Skip to content
Snippets Groups Projects
Verified Commit 3bed6de9 authored by Torsten Grote's avatar Torsten Grote
Browse files

Update translations

parent 8e814e1b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #
......@@ -43,6 +43,9 @@
</plurals>
<string name="expiry_update">S\'ha ampliat la data de venciment de la prova. El vostre compte caducarà ara en %d dies.</string>
<string name="expiry_date_reached">Aquest programa ha caducat.\nGràcies per haver-lo provat!</string>
<string name="download_briar">Per continuar utilitzant Briar, baixeu la versió 1.0.</string>
<string name="create_new_account">Haureu de crear un compte nou, però podeu utilitzar el mateix sobrenom.</string>
<string name="download_briar_button">Baixa Briar 1.0</string>
<string name="startup_open_database">S\'està desxifrant la base de dades...</string>
<string name="startup_migrate_database">S\'està actualitzant la base de dades...</string>
<!--Navigation Drawer-->
......@@ -131,6 +134,7 @@
<string name="introduction_onboarding_title">Introdueix els teus contactes</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Pots presentar els teus contactes entre si, de manera que no necessiten trobar-se en persona per a donar-se d\'alta com a contactes a Briar.</string>
<string name="introduction_activity_title">Seleccionar contacte</string>
<string name="introduction_not_possible">Ja teniu una introducció en progrés amb aquests contactes. Permeteu que això finalitzi primer. Si vostè o els vostres contactes poques vegades són en línia, això pot trigar un temps.</string>
<string name="introduction_message_title">Introduir contacte</string>
<string name="introduction_message_hint">Afegir un missatge (opcional)</string>
<string name="introduction_button">Presentar contactes entre si</string>
......@@ -142,6 +146,7 @@
<string name="introduction_request_exists_received">%1$s ha demanat que us presenteu a %2$s, però %2$s ja està a la vostra llista de contactes. Com que %1$s no sap això, encara podeu respondre:</string>
<string name="introduction_request_answered_received">%1$s ha demanat que us presenteu a %2$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Has acceptat la presentació amb el contacte %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent_info">Abans que %1$s s\'afegeixi als vostres contactes, també heu d\'acceptar la introducció. Això pot trigar un temps.</string>
<string name="introduction_response_declined_sent">Heu rebutjat la presentació a %1$s.</string>
<string name="introduction_response_accepted_received">%1$s va acceptar la presentació de %2$s.</string>
<string name="introduction_response_declined_received">%1$s va rebutjar la presentació a %2$s.</string>
......
......@@ -39,7 +39,7 @@
<string name="startup_failed_service_error">Briar не смог запустить требуемый подключаемый модуль. Переустановка Briar обычно решает эту проблему. Однако обратите внимание, что после этого вы потеряете свою учетную запись и все связанные с ней данные, поскольку Briar не использует центральных серверов для хранения данных.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Это бета-версия Briar. Срок действия вашей учетной записи истечет через %d день и не может быть продлен.</item>
<item quantity="few">Это бета-версия Briar. Срок действия вашей учетной записи истечет через %d дней и не может быть продлен.</item>
<item quantity="few">Это бета-версия Briar. Срок действия вашей учетной записи истечет через %d дня и не может быть продлен.</item>
<item quantity="many">Это бета-версия Briar. Срок действия вашей учетной записи истечет через %d дней и не может быть продлен.</item>
<item quantity="other">Это бета-версия Briar. Срок действия вашей учетной записи истечет через %d дней и не может быть продлен.</item>
</plurals>
......@@ -80,13 +80,13 @@
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Новый пост на форуме</item>
<item quantity="few">%d новых постов на форуме.</item>
<item quantity="many">%d новых постов на форуме.</item>
<item quantity="few">%d новых поста на форуме.</item>
<item quantity="many">%d новых постов на форуме.</item>
<item quantity="other">%d новых постов на форуме.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Новый пост в блоге.</item>
<item quantity="few">%d новых постов в блоге.</item>
<item quantity="few">%d новых поста в блоге.</item>
<item quantity="many">%d новых постов в блоге.</item>
<item quantity="other">%d новых постов в блоге.</item>
</plurals>
......@@ -163,7 +163,7 @@
<string name="introduction_response_declined_received_by_introducee">%1$s говорит, что %2$s отказался от знакомства.</string>
<plurals name="introduction_notification_text">
<item quantity="one">Новый контакт добавлен.</item>
<item quantity="few">%d новых контактов добавлено.</item>
<item quantity="few">%d новых контакта добавлено.</item>
<item quantity="many">%d новых контактов добавлено.</item>
<item quantity="other">%d новых контактов добавлено.</item>
</plurals>
......@@ -234,7 +234,7 @@
<string name="no_posts">Нет постов</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d пост</item>
<item quantity="few">%d постов</item>
<item quantity="few">%d поста</item>
<item quantity="many">%d постов</item>
<item quantity="other">%d постов</item>
</plurals>
......@@ -341,12 +341,12 @@
<string name="password_changed">Пароль был изменен.</string>
<string name="panic_setting">Настройка тревожной кнопки</string>
<string name="panic_setting_title">Тревожная кнопка</string>
<string name="panic_setting_hint">Настройте поведение Briar, когда вы используете тревожную кнопку</string>
<string name="panic_app_setting_title">Выбор тревожной кнопки</string>
<string name="panic_setting_hint">Настройте поведение Briar при использовании тревожной кнопки</string>
<string name="panic_app_setting_title">Приложение тревожной кнопки</string>
<string name="unknown_app">неизвестное приложение</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Приложение не установлено</string>
<string name="panic_app_setting_none">Нет</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Подтвердить тревожную кнопку</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Подтвердить приложение тревожной кнопки</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Вы уверены, что хотите разрешить %1$s запускать действия тревожной кнопки?</string>
<string name="lock_setting_title">Выйти</string>
<string name="lock_setting_summary">Выйти из Briar, если нажата тревожная кнопка</string>
......@@ -362,11 +362,11 @@
<string name="notify_group_messages_setting_title">Групповые сообщения</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Показывать оповещения для групповых сообщений</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary_26">Настройка оповещений для групповых сообщений</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Записи форума</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Показывать оповещения для записей форума</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Настройка оповещений для записей форума</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Записи блога</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Показывать оповещения для записей блога</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Посты форума</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Показывать оповещения для постов форума</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary_26">Настройка оповещений для постов форума</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Посты блога</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Показывать оповещения для постов блога</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary_26">Настройка оповещений для постов блога</string>
<string name="notify_vibration_setting">Вибрация</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Экран блокировки</string>
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment