<propertyname="authors">Nico Alt https://nico.dorfbrunnen.eu</property>
<propertyname="translator_credits"translatable="yes"context="Translation credits here, put your name here!"comments="Replace me with your names">Nico Alt https://nico.dorfbrunnen.eu</property>
<propertyname="authors">Nico Alt https://nico.dorfbrunnen.eu</property>
<propertyname="translator_credits">Nico Alt https://nico.dorfbrunnen.eu</property>
"Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone "
"else who needs a safe, easy and robust way to communicate. Unlike "
"traditional messaging apps, Briar doesn't rely on a central server - "
"messages are synchronized directly between the users' devices. If the "
"internet's down, Briar can sync via Bluetooth or Wi-Fi, keeping the "
"information flowing in a crisis. If the internet's up, Briar can sync via "
"the Tor network, protecting users and their relationships from surveillance."
msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone else who needs a safe, easy and robust way to communicate. Unlike traditional messaging apps, Briar doesn't rely on a central server - messages are synchronized directly between the users' devices. If the internet's down, Briar can sync via Bluetooth or Wi-Fi, keeping the information flowing in a crisis. If the internet's up, Briar can sync via the Tor network, protecting users and their relationships from surveillance."
msgstr ""
#: ../data/app.briar.gtk.appdata.xml.in:33
msgid "Briar Community"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:29
msgid "A Briar client for GTK desktop and mobile devices"
msgstr ""
msgid "Visit Briar GTK website"
msgstr ""
msgctxt "add contact"
msgid "Give this link to the contact you want to add"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:60
msgctxt "add contact"
msgid "Enter the link from your contact here"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:79
msgctxt "add contact"
msgid "Contact's link"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:92
msgctxt "add contact"
msgid "Please enter a link"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:122
msgctxt "add contact"
msgid "Give your contact a nickname. Only you can see it."
"Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone "
"else who needs a safe, easy and robust way to communicate. Unlike "
"traditional messaging apps, Briar doesn't rely on a central server - "
"messages are synchronized directly between the users' devices. If the "
"internet's down, Briar can sync via Bluetooth or Wi-Fi, keeping the "
"information flowing in a crisis. If the internet's up, Briar can sync via "
"the Tor network, protecting users and their relationships from surveillance."
msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone else who needs a safe, easy and robust way to communicate. Unlike traditional messaging apps, Briar doesn't rely on a central server - messages are synchronized directly between the users' devices. If the internet's down, Briar can sync via Bluetooth or Wi-Fi, keeping the information flowing in a crisis. If the internet's up, Briar can sync via the Tor network, protecting users and their relationships from surveillance."
msgstr ""
#: ../data/app.briar.gtk.appdata.xml.in:33
msgid "Briar Community"
msgstr ""
msgstr "Briar-Community"
msgid "A Briar client for GTK desktop and mobile devices"
msgstr "Briar-App für GTK-Desktop und Mobilgeräte"
msgid "Visit Briar GTK website"
msgstr "Besuche die Webseite von Briar GTK"
#: ../data/ui/add_contact.ui:29
msgctxt "add contact"
msgid "Give this link to the contact you want to add"
msgstr ""
msgstr "Gib diesen Link dem Kontakt, den du hinzufügen möchtest"
#: ../data/ui/add_contact.ui:60
msgctxt "add contact"
msgid "Enter the link from your contact here"
msgstr ""
msgstr "Füge hier den Link des Kontakts ein, den du hinzufügen möchtest"
#: ../data/ui/add_contact.ui:79
msgctxt "add contact"
msgid "Contact's link"
msgstr ""
msgstr "Kontakt-Link"
#: ../data/ui/add_contact.ui:92
msgctxt "add contact"
msgid "Please enter a link"
msgstr ""
msgstr "Bitte gib einen Link ein"
#: ../data/ui/add_contact.ui:122
msgctxt "add contact"
msgid "Give your contact a nickname. Only you can see it."
msgstr ""
msgstr "Gib deinem Kontakt einen Spitznamen. Nur du kannst ihn sehen."
"Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone "
"else who needs a safe, easy and robust way to communicate. Unlike "
"traditional messaging apps, Briar doesn't rely on a central server - "
"messages are synchronized directly between the users' devices. If the "
"internet's down, Briar can sync via Bluetooth or Wi-Fi, keeping the "
"information flowing in a crisis. If the internet's up, Briar can sync via "
"the Tor network, protecting users and their relationships from surveillance."
msgid "Briar is a messaging app designed for activists, journalists, and anyone else who needs a safe, easy and robust way to communicate. Unlike traditional messaging apps, Briar doesn't rely on a central server - messages are synchronized directly between the users' devices. If the internet's down, Briar can sync via Bluetooth or Wi-Fi, keeping the information flowing in a crisis. If the internet's up, Briar can sync via the Tor network, protecting users and their relationships from surveillance."
msgstr ""
#: ../data/app.briar.gtk.appdata.xml.in:33
msgid "Briar Community"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:29
msgid "A Briar client for GTK desktop and mobile devices"
msgstr ""
msgid "Visit Briar GTK website"
msgstr ""
msgctxt "add contact"
msgid "Give this link to the contact you want to add"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:60
msgctxt "add contact"
msgid "Enter the link from your contact here"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:79
msgctxt "add contact"
msgid "Contact's link"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:92
msgctxt "add contact"
msgid "Please enter a link"
msgstr ""
#: ../data/ui/add_contact.ui:122
msgctxt "add contact"
msgid "Give your contact a nickname. Only you can see it."