Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 67a1d79d authored by Nico's avatar Nico
Browse files

Finish German and Spanish translations

parent a47ed461
No related branches found
No related tags found
1 merge request!55Finish German and Spanish translations
Pipeline #4770 passed
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone
msgstr ""
msgid "The Briar Project"
msgstr ""
msgstr "Das Briar-Projekt"
msgid "Main window showing two contacts and chat"
msgstr ""
......@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Note: This is an alpha release of Briar GTK which may contain bugs"
msgstr ""
msgstr "Achtung: Dies ist ein Alpha-Release von Briar GTK und es könnte zu Problemen kommen"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
......@@ -166,6 +166,3 @@ msgstr "Bitte gib einen Link ein"
msgid "Enter your contact's link, not your own"
msgstr "Gib den Link deines Kontakts ein, nicht deinen eigenen"
#~ msgid "Briar Community"
#~ msgstr "Briar-Community"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone
msgstr ""
msgid "The Briar Project"
msgstr ""
msgstr "El Proyecto Briar"
msgid "Main window showing two contacts and chat"
msgstr ""
......@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Visitar la página web de Briar GTK"
msgctxt "add contact"
msgid "Give this link to the contact you want to add"
msgstr ""
msgstr "Da este enlace al contacto que quieres que añadir"
msgctxt "add contact"
msgid "Enter the link from your contact here"
msgstr ""
msgstr "Introduce el enlace del contacto"
msgctxt "add contact"
msgid "Contact's link"
......@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Por favor, introduce un enlace"
msgctxt "add contact"
msgid "Give your contact a nickname. Only you can see it."
msgstr ""
msgstr "Introduce un apodo para tu contacto. Solo tú puedes verlo."
msgctxt "add contact"
msgid "Enter a nickname"
......@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Acerca de Briar GTK"
msgctxt "chat page: input field"
msgid "Type Message"
msgstr ""
msgstr "Introduce mensaje"
msgid "No contact selected"
msgstr "Ningún contacto seleccionado"
......@@ -162,10 +162,7 @@ msgid "Couldn't register account"
msgstr "No pude registrar la cuenta"
msgid "Please enter a link"
msgstr ""
msgstr "Introduce un enlace, por favor"
msgid "Enter your contact's link, not your own"
msgstr ""
#~ msgid "Briar Community"
#~ msgstr "Comunidad de Briar"
msgstr "Introduce el enlace del contacto, no el de ti"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment