да бъде зареден</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Пощенска кутия</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Настройка като пощенска кутия</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Пощенската кутия ви дава възможност да получавате съобщения от контактите ви докато сте извън мрежа. Кутията ще получава съобщенията и ще ги пази до като дойдете на линия.\n\nИнсталирайте приложението Birar Mailbox на резервно устройство. Включете го в захранване и с достъп до безжична мрежа, така че да е винаги на линия.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Свързване…</string>
+  <string name="tor_offline_title">Извън линия</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Изчезващи съобщения</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">При включване, тази настройка прави бъдещите съобщения в този разговор да изчезват след 7\u00A0дни.
@@ -649,7 +661,7 @@
   <string name="transports_help_text">Briar може да се свърже с контактите ви през интернет, Wi-Fi или Bluetooth.\n\nЗа повече поверителност цялата връзка към интернет се пренасочва през мрежата на Tor.\n\nАко даден контакт може да бъде достъпен чрез няколко метода Briar ги използва успоредно.</string>
   <!--Share app offline-->
   <string name="hotspot_title">Споделяне на приложението извън мрежа</string>
-  <string name="hotspot_intro">Споделете приложението с някого наблизо без използване на интернет, а с през Wi-Fi на устройствата.
+  <string name="hotspot_intro">Споделете приложението с някого наблизо без използване на интернет, а през Wi-Fi на устройствата.
 \n\nВашето устройство ще създаде безжична точка за достъп. Хората наблизо биха могли да се свържат към нея и да изтеглят Briar от вашето устройство.</string>
   <string name="hotspot_button_start_sharing">Включване на безжична точка</string>
   <string name="hotspot_button_stop_sharing">Спиране на безжична точка</string>
@@ -686,7 +698,13 @@
   <string name="website_troubleshooting_title">Отстраняване на неизправности</string>
   <string name="website_troubleshooting_1">Ако не можете да изтеглите приложението пробвайте с друг мрежов четец.</string>
   <string name="hotspot_help_wifi_title">Проблеми при свързване чрез Wi-Fi:</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_1">Изключете и включете Wi-Fi и на двете устройства, и опитайте отново.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_2">Ако устройството се оплаква, че безжичната мрежа няма достъп до интернет, останете свързани въпреки това.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_3">Рестартирайте устройството, което създава безжичната точка за достъп, отворете Briar и го споделете отново.</string>
   <string name="hotspot_help_site_title">Проблеми при посещаване на страницата:</string>
+  <string name="hotspot_help_site_1">Уверете се, че въвеждате адреса точно, както е показан. Дори малка грешка може да доведе до неуспех.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_2">Уверете се, че устройството е свързано с правилната мрежа на Wi-Fi (вижте по-горе) докато отваряте страницата.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_3">Ако имате инсталирано приложение за защитна стена се уверете, че не спира достъпа.</string>
   <string name="hotspot_help_fallback_title">Нищо не става?</string>
   <string name="hotspot_help_fallback_intro">Запазете приложението като файл на APK и го споделете по друг начин. След като бъде получен от другото устройство може да бъде използван за инсталиране на Briar.
 \n\nЗабележка: За да го споделите чрез Bluetooth може да се наложи първо да го преименувате, така че да завършва на .zip.</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml
index 59207cb1c7bbcfb6a6ab39c4b275b86415af570b..cb85e944ee065a517bfcc216809d67ab5a6ad311 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -160,7 +160,7 @@
   <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">El format de la imatge no s\'admet: %s</string>
   <string name="set_contact_alias">Canvia el nom del contacte</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">Nom del contacte</string>
-  <string name="menu_item_disappearing_messages">Missatges fonedissos</string>
+  <string name="menu_item_disappearing_messages">Missatges efímers</string>
   <!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
   <string name="auto_delete_msg_you_enabled">Els vostres missatges es faran fonedissos en %1$s. %2$s</string>
   <!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
@@ -559,8 +559,11 @@ Així que l\'actualitzi li veureu una icona diferent .</string>
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Cap</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Trieu el so d\'avís</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">No s\'ha pogut carregar el so d\'avís</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">S\'està connectant...</string>
+  <string name="tor_offline_title">Fora de línia</string>
   <!--Conversation Settings-->
-  <string name="disappearing_messages_title">Missatges fonedissos</string>
+  <string name="disappearing_messages_title">Missatges efímers</string>
   <string name="learn_more">Més informació</string>
   <!--Settings Actions-->
   <string name="pref_category_actions">Accions</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
index 3d7614cc36e04e582e3c15cc308abf7bce251cc6..3a2cfc4c3184cd325419e2c6455a893f770f685c 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -575,6 +575,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Keine</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Klingelton auswählen</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Klingelton kann nicht geladen werden</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Mailbox-Einrichtung</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Eine Mailbox ermöglicht es deinen Kontakten, dir Nachrichten zu senden, während du offline bist. Die Mailbox empfängt deine Nachrichten und speichert sie, bis du wieder online bist.\n
+		\nDu kannst die Briar Mailbox-App auf einem Ersatzgerät installieren. Sorge dafür, dass es mit Strom und WLAN verbunden ist, damit es immer online ist.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Installiere zunächst die Mailbox-App auf einem anderen Gerät, indem du bei Google Play nach \"Briar Mailbox\" suchst oder dort, wo du Briar heruntergeladen hast.\n
+		\nVerbinde dann deine Mailbox mit Briar, indem du den angezeigten QR-Code der Mailbox-App scannst.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Download-Link teilen</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Mailbox QR-Code scannen</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Du hast den Zugriff auf die Kamera verweigert, aber das Scannen eines QR-Codes erfordert die Verwendung der Kamera.\n\nBitte gewähre den Zugriff.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Verbinde…</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Falscher QR-Code</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Der gescannte Code ist ungültig. Bitte öffne die Briar Mailbox-App auf deinem Mailbox-Gerät und scanne den dort angezeigten QR-Code.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Offline</string>
+  <string name="tor_offline_description">Stelle sicher, dass das Gerät online ist und Verbindungen zum Internet zugelassen sind.\n\nWarte anschließend, bis das Globussymbol in den Verbindungseinstellungen grün wird.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Verbindungseinstellungen prüfen</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Selbstlöschende Nachrichten</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden neue
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
index 0584d457c3368c0082446be7a1ee0606325c82d8..514c5b6baf2cb867cc29d43c84c32b802bbf3fa4 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -50,10 +50,16 @@
     <item quantity="one">Esta es una versión de prueba de Briar. Su cuenta expirará en %d día y no podrá ser renovada.</item>
     <item quantity="other">Esta es una versión de prueba de Briar. Tu cuenta expirará en %d días y no podrá ser renovada.</item>
   </plurals>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="one">Android 4 ya no es soportado. Briar dejará de funcionar sobre %s (en %d días). Por favor, instala Briar en un dispositivo más nuevo y crea una cuenta nueva.</item>
+    <item quantity="other">Android 4 ya no es soportado. Briar dejará de funcionar sobre %s (en %d días). Por favor, instala Briar en un dispositivo más nuevo y crea una cuenta nueva.</item>
+  </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">Este programa ha caducado.\n¡Gracias por probarlo!</string>
   <string name="download_briar">Para continuar usando Briar, por favor descarga la versión mas reciente.</string>
   <string name="create_new_account">Necesitarás crear una nueva cuenta, pero puedes usar el mismo nombre de usuario.</string>
   <string name="download_briar_button">Descargar la última versión.</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar ya no funciona sobre Android 4.\nPor favor, instala Briar en un dispositivo más nuevo.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">Puedes pulsar el botón de abajo para borrar tu cuenta de este dispositivo.</string>
   <string name="delete_account_button">Borrar cuenta</string>
   <string name="startup_open_database">Descifrando la base de datos...</string>
   <string name="startup_migrate_database">Actualizando la base de datos...</string>
@@ -569,6 +575,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Ninguno</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Elegir tono de notificación</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">No se puede cargar el tono de notificación</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Buzón</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Configuración del buzón</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Un Buzón les permite a tus contactos enviarte mensajes mientras estás fuera de línea. El Buzón recibirá tus mensajes y los almacenará hasta que estés en línea.\n
+		\nPuedes instalar la aplicación Buzón de Briar en un dispositivo sobrante. Mantenlo conectado al suministro eléctrico y el Wi-Fi, de manera que siempre esté en línea.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Primero, instala la aplicación Buzón en otro dispositivo, buscando \"Buzón de Briar\" en Google Play o desde donde hayas descargado Briar.\n
+		\nLuego vincula tu Buzón con Briar escaneando el código QR mostrado por la aplicación Buzón.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Compartir enlace de descarga</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Escanear código QR de Buzón</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Has denegado el acceso a la cámara, pero para escanear un código QR se requiere el uso de la cámara.\n\nPor favor considera conceder el acceso.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Conectando...</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Código QR erróneo</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">El código escaneado no es válido. Por favor abre la aplicación Buzón de Briar en tu dispositivo de buzón y escanea el código QR que presenta.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Desconectado</string>
+  <string name="tor_offline_description">Asegúrate de que este dispositivo esté en línea y las conexiones a Internet estén permitidas.\n\nLuego, espera a que el ícono de un globo en las configuraciones de conexión se torne verde.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Comprobar configuración de conexión</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Mensajes con caducidad</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Activar este ajuste hará que los nuevos
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
index e38e473a99312cca3d25eac3ef644dd5ef1f4b29..66d5a245a3c782d3f563bfabe35d9215750edd5e 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -611,6 +611,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">هیچکدام</string>
   <string name="choose_ringtone_title">انتخاب رینگتون</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">ناتوانی در بارگذاری رینگتون</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">راه‌اندازی Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Mailbox به مخاطبین شما امکان می‌دهد در زمانی که آفلاین هستید، برای شما پیام ارسال کنند. Mailbox پیام‌های شما را دریافت می‌کند و آن‌ها را تا زمانی که آنلاین شوید نگهداری می‌کند.\n
+		شما می‌توانید برنامه Briar Mailbox را روی دستگاه دیگری نصب کنید. آن را به برق و Wi-Fi متصل نگه دارید تا همیشه آنلاین باشد. </string>
+  <string name="mailbox_setup_download">ابتدا، با جستجوی «Briar Mailbox» در Google Play یا هر جایی که Briar را دانلود کرده‌اید، برنامه Mailbox را روی دستگاه دیگری نصب کنید.\n
+		\nسپس با اسکن کد QR نمایش داده شده توسط برنامه Mailbox، صندوق پستی خود را با Briar پیوند دهید. </string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">اشتراک لینک دانلود</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">اسکن کد QR Mailbox</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">شما دسترسی به دوربین را رد کرده‌اید، اما اسکن کد QR مستلزم استفاده از دوربین است.\n\nلطفا دسترسی به دوربین را بدهید.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">در حال اتصال...</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">کد QR اشتباه است</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">کد اسکن شده نامعتبر است. لطفا برنامه Briar Mailbox را در دستگاه صندوق پستی خود باز کنید و کد QR ارائه شده را اسکن کنید.</string>
+  <string name="tor_offline_title">آفلاین</string>
+  <string name="tor_offline_description">مطمئن شوید که این دستگاه آنلاین است و اجازه اتصال به اینترنت را دارد.\n\nسپس منتظر بمانید تا نماد کره زمین در تنظیمات اتصال سبز شود.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">تنظیمات اتصال را بررسی کنید</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">پیام‌های ناپدید شونده</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">روشن کردن این تنظیمات موجب خواهد شد تا پیام‌های جدید
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 6e09dc96e23e75c3f0b86d49e761a5142c486ca1..494cbe80eda3fc6cdfef51ec4e9916437192b7f2 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
   <string name="setup_name_explanation">Votre pseudonyme sera affiché à côté de tout contenu que vous publierez. Vous pourrez le modifier après avoir créé votre compte.</string>
   <string name="setup_next">Suivant</string>
   <string name="setup_password_intro">Choisir un mot de passe</string>
-  <string name="setup_password_explanation">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil et non dans le nuage. Si vous désinstallez Briar ou oubliez votre mot de passe, il n’existe aucune façon de récupérer votre compte.\n\nChoisissez un mot de passe long qui sera difficile à deviner, par exemple quatre mots au hasard ou dix lettres, chiffres et symboles au hasard.</string>
+  <string name="setup_password_explanation">Votre compte Briar est enregistré chiffré sur votre appareil et non dans le nuage. Si vous oubliez votre mot de passe ou désinstallez Briar, votre compte ne peut pas être récupéré.\n\nChoisissez un mot de passe long qui sera difficile à deviner, par exemple quatre mots au hasard ou dix lettres, chiffres et symboles au hasard.</string>
   <string name="setup_doze_title">Connexions d’arrière-plan</string>
   <string name="setup_doze_intro">Pour recevoir des messages, Briar a besoin de rester connectée en arrière-plan.</string>
   <string name="setup_doze_explanation">Pour recevoir des messages, Briar a besoin de rester connectée en arrière-plan. Veuillez désactiver les optimisations de la batterie afin que Briar puisse rester connectée.</string>
@@ -45,10 +45,10 @@
   <string name="startup_failed_db_error">Briar n’a pas pu ouvrir la base de données qui comprend votre compte, vos contacts et messages.\n\nVeuillez mettre l’appli à jour vers la version la plus récente et réessayer, ou créer un nouveau compte en choisissant « J’ai oublié mon mot de passe » à l’invite de mot de passe.</string>
   <string name="startup_failed_data_too_old_error">Votre compte a été créé avec une ancienne version de cette appli et ne peut pas être ouvert avec cette version.\n\nVous devez soit réinstaller l’ancienne version, soit créer un nouveau compte en choisissant « J’ai oublié mon mot de passe » à l’invite de mot de passe.</string>
   <string name="startup_failed_data_too_new_error">Votre compte a été créé avec une version plus récente de cette appli et ne peut être ouvert avec cette version.\n\nVeuillez mettre l’appli à jour vers la version la plus récente et réessayer.</string>
-  <string name="startup_failed_service_error">Briar n\'a pas pu lancer un composant essentiel.\n\nVeuillez mettre l’appli à jour vers la version la plus récente et réessayer.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar n’a pas pu lancer un composant essentiel.\n\nVeuillez mettre l’appli à jour vers la version la plus récente et réessayer.</string>
   <plurals name="expiry_warning">
-    <item quantity="one">Ceci est une version de test de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jour et ne peut pas être renouvelé.</item>
-    <item quantity="other">Ceci est une version de test de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jours et ne pourra pas être renouvelé.</item>
+    <item quantity="one">Ceci est une version d’essai de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jour et ne peut pas être renouvelé.</item>
+    <item quantity="other">Ceci est une version d’essai de Briar. Votre compte arrivera à expiration dans %d jours et ne pourra pas être renouvelé.</item>
   </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">Ce logiciel est arrivé à expiration.\nMerci de l’avoir testé !</string>
   <string name="download_briar">Pour continuer à utiliser Briar, veuillez télécharger la dernière version.</string>
@@ -234,7 +234,7 @@
   <string name="connecting_to_device">Connexion à l’appareil\u2026</string>
   <string name="authenticating_with_device">Autentification avec l’appareil\u2026</string>
   <string name="connection_error_title">Impossible de se connecter à votre contact</string>
-  <string name="connection_error_feedback">Si le problème persiste, veuillez nous <a href="feedback">envoyer une rétroaction</a> pour nous aider à améliorer l\'appli.</string>
+  <string name="connection_error_feedback">Si le problème persiste, veuillez nous <a href="feedback">envoyer une rétroaction</a> pour nous aider à améliorer l’appli.</string>
   <!--Adding Contacts Remotely-->
   <string name="add_contact_remotely_title_case">Ajouter un contact éloigné</string>
   <string name="add_contact_nearby_title">Ajouter un contact à proximité</string>
@@ -337,7 +337,7 @@
   <string name="groups_create_group_button">Créer un groupe</string>
   <string name="groups_create_group_invitation_button">Envoyer une invitation</string>
   <string name="groups_create_group_hint">Choisissez un nom pour votre groupe privé</string>
-  <string name="groups_invitation_sent">L’invitation de groupe a été envoyée</string>
+  <string name="groups_invitation_sent">L’invitation au groupe a été envoyée</string>
   <string name="groups_member_list">Liste des participants</string>
   <string name="groups_invite_members">Inviter des participants</string>
   <string name="groups_member_created_you">Vous avez créé le groupe</string>
@@ -354,20 +354,20 @@
   <string name="groups_dissolved_dialog_title">Le groupe a été dissous</string>
   <string name="groups_dissolved_dialog_message">Le créateur de ce groupe l’a dissous.\n\nVous ne pouvez plus écrire de messages au groupe et ne recevrez peut-être pas tous ceux qui y ont été publiés.</string>
   <!--Private Group Invitations-->
-  <string name="groups_invitations_title">Invitations de groupe</string>
+  <string name="groups_invitations_title">Invitations au groupe</string>
   <string name="groups_invitations_invitation_sent">Vous avez invité %1$s à se joindre au groupe « %2$s ».</string>
   <string name="groups_invitations_invitation_received">%1$s vous a invité à vous joindre au groupe « %2$s ».</string>
   <string name="groups_invitations_joined">S’est joint au groupe</string>
-  <string name="groups_invitations_declined">L’invitation de groupe a été refusée</string>
+  <string name="groups_invitations_declined">L’invitation au groupe a été refusée</string>
   <plurals name="groups_invitations_open">
-    <item quantity="one">%d invitation de groupe en attente</item>
-    <item quantity="other">%d invitations de groupe en attente</item>
+    <item quantity="one">%d invitation au groupe en attente</item>
+    <item quantity="other">%d invitations au groupe en attente</item>
   </plurals>
-  <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Vous avez accepté l’invitation de groupe de %s.</string>
-  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Vous avez refusé l’invitation de groupe de %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Vous avez accepté l’invitation au groupe de %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Vous avez refusé l’invitation au groupe de %s.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_auto">L’invitation au groupe provenant de %s a été refusée automatiquement.</string>
-  <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a accepté l’invitation de groupe.</string>
-  <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusé l’invitation de groupe.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s a accepté l’invitation au groupe.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_received">%s a refusé l’invitation au groupe.</string>
   <string name="sharing_status_groups">Seul le créateur peut inviter de nouveaux participants. Voici la liste des membres actuels du groupe.</string>
   <!--Private Groups Revealing Contacts-->
   <string name="groups_reveal_contacts">Dévoiler les contacts</string>
@@ -567,6 +567,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Aucun</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Choisir une sonnerie</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Impossible de charger la sonnerie</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Connexion…</string>
+  <string name="tor_offline_title">Hors ligne</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Messages éphémères</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">L’activation de ce paramètre fera disparaître
@@ -675,6 +678,7 @@ copies des messages que vous envoyez.
   <string name="website_troubleshooting_title">Dépannage</string>
   <!--error handling-->
   <!--Transfer Data via Removable Drives-->
+  <string name="removable_drive_menu_title">Se connecter par un lecteur amovible</string>
   <string name="removable_drive_success_receive_title">L’importation est réussie</string>
   <!--Screenshots-->
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml
index f09714bfd8aabb3f072441e991cb17650a8788ba..8d1bba0a71ee5fa0d147596c6162ce3a61f05ca8 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -550,6 +550,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Ningún</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Escolle ton</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Non se cargou o ton</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Conectando...</string>
+  <string name="tor_offline_title">Desconectado</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Mensaxes efémeras</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Ao activar esta función farás que as novas
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml
index c04cf0bdcc56820c451f3667c269ff1479f91292..b02776d3eaca778eb13f7bffa9a3c6c16e222b6b 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -567,6 +567,9 @@ Vigyázat: Ez végleg törli az identitásait, kapcsolatait és üzeneteit</stri
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Egyik sem</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Csengőhang választása</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Sikertelen a csengőhang betöltése</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Csatlakozás...</string>
+  <string name="tor_offline_title">Offline</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Eltűnő üzenetek</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Bekapcsolva ezt  beállítást az új
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml
index de2579148813ebed67b462062bc74bae693847aa..1c99252490c8112034e354936c766aeceb67fd73 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-is/strings.xml
@@ -575,6 +575,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Ekkert</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Veldu hringitón</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Get ekki hlaðið inn hringitóni</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Tengist…</string>
+  <string name="tor_offline_title">Ónettengt</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Sjálfeyðandi skilaboð</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Ef kveikt er á þessari stillingu munu ný
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
index d7de5a5e061432c40e7d7153801e21535b2cd0f7..b2b23a9d569700dbcbb465b99d08feb0e84e7386 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -575,6 +575,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Nessuno</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Scegli suoneria</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Impossibile caricare la suoneria</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Connessione in corso...</string>
+  <string name="tor_offline_title">Offline</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Messaggi dissolventi</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">L\'attivazione di questa impostazione farà sparire
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 0d2bef82e76556c4f6ff3d95c62eabce816bb3d2..39dab9cc7750d578f671452948d0c1d0cec50ad6 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -540,6 +540,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">なし</string>
   <string name="choose_ringtone_title">着信音を選択</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">着信音を読み込めません</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">接続中…</string>
+  <string name="tor_offline_title">オフライン</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">消えたメッセージ</string>
   <string name="learn_more">詳細情報</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 85a1b945e9f2a47497df0b87e337b4a51c405358..3c681d8c4ac232d4a9a94965607f5d30736a0cf5 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -603,6 +603,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">NÄ—ra</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Pasirinkite skambÄ—jimo melodijÄ…</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Nepavyksta įkelti skambučio melodijos</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Jungiamasi…</string>
+  <string name="tor_offline_title">Nepasiekiama</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Išnykstančios žinutės</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Įjungus šį nustatymą, naujos žinutės
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml
index e8fb6369876ff5b1e50f6cec4f1b0eb0da3098d0..c9e8362bbc0d7907fdcc2011d3e2e3a8feddb364 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -1,45 +1,45 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
   <!--Setup-->
-  <string name="setup_title">Briar မှ ကြိုဆိုပါသည်</string>
-  <string name="setup_name_explanation">သင့်နာမည်ပြောင်သည် သင်တင်ထားသမျှ၏ဘေးတွင် ပေါ်နေပါလိမ့်မည်။ သို့ပါ၍ သင့်နာမည်ပြောင်အား အကောင့်ဖွင့်ပြီးနောက် ပြောင်း၍မရတော့ပါ။</string>
+  <string name="setup_title">Briar မှ ကြိုဆိုပါတယ်</string>
+  <string name="setup_name_explanation">သင့်နာမည်ပြောင်သည် သင်တင်ထားသမျှ၏ ဘေးတွင် ပေါ်နေပါလိမ့်မည်။ သို့ပါ၍ သင့်နာမည်ပြောင်အား အကောင့်ဖွင့်ပြီးနောက် ပြောင်း၍ မရတော့ပါ။</string>
   <string name="setup_next">ရှေ့သို့</string>
   <string name="setup_password_intro">စကားဝှက်တစ်ခု ရွေးပါ</string>
-  <string name="setup_password_explanation">သင့် Briar အကောင့်ကို ကလောက်တွင်မဟုတ်ဘဲ သင့်ကိရိယာတွင်သာ လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်းသိမ်းဆည်းထားပါသည်။ သင့်စကားဝှက်ကို မေ့သွားလျှင် (သို့) Briar ကို ဖြုတ်လိုက်လျှင် သင့်အကောင့်ကို မည်သည့်နည်းနှင့်မျှ ပြန်မရယူနိုင်ပါ။\n\nကြုံရာစကားလုံးလေးလုံး (သို့) ကြုံရာအက္ခရာဆယ်လုံး၊ နံပါတ်များနှင့် သင်္ကေတများကဲ့သို့ ခန့်မှန်းရခက်သည့် ရှည်လျားသောစကားဝှက်ကို ရွေးချယ်ပါ။</string>
-  <string name="setup_doze_title">နောက်ခံချိတ်ဆက်မှုများ</string>
-  <string name="setup_doze_intro">မက်ဆေ့ချ်များလက်ခံရယူနိုင်ရန် Briar သည် နောက်ခံချိတ်ဆက်နေရန် လိုအပ်သည်။</string>
-  <string name="setup_doze_explanation">မက်ဆေ့ချ်များလက်ခံရယူနိုင်ရန် Briar သည် နောက်ခံချိတ်ဆက်နေရန် လိုအပ်သည်။ Briar အနေဖြင့် ချိတ်ဆက်မှုမပြတ်ရှိနေစေရန် ဘတ္ထရီအားအကောင်းဆုံးထိန်းညှိခြင်းကို ကျေးဇူးပြု၍ ပိတ်ထားပေးပါ။</string>
-  <string name="setup_doze_button">ချိတ်ဆက်မှုများ ခွင့်ပြုမည်</string>
+  <string name="setup_password_explanation">သင့် Briar အကောင့်ကို ကလောက်တွင်မဟုတ်ဘဲ သင့်ကိရိယာတွင်သာ လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်း သိမ်းဆည်းထားပါသည်။ သင့်စကားဝှက်ကို မေ့သွားလျှင် (သို့) Briar ကို ဖြုတ်လိုက်လျှင် သင့်အကောင့်ကို မည်သည့်နည်းနှင့်မျှ ပြန်မရယူနိုင်ပါ။\n\nကြုံရာစကားလုံးလေးလုံး (သို့) ကြုံရာအက္ခရာဆယ်လုံး၊ နံပါတ်များနှင့် သင်္ကေတများကဲ့သို့ ခန့်မှန်းရခက်သည့် ရှည်လျားသောစကားဝှက်ကို ရွေးချယ်ပါ။</string>
+  <string name="setup_doze_title">နောက်ခံ ချိတ်ဆက်မှုများ</string>
+  <string name="setup_doze_intro">မက်ဆေ့ချ်များ လက်ခံရယူနိုင်ရန် Briar သည် နောက်ခံ၌ ချိတ်ဆက်နေရန် လိုအပ်သည်။</string>
+  <string name="setup_doze_explanation">မက်ဆေ့ချ်များ လက်ခံရယူနိုင်ရန် Briar သည် နောက်ခံ၌ ချိတ်ဆက်နေရန် လိုအပ်သည်။ Briar အနေဖြင့် ချိတ်ဆက်မှု မပြတ်ရှိနေစေရန် ဘတ္ထရီအား အကောင်းဆုံး ထိန်းညှိခြင်းကို ကျေးဇူးပြု၍ ပိတ်ထားပေးပါ။</string>
+  <string name="setup_doze_button">ချိတ်ဆက်မှုများကို ခွင့်ပြုပါ</string>
   <string name="choose_nickname">သင့်နာမည်ပြောင်ကို ရွေးပါ</string>
   <string name="choose_password">သင့်စကားဝှက်ကို ရွေးပါ</string>
   <string name="confirm_password">သင့်စကားဝှက်ကို အတည်ပြုပါ</string>
-  <string name="name_too_long">နာမည်ရှည်လွန်းသည်</string>
-  <string name="password_too_weak">စကားဝှက်က အားနည်းလွန်းသည်</string>
-  <string name="passwords_do_not_match">စကားဝှက်ကိုက်ညီမှုမရှိပါ</string>
-  <string name="create_account_button">အကောင့်ဖွင့်မည်</string>
+  <string name="name_too_long">နာမည် ရှည်လွန်းတယ်</string>
+  <string name="password_too_weak">စကားဝှက်က အားနည်းလွန်းတယ်</string>
+  <string name="passwords_do_not_match">စကားဝှက်များ မတူကြပါ</string>
+  <string name="create_account_button">အကောင့်ဖွင့်ပါ</string>
   <string name="more_info">ပိုမိုသိရှိရန်</string>
-  <string name="don_t_ask_again">ထပ်မမေးပါနှင့်</string>
+  <string name="don_t_ask_again">ထပ်မမေးပါနဲ့</string>
   <string name="setup_huawei_text">အောက်ပါခလုတ်ကိုနှိပ်၍ \"ကာကွယ်မှုပေးထားသောအက်ပ်များ\" စခရင်တွင် Briar ကို ကာကွယ်ထားကြောင်း သေချာစေပါ။</string>
-  <string name="setup_huawei_button">Briar ကို ကာကွယ်မည်</string>
+  <string name="setup_huawei_button">Briar ကို ကာကွယ်ပါ</string>
   <string name="setup_huawei_help">ကာကွယ်မှုပေးထားသောအက်ပ်များစာရင်းတွင် ထည့်မထားလျှင် Briar ကို နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
   <string name="setup_huawei_app_launch_text">အောက်ပါခလုတ်ကိုနှိပ်ပြီး \"အက်ပ်စတင်ခြင်း\" စခရင်ကို ဖွင့်၍ Briar ကို \"ကိုယ်တိုင်စီမံမည်\" ဟု သတ်မှတ်ပါ။</string>
-  <string name="setup_huawei_app_launch_button">ဘတ္ထရီဆက်တင်များကို ဖွင့်မည်</string>
+  <string name="setup_huawei_app_launch_button">ဘတ္ထရီဆက်တင်များကို ဖွင့်ပါ</string>
   <string name="setup_huawei_app_launch_help">\"အက်ပ်စတင်ခြင်း\" စခရင်တွင် \"ကိုယ်တိုင်စီမံမည်\" ဟု သတ်မှတ်မထားလျှင် Briar ကို နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
   <string name="setup_xiaomi_text">ဖွင့်ထားသောအက်ပ်များစာရင်းတွင် Briar ကို လော့ခ်ချထားမှ နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားနိုင်မည်။</string>
-  <string name="setup_xiaomi_button">Briar ကို ကာကွယ်ထားမည်</string>
+  <string name="setup_xiaomi_button">Briar ကို ကာကွယ်ပါ</string>
   <string name="setup_xiaomi_help">ဖွင့်ထားသောအက်ပ်များစာရင်းတွင် လော့ခ်ချမထားပါက Briar ကို နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
   <string name="setup_xiaomi_dialog_body_old">၁။ ဖွင့်ထားသောအက်ပ်များစာရင်း (တစ်နည်းအားဖြင့် အက်ပ်ပြောင်းရာ) ကို ဖွင့်ပါ\n\n၂။ သော့ခလောက်အိုင်ကွန်ပေါ်လာရန် Briar ပုံပေါ်မှ ပွတ်ဆွဲချပါ\n\n၃။ သော့ခတ်မထားပါက သော့ခတ်ရန်နှိပ်လိုက်ပါ</string>
   <string name="setup_xiaomi_dialog_body_new">၁။ ဖွင့်ထားသောအက်ပ်များစာရင်း (တစ်နည်းအားဖြင့် အက်ပ်ပြောင်းရာ) ကို ဖွင့်ပါ\n\n၂။ သော့ခလောက်ခလုတ်ပေါ်လာသည်အထိ Briar ပုံကို နှိပ်ထားပါ\n\n၃။ သော့ခတ်မထားပါက သော့ခတ်ရန်နှိပ်လိုက်ပါ</string>
   <string name="warning_dozed">%s ကို နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်မထားနိုင်ပါ</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">စကားဝှက်</string>
-  <string name="try_again">စကားဝှက်မှားနေသည်၊ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ</string>
+  <string name="try_again">စကားဝှက်မှားနေတယ်၊ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ</string>
   <string name="dialog_title_cannot_check_password">စကားဝှက်ကို စစ်ဆေး၍မရပါ</string>
   <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar က သင့်စကားဝှက်ကို မစစ်ဆေးနိုင်ပါ။ ဤပြဿနာကို ဖြေရှင်းရန် သင့်ကိရိယာကို ပိတ်၍ပြန်ဖွင့်ကြည့်ပါ။</string>
-  <string name="sign_in_button">အကောင့်ဝင်မည်</string>
-  <string name="forgotten_password">ကျွန်ုပ်၏စကားဝှက်ကို မေ့သွားပါသည်</string>
+  <string name="sign_in_button">အကောင့်ဝင်ပါ</string>
+  <string name="forgotten_password">ကျွန်ုပ်၏စကားဝှက်ကို မေ့သွားပါတယ်</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">စကားဝှက်ပျောက်ဆုံး</string>
-  <string name="dialog_message_lost_password">သင့် Briar အကောင့်ကို ကလောက်တွင်မဟုတ်ဘဲ သင့်ကိရိယာတွင်သာ လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်းသိမ်းဆည်းထားသောကြောင့် သင့်စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မပေးနိုင်ပါ။ သင့်အကောင့်ကို ဖျက်ပစ်ပြီး အသစ်ပြန်ဖွင့်ချင်ပါသလား။\n\nသတိ - သင့်ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များ၊ အဆက်အသွယ်များနှင့် မက်ဆေ့ချ်များအားလုံး အပြီးပျက်သွားပါလိမ့်မည်။</string>
+  <string name="dialog_message_lost_password">သင့် Briar အကောင့်ကို ကလောက်တွင်မဟုတ်ဘဲ သင့်ကိရိယာတွင်သာ လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်း သိမ်းဆည်းထားသောကြောင့် သင့်စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မပေးနိုင်ပါ။ သင့်အကောင့်ကို ဖျက်ပစ်ပြီး အသစ်ပြန်ဖွင့်ချင်ပါသလား။ \n\nသတိ - သင့်ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များ၊ အဆက်အသွယ်များနှင့် မက်ဆေ့ချ်များအားလုံး အပြီး ပျက်သွားပါလိမ့်မည်။</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">Briar မစတင်နိုင်ပါ</string>
   <string name="startup_failed_clock_error">သင့်ကိရိယာ၏နာရီသည် မှားနေပါသဖြင့် Briar မစတင်နိုင်ပါ။\n\nသင့်ကိရိယာ၏နာရီကို အချိန်မှန်အောင်တိုက်ပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
   <string name="startup_failed_db_error">Briar သည် သင့်အကောင့်၊ သင့်အဆက်အသွယ်များနှင့် သင့်မက်ဆေ့ချ်များပါရှိသော အချက်အလက်အစုကို မဖွင့်နိုင်ပါ။\n\nအက်ပ်နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အဆင့်မြှင့်ပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ (သို့) စကားဝှက်တောင်းသည့်နေရာတွင် \'ကျွန်ုပ်၏စကားဝှက်ကို မေ့သွားပါသည်\' ကို ရွေးချယ်ပြီး အကောင့်အသစ်တစ်ခု ဖွင့်နိုင်ပါသည်။</string>
@@ -49,25 +49,30 @@
   <plurals name="expiry_warning">
     <item quantity="other">ဤအရာသည် Briar ၏ စမ်းသပ်ဆဲဗားရှင်းဖြစ်ပါသည်။ သင့်အကောင့်သည် %d ရက်ကြာလျှင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည်ဖြစ်ပြီး သက်တမ်းတိုး၍မရနိုင်ပါ။</item>
   </plurals>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="other">အန်းဒရိုက် ၄ ကို မပံ့ပိုးတော့ပါ။ Briar သည် %s(ရက်%dတွင်) အလုပ် မလုပ်တော့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ Briar ကို စက်ပစ္စည်းအသစ်တွင် ထည့်သွင်းပြီး အကောင့်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။</item>
+  </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">ဤဆော့ဖ်ဝဲသည် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။\nစမ်းသပ်အသုံးပြုခြင်းအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။</string>
   <string name="download_briar">Briar ကို ဆက်လက်အသုံးပြုရန် နောက်ဆုံးထွက်ထားသည်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။</string>
   <string name="create_new_account">အကောင့်အသစ်ဖွင့်ရန် လိုအပ်သော်လည်း သုံးလက်စနာမည်ပြောင်ကို ဆက်သုံးနိုင်ပါသည်။</string>
-  <string name="download_briar_button">နောက်ဆုံးထွက်ထားသည်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်မည်</string>
+  <string name="download_briar_button">နောက်ဆုံးထွက်ထားသည့်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar သည် အန်းဒရိုက် ၄ တွင် အလုပ်လုပ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ \nကျေးဇူးပြု၍ Briar ကို ပိုသစ်သော စက်ပေါ်တွင် ထည့်သွင်းပါ။</string>
+  <string name="old_android_delete_account">သင့်အကောင့်ကို ဤစက်ပစ္စည်းမှ ဖျက်ရန် အောက်ပါ ခလုတ်ကို သင်နှိပ်နိုင်သည်။</string>
   <string name="delete_account_button">အကောင့် ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
   <string name="startup_open_database">အချက်အလက်အစုကို ပြန်ဖြည်နေသည်…</string>
   <string name="startup_migrate_database">အချက်အလက်အစုကို အဆင့်မြှင့်နေသည်…</string>
   <string name="startup_compact_database">အချက်အလက်အစုကို သိပ်သည်းစေရန်လုပ်နေသည်…</string>
   <!--Navigation Drawer-->
-  <string name="nav_drawer_open_description">လမ်းညွှန်အံ ဖွင့်မည်</string>
-  <string name="nav_drawer_close_description">လမ်းညွှန်အံ ပိတ်မည်</string>
+  <string name="nav_drawer_open_description">လမ်းညွှန်အံ ဖွင့်ပါ</string>
+  <string name="nav_drawer_close_description">လမ်းညွှန်အံ ပိတ်ပါ</string>
   <string name="contact_list_button">အဆက်အသွယ်များ</string>
-  <string name="groups_button">ကိုယ်ရေးကိုယ်တာအဖွဲ့များ</string>
+  <string name="groups_button">ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အဖွဲ့များ</string>
   <string name="forums_button">ဖိုရမ်များ</string>
   <string name="blogs_button">ဘလော့ဂ်များ</string>
   <!--This is part of the main menu. The app will be locked when this is tapped.-->
-  <string name="lock_button">အပ္ပလီကေးရှင်းကို သော့ခတ်မည်</string>
+  <string name="lock_button">အပ္ပလီကေးရှင်းကို သော့ခတ်မယ်</string>
   <string name="settings_button">ဆက်တင်များ</string>
-  <string name="sign_out_button">အကောင့်ထွက်မည်</string>
+  <string name="sign_out_button">အကောင့်ထွက်ပါ</string>
   <string name="transports_onboarding_text">Briar က သင့်အဆက်အသွယ်များနှင့် မည်သို့ချိတ်ဆက်သည်ကို ထိန်းချုပ်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။</string>
   <!--Transports: Tor-->
   <string name="transport_tor">အင်တာနက်</string>
@@ -83,8 +88,8 @@
   <string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">ဤနိုင်ငံတွင် အင်တာနက်အသုံးမပြုရန် Briar ကို ချိန်ညှိထားသည်</string>
   <!--Transports: Wi-Fi-->
   <string name="transport_lan">ဝိုင်ဖိုင်</string>
-  <string name="transport_lan_long">တူညီသောဝိုင်ဖိုင်ကွန်ရက်</string>
-  <string name="lan_device_status_on">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ချိတ်ဆက်ထားသည်</string>
+  <string name="transport_lan_long">တူညီသော ဝိုင်ဖိုင်ကွန်ရက်</string>
+  <string name="lan_device_status_on">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင် ချိတ်ဆက်ထားသည်</string>
   <string name="lan_device_status_off">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ချိတ်ဆက်မထားပါ</string>
   <string name="lan_plugin_status_enabling">Briar သည် ဝိုင်ဖိုင်ကွန်ရက်ကို ချိတ်ဆက်နေပါသည်</string>
   <string name="lan_plugin_status_active">Briar သည် ဝိုင်ဖိုင်ကွန်ရက်ကို ချိတ်ဆက်ထားသည်</string>
@@ -95,9 +100,9 @@
   <string name="bt_device_status_on">သင့်ဖုန်းဘလူးတုသ် ဖွင့်ထားသည်</string>
   <string name="bt_device_status_off">သင့်ဖုန်းဘလူးတုသ် ပိတ်ထားသည်</string>
   <string name="bt_plugin_status_enabling">Briar သည် ဘလူးတုသ်ချိတ်ဆက်နေသည်</string>
-  <string name="bt_plugin_status_active">Briar သည် ဘလူးတုသ်ချိတ်ဆက်ထားသည်</string>
-  <string name="bt_plugin_status_inactive">Briar သည် ဘလူးတုသ်မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ</string>
-  <string name="bt_plugin_status_disabled">ဘလူးတုသ်အသုံးမပြုရန် Briar ကို ချိန်ညှိထားသည်</string>
+  <string name="bt_plugin_status_active">Briar သည် ဘလူးတုသ်သို့ ချိတ်ဆက်ထားသည်</string>
+  <string name="bt_plugin_status_inactive">Briar သည် ဘလူးတုသ်နှင့် မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ</string>
+  <string name="bt_plugin_status_disabled">ဘလူးတုသ် အသုံးမပြုရန် Briar ကို ချိန်ညှိထားသည်</string>
   <!--Notifications-->
   <string name="reminder_notification_title">Briar မှ အကောင့်ထွက်ထားသည်</string>
   <string name="reminder_notification_text">အကောင့်ပြန်ဝင်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
@@ -106,7 +111,7 @@
   <string name="ongoing_notification_title">Briar သို့ အကောင့်ဝင်ထားသည်</string>
   <string name="ongoing_notification_text">Briar ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ</string>
   <plurals name="private_message_notification_text">
-    <item quantity="other">ကိုယ်ရေးမက်ဆေ့ချ်အသစ် %d ခု။</item>
+    <item quantity="other">သီးသန့်မက်ဆေ့ချ်အသစ် %d ခု။</item>
   </plurals>
   <plurals name="group_message_notification_text">
     <item quantity="other">အဖွဲ့မက်ဆေ့ချ်အသစ် %d ခု။</item>
@@ -134,6 +139,7 @@
   <string name="open">ဖွင့်မယ်</string>
   <string name="change">ပြောင်းလဲမယ်</string>
   <string name="start">စတင်ရန်</string>
+  <string name="finish">ပြီးပြီ</string>
   <string name="no_data">ဒေတာမရှိ</string>
   <string name="ellipsis">…</string>
   <string name="text_too_long">ရိုက်ထားသောစာများ ရှည်နေပါသည်</string>
@@ -147,8 +153,8 @@
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">ပြသစရာအဆက်အသွယ် မရှိပါ</string>
   <string name="no_contacts_action">+ (အပေါင်းအိုင်ကွန်) အား နှိပ်၍ အဆက်အသွယ်ကို ထည့်သွင်းပါ</string>
-  <string name="date_no_private_messages">မက်ဆေ့ချ်များမရှိပါ</string>
-  <string name="no_private_messages">ပြသစရာမက်ဆေ့ချ် မရှိပါ</string>
+  <string name="date_no_private_messages">မက်ဆေ့ချ်များ မရှိပါ။</string>
+  <string name="no_private_messages">ပြသစရာ မက်ဆေ့ချ် မရှိပါ</string>
   <string name="message_hint">မက်ဆေ့ချ် အသစ်</string>
   <string name="message_hint_auto_delete">ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်အသစ်</string>
   <string name="message_error">မက်ဆေ့ချ်ပို့ရာတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
@@ -184,7 +190,7 @@
   <string name="auto_delete_changed_warning_send">ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ပို့မယ်</string>
   <string name="delete_all_messages">မက်ဆေ့ချ်များအားလုံး ဖျက်မယ်</string>
   <string name="dialog_title_delete_all_messages">မက်ဆေ့ချ်ပယ်ဖျက်ခြင်းအား အတည်ပြုမယ်</string>
-  <string name="dialog_message_delete_all_messages">မက်ဆေ့ချ်များအားလုံးကို အပြီးပယ်ဖျက်ရန် သေချာပြီလား?</string>
+  <string name="dialog_message_delete_all_messages">မက်ဆေ့ချ်များအားလုံးကို အပြီးပယ်ဖျက်ရန် သေချာပြီလား။</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">မက်ဆေ့ချ်များအားလုံးကို အပြီးပယ်ဖျက်၍ မရနိုင်ပါ</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">ဆက်လက်ဖြစ်နေဆဲရှိသော ဖိတ်ကြားခြင်းများနှင့် မိတ်ဆက်ခြင်းများနှင့် ပတ်သက်သော မက်ဆေ့ချ်များ မပြီးဆုံးခြင်းထိ ပယ်ဖျက်၍မရပါ။</string>
   <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">ဆက်လက်ဖြစ်နေဆဲရှိသော မိတ်ဆက်ခြင်းများနှင့် ပတ်သက်သော မက်ဆေ့ချ်များ မပြီးဆုံးခြင်းထိ ပယ်ဖျက်၍မရပါ။</string>
@@ -194,13 +200,13 @@
   <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">ဖိတ်ကြားခြင်းအား ပယ်ဖျက်ရန် တောင်းဆိုချက်နှင့် တုံ့ပြန်ချက်အား သင်ရွေးထားရပါသည်။</string>
   <string name="delete_contact">အဆက်အသွယ်ကို ဖျက်မည်</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">အဆက်အသွယ်ကို အပြီးပယ်ဖျက်ခြင်းအား အတည်ပြုမည်</string>
-  <string name="dialog_message_delete_contact">ဤအဆက်အသွယ်အပြင် ၎င်းနှင့်ပြောထားသမျှမက်ဆေ့ချ်အားလုံးကို ဖယ်ရှားချင်တာ သေချာပါသလား?</string>
+  <string name="dialog_message_delete_contact">ဤအဆက်အသွယ်အပြင် ၎င်းနှင့်ပြောထားသမျှမက်ဆေ့ချ်အားလုံးကို ဖယ်ရှားချင်တာ သေချာပါသလား။</string>
   <string name="contact_deleted_toast">အဆက်အသွယ်ကို ဖျက်ပြီးပါပြီ</string>
   <!--This is shown in the action bar when opening an image in fullscreen that the user sent-->
   <string name="you">သင်</string>
   <string name="save_image">ရုပ်ပုံသိမ်းဆည်းမယ်</string>
-  <string name="dialog_title_save_image">ရုပ်ပုံသိမ်းဆည်းမည်လား?</string>
-  <string name="dialog_message_save_image">ဤရုပ်ပုံသိမ်းဆည်းခြင်းဖြင့် ၎င်းပုံကို အခြားအပ္ပလီကေးရှင်းများ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။​ \n\n သင်သိမ်းဆည်းမည်ဆိုတာ သေချာပါလား?</string>
+  <string name="dialog_title_save_image">ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းမည်လား။</string>
+  <string name="dialog_message_save_image">ဤရုပ်ပုံသိမ်းဆည်းခြင်းဖြင့် ၎င်းပုံကို အခြားအပ္ပလီကေးရှင်းများ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။​ \n\n သင်သိမ်းဆည်းမည်ဆိုတာ သေချာပါလား။</string>
   <string name="save_image_success">ရုပ်ပုံအား သိမ်းဆည်းပြီး</string>
   <string name="save_image_error">ရုပ်ပုံအား သိမ်းဆည်း၍ မရနိုင်ပါ</string>
   <string name="dialog_title_no_image_support">ရုပ်ပုံများ မရှိပါ</string>
@@ -211,7 +217,7 @@
   <string name="menu_contact">ဆက်သွယ်ရန်</string>
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">အနီးနားရှိ အဆက်အသွယ်အား ထည့်သွင်းမယ်</string>
-  <string name="face_to_face">သင်သည် ဤလူပုဂ္ဂိုလ်အား အပြင်မှာတွေ့ရှိမှသာလျှင် ၎င်း၏အဆက်အသွယ်ကို ပေါင်းထည့်လို့ရပါမည်။ \n\n ဒါမှသာလျှင် နောင်တွင် အခြားလူများ သင့်အား အယောင်ဆောင်ခြင်း သို့မဟုတ် သင့်မက်ဆေ့ချ်များဖတ်ရှုခြင်း တို့ကို တားဆီးနိုင်ပါမည်။</string>
+  <string name="face_to_face">သင်သည် ဤလူပုဂ္ဂိုလ်အား အပြင်မှာတွေ့ရှိမှသာလျှင် ၎င်း၏အဆက်အသွယ်ကို ပေါင်းထည့်လို့ရပါမည်။ \n\n ဒါမှသာလျှင် နောင်တွင် အခြားလူများ သင့်အား အယောင်ဆောင်ခြင်း သို့မဟုတ် သင့်မက်ဆေ့ချ်များ ဖတ်ရှုခြင်း တို့ကို တားဆီးနိုင်ပါမည်။</string>
   <string name="continue_button">ဆက်လုပ်မယ်</string>
   <string name="try_again_button">ထပ်မံကြိုးစားမယ်</string>
   <string name="waiting_for_contact_to_scan">အဆက်အသွယ်မှ​ စကန်ဖတ်၍ ချိတ်ဆက်ရန် စောင့်နေပါသည် \u2026</string>
@@ -271,6 +277,7 @@
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">သင့်မှာ ဒီလင့်ခ်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်လိပ်စာ ရှိပြီးဖြစ်သည်: %s</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">သင့်မှာ ဒီလင့်ခ်နဲ့ အဆက်အသွယ်လိပ်စာ ရှိပြီးဖြစ်သည်: %s</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%1$sနဲ့ %2$sအတူတူပဲလား။</string>
   <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
 	string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
 	characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
@@ -279,6 +286,7 @@
 	will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
 	please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
   <string name="different_person_button">နောက်တစ်ယောက် </string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$sနှင့်%2$s တူညီသောလင့်ခ်ကို သင့်အား ပေးပို့ခဲ့သည်။ \n\n သူတို့ထဲမှ တစ်ဦးက သင့်အဆက်အသွယ်များသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို ရှာဖွေရန် ကြိုးစားနေပေမည်။ \n\nသင်သည် အခြားသူတစ်ဦးထံမှ တူညီသောလင့်ခ်ကို ရရှိထားကြောင်း ၎င်းတို့အား မပြောပါနှင့်။</string>
   <string name="pending_contact_updated_toast">ဆိုင်းငံ့ထားသော အဆက်အသွယ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">သင့်ရဲ့ အဆက်အသွယ်လိပ်စာများကို မိတ်ဆက်ပါ</string>
@@ -292,7 +300,7 @@
   <string name="introduction_sent">သင့်ရဲ့ မိတ်ဆက်ခြင်းကို ပို့ပြီးပါပြီ။</string>
   <string name="introduction_error">မိတ်ဆက်ခြင်းပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
   <string name="introduction_request_sent">သင်မှ %1$s ကို %2$s နှင့် မိတ်ဆက်ပေးဖို့  တောင်းဆိုလိုက်ပါသည်။</string>
-  <string name="introduction_request_received">%1$s မှ သင့်ကို %2$s နှင့် မိတ်ဆက်ပေးဖို့ တောင်းဆိုပါသည်။ သင့် အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲသို့ %2$s အားပေါင်းထည့်ချင်ပါသလား?</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s မှ သင့်ကို %2$s နှင့် မိတ်ဆက်ပေးဖို့ တောင်းဆိုပါသည်။ သင့် အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲသို့ %2$s အားပေါင်းထည့်ချင်ပါသလား။</string>
   <string name="introduction_request_exists_received">%1$s မှ သင့်ကို %2$s နှင့် မိတ်ဆက်ပေးဖို့တောင်းဆိုပါသည်၊ သို့သော်လည်း %2$s သည် သင့် အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲတွင် ရှိပြီးသားဖြစ်နေပါသည်။ %1$s မှ ဤအကြောင်းမသိရှိနိုင်သေး၍ သင် ပြန်တုံ့ပြန်ထားနိုင်ပါသည် -</string>
   <string name="introduction_request_answered_received">%2$s ကို သင်မှ မိတ်ဆက်ပေးရန် %1$s ကတောင်းဆိုထားပါသည်။</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent">%1$s နှင့် မိတ်ဆက်ခြင်းအား သင်လက်ခံခဲ့ပါသည်။</string>
@@ -303,11 +311,15 @@
   <string name="introduction_response_declined_received">%2$s နှင့် မိတ်ဆက်ခြင်းကို %1$s က ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
   <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%2$s မှ မိတ်ဆက်ခြင်းအား ငြင်းဆိုခဲ့သည်ကို %1$s မှ ပြောပါသည်။</string>
   <!--Connect via Bluetooth-->
-  <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">ဘလူးတုသ် နှင့် ချိတ်မယ်</string>
+  <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">ဘလူးတုသ်နှင့် ချိတ်မယ်</string>
   <string name="connect_via_bluetooth_title">ဘလူးတုသ်မှတစ်ဆင့် ချိတ်မည်</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_intro">ဘလူးတုသ်ချိတ်ဆက်မှုများ အလိုအလျောက် အလုပ်မလုပ်ပါက၊ သင်သည် ကိုယ်တိုင် ချိတ်ဆက်ရန် ဤစခရင်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ \n\n ၎င်းကို လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် သင့်အဆက်အသွယ်သည် အနီးအနားတွင်ရှိရန် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n သင်နှင့် သင့်အဆက်အသွယ်နှစ်ဦးစလုံးသည် \"Start\" ကို တစ်ပြိုင်နက်တည်း နှိပ်သင့်ပါသည်။</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">ဘလူးတုသ်မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားနေပြီဖြစ်သည်။ ခဏနေ ထပ်မံစမ်းကြည့်ပါ။ </string>
   <string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">တည်နေရာ သုံးခွင့်မပါဘဲ ဆက်လက် မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_start">ဘလူးတုသ် နှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်...</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_success">ဘလူးတုသ် နှင့် အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်ပြီး</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_start">ဘလူးတုသ်နှင့် ချိတ်ဆက်နေတယ်...</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_success">ဘလူးတုသ်နှင့် အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်ပြီး</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error">ဘလူးတုသ်မှ တစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်၍ မရပါ။</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">ဘလူးတုသ်ကို စက်က မပံ့ပိုးပါ။</string>
   <!--Private Groups-->
   <string name="groups_list_empty">ပြသစရာအဖွဲ့များမရှိ</string>
   <string name="groups_list_empty_action">+ (အပေါင်းအိုင်ကွန်) အား နှိပ်၍ အဖွဲ့ဖန်တီးပါ သို့မဟုတ် သင့် အဆက်အသွယ်များကို သင့်စီသို့ အဖွဲ့များ ဝေမျှရန် တောင်းဆိုပါ</string>
@@ -331,10 +343,10 @@
   <string name="groups_member_joined">%s သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်</string>
   <string name="groups_leave">အဖွဲ့မှ ထွက်မယ်</string>
   <string name="groups_leave_dialog_title">အဖွဲ့မှ ထွက်ခြင်းအား အတည်ပြုသည်</string>
-  <string name="groups_leave_dialog_message">အဖွဲ့မှ ထွက်ရန် ‌သေချာပါသလား?</string>
+  <string name="groups_leave_dialog_message">အဖွဲ့မှ ထွက်ရန် ‌သေချာပါသလား။</string>
   <string name="groups_dissolve">အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
   <string name="groups_dissolve_dialog_title">အဖွဲ့ကို ဖျက်သိမ်းခြင်းအား အတည်ပြုသည်</string>
-  <string name="groups_dissolve_dialog_message">ဤအဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းမည်ဆိုတာ သင်သေချာပါသလား? \n\n အခြားအဖွဲ့ဝင်များအားလုံးသည် ၎င်းတို့ စကားပြောဆိုမှုများနှင့် နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ချ်များ ဆက်လက်ပေးပို့လက်ခံရန် မရနိုင်တော့ပါ။</string>
+  <string name="groups_dissolve_dialog_message">ဤအဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းမည်ဆိုတာ သင်သေချာပါသလား။ \n\n အခြားအဖွဲ့ဝင်များအားလုံးသည် ၎င်းတို့ စကားပြောဆိုမှုများနှင့် နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ချ်များ ဆက်လက်ပေးပို့လက်ခံရန် မရနိုင်တော့ပါ။</string>
   <string name="groups_dissolve_button">ဖျက်သိမ်းမယ်</string>
   <string name="groups_dissolved_dialog_title">အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းပြီးပြီဖြစ်ပါသည်</string>
   <string name="groups_dissolved_dialog_message">ဤအဖွဲ့ဖန်တီးသူသည် ဤအဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းခဲ့ပါသည်။ ​\n\n သင်သည် အဖွဲ့စီသို့ မက်ဆေ့ချ်များ ရေးသား၍မရနိုင်ပါ နှင့် ယခင်က ရေးပြီးသားပို့စ်များကိုလည်း မလက်ခံနိုင်လောက်ပါ။</string>
@@ -377,7 +389,7 @@
   <string name="btn_reply">ပြန်ကြားမယ်</string>
   <string name="forum_leave">ဆွေးနွေးမှုဖိုရမ်မှ ထွက်မယ်</string>
   <string name="dialog_title_leave_forum">ဆွေးနွေးမှုဖိုရမ်မှ ထွက်ခြင်း အတည်ပြုမယ်</string>
-  <string name="dialog_message_leave_forum">ဤဖိုရမ်မှ ထွက်ချင်တာ သေချာပါသလား? \n\n သင် ဤဖိုရမ်ကိုမျှဝေထားသည့် သင့်အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် သတင်းအသစ်များရရှိမှု ရပ်တန့်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
+  <string name="dialog_message_leave_forum">ဤဖိုရမ်မှ ထွက်ချင်တာ သေချာပါသလား။ \n\n သင် ဤဖိုရမ်ကိုမျှဝေထားသည့် သင့်အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် သတင်းအသစ်များရရှိမှု ရပ်တန့်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
   <string name="dialog_button_leave">ထွက်မယ်</string>
   <string name="forum_left_toast">ဆွေးနွေးမှုဖိုရမ်မှ ထွက်သွားပါပြီ</string>
   <!--Forum Sharing-->
@@ -421,7 +433,7 @@
   <string name="blogs_feed_empty_state">ပြစရာ ပို့စ်များမရှိ</string>
   <string name="blogs_feed_empty_state_action">သင့် အဆက်အသွယ်များနှင့် သင်စာရင်းသွင်းထားသော ဘလော့ဂ်များမှ ပို့စ်များသည် ဤနေရာတွင် ပေါ်ပါမည်။​ \n\n ဘောပင်အိုင်ကွန်အားနှိပ်၍ ပို့စ်ရေးပါ</string>
   <string name="blogs_remove_blog">ဘလော့ဂ်အား ဖယ်ရှားမယ်</string>
-  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">ဤဘလော့ဂ်ကို ဖယ်ရှားချင်တာ သေချာပါသလား? \n\n ပို့စ်များကို သင့်ကိရိယာမှ ဖယ်ရှားလိုက်မည်ဖြစ်သော်လည်း အခြားသူများ၏ကိရိယာများမှမူ ဖယ်ရှားလိုက်မည်မဟုတ်ပါ။ \n\n သင် ဤဘလော့ဂ်ကိုမျှဝေထားသည့် သင့်အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် သတင်းအသစ်များရရှိမှု ရပ်တန့်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
+  <string name="blogs_remove_blog_dialog_message">ဤဘလော့ဂ်ကို ဖယ်ရှားချင်တာ သေချာပါသလား။ \n\n ပို့စ်များကို သင့်ကိရိယာမှ ဖယ်ရှားလိုက်မည်ဖြစ်သော်လည်း အခြားသူများ၏ကိရိယာများမှမူ ဖယ်ရှားလိုက်မည်မဟုတ်ပါ။ \n\n သင် ဤဘလော့ဂ်ကိုမျှဝေထားသည့် သင့်အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် သတင်းအသစ်များရရှိမှု ရပ်တန့်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
   <string name="blogs_remove_blog_ok">ဖယ်ရှားမယ်</string>
   <string name="blogs_blog_removed">ဘလော့ဂ်အား ဖယ်ရှားပြီး</string>
   <string name="blogs_reblog_comment_hint">မှတ်ချက်ထည့်မယ် (မဖြစ်မနေမဟုတ်ပါ)</string>
@@ -453,7 +465,7 @@
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">စာရေးဆရာ -</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">နောက်ဆုံးအပ်ဒိတ်လုပ်ခဲ့ခြင်း -</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed">သတင်းပို့စ်အလွှာ ဖယ်ရှားမယ်</string>
-  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">ဤသတင်းပို့စ်အလွှာကို ဖယ်ရှားချင်တာ သေချာပါသလား? \n\n ပို့စ်များကို သင့်ကိရိယာမှ ဖယ်ရှားလိုက်မည်ဖြစ်သော်လည်း အခြားသူများ၏ကိရိယာများမှမူ ဖယ်ရှားလိုက်မည်မဟုတ်ပါ။ \n\n သင်မှ ဤသတင်းပို့စ်အလွှာကို မျှဝေထားသည့် သင့်အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် သတင်းအသစ်များရရှိမှု ရပ်တန့်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
+  <string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">ဤသတင်းပို့စ်အလွှာကို ဖယ်ရှားချင်တာ သေချာပါသလား။ \n\n ပို့စ်များကို သင့်ကိရိယာမှ ဖယ်ရှားလိုက်မည်ဖြစ်သော်လည်း အခြားသူများ၏ကိရိယာများမှမူ ဖယ်ရှားလိုက်မည်မဟုတ်ပါ။ \n\n သင်မှ ဤသတင်းပို့စ်အလွှာကို မျှဝေထားသည့် သင့်အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် သတင်းအသစ်များရရှိမှု ရပ်တန့်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
   <string name="blogs_rss_remove_feed_ok">ဖယ်ရှားမယ်</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">RSS သတင်းပို့စ်အလွှာများပြရန် မရှိပါ \n\n + (အပေါင်းအိုင်ကွန်) အားနှိပ်၍ သတင်းအလွှာ တင်သွင်းပါ</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">သင့် သတင်းပို့စ်အလွှာကို တင်သွင်းရာတွင် အခက်အခဲတွေ့ကြုံခဲ့ပါသည်။ နောင်မှ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
@@ -475,7 +487,7 @@
   <!--Settings Connections-->
   <string name="network_settings_title">ချိတ်ဆက်မှုများ</string>
   <string name="bluetooth_setting">ဘလူးတုသ်မှတစ်ဆင့် အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိတ်ဆက်မည်</string>
-  <string name="wifi_setting">တူညီသောဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်ရှိ အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိတ်ဆက်မယ်</string>
+  <string name="wifi_setting">တူညီသော ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်ရှိ အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိတ်ဆက်မယ်</string>
   <string name="tor_enable_title">အင်တာနက်သုံး၍ အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိတ်ဆက်မယ်</string>
   <string name="tor_enable_summary">လုံခြုံမှုအတွက် ချိတ်ဆက်မှုများသည် Tor ကွန်ယက်ပေါ်  ဖြတ်သန်းပါသည်</string>
   <string name="tor_network_setting">Tor ကွန်ယက်အတွက် ချိတ်ဆက်မှု နည်းလမ်း</string>
@@ -521,7 +533,7 @@
   <string name="panic_app_setting_summary">မည်သည့် အပ္ပလီကေးရှင်းမှ သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ</string>
   <string name="panic_app_setting_none">ဘာမှမရှိ</string>
   <string name="dialog_title_connect_panic_app">ထိတ်လန့် အပ္ပလီကေးရှင်းအား အတည်ပြုမယ်</string>
-  <string name="dialog_message_connect_panic_app">ထိတ်လန့်ခလုတ်ဖြင့် ဖျက်သိမ်းရန် လုပ်ဆောင်ချက်များ လှုံ့ဆော်ခြင်းကို %1$s အား ခွင့်ပြုမည်ဆိုသည်ကို သင်သေချာပါသလား?</string>
+  <string name="dialog_message_connect_panic_app">ထိတ်လန့်ခလုတ်ဖြင့် ဖျက်သိမ်းရန် လုပ်ဆောင်ချက်များ လှုံ့ဆော်ခြင်းကို %1$s အား ခွင့်ပြုမည်ဆိုသည်ကို သင်သေချာပါသလား။</string>
   <string name="panic_setting_destructive_action">ဖျက်သိမ်းမှု လုပ်ဆောင်ချက်များ</string>
   <string name="panic_setting_signout_title">အကောင့်ထွက်မည်</string>
   <string name="panic_setting_signout_summary">ထိတ်လန့်ခလုတ် အားနှိပ်ခံရလျှင် Briar အကောင့်မှ ထွက်ခွာမည်</string>
@@ -549,6 +561,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">ဘာမှမရှိ</string>
   <string name="choose_ringtone_title">ဖုန်းမြည်သံရွေးမည်</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">ဖုန်းမြည်သံမဖွင့်နိုင်ပါ</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">စာတိုက်ပုံး</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">စာတိုက်ပုံး စနစ်ထည့်သွင်းခြင်း</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">သင်အော့ဖ်လိုင်းဖြစ်နေချိန်တွင် သင့်အဆက်အသွယ်များကို မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ရန် စာတိုက်ပုံးကို ဖွင့်ပေးသည်။ သင်အွန်လိုင်းပေါ်မလာမချင်း စာတိုက်ပုံး သည် သင့်မက်ဆေ့ဂျ်များကို လက်ခံရရှိပြီး ၎င်းတို့ကို သိမ်းဆည်းပါမည်။\n
+\nသင်သည် Briar စာတိုက်ပုံး အက်ပ်ကို အားလပ်သည့်စက်ပစ္စည်းတစ်ခုတွင် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။ ၎င်းကို ပါဝါနှင့် ဝိုင်ဖိုင်ချိတ်ဆက်ထားပါက ၎င်းကို အမြဲအွန်လိုင်းပေါ်နေစေပါသည်။</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">ပထမဦးစွာ၊ Google Play တွင် \"Briar စာတိုက်ပုံး\" ကို ရှာဖွေခြင်းဖြင့် အခြားစက်ပစ္စည်းပေါ်တွင် စာတိုက်ပုံး အက်ပ်ကို ထည့်သွင်းပါ။\n
+		\nထို့နောက် စာတိုက်ပုံး အက်ပ်မှပြသထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ခြင်းဖြင့် သင်၏ စာတိုက်ပုံးကို Briar နှင့် ချိတ်ဆက်ပါ။</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်ကို မျှဝေပါ</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">စာတိုက်ပုံး QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">သင်သည် ကင်မရာအသုံးပြုခွင့်ကို ငြင်းပယ်ထားသော်လည်း QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ရန် ကင်မရာကို အသုံးပြုရန် လိုအပ်ပါသည်။ \n\nကျေးဇူးပြု၍ ဝင်ရောက်ခွင့်ပြုရန် စဉ်းစားပါ။</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">QR ကုဒ် မှားနေသည်</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">စကင်ဖတ်ထားသော ကုဒ်သည် မမှန်ကန်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ သင့်စာတိုက်ပုံး စက်ပစ္စည်းပေါ်ရှိ Briar စာတိုက်ပုံး အက်ပ်ကိုဖွင့်ပြီး ၎င်းတွင်ပါရှိသော QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ။</string>
+  <string name="tor_offline_title">အော့ဖ်လိုင်း</string>
+  <string name="tor_offline_description">ဤစက်ပစ္စည်းသည် အွန်လိုင်းရှိပြီး အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုများကို ခွင့်ပြုထားကြောင်း သေချာပါစေ။ \n\nထို့နောက်၊ ချိတ်ဆက်မှုဆက်တင်များရှိ ကမ္ဘာလုံးအိုင်ကွန်ကို စိမ်းသည်အထိ စောင့်ဆိုင်းပါ။</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">ချိတ်ဆက်မှု ဆက်တင်များကို စစ်ဆေးပါ</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">ပျောက်ကွယ် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">၎င်းအပြင်အဆင်ကို ဖွင့်ထားလျှင်
@@ -572,6 +600,7 @@
   <string name="link_warning_open_link">လင့်ခ်ဖွင့်မယ်</string>
   <!--Crash Reporter-->
   <string name="crash_report_title">Briar ပျက်ယွင်းမှုတိုင်ကြားခြင်း</string>
+  <string name="briar_crashed">ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ Briar ပျက်သွားပါပြီ</string>
   <string name="not_your_fault">သင့်အမှားမဟုတ်ပါ။</string>
   <string name="please_send_report">ပျက်ကွက်မှု တိုင်ကြားစာ ပေးပို့၍ ကျွန်ုပ်တို့်အား Briar အပ္ပလီကေးရှင်း တိုးတက်ရန် ကူညီပေးပါ။</string>
   <string name="report_is_encrypted">သင်၏တိုင်ကြားမှုကို လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်း၍ လုံခြုံစွာပို့ကြောင်း ကတိပြုပါသည်။</string>
@@ -589,6 +618,7 @@
   <string name="dev_report_memory">မှတ်ညဏ်</string>
   <string name="dev_report_storage">သိမ်းဆည်းမှု</string>
   <string name="dev_report_connectivity">ချိတ်ဆက်မှု</string>
+  <string name="dev_report_network_usage">ကွန်ရက် အသုံးပြုမှု</string>
   <string name="dev_report_build_config">ပြင်ဆင်ချိန်ဆမှု တည်ဆောက်မယ်</string>
   <string name="dev_report_logcat">အပ္ပလီကေးရှင်း မှတ်တမ်း</string>
   <string name="dev_report_device_features">စက်ပစ္စည်း အင်္ဂါရပ်များ</string>
@@ -631,18 +661,86 @@
   <string name="transports_help_text">Briar သည် သင့်အဆက်အသွယ်များကို အင်တာနက်၊ ဝိုင်ဖိုင်၊ သို့မဟုတ် ဘလူးတုသ် မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်နိုင်ပါသည်။ \n\n အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအားလုံးသည် လုံခြုံရေးအတွက် Tor ကွန်ယက်မှတစ်ဆင့် ဖြတ်သန်းပါသည်။ \n\n အဆက်အသွယ်တစ်ဦးကို နည်းမျိုးစုံနှင့် ဆက်သွယ်နိုင်ခဲ့လျှင် Briar သည် နည်းမျိုးစုံအား တစ်ပြိုင်နက်တည်း အသုံးပြုနေပါသည်။</string>
   <!--Share app offline-->
   <string name="hotspot_title">ဤအက်ပ်ကို အော့ဖ်လိုင်းမျှဝေမည်</string>
+  <string name="hotspot_intro">သင့်ဖုန်း၏ ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုမရှိဘဲ အနီးနားရှိ လူတစ်ဦးနှင့် မျှဝေပါ။ \n\n သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့တစ်ခု စတင်ပါမည်။ အနီးနားရှိလူများသည် ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်ပြီး သင့်ဖုန်းမှ Briar အက်ပ်ကို ဒေါင်းလုဒ် လုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
+  <string name="hotspot_button_start_sharing">hotspot ကို စတင်ပါ</string>
+  <string name="hotspot_button_stop_sharing">hotspot ကို ရပ်ပါ</string>
+  <string name="hotspot_progress_text_start">hotspot ကို တည်ဆောက်နေသည်...</string>
   <string name="hotspot_notification_channel_title">ဝိုင်ဖိုင် ဟော့စပေါ့</string>
+  <string name="hotspot_notification_title">Briar အော့ဖ်လိုင်း မျှဝေခြင်း</string>
   <string name="hotspot_button_connected">ရှေ့သို့</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_request_body">ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ ဖန်တီးရန်၊ Briar သည် သင့်တည်နေရာကို ဝင်ရောက်အသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n Briar သည် သင့်တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ၎င်းကို မည်သူနှင့်မျှ မမျှဝေပါ။</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_denied_body">သင့်တည်နေရာသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ကို သင်ငြင်းဆိုထားသော်လည်း Briar သည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့တစ်ခု ဖန်တီးရန် ဤခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။ \n\n ကျေးဇူးပြု၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန် စဉ်းစားပါ။</string>
+  <string name="wifi_settings_title">ဝိုင်ဖိုင်ဆက်တင်</string>
+  <string name="wifi_settings_request_enable_body">ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ ဖန်တီးရန်၊ Briar သည် ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုရန် လိုအပ်သည်။ ၎င်းကိုဖွင့်ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_tab_manual">လမ်းညွှန်စာအုပ်</string>
   <!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
+  <string name="hotspot_scanning_a_qr_code">QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်နေသည်</string>
   <!--Wi-Fi setup-->
   <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_wifi">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ကို ပံ့ပိုးပေးနေသည်။ Briar ကို ဒေါင်းလုဒ် လုပ်လိုသူများသည် အောက်ဖော်ပြပါ သေးစိတ်အချက်အလက်များကို အသုံးပြု၍ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ စက်ပစ္စည်း၏ ဝိုင်ဖိုင်ဆက်တင်များတွင် %sထည့်သွင်းခြင်းဖြင့် ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်ပါသည်။ ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်ပြီးပါက \'Next\' ကိုနှိပ်ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_manual_wifi_ssid">ကွန်ရက်အမည်</string>
+  <string name="hotspot_qr_wifi">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ကို ပံ့ပိုးပေးနေသည်။ Briar ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်လိုသူများသည် ဤ QR ကုဒ်ကိုစကင်န်ဖတ်ခြင်းဖြင့် ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်နိုင်သည်။ ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်ပြီးပါက \'Next\' ကိုနှိပ်ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_no_peers_connected">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များမရှိပါ</string>
+  <plurals name="hotspot_peers_connected">
+    <item quantity="other">%sစက်ပစ္စည်းများကို ချိတ်ဆက်ထားသည်</item>
+  </plurals>
   <!--Download link-->
   <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_site">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ကို ပံ့ပိုးပေးနေသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့သို့ %sချိတ်ဆက်ထားသူများသည် ဝဘ်ဘရောက်ဆာတွင် အောက်ပါလင့်ခ်ကို ရိုက်ထည့်ခြင်းဖြင့် Briar ကို ဒေါင်းလုဒ် လုပ်နိုင်သည်။</string>
+  <string name="hotspot_manual_site_address">လိပ်စာ (URL)</string>
+  <string name="hotspot_qr_site">သင့်ဖုန်းသည် ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ကို ပံ့ပိုးပေးနေသည်။ ဟော့စပေါ့သို့ ချိတ်ဆက်ထားသူများသည် ဤ QR ကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ခြင်းဖြင့် Briar ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
   <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
+  <string name="website_download_title">ဒေါင်းလုဒ်%s</string>
+  <string name="website_download_intro">အနီးတစ်ဝိုက်တွင် တစ်စုံတစ်ဦးမှ %sသင်နှင့် မျှဝေခဲ့သည်။</string>
+  <string name="website_download_outro">ဒေါင်းလုဒ်ပြီးပါက ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော ဖိုင်ကိုဖွင့်ပြီး ထည့်သွင်းပါ။</string>
   <string name="website_troubleshooting_title">ပြဿနာရှာဖွေပြင်ဆင်ခြင်း</string>
+  <string name="website_troubleshooting_1">အက်ပ်ကို သင်ဒေါင်းလုဒ် မလုပ်နိုင်ပါက အခြား ဝဘ်ဘရောက်ဆာ အက်ပ်ဖြင့် ၎င်းကို စမ်းကြည့်ပါ။</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_old">ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသောအက်ပ်ကို ထည့်သွင်းရန်၊ စနစ်ဆက်တင်များတွင် \"အမည်မသိရင်းမြစ်များ\" မှ အက်ပ်များကို တပ်ဆင်ခွင့်ပြုရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ ထို့နောက်တွင် သင်သည် အက်ပ်ကို ထပ်မံဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ အက်ပ်ကိုထည့်သွင်းပြီးနောက် \"အမည်မသိရင်းမြစ်များ\" ဆက်တင်ကို ပိတ်ရန် အကြံပြုအပ်ပါသည်။</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_new">ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသောအက်ပ်ကို ထည့်သွင်းရန်၊ သင့်ဘရောက်ဆာသည် အမည်မသိအက်ပ်များကို ထည့်သွင်းခွင့်ပြုရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ အက်ပ်ကို ထည့်သွင်းပြီးနောက်၊ အမည်မသိအက်ပ်များကို ထည့်သွင်းရန် ဘရောက်ဆာ၏ ခွင့်ပြုချက်ကို ဖယ်ရှားရန် အကြံပြုအပ်ပါသည်။</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_title">ဝိုင်ဖိုင်သို့ ချိတ်ဆက်ရာတွင် ပြဿနာများ -</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_1">ဖုန်းနှစ်မျိုးလုံးတွင် ဝိုင်ဖိုင်ကို ပိတ်ထားပြီး ပြန်ဖွင့်ကြည့်ပါ။ ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_2">သင့်ဖုန်းတွင် ဝိုင်ဖိုင်တွင် အင်တာနက်မရှိဟု ပြလာပါက၊ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ချိတ်ဆက်လိုကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_3">ဝိုင်ဖိုင်ဟော့စပေါ့ကို အသုံးပြုနေသည့် ဖုန်းကို ပြန်လည်စတင်ပါ၊ ထို့နောက် Briar ကို စတင်ပြီး ထပ်မံမျှဝေကြည့်ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_help_site_title">စက်အတွင်းရှိ ဝဘ်ဆိုက်သို့ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရာတွင် ပြဿနာများ -</string>
+  <string name="hotspot_help_site_1">သင်ပြထားသည့်အတိုင်း လိပ်စာအတိအကျကို ထည့်သွင်းထားကြောင်း နှစ်ခါ စစ်ဆေးပါ။ သေးငယ်တဲ့ ချို့ယွင်းချက်က ပျက်သွားနိုင်ပါတယ်။</string>
+  <string name="hotspot_help_site_2">ဆိုက်ကိုဝင်ရောက်ရန် ကြိုးစားသောအခါတွင် သင့်ဖုန်းသည် မှန်ကန်သော ဝိုင်ဖိုင်နှင့် ချိတ်ဆက်နေသေးကြောင်း သေချာပါစေ။</string>
+  <string name="hotspot_help_site_3">သင့်တွင် firewall အက်ပ်တစ်ခုရှိပါက၊ ၎င်းသည် ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ပိတ်ဆို့ထားခြင်း မဟုတ်ကြောင်း စစ်ဆေးပါ။</string>
+  <string name="hotspot_help_site_4">အကယ်၍ သင်သည် ဝဘ်ဆိုက်သို့ ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုနိုင်သော်လည်း Briar အက်ပ်ကို ဒေါင်းလုဒ်မလုပ်ပါက အခြား ဝဘ်ဘရောက်ဆာအက်ပ်ဖြင့် ၎င်းကို စမ်းကြည့်ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_title">ဘာမှ အလုပ်မဖြစ်ဘူးလား။</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_intro">သင်သည် အက်ပ်အား .apk ဖိုင်အဖြစ် တစ်နည်းတစ်ဖုံ မျှဝေရန် ကြိုးစားနိုင်သည်။ ဖိုင်ကို အခြားစက်ပစ္စည်းသို့ လွှဲပြောင်းပြီးသည်နှင့် Briar ကို ထည့်သွင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သည်။
+\n\n အကြံပြုချက် - ဘလူးတုသ်မှ တစ်ဆင့် မျှဝေရန်အတွက်၊ သင်သည် .zip ဖြင့် ပထမအဆုံးသတ်ရန် ဖိုင်ကို အမည်ပြောင်းရန် လိုအပ်နိုင်သည်။</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_button">အက်ပ်ကို သိမ်းဆည်းပါ</string>
   <!--error handling-->
+  <string name="hotspot_error_intro">အက်ပ်အား ဝိုင်ဖိုင်မှ တစ်ဆင့် မျှဝေရန် ကြိုးစားစဉ် တစ်ခုခု မှားသွားသည် -</string>
+  <string name="hotspot_error_no_wifi_direct">စက်ပစ္စည်းသည် Wi-Fi Direct ကို မပံ့ပိုးပါ။</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed">Hotspot စတင်မှု မအောင်မြင်ပါ - ပြဿနာ %s</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Hotspot ကို အမည်မသိအမှားဖြင့် စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ အကြောင်းပြချက် %d</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Hotspot စတင်ရန် မအောင်မြင်ပါ - အဖွဲ့ အချက်အလက် မရှိပါ</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_start">ဝဘ်ဆာဗာကို စတင်ရာတွင် အမှားအယွင်း ရှိနေသည်</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_serve">ဝဘ်ဆိုဒ်ကို တင်ပြရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေပါသည်။ \n\n ပြဿနာ ဆက်လက်ရှိနေပါက Briar အက်ပ်မှတစ်ဆင့် (အမည်မသိဒေတာဖြင့်) တုံ့ပြန်ချက်ပေးပို့ပါ။</string>
+  <string name="hotspot_flag_test">သတိပေးချက် - ဤအက်ပ်ကို Android Studio တွင် ထည့်သွင်းထားပြီး အခြားစက်ပစ္စည်းတွင် ထည့်သွင်း၍မရပါ။</string>
+  <string name="hotspot_error_framework_busy">ဟော့စပေါ့ကို စတင်၍မရပါ။ \n\n သင့်တွင် အခြားသော ဟော့စပေါ့တစ်ခု လုပ်ဆောင်နေပါက သို့မဟုတ် ဝိုင်ဖိုင်မှ တစ်ဆင့် သင့်အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို မျှဝေနေပါက ၎င်းကို ရပ်လိုက်ပြီး နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
   <!--Transfer Data via Removable Drives-->
-  <string name="removable_drive_success_receive_text">ဤဖိုင်တွင်ပါဝင်သည့် လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်းမက်ဆေ့ချ်အားလုံးကို လက်ခံရရှိပါပြီ။</string>
+  <string name="removable_drive_menu_title">ဖယ်ရှားနိုင်သော Drive မှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်ပါ</string>
+  <string name="removable_drive_intro">အင်တာနက်၊ ဝိုင်ဖိုင်သို့မဟုတ် ဘလူးတုသ်မှ တဆင့် သင့်အဆက်အသွယ်ကို မချိတ်ဆက်နိုင်ပါက၊ Briar သည် USB stick သို့မဟုတ် SD ကတ်ကဲ့သို့ ဖြုတ်တပ်နိုင်သော drive ပေါ်တွင် မက်ဆေ့ချ်များကို လွှဲပြောင်းနိုင်သည်။</string>
+  <string name="removable_drive_explanation">အင်တာနက်၊ ဝိုင်ဖိုင်သို့မဟုတ် ဘလူးတုသ်မှတစ်ဆင့် သင့်အဆက်အသွယ်ထံသို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါက၊ Briar သည် USB stick သို့မဟုတ် SD ကတ်ကဲ့သို့ ဖြုတ်တပ်နိုင်သော drive ပေါ်တွင် မက်ဆေ့ချ်များကို လွှဲပြောင်းနိုင်သည်။ \n\nသင် \"ဒေတာပေးပို့ရန်\" ခလုတ်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ၊ အဆက်အသွယ်ထံ ပေးပို့ရန် စောင့်ဆိုင်းနေသည့် မည်သည့်ဒေတာကို ဖယ်ရှားနိုင်သော drive သို့ စာရေးပါမည်။ ၎င်းတွင် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမက်ဆေ့ချ်များ၊ ပူးတွဲပါဖိုင်များ၊ ဘလော့ဂ်များ၊ ဖိုရမ်များနှင့် သီးသန့်အုပ်စုများ ပါဝင်သည်။ \n\nဖယ်ရှားနိုင်သော drive သို့ မရေးထားမီ အရာအားလုံးကို ကုဒ်ဝှက်ထားပါမည်။ \n\nသင်၏အဆက်အသွယ်သည် ဖြုတ်တပ်နိုင်သော drive ကို လက်ခံရရှိသည့်အခါ ၎င်းတို့သည် \"ဒေတာလက်ခံရယူရန်\" ခလုတ်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ မက်ဆေ့ချ်များကို Briar သို့တင်သွင်းရန်။</string>
+  <string name="removable_drive_title_send">အချက်အလက် ပို့ပါ</string>
+  <string name="removable_drive_title_receive">အချက်အလက် ရယူပါ</string>
+  <string name="removable_drive_send_intro">ကုဒ်ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များပါရှိသော ဖိုင်အသစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးရန် အောက်ပါခလုတ်ကို တို့ပါ။ ဖိုင်သိမ်းမည့်နေရာကို သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ \n\nဖယ်ရှားနိုင်သော drive တွင် ဖိုင်ကိုသိမ်းဆည်းလိုပါက၊ ယခု drive ကို ထည့်သွင်းပါ။</string>
+  <string name="removable_drive_send_no_data">လောလောဆယ်တွင် ဤအဆက်အသွယ်ထံ ပေးပို့ရန် စောင့်ဆိုင်းနေသည့် မက်ဆေ့ချ်များ မရှိပါ။</string>
+  <string name="removable_drive_send_not_supported">ဤအဆက်အသွယ်သည် Briar ဗားရှင်းဟောင်း သို့မဟုတ် ဤအင်္ဂါရပ်ကို မပံ့ပိုးသည့် စက်ဟောင်းကို အသုံးပြုနေသည်။</string>
+  <string name="removable_drive_send_button">ထုတ်ယူရန် ဖိုင်ကို ရွေးပါ</string>
+  <string name="removable_drive_ongoing">ကျေးဇူးပြု၍ လုပ်နေသောအလုပ် ပြီးအောင် စောင့်ပါ</string>
+  <string name="removable_drive_receive_intro">သင့်ထံ ဆက်သွယ်ပေးပို့သော ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ရန် အောက်ဖော်ပြပါ ခလုတ်ကို တို့ထိပါ။ \n\nဖိုင်သည် ဖယ်ရှားနိုင်သော ဒရိုက်ဗ်ပေါ်တွင် ရှိနေပါက၊ ဒရိုက်ကို ယခု ထည့်သွင်းပါ။</string>
+  <string name="removable_drive_receive_button">တင်သွင်းရန်အတွက် ဖိုင်ကို ရွေးပါ</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_title">တင်ပို့မှု အောင်မြင်သည်</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_text">ဒေတာကို အောင်မြင်စွာ ထုတ်ယူပြီးပါပြီ။ ဖိုင်ကို သင့်အဆက်အသွယ်ထံ ပို့ဆောင်ရန် ယခု ၂၈ ရက်အချိန်ရှိသည်။\n\n ဖိုင်သည် ဖြုတ်တပ်နိုင်သော drive တွင်ရှိနေပါက၊ ပလပ်မဖြုတ်မီ drive ကို ထုတ်ပစ်ရန် status bar ရှိ သတိပေးချက်ကို အသုံးပြုပါ။</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_title">တင်သွင်းမှု အောင်မြင်သည်</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_text">ဤဖိုင်တွင်ပါဝင်သည့် လျှို့ဝှက်ကုဒ်ပြောင်း မက်ဆေ့ချ်အားလုံးကို လက်ခံရရှိပါပြီ။</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_title">ဒေတာကို ထုတ်ယူရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_text">ဖိုင်သို့ ဒေတာရေးရာတွင် အမှားအယွင်း တစ်ခုရှိခဲ့သည်။ \n\n ဖယ်ရှားနိုင်သော drive ကိုအသုံးပြုနေပါက ၎င်းကို မှန်ကန်စွာ ထည့်သွင်းထားကြောင်း သေချာစေရန်နှင့် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။ \n\n အမှား ဆက်လက်ရှိနေပါက Briar အဖွဲ့အား အသိပေးရန်အတွက် အကြံပြုချက်ပေးပို့ပါ။ </string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_title">ဒေတာတင်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်း ရှိသည်</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_text">ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်တွင် Briar မှတ်မိနိုင်သည့် မည်သည့်အရာမှ မပါဝင်ပါ။ \n\nမှန်ကန်သောဖိုင်ကို သင်ရွေးချယ်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။ \n\n သင်၏အဆက်အသွယ်သည် လွန်ခဲ့သည့် ၂၈ ရက်ကျော်က အဆိုပါဖိုင်ကို ဖန်တီးခဲ့ပါက၊ Briar သည် ၎င်းကို မှတ်မိနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။</string>
   <!--Screenshots-->
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
   <string name="screenshot_alice">Alice</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 6a085f704aa575c934e6a6c2b6354835e163e755..29a7d447165bf890af56a53ca38133f8639c080d 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -247,7 +247,7 @@
   <string name="face_to_face">Musisz spotkać się z osobą którą chcesz dodać jako kontakt.\n\nTo uniemożliwi komukolwiek udawanie Ciebie lub czytanie Twoich wiadomości w przyszłości.</string>
   <string name="continue_button">Kontynuuj</string>
   <string name="try_again_button">Spróbuj ponownie</string>
-  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Czekanie aż kontakt zeskanuje kod i połączy się\u2026</string>
+  <string name="waiting_for_contact_to_scan">Oczekiwanie aż kontakt zeskanuje kod i połączy się\u2026</string>
   <string name="exchanging_contact_details">Wymienianie szczegółów dotyczących kontatku\u2026</string>
   <string name="contact_added_toast">Kontakt dodany: %s</string>
   <string name="contact_already_exists">Kontakt %s już istnieje</string>
@@ -603,6 +603,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Brak</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Wybierz dzwonek</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Nie mogę załadować dzwonka</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Skrzynka pocztowa</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Konfiguracja skrzynki pocztowej</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Skrzynka pocztowa umożliwia Twoim kontaktom wysyłanie Ci wiadomości, gdy jesteś offline. Skrzynka pocztowa odbierze Twoje wiadomości i przechowa je, dopóki nie będziesz online.\n
+		\nAplikację Briar Mailbox można zainstalować na zapasowym urządzeniu. Podłącz je do zasilania i Wi-Fi, aby zawsze było online.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Najpierw zainstaluj aplikację Mailbox na innym urządzeniu, wyszukując „Briar Mailbox” w Google Play lub gdziekolwiek pobrałeś Briar.\n
+		\nNastępnie połącz swoją skrzynkę pocztową z Briar, skanując kod QR wyświetlony w aplikacji Mailbox.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Udostępnij łącze pobierania</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Zeskanuj kod QR aplikacji Mailbox</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Odmówiłeś dostępu do aparatu, ale zeskanowanie kodu QR wymaga użycia aparatu.\n\nRozważ przyznanie dostępu.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Trwa łączenie...</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Nieprawidłowy kod QR</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Zeskanowany kod jest nieprawidłowy. Otwórz aplikację Briar Mailbox na urządzeniu ze skrzynką pocztową i zeskanuj wyświetlany kod QR. </string>
+  <string name="tor_offline_title">Offline</string>
+  <string name="tor_offline_description">Upewnij się, że to urządzenie jest w trybie online, a połączenia z internetem są dozwolone.\n\nNastępnie poczekaj, aż ikona kuli ziemskiej w ustawieniach połączenia zmieni kolor na zielony.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Sprawdź ustawienia połączenia </string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Znikające wiadomości</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Włączenie tego ustawienia spowoduje, że
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
index 8c0166d7a1597d70d2534d0ae62b861799f8c6e4..005a75bb7810f5f4c15cf260101e208065b53221 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -582,6 +582,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Nici unul</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Alegeți sunetul</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Nu se poate încărca sunetul</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Se conectează...</string>
+  <string name="tor_offline_title">Deconectat</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Mesaje ce dispar</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Activarea acestei setări va face ca noile
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
index f209cc98ff4e1068f7393886efe39ee179ca16f2..b4227268e1d8613c506ab3015973271dca5205cd 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
   <string name="setup_doze_title">Фоновые подключения</string>
   <string name="setup_doze_intro">Для получения сообщений Briar должен работать в фоновом режиме.</string>
   <string name="setup_doze_explanation">Для получения сообщений Briar должен работать в фоновом режиме. Отключите оптимизацию электропитания для Briar.</string>
-  <string name="setup_doze_button">Разрешить соединения</string>
+  <string name="setup_doze_button">Разрешить подключения</string>
   <string name="choose_nickname">Придумайте псевдоним</string>
   <string name="choose_password">Придумайте пароль</string>
   <string name="confirm_password">Подтвердите пароль</string>
@@ -267,7 +267,7 @@
   <string name="contact_link_hint">Ссылка контакта</string>
   <string name="paste_button">Вставить</string>
   <string name="add_contact_button">Добавить контакт</string>
-  <string name="copy_button">Копировать</string>
+  <string name="copy_button">Скопировать</string>
   <string name="share_button">Поделиться</string>
   <string name="send_link_title">Обмен ссылками</string>
   <string name="add_contact_choose_nickname">Выберите псевдоним</string>
@@ -520,7 +520,7 @@
   <string name="pref_language_title">Язык и регион</string>
   <string name="pref_language_changed">Этот параметр вступит в силу после перезапуска Briar. Пожалуйста, выйдите и перезапустите Briar.</string>
   <string name="pref_language_default">По умолчанию</string>
-  <string name="display_settings_title">Отображение</string>
+  <string name="display_settings_title">Вид</string>
   <string name="pref_theme_title">Тема</string>
   <string name="pref_theme_light">Светлая</string>
   <string name="pref_theme_dark">Темная</string>
@@ -603,6 +603,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Нет</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Выберите мелодию звонка</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Не удается загрузить мелодию звонка</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Настройка Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Mailbox позволяет вашим контактам отправлять вам сообщения, пока вы находитесь в автономном режиме. Mailbox будет получать ваши сообщения и хранить их до тех пор, пока вы не подключитесь к сети.\n
+		\nВы можете установить приложение Briar Mailbox на запасное устройство. Чтобы устройство всегда находилось в сети, подключите его к питанию и Wi-Fi.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Во-первых, установите приложение Mailbox на другое устройство, выполнив поиск \"Briar Mailbox\" в Google Play или там, откуда вы загрузили Briar.\n
+		\nЗатем свяжите ваш Mailbox с Briar, просканировав QR-код, показанный приложением Mailbox.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Поделиться ссылкой на загрузку</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Сканирование QR-кода Mailbox</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Вы запретили доступ к камере, однако сканирование QR-кода требует использования камеры.\n\nПожалуйста, рассмотрите возможность предоставления доступа.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Соединение...</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Неправильный QR-код</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Отсканированный код недействителен. Пожалуйста, откройте приложение Briar Mailbox на вашем устройстве и просканируйте представленный QR-код.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Отключен</string>
+  <string name="tor_offline_description">Убедитесь, что устройство находится в сети и подключение к интернету разрешено.\n\nПосле этого дождитесь, пока значок глобуса в настройках подключения станет зеленым.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Проверьте настройки подключения</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Исчезающие сообщения</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Включение этого параметра приведет к созданию нового
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
index 4b9bbe27b538933556470f79c442d765f617efc2..1eb825d8454454d57519f764d130cd7893d75457 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sq/strings.xml
@@ -577,6 +577,22 @@ dhe s’mund të hapet me këtë version.\n\nJu lutemi, përmirësojeni me versi
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Asnjë</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Zgjidhni zile</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">S\’ngarkohet dot zile</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Kuti postare</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Ujdisje kutie postare</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Një Kuti postare u lejon kontakteve tuaj t’ju dërgojnë mesazhe , kur s’jeni në linjë. Kutia postare do të marrë mesazhet tuaj dhe depozitojë deri sa të jeni në linjë.\n
+		\nAplikacionin Briar për Kuti postare mund ta instaloni në një pajisje tjetër. Mbajeni në prizë dhe nën Wi-Fi, që të jetë përherë në linjë.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Së pari, instaloni aplikacionin Kuti postare te një pajisje tjetër, duke kërkuar për “Briar Mailbox” në Google Play, ose kudo ku shkarkuat Briar-in.\n
+		\nMandej lidheni Kutinë tuaj postare me Briar-in duke skanuar kodin QR të shfaqur te aplikacioni Kuti postare.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Ndani Lidhje Shkarkimi</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Skanoni kod QR Kutie postare</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Keni mohuar hyrjen te kamera, por skanimi i një kodi QR lyp përdorimin e kamerës.\n\nJu lutemi, shihni mundësinë e dhënies së hyrjes.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Po lidhjet…</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Kod QR i gabuar</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">Kodi i skanuar është i pavlefshëm. Ju lutemi, hapeni aplikacionin Kuti postare Briar te pajisja juaj për kuti postare dhe skanoni kodin QR që shfaq.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Jo në linjë</string>
+  <string name="tor_offline_description">Garantoni që kjo pajisje të jetë në lidhje dhe me lidhje në internet të lejuara.\n\nMë pas, prisni që ikona glob, te rregullimet e lidhjes, të bëhet e gjelbër.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Kontrolloni rregullime lidhjeje</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Mesazhe që treten</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Aktivizimi i këtij rregullimi do të bëjë që
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 13d1d716382fb03bd278b7488520632a4c390d08..4a49c859f9a4285110fe995b21bdecaffc60b1e6 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -50,10 +50,17 @@
     <item quantity="one">Det här är en test-version av Briar. Ditt konto kommer att upphöra om %d dagar och kan ej förnyas.</item>
     <item quantity="other">Det här är en test-version av Briar. Ditt konto kommer att upphöra om %d dag och kan ej förnyas.</item>
   </plurals>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="one">Android 4 stöds ej längre. Briar kommer att sluta fungera den %s (om %d dag). Vänligen installera Briar på en ny enhet och skapa ett nytt konto.</item>
+    <item quantity="other">Android 4 stöds ej längre. Briar kommer att sluta fungera den %s (om %d dagar). Vänligen installera Briar på en nyare enhet och skapa ett nytt konto.</item>
+  </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">Mjukvaran har gått ut.\nTack för att du bidragit till att testa!</string>
   <string name="download_briar">För att fortsätta använda Briar, hämta den senaste utgåvan.</string>
   <string name="create_new_account">Du måste skapa ett nytt konto, men du kan använda samma smeknamn.</string>
   <string name="download_briar_button">Hämta senaste utgåvan</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar kan inte längre användas på Android 4.
+Vänlige installera Briar på en nyare enhet.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">Du kan trycka på knappen nedan för att ta bort ditt konto från denna enhet.</string>
   <string name="delete_account_button">Radera kontot</string>
   <string name="startup_open_database">Dekrypterar databasen...</string>
   <string name="startup_migrate_database">Uppgraderar databasen...</string>
@@ -569,6 +576,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Ingen</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Välj ringsignal</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Kan ej ladda ringsignal</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Ansluter...</string>
+  <string name="tor_offline_title">Nedkopplad</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Försvinnande meddelanden</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Att slå på denna inställning kommer att få nya
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 2b4e8ea4626dbb2a4fc2aed2956b52a0c58d0fad..37ae5a3b349de3c53126f35d67d1a9c0e0350910 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -569,6 +569,9 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Yok</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Zil sesi seçin</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Zil sesi yüklenemiyor</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Bağlantı kuruluyor…</string>
+  <string name="tor_offline_title">Çevrimdışı</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">Kaybolan iletiler</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">Bu ayarı etkinleştirmeniz durumunda
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
index ef4ba97241e1bbc94bc0f3a707af7d1a5494b84f..c398eb274fe953442afa322b7d3d78d8534ecc28 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
-<resources>
+<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
   <!--Setup-->
   <string name="setup_title">Вітаємо у Briar</string>
   <string name="setup_name_explanation">Ваше ім\'я користувача буде відображено біля будь-якого матеріалу, який ви опублікуєте. Ви не зможете змінити його після створення облікового запису.</string>
@@ -22,29 +22,49 @@
   <string name="setup_huawei_text">Будь ласка, натисніть кнопку, що знаходиться нижче і впевніться у тому, що Briar захищено на екрані \"Захищені додатки\".</string>
   <string name="setup_huawei_button">Захистити Briar</string>
   <string name="setup_huawei_help">Якщо Briar немає у списку захищених додатків, він не зможе працювати у фоновому режимі.</string>
+  <string name="setup_huawei_app_launch_text">Будь ласка, торкніть кнопку внизу, відкрийте екран «Запуск програми» й переконайтесь, що Briar має налаштування «Керувати вручну».</string>
+  <string name="setup_huawei_app_launch_button">Відкрити налаштування батареї</string>
+  <string name="setup_huawei_app_launch_help">Якщо не вказати «Керувати вручну» для Briar на екрані «Запуск програми», він не зможе працювати в фоновому режимі.</string>
+  <string name="setup_xiaomi_text">Щоб Briar працював у фоновому режимі, закріпіть його в переліку недавніх застосунків.</string>
+  <string name="setup_xiaomi_button">Захистити Briar</string>
+  <string name="setup_xiaomi_help">Якщо не закріпити Briar у переліку недавніх застосунків, він не зможе працювати в фоновому режимі.</string>
+  <string name="setup_xiaomi_dialog_body_old">1. Відкрийте перелік недавніх застосунків (також називається перемикачем додатків)\n\n2. Проведіть униз по зображенню Briar, щоб з\'явився значок замка\n\n3. Якщо замок не замкнений, замкніть його дотиком</string>
+  <string name="setup_xiaomi_dialog_body_new">1. Відкрийте перелік недавніх застосунків (також називається перемикачем додатків)\n\n2. Затисніть зображення Briar до появи значка замка.\n\n3. Якщо замок не замкнений, замкніть його дотиком</string>
   <string name="warning_dozed">%s не вдалося запустити у фоновому режимі</string>
   <!--Login-->
   <string name="enter_password">Пароль</string>
   <string name="try_again">Неправильний пароль, спробуйте ще раз</string>
+  <string name="dialog_title_cannot_check_password">Не вдалося перевірити пароль</string>
+  <string name="dialog_message_cannot_check_password">Briar не зміг перевірити ваш пароль. Будь ласка, спробуйте перезавантажити пристрій, щоб розв\'язати цю проблему.</string>
   <string name="sign_in_button">Увійти</string>
   <string name="forgotten_password">Я забув(-ла) свій пароль</string>
   <string name="dialog_title_lost_password">Пароль втрачено</string>
   <string name="dialog_message_lost_password">Ваш обліковий запис Briar знаходиться в зашифрованому вигляді на вашому пристрої, а не зберігається на хмарі, тому ми не можемо відновити ваш пароль. Бажаєте вилучити свій обліковий запис та створити новий?\n\nЗастереження: ваші особисті дані, контакти та повідомлення будуть втрачені назавжди.</string>
-  <string name="startup_failed_notification_title">Briar не може запуститися</string>
-  <string name="startup_failed_notification_text">Натисніть для детальнішої інформації.</string>
   <string name="startup_failed_activity_title">Помилка при запуску Briar</string>
-  <string name="startup_failed_db_error">З якоїсь причини база даних вашого Briar пошкоджена і не підлягає відновленню. Ваш обліковий запис, дані та усі контакти втрачені. На жаль, вам потрібно перевстановити Briar або створити новий обліковий запис, натиснувши \"Я забув(-ла) свій пароль\".</string>
-  <string name="startup_failed_data_too_old_error">Ваш обліковий запис було створено за допомогою старішої версії цього застосунку і його неможливо відкрити за допомогою поточної версії. Вам необхідно знову встановити старішу версію або створити новий обліковий запис, обравши рядок \"Я забув(-ла) свій пароль\" у спливному вікні паролів.</string>
-  <string name="startup_failed_data_too_new_error">Ця версія програми застаріла. Будь ласка, оновіться до останньої версії та спробуйте знову.</string>
-  <string name="startup_failed_service_error">Briar не зміг запустити потрібну втулку. Перевстановлення Briar зазвичай вирішує цю проблему. Однак, будь ласка, зазначте, що у цьому випадку ви втратите свій обліковий запис та усю пов\'язану з ним інформацію, оскільки Briar не використовує центральні сервери для зберігання інформації.</string>
+  <string name="startup_failed_clock_error">Briar не зміг запуститись, бо годинник вашого пристрою збився.\n\nБудь ласка, встановіть на своєму пристрої дійсний час і повторіть спробу.</string>
+  <string name="startup_failed_db_error">Briar не зміг відкрити базу даних, що містить ваш обліковий запис, контакти й повідомлення.\n\nБудь ласка, оновіть застосунок до останньої версії й повторіть спробу — або створіть новий обліковий запис, обравши «Не пам\'ятаю пароль» у запиті пароля.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_old_error">Ваш обліковий запис створено старою версією застосунка, й нова версія не може його відкрити.\n\nПеревстановіть стару версію або створіть новий обліковий запис, обравши «Не пам\'ятаю пароль» у запиті пароля.</string>
+  <string name="startup_failed_data_too_new_error">Ваш обліковий запис створено новішою версією застосунка, й поточна версія не може його відкрити.\n\nБудь ласка, оновіться до найновішої версії й повторіть спробу.</string>
+  <string name="startup_failed_service_error">Briar не зміг запустити необхідний компонент.\n\nБудь ласка, оновіть застосунок до найновішої версії й повторіть спробу.</string>
   <plurals name="expiry_warning">
     <item quantity="one">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d день. Його не можна продовжити.</item>
     <item quantity="few">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d дні. Його не можна продовжити.</item>
     <item quantity="many">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d днів. Його не можна продовжити.</item>
     <item quantity="other">Це тестова версія Briar. Термін дії вашого профілю спливає через %d дня. Його не можна продовжити.</item>
   </plurals>
+  <plurals name="old_android_expiry_warning">
+    <item quantity="one">Android 4 більше не підтримується. Briar припинить роботу %s (за %d день). Будь ласка, встановіть Briar на новіший пристрій і створіть новий обліковий запис.</item>
+    <item quantity="few">Android 4 більше не підтримується. Briar припинить роботу %s (за %d дні). Будь ласка, встановіть Briar на новіший пристрій і створіть новий обліковий запис.</item>
+    <item quantity="many">Android 4 більше не підтримується. Briar припинить роботу %s (за %d днів). Будь ласка, встановіть Briar на новіший пристрій і створіть новий обліковий запис.</item>
+    <item quantity="other">Android 4 більше не підтримується. Briar припинить роботу %s (за %d днів). Будь ласка, встановіть Briar на новіший пристрій і створіть новий обліковий запис.</item>
+  </plurals>
   <string name="expiry_date_reached">У цієї програми закінчився термін дії\nДякуємо, що тестували її!</string>
+  <string name="download_briar">Щоб далі користуватися Briar, будь ласка, завантажте найновіший випуск.</string>
   <string name="create_new_account">Вам знадобиться створити новий обліковий запис, але ви можете використовувати те саме ім\'я користувача.</string>
+  <string name="download_briar_button">Завантажити найновіший випуск</string>
+  <string name="old_android_expiry_date_reached">Briar більше не працює на Android 4.\nБудь ласка, встановіть Briar на новіший пристрій.</string>
+  <string name="old_android_delete_account">Можете видалити обліковий запис із цього пристрою кнопкою внизу.</string>
+  <string name="delete_account_button">Видалити обліковий запис</string>
   <string name="startup_open_database">Розшифрування бази даних...</string>
   <string name="startup_migrate_database">Оновлення бази даних...</string>
   <string name="startup_compact_database">Стиснення бази даних...</string>
@@ -59,12 +79,36 @@
   <string name="lock_button">Заблокувати програму</string>
   <string name="settings_button">Налаштування</string>
   <string name="sign_out_button">Вийти</string>
+  <string name="transports_onboarding_text">Торкніть це, щоб налаштувати з\'єднання Briar із вашими контактами.</string>
   <!--Transports: Tor-->
   <string name="transport_tor">Інтернет</string>
+  <string name="tor_device_status_online_wifi">Ваш телефон має доступ до інтернету через Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_device_status_online_mobile">Ваш телефон має доступ до інтернету через мобільні дані</string>
+  <string name="tor_device_status_offline">Ваш телефон не має доступу до інтернету</string>
+  <string name="tor_plugin_status_enabling">Briar з\'єднується з інтернетом</string>
+  <string name="tor_plugin_status_active">Briar з\'єднано з інтернетом</string>
+  <string name="tor_plugin_status_inactive">Briar не може з\'єднатися з інтернетом</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled">Briar налаштовано не використовувати інтернет</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_mobile_data">Briar налаштовано не використовувати мобільні дані</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_battery">Briar налаштовано не використовувати інтернет при роботі від батареї</string>
+  <string name="tor_plugin_status_disabled_country_blocked">Briar налаштовано не використовувати інтернет у цій країні</string>
   <!--Transports: Wi-Fi-->
   <string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
+  <string name="transport_lan_long">Спільна мережа Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_device_status_on">Ваш телефон з\'єднано з Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_device_status_off">Ваш телефон не з\'єднано з Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_enabling">Briar з\'єднується з мережею Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_active">Briar з\'єднано з мережею Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_inactive">Briar не може з\'єднатися з мережею Wi-Fi</string>
+  <string name="lan_plugin_status_disabled">Briar налаштовано не використовувати мережу Wi-Fi</string>
   <!--Transports: Bluetooth-->
   <string name="transport_bt">Bluetooth</string>
+  <string name="bt_device_status_on">Bluetooth вашого телефона ввімкнено</string>
+  <string name="bt_device_status_off">Bluetooth вашого телефона вимкнено</string>
+  <string name="bt_plugin_status_enabling">Briar з\'єднується з Bluetooth</string>
+  <string name="bt_plugin_status_active">Briar з\'єднано з Bluetooth</string>
+  <string name="bt_plugin_status_inactive">Briar не може з\'єднатися з Bluetooth</string>
+  <string name="bt_plugin_status_disabled">Briar налаштовано не використовувати Bluetooth</string>
   <!--Notifications-->
   <string name="reminder_notification_title">Ви вийшли з Briar</string>
   <string name="reminder_notification_text">Натисніть, щоб знову увійти.</string>
@@ -113,6 +157,7 @@
   <string name="open">Відкрити</string>
   <string name="change">Змінити</string>
   <string name="start">Почати</string>
+  <string name="finish">Закінчити</string>
   <string name="no_data">Немає даних</string>
   <string name="ellipsis">…</string>
   <string name="text_too_long">Цей текст занадто довгий</string>
@@ -120,13 +165,17 @@
   <string name="fix">Виправити</string>
   <string name="help">Довідка</string>
   <string name="sorry">Вибачте</string>
+  <string name="error_start_activity">Недоступно у вашій системі</string>
   <string name="status_heading">Статус</string>
+  <string name="error">Помилка</string>
   <!--Contacts and Private Conversations-->
   <string name="no_contacts">Немає контактів для відображення</string>
   <string name="no_contacts_action">Натисніть на символ \"+\" для того, щоб додати контакт</string>
   <string name="date_no_private_messages">Немає повідомлень.</string>
   <string name="no_private_messages">Немає повідомлень для відображення</string>
   <string name="message_hint">Нове Повідомлення</string>
+  <string name="message_hint_auto_delete">Нове самознищуване повідомлення</string>
+  <string name="message_error">Помилка надсилання повідомлення</string>
   <string name="image_caption_hint">Додати заголовок (за бажанням)</string>
   <string name="image_attach">Прикріпити зображення</string>
   <string name="image_attach_error">Неможливо приєднати зображення</string>
@@ -134,13 +183,48 @@
   <string name="image_attach_error_invalid_mime_type">Формат зображення непідтримуваний: %s</string>
   <string name="set_contact_alias">Змінити ім\'я контакту</string>
   <string name="set_contact_alias_hint">Назва контакту</string>
-  <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">З\'єднатися через Bluetooth</string>
-  <string name="connect_via_bluetooth_title">З\'єднатися через Bluetooth</string>
+  <string name="menu_item_disappearing_messages">Самознищувані повідомлення</string>
   <!--The first placeholder will show a duration like "7 days". The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_you_enabled">Ваші повідомлення самознищаться за %1$s. %2$s</string>
   <!--The placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_you_disabled">Ваші повідомлення не самознищуватимуться. %1$s</string>
   <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder will show a duration like "7 days". The third placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_contact_enabled">Повідомлення %1$s самознищаться за %2$s. %3$s</string>
+  <plurals name="duration_minutes">
+    <item quantity="one">%d хвилину</item>
+    <item quantity="few">%d хвилини</item>
+    <item quantity="many">%d хвилин</item>
+    <item quantity="other">%d хвилин</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="duration_hours">
+    <item quantity="one">%d годину</item>
+    <item quantity="few">%d години</item>
+    <item quantity="many">%d годин</item>
+    <item quantity="other">%d годин</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="duration_days">
+    <item quantity="one">%d день</item>
+    <item quantity="few">%d дні</item>
+    <item quantity="many">%d днів</item>
+    <item quantity="other">%d днів</item>
+  </plurals>
   <!--The first placeholder will show a contact's name. The second placeholder at the end will add "Tap to learn more."-->
+  <string name="auto_delete_msg_contact_disabled">Повідомлення %1$s не самознищуватимуться. %2$s</string>
+  <string name="tap_to_learn_more">Торкніть, щоб дізнатися більше.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_title">Самознищення повідомлень змінено</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_enabled">Поки ви писали, було увімкнено самознищення повідомлень.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_message_disabled">Поки ви писали, було вимкнено самознищення повідомлень.</string>
+  <string name="auto_delete_changed_warning_send">Надіслати все одно</string>
+  <string name="delete_all_messages">Видалити всі повідомлення</string>
+  <string name="dialog_title_delete_all_messages">Підтвердьте видалення повідомлень</string>
+  <string name="dialog_message_delete_all_messages">Ви впевнені, що бажаєте видалити всі повідомлення?</string>
   <string name="dialog_title_not_all_messages_deleted">Не вдалося видалити всі повідомлення</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_both">Повідомлення щодо незавершених запрошень чи вітань неможливо видалити.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_introductions">Повідомлення щодо незавершених вітань неможливо видалити.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_ongoing_invitations">Повідомлення щодо незавершених запрошень неможливо видалити.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_both">Щоб видалити запрошення чи вітання, оберіть запит і відповідь.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_introductions">Щоб видалити вітання, оберіть запит і відповідь.</string>
+  <string name="dialog_message_not_deleted_not_all_selected_invitations">Щоб видалити запрошення, оберіть запит і відповідь.</string>
   <string name="delete_contact">Вилучити контакт</string>
   <string name="dialog_title_delete_contact">Підтвердити вилучення контакту</string>
   <string name="dialog_message_delete_contact">Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт і всю історію листування з ним?</string>
@@ -156,6 +240,8 @@
   <string name="dialog_message_no_image_support">Briar вашого контакту ще не підтримує прикріплення зображень. Щойно користувач(-ка) оновиться, ви бачитиме іншу піктограму.</string>
   <string name="dialog_title_image_support">Тепер ви можете надсилати зображення цьому контакту</string>
   <string name="dialog_message_image_support">Натисніть на цю піктограму, щоб прикріпити зображення.</string>
+  <string name="messaging_too_many_attachments_toast">Лише перші %d зображень буде надіслано</string>
+  <string name="menu_contact">Контакти</string>
   <!--Adding Contacts-->
   <string name="add_contact_title">Додати контакт поблизу</string>
   <string name="face_to_face">Ви маєте зустрітися з особою, яку ви бажаєте додати до списку контактів.\n\nЦе виключить можливість у майбутньому будь-кому видавати себе за вас або читати ваші повідомлення.</string>
@@ -219,8 +305,9 @@
   <string name="offline_state">Відсутнє з\'єднання з інтернетом</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_title">Дублювати посилання</string>
   <string name="duplicate_link_dialog_text_1">У вас наявний нерозглянутий запит на контакт з цим посиланням: %s</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_1_contact">Ви вже маєте контакт за цим посиланням: %s</string>
   <!--This is a question asking whether two nicknames refer to the same person-->
-  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%s та %s одна й та ж особа?</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_2">%1$s та %2$s — одна людина?</string>
   <!--This is a button for answering that two nicknames do indeed refer to the same person. This
 	string will be used in a dialog button, so if the translation of this string is longer than 20
 	characters, please use "Yes" instead, and use "No" for the "Different Person" button-->
@@ -229,7 +316,7 @@
 	will be used in a dialog button, so if the translation of this string longer than 20 characters,
 	please use "No" instead, and use "Yes" for the "Same Person" button-->
   <string name="different_person_button">Різні особи</string>
-  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%s та %s надіслали вам однакове посилання.\n\nОдин з них може намагатися виявити, які у вас є контакти.\n\nНе розповідайте їм, що ви отримали те саме посилання від ще когось.</string>
+  <string name="duplicate_link_dialog_text_3">%1$s та %2$s надіслали вам однакові посилання.\n\nХтось із них, можливо, намагається виявити ваші контакти.\n\nНе кажіть їм, що вже отримували це посилання від когось іще.</string>
   <string name="pending_contact_updated_toast">Оновлено нерозглянутий контакт</string>
   <!--Introductions-->
   <string name="introduction_onboarding_title">Поділитися своїми контактами</string>
@@ -242,16 +329,27 @@
   <string name="introduction_button">Познайомити з контактом</string>
   <string name="introduction_sent">Ваше представлення було надіслано.</string>
   <string name="introduction_error">Виникла помилка під час представлення.</string>
-  <string name="introduction_request_sent">Ви попросили представити %1$s%2$s.</string>
-  <string name="introduction_request_received">%1$sпопросили представити вас %2$s. Чи бажаєте ви додати %2$s до свого списку контактів?</string>
-  <string name="introduction_request_exists_received">%1$sпопросив вас представити %2$s, однак %2$sвже є у вашому списку контактів. Оскільки %1$sпро це може бути невідомо, ви все ще можете відповісти:</string>
-  <string name="introduction_request_answered_received">%1$sпопросив представити вас %2$s.</string>
+  <string name="introduction_request_sent">Ви попросили представити %1$s %2$s.</string>
+  <string name="introduction_request_received">%1$s попросили представити вас %2$s. Чи бажаєте ви додати %2$s до свого списку контактів?</string>
+  <string name="introduction_request_exists_received">%1$s попросив вас представити %2$s, однак %2$s вже є у вашому списку контактів. Оскільки %1$s про це може бути невідомо, ви все ще можете відповісти:</string>
+  <string name="introduction_request_answered_received">%1$s попросив представити вас %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent">Ви прийняли запит на знайомство від %1$s.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_sent_info">Перед тим, як ви додасте %1$s до списку своїх контактів, він/вона також має підтвердити цей запит. Це може зайняти якийсь час.</string>
   <string name="introduction_response_declined_sent">Ви відхилили запит на знайомство з %1$s.</string>
+  <string name="introduction_response_declined_auto">Вітання %1$s відхилено автоматично.</string>
   <string name="introduction_response_accepted_received">%1$s прийняв(-ла) запит на знайомство із %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_declined_received">%1$s відхилив(-ла) запит на знайомство з %2$s.</string>
   <string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s повідомляє, що %2$s відхилив(-ла) запит на знайомство.</string>
+  <!--Connect via Bluetooth-->
+  <string name="menu_item_connect_via_bluetooth">З\'єднатися через Bluetooth</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_title">З\'єднатися через Bluetooth</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_intro">Якщо Bluetooth-з\'єднання не спрацьовують автоматично, можете з\'єднатися вручну на цьому екрані.\n\nВаш контакт має бути поруч, щоб це спрацювало.\n\nВам обом слід одночасно натиснути «Почати».</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_already_discovering">Спроба Bluetooth-з\'єднання вже триває. Повторіть трохи пізніше.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_no_location_permission">Не вдається продовжити без дозволу на отримання місцезнаходження</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_start">Триває Bluetooth-з\'єднання...</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_success">Bluetooth-з\'єднання успішне</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error">Не вдалося з\'єднатися через Bluetooth.</string>
+  <string name="connect_via_bluetooth_error_not_supported">Пристрій не підтримує Bluetooth.</string>
   <!--Private Groups-->
   <string name="groups_list_empty">Немає груп для відображення</string>
   <string name="groups_list_empty_action">Натисніть на символ \"+\", щоб створити групу або попросіть у своїх контактів поділитися з вами групами</string>
@@ -299,6 +397,7 @@
   </plurals>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_sent">Ви прийняли запрошення до групи від %s.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_sent">Ви відхилили запрошення до групи від %s.</string>
+  <string name="groups_invitations_response_declined_auto">Запрошення до групи від %s відхилено автоматично.</string>
   <string name="groups_invitations_response_accepted_received">%s прийняв(-ла) запрошення до групи.</string>
   <string name="groups_invitations_response_declined_received">%sвідхилив(-ла) запрошення до групи.</string>
   <string name="sharing_status_groups">Лише засновник групи може запрошувати нових учасників до групи. Нижче зазначено усх актуальних учасників групи.</string>
@@ -351,6 +450,7 @@
   <string name="forum_invitation_already_sharing">Вже поширюється</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_sent">Ви прийняли запрошення до форуму від %s.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_sent">Ви відхилили запрошення до форуму від %s.</string>
+  <string name="forum_invitation_response_declined_auto">Запрошення до форуму від %s відхилено автоматично.</string>
   <string name="forum_invitation_response_accepted_received">%s прийняв запрошення до форуму.</string>
   <string name="forum_invitation_response_declined_received">%s відхилив запрошення до форуму.</string>
   <string name="sharing_status">Поширення статусу</string>
@@ -387,6 +487,7 @@
   <string name="blogs_sharing_snackbar">Блог було поширено поміж обраних контактів</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_sent">Ви прийняли запрошення до блогу від %s.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_declined_sent">Ви відхилили запрошення до блогу від %s.</string>
+  <string name="blogs_sharing_response_declined_auto">Запрошення до блогу від %s відхилено автоматично.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_accepted_received">%s прийняв запрошення до блогу.</string>
   <string name="blogs_sharing_response_declined_received">%s відхилив запрошення до блогу.</string>
   <string name="blogs_sharing_invitation_received">%1$s поділився з вами блогом \"%2$s\".</string>
@@ -400,6 +501,8 @@
   <string name="blogs_rss_feeds_import_button">Імпортувати</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Введіть URL-посилання RSS-стрічки</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_import_error">Нам шкода! Виникла помилка під час імпорту вашої стрічки.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds_import_exists">Цю стрічку вже імпортовано.</string>
+  <string name="blogs_rss_feeds">RSS-стрічки</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Імпортовано:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Автор:</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Востаннє оновлювалося:</string>
@@ -409,6 +512,10 @@
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Немає RSS-стрічок до відображення\n\nНатисніть на символ \"+\", щоб імпортувати стрічку</string>
   <string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Під час завантаження ваших стрічок виникла проблема. Будь ласка, спробуйте пізніше.</string>
   <!--Settings Profile Picture-->
+  <string name="change_profile_picture">Торкніть, щоб змінити зображення профілю</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_title">Змінити зображення профілю</string>
+  <string name="dialog_confirm_profile_picture_remark">Лише ваші контакти можуть бачити це зображення</string>
+  <string name="change_profile_picture_failed_message">Перепрошуємо, щось пішло не так при оновленні вашого зображення профілю</string>
   <!--Settings Display-->
   <string name="pref_language_title">Мова &amp; регіон</string>
   <string name="pref_language_changed">Ці налаштування набувають чинності після того, як ви перезапустите Briar. Будь ласка, вийдіть з Briar та перезапустіть його.</string>
@@ -418,12 +525,22 @@
   <string name="pref_theme_light">Світла</string>
   <string name="pref_theme_dark">Темна</string>
   <string name="pref_theme_auto">Автоматично (Денна)</string>
-  <string name="pref_theme_system">Усталені в системі</string>
+  <string name="pref_theme_system">Усталена в системі</string>
   <!--Settings Connections-->
+  <string name="network_settings_title">З\'єднання</string>
+  <string name="bluetooth_setting">З\'єднуватися з контактами через Bluetooth</string>
+  <string name="wifi_setting">З\'єднуватися з контактами в спільній мережі Wi-Fi</string>
+  <string name="tor_enable_title">З\'єднуватися з контактами через інтернет</string>
+  <string name="tor_enable_summary">Всі з\'єднання спрямовано через мережу Tor для приватності</string>
+  <string name="tor_network_setting">Спосіб з\'єднання з мережею Tor</string>
   <string name="tor_network_setting_automatic">Розпізнавати автоматично на основі місцезнаходження</string>
+  <string name="tor_network_setting_without_bridges">Використовувати мережу Tor без мостів</string>
+  <string name="tor_network_setting_with_bridges">Використовувати мережу Tor із мостами</string>
+  <string name="tor_network_setting_never">Не з\'єднуватися з інтернетом</string>
   <!--How and when Briar will connect to Tor: E.g. "Don't connect to the Internet (in China)" or "Use Tor network with bridges (in Belarus)"-->
   <string name="tor_network_setting_summary">Автоматично: %1$s (через %2$s)</string>
   <string name="tor_mobile_data_title">Використовувати мобільну мережу</string>
+  <string name="tor_only_when_charging_title">З\'єднуватися з інтернетом лише під час заряджання</string>
   <string name="tor_only_when_charging_summary">Вимикає з’єднання з інтернетом коли пристрій працює від батареї</string>
   <!--Settings Security and Panic-->
   <string name="security_settings_title">Безпека</string>
@@ -486,9 +603,37 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">Немає</string>
   <string name="choose_ringtone_title">Обрати мелодію</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">Неможливо завантажити мелодію</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">Налаштуйте Mailbox</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">Скринька дає змогу контактам надсилати вам повідомлення, поки ви не в мережі. Скринька отримуватиме ваші повідомлення й зберігатиме їх до появи вас у мережі.\n
+		\nМожете встановити застосунок Briar Mailbox на окремий пристрій. Забезпечте йому безперервні електрику й Wi-Fi, щоб він завжди був онлайн.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">Спершу встановіть застосунок Mailbox на інший пристрій, знайшовши «Briar Mailbox» у Google Play чи іншому місці, звідки ви завантажили Briar.\n
+		\nТоді з\'єднайте свій Mailbox із Briar, просканувавши QR-код, показаний застосунком Mailbox.</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">Поширити посилання на завантаження</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">Сканувати QR-код Mailbox</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">Ви заборонили доступ до камери, але камера потрібна для сканування QR-коду.\n\nБудь ласка, надайте доступ.</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">Під\'єднання...</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">Хибний QR-код</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">QR-код, який ви просканували, хибний. Будь ласка, відкрийте застосунок Briar Mailbox на вашому Mailbox-пристрої й проскануйте QR-код, який він покаже.</string>
+  <string name="tor_offline_title">Поза мережею</string>
+  <string name="tor_offline_description">Переконайтесь, що пристрій у мережі, а з\'єднання з інтернетом дозволено.\n\nТоді зачекайте, поки значок глобуса в налаштуваннях з\'єднання стане зеленим.</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">Перевірити налаштування з\'єднання</string>
   <!--Conversation Settings-->
+  <string name="disappearing_messages_title">Самознищувані повідомлення</string>
+  <string name="disappearing_messages_explanation_long">Коли цей параметр увімкнено, нові
+		повідомлення в цій розмові самознищуватимуться автоматично за 7\u00A0днів.
+		\n\nВаша копія починає відлік, щойно повідомлення доставлено.
+		Інша копія починає відлік, щойно повідомлення прочитано.
+		\n\nСамознищувані повідомлення позначаються значком бомби.
+		\n\nПам\'ятайте, всі, хто отримують надіслані вами повідомлення, все одно можуть їх копіювати.
+		\n\nЗміна цього параметру вплине на всі ваші нові повідомлення одразу, а на повідомлення
+		вашого контакту — щойно вони отримають ваше наступне повідомлення.
+		Контакт також може змінити цей параметр для вас обох.</string>
   <string name="learn_more">Дізнатися більше</string>
-  <!--Settings Feedback-->
+  <string name="disappearing_messages_summary">Знищувати майбутні повідомлення в цій розмові автоматично за 7\u00A0днів.</string>
+  <!--Settings Actions-->
+  <string name="pref_category_actions">Дії</string>
   <string name="send_feedback">Надіслати відгук</string>
   <!--Link Warning-->
   <string name="link_warning_title">Попередження про посилання</string>
@@ -497,7 +642,7 @@
   <string name="link_warning_open_link">Відкрити посилання</string>
   <!--Crash Reporter-->
   <string name="crash_report_title">Аварійний звіт Briar</string>
-  <string name="briar_crashed">Вибачте, Briar перестав працювати.</string>
+  <string name="briar_crashed">Перепрошуємо, Briar зазнав збою</string>
   <string name="not_your_fault">Це не ваша провина.</string>
   <string name="please_send_report">Будь ласка, допоможіть нам покращити Briar надіславши нам аварійний звіт.</string>
   <string name="report_is_encrypted">Ми обіцяємо, що цей звіт буде зашифровано та безпечно надіслано.</string>
@@ -507,15 +652,32 @@
   <string name="optional_contact_email">Ваша електронна адреса (необов\'язково)</string>
   <string name="include_debug_report_crash">Додати анонімну інформацію про аварійний збій</string>
   <string name="include_debug_report_feedback">Додати анонімну інформацію про цей пристрій</string>
+  <string name="dev_report_user_info">Користувацькі дані</string>
+  <string name="dev_report_basic_info">Загальні дані</string>
+  <string name="dev_report_device_info">Дані про пристрій</string>
+  <string name="dev_report_stacktrace">Траса стеку</string>
+  <string name="dev_report_time_info">Часові дані</string>
+  <string name="dev_report_memory">Пам\'ять</string>
+  <string name="dev_report_storage">Сховище</string>
+  <string name="dev_report_connectivity">З\'єднання</string>
+  <string name="dev_report_network_usage">Використання мережі</string>
+  <string name="dev_report_build_config">Параметри збірки</string>
+  <string name="dev_report_logcat">Журнал застосунку</string>
+  <string name="dev_report_device_features">Можливості пристрою</string>
   <string name="send_report">Надіслати звіт</string>
   <string name="close">Закрити</string>
+  <string name="dev_report_sending">Надсилання відгуку...</string>
+  <string name="dev_report_sent">Відгук надіслано</string>
   <string name="dev_report_saved">Звіт збережено. Його буде надіслано наступного разу, як ви увійдете до Briar.</string>
+  <string name="dev_report_error">Помилка: не вдалося надіслати звіт</string>
   <!--Sign Out-->
   <string name="progress_title_logout">Відбувається вихід з Briar…</string>
   <!--Screen Filters & Tapjacking-->
   <string name="screen_filter_title">Виявлено накладення іншої програми</string>
   <string name="screen_filter_body">Інша програма накладається на Briar. Для вашої безпеки, Briar не реагуватиме на дотики, коли інша програма накладатиметься зверху.\n\nЗверху можуть накладатися наступні програми:\n\n%1$s</string>
+  <string name="screen_filter_body_api_30">Над Briar знаходиться інший застосунок. Щоб захистити вашу безпеку, Briar не реагуватиме на дотики, поки той застосунок над ним.\n\nЗнайдіть цей застосунок у переліку внизу.</string>
   <string name="screen_filter_allow">Дозволити цим програмам накладатися зверху</string>
+  <string name="screen_filter_review_apps">Перелічити застосунки</string>
   <!--Permission Requests-->
   <string name="permission_camera_title">Дозвіл камери</string>
   <string name="permission_camera_request_body">Щоб відсканувати цей QR-код, Briar потрібен доступ до камери.</string>
@@ -524,6 +686,10 @@
   <string name="permission_camera_location_title">Камера та місцезнаходження</string>
   <string name="permission_camera_location_request_body">Щоб відсканувати QR-код, Briar потребує доступу до камери.\n\nЩоб знайти Bluetooth-пристрої, Briar потребує доступу до інформації про ваше місцезнаходження.\n\nBriar не зберігає дані про ваше місцезнаходження та не ділиться ні з ким цією інформацією.</string>
   <string name="permission_camera_denied_body">Ви відмовилися надати доступ до камери, але додавання контактів потребує використання камери.\n\nБудь ласка, подумайте про можливість надання доступу.</string>
+  <string name="permission_location_denied_body">Ви заборонили доступ до місцеперебування, але Briar потребує цього доступу, щоб знаходити Bluetooth-пристрої.\n\nБудь ласка, надайте доступ.</string>
+  <string name="permission_location_setting_title">Визначення місцеперебування</string>
+  <string name="permission_location_setting_body">Ваш пристрій не дозволяє визначати місцеперебування, а це потрібно для знаходження інших пристроїв через Bluetooth. Будь ласка, увімкніть визначення місцеперебування, щоб продовжити. Згодом ви зможете знову його вимкнути.</string>
+  <string name="permission_location_setting_button">Увімкнути визначення місцеперебування</string>
   <string name="qr_code">QR-код</string>
   <string name="show_qr_code_fullscreen">Вивести QR-код на весь екран</string>
   <!--App Locking-->
@@ -534,6 +700,93 @@
   <string name="lock_is_locked">Briar заблоковано</string>
   <string name="lock_tap_to_unlock">Натисніть, щоб розблокувати</string>
   <!--Connections Screen-->
+  <string name="transports_help_text">Briar може з\'єднуватися з вашими контактами через інтернет, Wi-Fi чи Bluetooth.\n\nУсі інтернет-з\'єднання спрямовано через мережу Tor для приватності.\n\nЯкщо до контакту є кілька шляхів, Briar використовує їх паралельно.</string>
+  <!--Share app offline-->
+  <string name="hotspot_title">Поширити застосунок офлайн</string>
+  <string name="hotspot_intro">Поширте цей застосунок із кимось поруч без інтернет-з\'єднання, використовуючи лише Wi-Fi свого телефону.
+		\n\nВаш телефон стане точкою доступу Wi-Fi. Люди поруч зможуть з\'єднатися з точкою й завантажити застосунок Briar із вашого телефону.</string>
+  <string name="hotspot_button_start_sharing">Увімкнути точку доступу</string>
+  <string name="hotspot_button_stop_sharing">Вимкнути точку доступу</string>
+  <string name="hotspot_progress_text_start">Запуск точки доступу...</string>
+  <string name="hotspot_notification_channel_title">Точка доступу Wi-Fi</string>
+  <string name="hotspot_notification_title">Поширення Briar поза мережею</string>
+  <string name="hotspot_button_connected">Вперед</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_request_body">Для створення точки доступу Wi-Fi треба дозвіл на отримання місцеперебування.\n\nBriar не зберігає місцеперебування й нікому його не передає.</string>
+  <string name="permission_hotspot_location_denied_body">Ви заборонили доступ до місцеперебування, але Briar потребує цього доступу, щоб створити точку доступу Wi-Fi.\n\nБудь ласка, надайте доступ.</string>
+  <string name="wifi_settings_title">Налаштування Wi-Fi</string>
+  <string name="wifi_settings_request_enable_body">Будь ласка, ввімкніть Wi-Fi, щоб Briar міг створити точку доступу.</string>
+  <string name="hotspot_tab_manual">Вручну</string>
+  <!--The placeholder to be inserted into the string 'hotspot_manual_wifi': People can connect by %s-->
+  <string name="hotspot_scanning_a_qr_code">просканувавши QR-код</string>
+  <!--Wi-Fi setup-->
+  <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_wifi">Ваш телефон надає точку доступу Wi-Fi. Щоб інші змогли завантажити Briar, їм слід додати з\'єднання з цією точкою доступу в налаштуваннях Wi-Fi свого пристрою, ввівши дані внизу чи %s. Коли вони з\'єднаються з точкою доступу, натисніть «Далі».</string>
+  <string name="hotspot_manual_wifi_ssid">Назва мережі</string>
+  <string name="hotspot_qr_wifi">Ваш телефон надає точку доступу Wi-Fi. Щоб інші змогли завантажити Briar, їм слід з\'єднатися з точкою доступу, просканувавши цей QR-код. Коли вони з\'єднаються з точкою доступу, натисніть «Далі».</string>
+  <string name="hotspot_no_peers_connected">Жодного пристрою не з\'єднано</string>
+  <plurals name="hotspot_peers_connected">
+    <item quantity="one">%s пристрій з\'єднано</item>
+    <item quantity="few">%s пристрої з\'єднано</item>
+    <item quantity="many">%s пристроїв з\'єднано</item>
+    <item quantity="other">%s пристроїв з\'єднано</item>
+  </plurals>
+  <!--Download link-->
+  <!--The %s placeholder will be replaced with the translation of 'hotspot_scanning_a_qr_code'-->
+  <string name="hotspot_manual_site">Ваш телефон надає точку доступу Wi-Fi. З\'єднані з нею можуть завантажити Briar, ввівши наступне посилання у вебпереглядач або %s.</string>
+  <string name="hotspot_manual_site_address">Адреса (URL)</string>
+  <string name="hotspot_qr_site">Ваш телефон надає точку доступу Wi-Fi. З\'єднані з нею можуть завантажити Briar, просканувавши цей QR-код.</string>
+  <!--e.g. Download Briar 1.2.20-->
+  <string name="website_download_title">Завантажте %s</string>
+  <string name="website_download_intro">Хтось поруч поширює вам %s.</string>
+  <string name="website_download_outro">Після завантаження, відкрийте завантажений файл і встановіть його.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_title">Виправлення неполадок</string>
+  <string name="website_troubleshooting_1">Якщо не вдається завантажити застосунок, повторіть спробу іншим вебпереглядачем.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_old">Щоб встановити завантажений застосунок, може бути потрібно дозволити встановлення застосунків із «невідомих джерел» у налаштуваннях системи. Після цього, можливо, доведеться завантажити застосунок іще раз. Радимо вимкнути параметр «невідомих джерел» після встановлення застосунку.</string>
+  <string name="website_troubleshooting_2_new">Щоб встановити завантажений застосунок, може бути потрібно дозволити вебпереглядачу встановлювати невідомі застосунки. Після встановлення застосунку радимо вилучити у вебпереглядача цей дозвіл.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_title">Проблеми з\'єднання з Wi-Fi:</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_1">Вимкніть і знов увімкніть Wi-Fi на обох телефонах і повторіть спробу.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_2">Якщо телефон скаржиться на відсутність інтернету в мережі Wi-Fi, підтвердьте йому, що все одно бажаєте продовжити з\'єднання.</string>
+  <string name="hotspot_help_wifi_3">Перезавантажте телефон, на якому працює точка доступу Wi-Fi, запустіть Briar і повторіть спробу поширення.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_title">Проблеми відкриття локального вебсайту:</string>
+  <string name="hotspot_help_site_1">Ще раз перевірте, що ввели адресу точно так, як показано. Будь-який одрук може спричинити невдачу.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_2">Переконайтесь, що телефон досі з\'єднано з правильною мережею Wi-Fi (див. вище) під час відкриття сайту.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_3">Якщо маєте застосунок-файрвол, переконайтесь, що він не блокує доступ.</string>
+  <string name="hotspot_help_site_4">Якщо вдається відкрити сайт, але не завантажити застосунок Briar, спробуйте завантажити іншим вебпереглядачем.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_title">Нічого не працює?</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_intro">Можете зберегти застосунок як apk-файл і поширити його якось іще. Щойно файл передано на інший пристрій, за його допомогою можна встановити Briar.
+		\n\nПорада: може бути потрібно спершу змінити суфікс файлу на .zip для Bluetooth-передання.</string>
+  <string name="hotspot_help_fallback_button">Зберегти застосунок</string>
+  <!--error handling-->
+  <string name="hotspot_error_intro">Щось пішло не так при спробі поширити застосунок через Wi-Fi:</string>
+  <string name="hotspot_error_no_wifi_direct">Пристрій не підтримує Wi-Fi Direct</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed">Не вдалося створити точку доступу: помилка %s</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_failed_unknown">Не вдалося створити точку доступу через невідому помилку: %d</string>
+  <string name="hotspot_error_start_callback_no_group_info">Не вдалося створити точку доступу: бракує даних групи</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_start">Помилка запуску вебсервера</string>
+  <string name="hotspot_error_web_server_serve">Помилка показу вебсайту.\n\nБудь ласка, надішліть відгук (з анонімними даними) застосунком Briar, якщо проблема повторюватиметься.</string>
+  <string name="hotspot_flag_test">Попередження: застосунок встановлено Android Studio й НЕ може бути встановлено на інший пристрій.</string>
+  <string name="hotspot_error_framework_busy">Не вдалося створити точку доступу.\n\nЯкщо вже працює інша точка доступу чи ви роздаєте інтернет-з\'єднання через Wi-Fi, зупиніть це й повторіть спробу.</string>
+  <!--Transfer Data via Removable Drives-->
+  <string name="removable_drive_menu_title">З\'єднатися через флешку</string>
+  <string name="removable_drive_intro">Якщо не вдається з\'єднатися з контактом через інтернет, Wi-Fi та Bluetooth, Briar ще може передавати повідомлення за допомогою флешки чи SD-картки.</string>
+  <string name="removable_drive_explanation">Якщо не вдається з\'єднатися з контактом через інтернет, Wi-Fi та Bluetooth, Briar ще може передавати повідомлення за допомогою флешки чи SD-картки.\n\nКоли ви натиснете кнопку «Надіслати дані», будь-які дані в очікуванні надсилання контактові буде записано на флешку. Зокрема дані особистих повідомлень, прикріплень, блогів, форумів і приватних груп.\n\nПеред записом на флешку все буде зашифровано.\n\nОтримавши флешку, ваш контакт зможе імпортувати повідомлення в свій Briar кнопкою «Отримати дані».</string>
+  <string name="removable_drive_title_send">Надіслати дані</string>
+  <string name="removable_drive_title_receive">Отримати дані</string>
+  <string name="removable_drive_send_intro">Торкніть кнопку внизу, щоб створити файл зашифрованих повідомлень. Ви зможете обрати, куди зберегти файл.\n\nЯкщо бажаєте зберегти файл на флешку, під\'єднайте її зараз.</string>
+  <string name="removable_drive_send_no_data">Жодне повідомлення не очікує на надсилання цьому контактові.</string>
+  <string name="removable_drive_send_not_supported">Контакт використовує стару версію Briar чи старий пристрій, що не підтримує цієї можливості.</string>
+  <string name="removable_drive_send_button">Оберіть файл експорту</string>
+  <string name="removable_drive_ongoing">Дочекайтесь завершення поточного завдання</string>
+  <string name="removable_drive_receive_intro">Торкніть кнопку внизу, щоб обрати файл, надісланий вам контактом.\n\nЯкщо файл на флешці, під\'єднайте її зараз.</string>
+  <string name="removable_drive_receive_button">Оберіть файл імпорту</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_title">Експорт успішний</string>
+  <string name="removable_drive_success_send_text">Дані успішно експортовано. Маєте 28 днів, щоб передати файл контактові.\n\nЯкщо файл на флешці, перед від\'єднанням вимкніть її за допомогою сповіщення в рядку стану.</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_title">Імпорт успішний</string>
+  <string name="removable_drive_success_receive_text">Усі зашифровані повідомлення з цього файлу отримано.</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_title">Помилка експортування даних</string>
+  <string name="removable_drive_error_send_text">Запис даних до файлу зазнав збою.\nЯкщо використовуєте флешку, переконайтесь, що її правильно під\'єднано, й повторіть спробу.\n\nЯкщо збій повторюється, будь ласка, надішліть відгук, щоб команда Briar дізналася про проблему.</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_title">Помилка імпортування даних</string>
+  <string name="removable_drive_error_receive_text">Обраний файл не містив нічого зрозумілого Briar.\n\nБудь ласка, перевірте, що обрали правильний файл.\n\nЯкщо файл було створено контактом понад 28 днів тому, Briar не зможе його розпізнати.</string>
   <!--Screenshots-->
   <!--This is a name to be used in screenshots. Feel free to change it to a local name.-->
   <string name="screenshot_alice">Аліса</string>
diff --git a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 9e07453d4d347197ea7e5b219c456370c37e37f5..f3b530dd65bda211adf7390a7ac10c9a14912687 100644
--- a/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/briar-android/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -561,6 +561,22 @@
   <string name="notify_sound_setting_disabled">æ— </string>
   <string name="choose_ringtone_title">选择铃声</string>
   <string name="cannot_load_ringtone">无法加载铃声</string>
+  <!--Mailbox-->
+  <string name="mailbox_settings_title">邮箱</string>
+  <string name="mailbox_setup_title">邮箱设置</string>
+  <string name="mailbox_setup_intro">邮箱使你的联系人能够在你离线时向你发送消息。邮箱将接收你的邮件,并将其存储到你上线为止。\n
+		\n 你可以在备用设备上安装 Briar Mailbox 应用,并确保此设备始终有电且和Wi-Fi连接,这样它就永远在线了。</string>
+  <string name="mailbox_setup_download">首先,通过 Google Play 或任何你下载了 Briar 的地方搜索“Briar Mailbox”,在另一台设备上安装 Mailbox 应用。\n
+		\n然后通过扫描邮箱应用显示的二维码将你的 Mailbox 与Briar 链接起来。</string>
+  <string name="mailbox_setup_download_link">分享下载链接</string>
+  <string name="mailbox_setup_button_scan">扫描 Mailbox 二维码</string>
+  <string name="permission_camera_qr_denied_body">你拒绝了使用相机,但扫描二维码需要使用相机。\n\n请考虑授予访问权限。</string>
+  <string name="mailbox_setup_connecting">连接中……</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_title">错误的二维码</string>
+  <string name="mailbox_setup_qr_code_wrong_description">扫描的代码无效。请在安装有 Mailbox 应用的设备上打开 Briar 邮箱应用,并扫描它显示的二维码。</string>
+  <string name="tor_offline_title">离线</string>
+  <string name="tor_offline_description">请确保设备处于在线状态,且允许连接到互联网。\n\n然后,等待连接设置中的全局图标变为绿色。</string>
+  <string name="tor_offline_button_check">检查连接设置</string>
   <!--Conversation Settings-->
   <string name="disappearing_messages_title">让消息自动消失</string>
   <string name="disappearing_messages_explanation_long">打开此设置将使