Commit 7fea2756 authored by Nico Alt's avatar Nico Alt
Browse files

Update translations

parent 9b8cba10
Pipeline #6078 passed with stage
in 3 minutes and 42 seconds
......@@ -13,6 +13,7 @@
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2020
# Nico Alt, 2020
# nautilusx, 2020
# Heiko Braun <transifex@heiko-braun.org>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 17:31+0000\n"
"Last-Translator: nautilusx, 2020\n"
"Last-Translator: Heiko Braun <transifex@heiko-braun.org>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/76528/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -59,22 +60,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "Verbesserungen in dieser Version:"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Nachrichten über mehrere Zeilen hinweg"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "Behebe den Bug, der Briar GTK zum Absturz bringt, wenn lange Nachrichten gesendet/empfangen werden."
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Fehlerbehandlung während des Hinzufügens von Kontakten"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "Unterstützung für mobile Geräte (AArch64, Armv7)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "Aktualisiere den Briar Kern auf Version 1.2.17"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "Übersetzung ins Rumänische und Birmanische"
msgid "Improved notification support"
msgstr "Verbesserte Unterstützung für Benachrichtigungen"
......@@ -201,12 +202,3 @@ msgstr "Viele Softwaretests"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Das erste Alpha-Release von Briar GTK. Es können Kontakte in der Ferne hinzugefügt und private Chats genutzt werden. Andere Funktionen, wie Gruppen, Foren und Blogs folgen."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Unterstützung für Mobilgeräte (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Aktualisierung des Briar-Kerns auf Version 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Übersetzung ins Rumänische"
......@@ -10,8 +10,7 @@
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2020
# Martus Translations <translations@martus.org>, 2020
# erinm, 2020
# Nico Alt, 2020
# Zuhualime Akoochimoya, 2020
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2020\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/76528/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -58,22 +57,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "Mejoras en esta versión:"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Componer mensajes con múltiples líneas"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "Error corregido que hacía colgar a Briar GTK al enviar/recebir mensajes largos"
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Manejar errores al añadir contactos"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "Soporte para dispositivos móviles (AArch64, ARMv7)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "Actualizar Briar Principal a la versión 1.2.17"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "Traducción al rumano y birmano"
msgid "Improved notification support"
msgstr "Soporte de notificación mejorado"
......@@ -200,12 +199,3 @@ msgstr "Muchas pruebas de software"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "El primerísimo lanzamiento alfa de Briar GTK. Permite añadir contactos a distancia y chatear con ellos en forma privada. Otras funciones como grupos, foros y blogs tienen que ser implementadas."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Soporte para dispositivos móviles (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Actualizar Briar Principal a la versión 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Traducción al rumano"
......@@ -199,12 +199,3 @@ msgstr "و بسیاری تست نرم‌افزاری دیگر"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "انتشار اولین نسخه آلفا Briar GTK. این نسخه اجازه‌ی افزودن دستی مخاطب و گفتگو با آن‌ها در چت خصوصی را می‌دهد. کاربردهای دیگر مانند گروه‌ها، فروم‌ها و بلاگ‌ها افزوده خواهند شد."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "پشتیبانی از تلفن‌های همراه (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "بروزرسانی هسته Briar (برایر) به نسخه 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "ترجمه به رومانیایی"
......@@ -7,7 +7,6 @@
# Adam Lynn <adam@opentechfund.org>, 2020
# Towinet, 2020
# Martus Translations <translations@martus.org>, 2020
# Christophe Laurent <krisportable@gmail.com>, 2021
# AO <ao@localizationlab.org>, 2021
#
#, fuzzy
......@@ -55,22 +54,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "Améliorations dans cette version :"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Rédaction de messages multilignes"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "Correctif d’un bogue qui faisait planter Briar GTK lors de l’envoi et de la réception de longs messages"
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Gestion des erreurs lors de l’ajout de contacts"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "Prise en charge des appareils mobiles (AArch64, ARMv7)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour du noyau de Briar vers la version 1.2.17"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "Traduction en roumain et en birman"
msgid "Improved notification support"
msgstr "Prise en charge améliorée des notifications"
......@@ -190,19 +189,10 @@ msgid "Fix bug with contact's name not showing in private messages (#55)"
msgstr "Correctif de bogue : le nom du contact n’apparaissait pas dans les messages privés (no 55)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.9"
msgstr "Mise à jour du noyau de Briar à la version 1.2.9"
msgstr "Mise à jour du noyau de Briar vers la version 1.2.9"
msgid "Lots of software tests"
msgstr "De nombreux essais du logiciel"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "La toute première version alpha de Briar GTK. Elle permet d’ajouter des contacts à distance et de dialoguer avec eux dans des conversations privées. D’autres fonctions telles que les groupes, les forums et les blogues sont à venir."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Assistance pour appareils mobiles (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Mise à jour du noyau de Briar à la version 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Traduction en roumain"
......@@ -51,22 +51,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "Melloras nesta versión:"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Escribir mensaxes en múltiples liñas"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "Arranxo do problema que pecha Briar GTK ao enviar/recibir mensaxes longas"
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Xestión de fallos ao engadir contactos"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "Soporte para dispositivos móbiles (AArch64, ARMv7)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "Actualizar núcleo de Briar a versión 1.2.17"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "Tradución ao Rumanés e Burmese"
msgid "Improved notification support"
msgstr "Mellora no soporte de notificacións"
......@@ -193,12 +193,3 @@ msgstr "Moitos test do software"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Primeira versión alpha de Briar GTK. Permite engadir contactos de xeito remoto e conversar con eles de xeito privado. Outras funcións como grupos, foros e blogs aínda non se implementaron."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Soporte para dispositivos móbiles (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Actualizar o núcleo de Briar á versión 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Tradución ó romanés"
......@@ -194,12 +194,3 @@ msgstr "מלא בדיקות תוכנה"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "שחרור האלפא הראשון של Briar GTK. הוא מתיר הודפת אנשי קשר באופן מרוחק והתכתבות איתם בתכתובות פרטיות. תפקודים אחרים כמו קבוצות, פורומים ובלוגים יוטמעו בעתיד."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "תמיכה במכשירים ניידים (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "עדכון ליבת Briar אל גרסה 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "תרגום אל רומנית"
......@@ -196,12 +196,3 @@ msgstr "Sok szoftver teszt"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "A nagyon alfa verziója a Briar GTK-nak. Lehetővé teszi a távoli kapcsolat hozzáadást és velük a privát chatet. A többi funkció, mint csoportok, fórumok és blogok még implementálásra várnak. "
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Mobileszköz támogatás (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "A Briar core frissítése 1.2.12 verzióra"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Fordítás román nyelvre"
......@@ -193,12 +193,3 @@ msgstr "Miklar prófanir á hugbúnaðnum"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Allra fyrsta alfa-prófunarútgáfa Briar GTK. Hún gerir kleift að bæta við tengiliðum í fjarlægð og að spjalla við þá í einkaspjalli. Eftir er að koma upp öðrum eiginleikum, eins og hópum, spjallsvæðum (forum) og bloggum."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Stuðningur við snjalltæki (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Uppfærsla á kjarna Briar í útgáfu 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Þýðing á rúmensku"
......@@ -198,12 +198,3 @@ msgstr "Numerosi test del software"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "La primissima versione alfa di Briar GTK. Consente l'aggiunta di contatti a distanza e di conversare con essi in chat private. Altre funzioni come i gruppi, i forum e i blog devono essere implementate."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Supporto per dispositivi mobili (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Aggiornato Briar core alla versione 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Traduzione in rumeno"
......@@ -51,22 +51,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "Šioje versijoje pristatyti patobulinimai:"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Rašyti kelių eilučių žinutes"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "Pataisyti klaidą, kuri siunčiant/gaunant ilgas žinutes užstrigdina Briar GTK"
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Apdoroti klaidas pridedant adresatus"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "Mobiliųjų įrenginių palaikymas (AArch64, ARMv7)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti Briar branduolį iki versijos 1.2.17"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "Vertimas į rumunų ir birmiečių kalbas"
msgid "Improved notification support"
msgstr "Patobulintas pranešimų palaikymas"
......@@ -193,12 +193,3 @@ msgstr "Daug programinės įrangos testavimų"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Pati pirmoji Briar GTK alfa laida. Ji leidžia jums pridėti adresatus per atstumą bei bendrauti su jais privačiuose pokalbiuose. Kitos funkcijos, tokios kaip grupės, forumai ir tinklaraščiai, dar bus įgyvendintos."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Mobiliųjų įrenginių palaikymas (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Atnaujinti Briar branduolį iki versijos 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Vertimas į rumunų kalbą"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone
msgstr "ဘရိုင်ယာဆိုသည်မှာ လုံခြုံမှုရှိ၍ လွယ်ကူလျင်မြန်အားကောင်းသော ဆက်သွယ်ရေးနည်းလမ်းတစ်ခုကိုလိုအပ်သည့် လူမှုရေး (သို့) နိုင်ငံရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများ၊ ဂျာနယ်လစ်များအပြင် အခြားမည်သူအတွက်မဆို အထူးဖန်တီးပြုလုပ်ထားသော မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ခြင်းအက်ပ်တစ်ခု ဖြစ်ပါသည်။ သာမန်မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ခြင်းအက်ပ်များနှင့်မတူသည်မှာ ဘရိုင်ယာသည် ဗဟိုပြုဆာဗာတစ်ခုတည်းအပေါ် မှီခိုခြင်းမရှိဘဲ မက်ဆေ့ချ်များကို အသုံးပြုသူများ၏စက်ပစ္စည်းများအချင်းချင်းကြားတွင်သာ တိုက်ရိုက်ကူးလူးပို့ဆောင်ပေးခြင်းဖြစ်ပါသည်။ ကပ်ဘေးများကြုံနေရချိန် အင်တာနက်မရနိုင်လျှင်ပင် ဘရိုင်ယာသည် ဘလူးတုသ် (သို့) ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြုပြီး သတင်းအချက်အလက်များကို ကူးလူးပို့ဆောင်ပေးနေနိုင်ပါသည်။ အင်တာနက်ရရှိပါကလည်း Tor ကွန်ယက်ကို ကြားခံအသုံးပြုပြီး အသုံးပြုသူများနှင့် ၎င်းတို့၏ပတ်သက်ဆက်နွယ်သူများကို ကြားဖြတ်စောင့်ကြည့်ခြင်းမှ ဘရိုင်ယာက ကာကွယ်ပေးထားပါသည်။"
msgid "Note: Currently only private chats via Tor are supported in Briar GTK."
msgstr "သတိပြုရန် - လက်ရှိတွင် Tor ကိုကြားခံအသုံးပြုသည့် အတွင်းရေးချတ်များကို ဘရိုင်ယာ GTK တွင်သာ ရရှိနိုင်ပါသေးသည်။"
msgstr "သတိပြုရန် - လက်ရှိတွင် Tor ကို ကြားခံအသုံးပြုသည့် အတွင်းရေးချတ်များကို ဘရိုင်ယာ GTK တွင်သာ ရရှိနိုင်ပါသေးသည်။"
msgid "The Briar Project"
msgstr "ဘရိုင်ယာစီမံကိန်း"
......@@ -51,22 +51,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "ဤဗားရှင်းတွင်ပါဝင်သော တိုးတက်မှုများ -"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "တစ်ကြောင်းထက်ပိုသည့်မက်ဆေ့ချ်များကို ရေးနိုင်ခြင်း"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "ရှည်လျားသောစာများပို့လျှင် ဘရိုင်ယာ GTK ပျက်ယွင်းခြင်းကို ပြင်ဆင်ခြင်း"
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "အဆက်အသွယ်များထည့်ရာတွင်ရှိသည့်ပြဿနာများကို ဖြေရှင်းခြင်း"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "မိုဘိုင်းလ်ကိရိယာများကို ပံ့ပိုးမှု (AArch64၊ ARMv7)"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "ဘရိုင်ယာပင်မကို ဗားရှင်း ၁.၂.၁၇ သို့ အဆင့်မြှင့်ခြင်း"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "ရိုမေးနီးယားနှင့် မြန်မာဘာသာသို့ ဘာသာပြန်မှုများ"
msgid "Improved notification support"
msgstr "ပိုမိုကောင်းမွန်သော အသိပေးချက်ပံ့ပိုးမှု"
......@@ -193,12 +193,3 @@ msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲစမ်းသပ်မှုများစွ
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "ဘရိုင်ယာ GTK ၏ အဦးဆုံးစမ်းသပ်ဖန်တီးဆဲထွက်ရှိမှု။ အဆက်အသွယ်များကို အဝေးမှလှမ်းထည့်နိုင်ပြီး ၎င်းတို့နှင့် ကိုယ်ရေးချတ်များတွင် ချတ်လုပ်နိုင်ပါပြီ။ အဖွဲ့များ၊ ဖိုရမ်များနှင့် ဘလော့ဂ်များကဲ့သို့ အခြားလုပ်ဆောင်ချက်များကိုလည်း ထည့်သွင်းဖော်ဆောင်သွားပါမည်။"
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "မိုဘိုင်းလ်ကိရိယာများ (AArch64/ARM) အတွက် ပံ့ပိုးမှု"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "ဘရိုင်ယာပင်မကို ဗားရှင်း ၁.၂.၁၂ သို့ အဆင့်မြှင့်ခြင်း"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "ရိုမေးနီးယာဘာသာစကားသို့ ဘာသာပြန်မှု"
......@@ -198,12 +198,3 @@ msgstr "Heel veel software testen"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "De allereerste alfarelease van Briar GTK. Het ondersteunt op toevoegen van contact die niet in de buurt zijn en in privéchats berichten uit te wisselen. Andere functies zoals groepen, fora en blogs moeten nog worden geïmplementeerd."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Ondersteuning voor mobiele apparaten (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Update Briar-core naar versie 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Vertaal naar het Roemeens"
......@@ -199,12 +199,3 @@ msgstr "Большое количество тестов программног
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Это самый первый альфа-релиз Briar GTK. Он позволяет добавлять контакты удаленно и общаться с ними в приватных чатах. Другие функции, такие как группы, форумы и блоги, будут реализованы позже."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Поддержка мобильных устройств (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Обновление ядра Briar до версии 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Перевод на румынский"
......@@ -195,12 +195,3 @@ msgstr "Plot testime software-i"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Hedhja e parë fare në qarkullim e një versioni alpha të Briar GTK. Lejon shtim kontaktesh së largëti dhe fjalosje me ta në fjalosje private. Janë për t’u sendërtuar funksione të tjera, të tillë si grupe, forume dhe blogje."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Mbulim për pajisje celulare (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Përditësim i bazës së Briar-it me versionin 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Përkthim në rumanisht"
......@@ -196,12 +196,3 @@ msgstr "Många programvarutester"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Den allra första alfa-versionen av Briar GTK. Den tillåter tilläggning av kontakter på avstånd och att chatta med dem i privata chattar. Andra funktioner så som grupper, forum och bloggar väntar på att implementeras."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Stöd för mobila enheter (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Uppdatera Briar core till version 1.2.12"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Översättning till rumänska"
......@@ -195,12 +195,3 @@ msgstr "Bir çok yazılım testi"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "Briar GTK ilk alfa sürümü. Uzaktan kişi eklemenizi ve onlarla gizli bir şekilde sohbet etmenizi sağlar. Gruplar, forumlar ve bloglar gibi diğer işlevler zamanla geliştirilecek."
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "Mobil aygıt desteği (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "Briar çekirdeğini 1.2.12 sürümüne güncelleyin"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "Rumenceye Çeviri"
......@@ -52,22 +52,22 @@ msgid "Improvements in this version:"
msgstr "此版本中的改进:"
msgid "Compose messages with multiple lines"
msgstr ""
msgstr "编写多行消息"
msgid "Fix bug that crashes Briar GTK when sending/receiving long messages"
msgstr ""
msgstr "修复了 Briar GTK 在发送/接收长消息时崩溃的 bug"
msgid "Handle errors while adding contacts"
msgstr ""
msgstr "处理添加联系人时的错误"
msgid "Support for mobile devices (AArch64, ARMv7)"
msgstr ""
msgstr "支持 AArch64、ARMv7 架构的移动设备"
msgid "Update Briar core to version 1.2.17"
msgstr ""
msgstr "更新 Briar core 到 1.2.17 版本"
msgid "Translation into Romanian and Burmese"
msgstr ""
msgstr "翻译成罗马尼亚语和缅甸语 "
msgid "Improved notification support"
msgstr "改进了通知支持"
......@@ -194,12 +194,3 @@ msgstr "许多软件测试"
msgid "The very first alpha release of Briar GTK. It allows adding contacts remotely and chatting with them in private chats. Other functions like groups, forums and blogs are to be implemented."
msgstr "这是 Briar GTK 的第一个 alpha 版本。它允许远程添加联系人,并在私人聊天中与他们聊天。其他功能,如群组,论坛和博客将被实现。"
#~ msgid "Support for mobile devices (AArch64/ARM)"
#~ msgstr "移动设备支持 (AArch64/ARM)"
#~ msgid "Update Briar core to version 1.2.12"
#~ msgstr "更新 Briar 核心到 1.2.12 版本"
#~ msgid "Translation into Romanian"
#~ msgstr "翻译到罗马尼亚语"
......@@ -7,12 +7,12 @@
# erinm, 2020
# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2020
# Rima Sghaier, 2020
# Ali <aboshanab_@hotmail.com>, 2020
# akwizgran <michael@briarproject.org>, 2020
# Haroon Ali <haroon.ali2018@protonmail.com>, 2020
# Nico Alt, 2020
# mazen777 <mazen.sos.alkatlabee@gmail.com>, 2020
# Layla Taha <layla@asl19.org>, 2020
# Ali <aboshanab_@hotmail.com>, 2021
# Layla Taha <layla@asl19.org>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Layla Taha <layla@asl19.org>, 2020\n"
"Last-Translator: Layla Taha <layla@asl19.org>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/76528/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -159,31 +159,31 @@ msgid "Enter your contact's link, not your own"
msgstr "يرجى إخال رابط جهة الاتصال، وليس رابطكم"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "الرّابط غير صالح"
msgid "There was an error adding the contact"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Contact %s already exists"
msgstr ""
msgstr "جهة الإتصال %s بالفعل موجودة"
msgid "Pending contact updated"
msgstr ""
msgstr "تمّ تحديث طلب جهة الاتصال العالق"
msgid "An error occurred while updating the pending contact"
msgstr ""
msgid "Duplicate Link"
msgstr ""
msgstr "الرّابط مكرّر "
#, python-format
msgid "You already have a pending contact with this link: %s"
msgstr ""
msgstr "لديكم جهة اتصال معلّقة تحمل نفس هذا الرّابط: %s"
#, python-format
msgid "Are %s and %s the same person?"
msgstr ""
msgstr "هل %s و%s هما الشّخص ذاته؟ "
#, python-format
msgid ""
......@@ -235,7 +235,3 @@ msgstr "عميل Briar ل GTK الحاسوب والأجهزة النقالة"
msgctxt "Used in about dialog to get to website"
msgid "Visit Briar GTK website"
msgstr "يمكنكم زيارة موقع Briar"
#~ msgctxt "Used in about dialog"
#~ msgid "Copyright © 2019-2020 The Briar Project"
#~ msgstr "حقوق النشر © 2020-2019 مشروع Briar"
......@@ -10,7 +10,7 @@
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2020
# Matemàtic Anònim <matematic@autistici.org>, 2020
# Sebas Vila <svilamarta@gmail.com>, 2020
# Sebas Vila <svilamarta@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Sebas Vila <svilamarta@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Sebas Vila <svilamarta@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/76528/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -157,31 +157,31 @@ msgid "Enter your contact's link, not your own"
msgstr "Escriviu l'enllaç del vostre contacte i no el vostre enllaç"
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Enllaç erroni"
msgid "There was an error adding the contact"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Contact %s already exists"
msgstr ""
msgstr "El contacte %s ja existia"
msgid "Pending contact updated"
msgstr ""
msgstr "S'ha actualitzat la sol·licitud de contacte pendent"
msgid "An error occurred while updating the pending contact"
msgstr ""
msgid "Duplicate Link"
msgstr ""
msgstr "Enllaç duplicat"
#, python-format
msgid "You already have a pending contact with this link: %s"
msgstr ""
msgstr "Teniu una sol·licitud de contacte pendent amb l'enllaç %s"
#, python-format
msgid "Are %s and %s the same person?"
msgstr ""
msgstr "%s i %s són la mateixa persona?"
#, python-format
msgid ""
......@@ -233,7 +233,3 @@ msgstr "Client de Briar per escriptori GTK i dispositius mòbils"
msgctxt "Used in about dialog to get to website"
msgid "Visit Briar GTK website"
msgstr "Visiteu la web de Briar"
#~ msgctxt "Used in about dialog"
#~ msgid "Copyright © 2019-2020 The Briar Project"
#~ msgstr "Copyright © 2019-2020 The Briar Project"
......@@ -4,18 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 1ed4e60ee66958c827a8962eeb50f715_b700974, 2020
# erinm, 2020
# Florencia Herra Vega <flohdot@gmail.com>, 2020
# n3niu, 2020
# Eike Fulda <e50389.fulda@gmx.de>, 2020
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2020
# akwizgran <michael@briarproject.org>, 2020
# Nico Alt, 2020
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2020
# Anatol <onon@riseup.net>, 2020
# Heiko Braun <transifex@heiko-braun.org>, 2020
# nautilusx, 2020
# 1ed4e60ee66958c827a8962eeb50f715_b700974, 2021