Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit f641fae1 authored by akwizgran's avatar akwizgran
Browse files

Added new translations.

parent deb43d98
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Briar регистрация</string>
<string name="setup_explanation">Briar профилът се съхранява криптиран във вашето устройство, а не в облака. Ако деинсталирате Briar или забравите паролата си, няма как да възстановите профила и данните си.</string>
<string name="choose_nickname">Изберете име</string>
<string name="choose_password">Изберете парола</string>
<string name="confirm_password">Потвърдете парола</string>
<string name="name_too_long">Името е твърде дълго</string>
<string name="password_too_weak">Паролата е твърде слаба</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролите не съвпадат</string>
<string name="create_account_button">Създаване на профил</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Въведете парола:</string>
<string name="try_again">Грешна парола, опитайте пак</string>
<string name="sign_in_button">Вход</string>
<string name="forgotten_password">Забравена парола</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Забравена парола</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar профилът се съхранява криптиран във вашето устройство, не в облака, така че не можем да зададем нова парола. Искате ли да изтриете профила си и да започнете отначало?\n\nВнимание: Вашият профил, контакти и съобщения ще бъдат изтрити завинаги.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar не можа да стартира</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Може да се наложи да преинсталирате Briar.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Неуспешно стартиране</string>
<string name="startup_failed_db_error">Вашата база данни на Briar е повредена непоправимо. Вашият профил, данни и всички контакти са унищожени. За съжаление се налага да преинсталирате Briar и да създадете нов профил.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar не успя да стартира задължителен плъгин. Обикновено преинсталирането на Briar решава този проблем. Моля, имайте предвид, че ще изгубите профила си и всички данни, асоциирани с него, тъй като Briar не съхранява данните ви в централни сървъри.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Това е бета версия на Briar. Профилът ви ще изгуби валидност след %d ден и не може да бъде подновен.</item>
<item quantity="other">Това е бета версия на Briar. Профилът ви ще изгуби валидност след %d дни и не може да бъде подновен.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Софтуерът е невалиден.\nБлагодарим ви за тестването!</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Отвори навигационно чекмедже</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Затвори навигационно чекмедже</string>
<string name="contact_list_button">Контакти</string>
<string name="groups_button">Частни групи</string>
<string name="forums_button">Форуми</string>
<string name="blogs_button">Блогове</string>
<string name="settings_button">Настройки</string>
<string name="sign_out_button">Отписване</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">Интернет</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">Вписан сте в Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Докоснете, за да отворите Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Ново лично съобщение.</item>
<item quantity="other">%d нови лични съобщения.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Ново групово съобщение.</item>
<item quantity="other">%d нови групови съобщения.</item>
</plurals>
<plurals name="forum_post_notification_text">
<item quantity="one">Нов форумен пост.</item>
<item quantity="other">%d нови форумни публикации.</item>
</plurals>
<plurals name="blog_post_notification_text">
<item quantity="one">Нов блог пост.</item>
<item quantity="other">%d нови блог публикации.</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">сега</string>
<string name="show">Покажи</string>
<string name="hide">Скрий</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="cancel">Отказ</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="accept">Приеми</string>
<string name="decline">Откажи</string>
<string name="options">Опции</string>
<string name="online">Онлайн</string>
<string name="offline">Офлайн</string>
<string name="send">Изпрати</string>
<string name="allow">Позволи</string>
<string name="open">Отвори</string>
<string name="no_data">Няма данни</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">Въведеният текст е твърде дълъг</string>
<string name="show_onboarding">Показване на помощен диалог</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Няма добавени контакти.\n\nНатиснете плюса в горния десен ъгъл и следвайте инструкциите, за да добавите приятели.\n\nВнимание: Трябва да се срещнете лично с човека, когото искате да добавите в Контакти. По този начин никой не може да се представи за вас или да чете съобщенията ви в бъдеще.</string>
<string name="date_no_private_messages">Няма съобщения.</string>
<string name="message_hint">Напиши съобщение</string>
<string name="delete_contact">Изтрий контакт</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Потвърди изтриването на контакт</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Сигурни ли сте, че искате да изтриете този контакт и всички съобщения, обменени с този контакт?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Контактът е изтрит</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Добавяне на контакт</string>
<string name="face_to_face">Трябва да се срещнете лично с човека, когото искате да добавите в Контакти.\n\nПо този начин никой не може да се представи за вас или да чете съобщенията ви в бъдеще.</string>
<string name="continue_button">Напред</string>
<string name="connection_failed">Провалена връзка</string>
<string name="could_not_find_contact">Briar не можа да открие вашият контакт </string>
<string name="try_again_button">Опитай пак</string>
<string name="calculating_confirmation_code">Изчисляване на код за потвърждение\u2026</string>
<string name="your_confirmation_code">Кодът ви за потвърждение е</string>
<string name="enter_confirmation_code">Моля, въведете кодът за потвърждение на контакта ви</string>
<string name="waiting_for_contact">Изчакване на контакта\u2026</string>
<string name="codes_do_not_match">Кодовете не съвпадат</string>
<string name="contact_already_exists">Контактът %s вече съществува</string>
<string name="qr_code_invalid">QR кодът е невалиден</string>
<string name="connecting_to_device">Свързване с устройство\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Удостоверяване с устройство\u2026</string>
<string name="connection_aborted_local">Връзката е прекъсната от нас! Това може да значи, че някой се опитва да попречи на свързването</string>
<string name="connection_aborted_remote">Връзката е прекъсната от контактът ви! Това може да значи, че някой се опитва да попречи на свързването</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_text">Можете да представите контактите си един на друг, за да не им се налага да се срещат лично, когато се свързват чрез Briar.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_created_by">Създаден от %s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">%d съобщение</item>
<item quantity="other">%d съобщения</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Групата е празна</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Групата се е разпаднала</string>
<string name="groups_member_created_you">Вие създадохте групата</string>
<string name="groups_member_created">%s създаде групата</string>
<string name="groups_member_joined_you">Включихте се в групата</string>
<string name="groups_member_joined">%s се включи в групата</string>
<string name="groups_leave">Напусни групата</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Потвърждение на напускането</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да напуснете тази група?</string>
<!--Private Group Invitations-->
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<!--Forums-->
<string name="forum_leave">Напусни форума</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Сигурни ли сте, че искате да напуснете този форум? Контактите, с които сте споделили този форум, ще престанат да получават ъпдейти от него.</string>
<string name="dialog_button_leave">Напускане</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_error">Възникна грешка при споделянето на този форум.</string>
<!--Blogs-->
<string name="blogs_remove_blog_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да премахнете този блог и всички публикации?\nБлогът няма да бъдат премахнат от устройствата на други хора.</string>
<!--Blog Sharing-->
<string name="blogs_sharing_error">Възникна грешка при споделянето на този блог.</string>
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import">Внасяне на RSS емисия</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Внасяне</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_hint">Въведете URL адреса на RSS емисията</string>
<string name="blogs_rss_feeds_import_error">Възникна грешка при внасянето на емисия.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage">Управление на RSS емисии</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Внесена:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Автор:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_updated">Последно актуализиране:</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed">Премахване на емисия</string>
<string name="blogs_rss_remove_feed_dialog_message">Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази емисия и всички нейни публикации?\nВсички споделени от вас публикации няма да бъдат премахнати от устройствата на други хора.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_delete_error">Емисията не можа да бъде изтрита!</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_empty_state">Нямате добавени RSS емисии.\n\nНатиснете плюса в горния десен ъгъл на екрана, за да добавите нова емисия.</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_error">Възникна проблем при зареждането на емисиите ви. Моля, опитайте пак по-късно.</string>
<!--Settings Network-->
<string name="network_settings_title">Мрежа</string>
<string name="bluetooth_setting">Свързване чрез Bluetooth</string>
<string name="bluetooth_setting_enabled">Когато контактите са наблизо</string>
<string name="bluetooth_setting_disabled">Само при добавяне на контакти</string>
<string name="tor_network_setting">Свързване чрез Tor</string>
<string name="tor_network_setting_never">Никога</string>
<string name="tor_network_setting_wifi">Само при активна Wi-Fi връзка</string>
<string name="tor_network_setting_always">През Wi-Fi или мобилни данни</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Сигурност</string>
<string name="change_password">Промяна на паролата</string>
<string name="current_password">Въведете сегашната си парола:</string>
<string name="choose_new_password">Изберете нова парола:</string>
<string name="confirm_new_password">Потвърдете нова парола:</string>
<string name="password_changed">Паролата е променена.</string>
<string name="panic_setting">Настройка на паник бутон</string>
<string name="panic_setting_title">Паник бутон</string>
<string name="panic_setting_hint">Конфигурация на приложение за паник бутон</string>
<string name="panic_app_setting_title">Приложение за паник бутон</string>
<string name="unknown_app">непознато приложение</string>
<string name="panic_app_setting_summary">Няма зададено приложение</string>
<string name="dialog_title_connect_panic_app">Потвърждение на паник приложение</string>
<string name="dialog_message_connect_panic_app">Сигурни ли сте, че искате да позволите на %1$s да задейства унищожителни действия на паник бутон?</string>
<string name="lock_setting_title">Отписване</string>
<string name="lock_setting_summary">Отписване от Briar, ако паник бутонът е натиснат</string>
<string name="purge_setting_title">Изтриване на профил</string>
<string name="purge_setting_summary">Изтриване на Briar профила, ако паник бутонът е натиснат. Внимание: Изтрива завинаги вашия профил, контакти и съобщения</string>
<string name="uninstall_setting_title">Деинсталиране на Briar</string>
<string name="uninstall_setting_summary">Изисква ръчно потвърждение в паник случай</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Известия</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Лични съобщения</string>
<string name="notify_private_messages_setting_summary">Показвай известия за лични съобщения</string>
<string name="notify_group_messages_setting_title">Групови съобщения</string>
<string name="notify_group_messages_setting_summary">Показвай известия за групови съобщения</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_title">Форумни публикации</string>
<string name="notify_forum_posts_setting_summary">Показвай известия за форумни публикации</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_title">Блог публикации</string>
<string name="notify_blog_posts_setting_summary">Показвай известия за блог публикации</string>
<string name="notify_vibration_setting">Вибрация</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Заключен екран</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_summary">Показвай известия за на заключен екран</string>
<string name="notify_sound_setting_default">Мелодия по подразбиране</string>
<string name="choose_ringtone_title">Изберете рингтон</string>
<!--Settings Feedback-->
<string name="feedback_settings_title">Отзиви</string>
<string name="send_feedback">Изпращане на отзиви</string>
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_title">Предупреждение за линк</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="crash_report_title">Доклад на срив</string>
<string name="briar_crashed">Извинете, Briar се срина.</string>
<string name="not_your_fault">Не е по ваша вина.</string>
<string name="please_send_report">Моля, помогнете да изградим по-добър Briar, като ни изпратите доклад.</string>
<string name="report_is_encrypted">Гарантираме, че докладът е криптиран и изпратен безопасно.</string>
<string name="feedback_title">Отзиви</string>
<string name="describe_crash">Опишете станалото (незадължително)</string>
<string name="enter_feedback">Въведете отзив</string>
<string name="optional_contact_email">Имейл адресът ви (незадължително)</string>
<string name="include_debug_report_crash">Добави анонимни данни за срива</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Добави анонимни данни за това устройствo</string>
<string name="could_not_load_report_data">Данните за доклада не можаха да заредят.</string>
<string name="send_report">Изпращане на доклад</string>
<string name="close">Затваряне</string>
<string name="dev_report_saved">Докладът е запазен. Ще бъде изпратен при следващото влизане в Briar.</string>
<!--Sign Out-->
<string name="progress_title_logout">Отписване от Briar...</string>
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
<string name="screen_filter_title">Открит е овърлей на екрана</string>
<string name="screen_filter_body">Друго приложение чертае върху Briar. За да защити вашата сигурност, Briar няма да реагира на докосване, докато друго приложение чертае отгоре.\n\nОпитайте да изключите следните приложения, когато използвате Briar:\n\n%1$s</string>
</resources>
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Configuració de Briar</string>
<string name="setup_explanation">El teu compte de Briar està encriptat al teu dispositiu, no al núvol. Si desinstal·les Briar o oblides la contrasenya, no hi ha manera de recuperar el teu compte i les teves dades.</string>
<string name="choose_nickname">Trieu el sobrenom</string>
<string name="choose_password">Trieu la contrasenya</string>
<string name="confirm_password">Confirmeu la contrasenya</string>
<string name="name_too_long">El nom és massa llarg</string>
<string name="password_too_weak">La contrasenya és dèbil</string>
<string name="passwords_do_not_match">Les contrasenyes no coincideixen</string>
<string name="create_account_button">Crear compte</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Introdueix la teva contrasenya:</string>
<string name="try_again">La contrasenya és incorrecta, torna-ho a provar</string>
<string name="sign_in_button">Inicia la sessió</string>
<string name="forgotten_password">He oblidat la contrasenya</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Contrasenya perduda</string>
<string name="dialog_message_lost_password">El vostre compte de Briar s\'emmagatzema xifrat al vostre dispositiu, no al núvol; per tant no podem restaurar-ne la contrasenya. Voleu esborrar el compte i tornar a començar?\n\nAlerta: les vostres identitats, contactes i missatges es perdran per sempre.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar no s\'ha pogut iniciar</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Potser us caldrà reinstal·lar Briar.</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Error iniciant Briar</string>
<string name="startup_failed_db_error">Per algun motiu, la vostra base de dades de Briar s\'ha corromput i no té solució. El vostre compte, les vostres dades i totes les connexions s\'han perdut. Malauradament, haureu de reinstal·lar i configurar un compte nou.</string>
<string name="startup_failed_service_error">Briar no ha pogut engegar un plugin necessari. La sol.lució sol ser reinstal.lar Briar. De tota manera, tingueu en compte que si ho feu perdreu el vostre compte i totes les dades associades, doncs Briar no usa servidors centrals per desar les vostres dades.</string>
<plurals name="expiry_warning">
<item quantity="one">Això és una versió beta de Briar. El teu compte expirarà en %d dia i no pot ser renovat.</item>
<item quantity="other">Això és una versió beta de Briar. El teu compte expirarà en %d dies i no pot ser renovat.</item>
</plurals>
<string name="expiry_date_reached">Aquest programa ha caducat.\nGràcies per haver-lo provat!</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Obre el calaix de navegació</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Tanca el calaix de navegació</string>
<string name="contact_list_button">Contactes</string>
<string name="groups_button">Grups privats</string>
<string name="forums_button">Fòrums</string>
<string name="blogs_button">Blogs</string>
<string name="settings_button">Configuració</string>
<string name="sign_out_button">Tanca la sessió </string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">Sessió iniciada</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toca per a obrir Briar.</string>
<plurals name="private_message_notification_text">
<item quantity="one">Missatge privat nou.</item>
<item quantity="other">1%d missatges privats nous.</item>
</plurals>
<plurals name="group_message_notification_text">
<item quantity="one">Missatge de grup nou.</item>
<item quantity="other">1%d missatges de grup nous</item>
</plurals>
<!--Misc-->
<string name="now">Ara</string>
<string name="show">Mostrar</string>
<string name="hide">Ocultar</string>
<string name="ok">D\'acord</string>
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<string name="got_it">D\'acord</string>
<string name="delete">Suprimeix</string>
<string name="accept">Accepta</string>
<string name="decline">Rebutja</string>
<string name="options">Opcions</string>
<string name="online">En línia</string>
<string name="offline">Fora de línia</string>
<string name="send">Envia</string>
<string name="allow">Permet</string>
<string name="open">Obre</string>
<string name="no_data">Sense dades</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">El text introduït és massa llarg</string>
<string name="show_onboarding">Mostra el diàleg d\'ajuda.</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="no_contacts">Sembla que sou nouvingut i no teniu contactes encara.\n\nToqueu la icona + en la part superior i seguiu les instruccions per a afegir amics a la llista.\n\nRecordeu: afegiu només contactes cara a cara per a evitar que algú es faça passar per vós o pugui llegir els vostres missatges en el futur. </string>
<string name="date_no_private_messages">Sense missatges.</string>
<string name="message_hint">Escriu el missatge.</string>
<string name="delete_contact">Suprimeix contacte</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirma la supressió del contacte</string>
<string name="dialog_message_delete_contact">Estàs segur que vols esborrar aquest contacte i tots els missatges que hi has intercanviat?</string>
<string name="contact_deleted_toast">Contacte suprimit</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Afegir contacte</string>
<string name="your_nickname">Escull la identitat que vols utilitzar:</string>
<string name="face_to_face">T\'has de trobar amb la persona que vols afegir com a contacte.\n\nAixò evitarà que algú suplanti la teva identitat o llegeixi els teus missatges.</string>
<string name="continue_button">Continua</string>
<string name="your_invitation_code">El teu codi d\'invitació és</string>
<string name="enter_invitation_code">Si us plau, entra el codi d\'invitació del teu contacte:</string>
<string name="searching_format">Cercant el contacte amb codi d\'invitació %06d\u2026</string>
<string name="connection_failed">La connexió ha fallat</string>
<string name="could_not_find_contact">Briar no ha pogut trobar el teu contacte aprop</string>
<string name="try_again_button">Torna-ho a provar</string>
<string name="connected_to_contact">Connectat amb el contacte</string>
<string name="calculating_confirmation_code">Calculant el codi de confirmació\u2026</string>
<string name="your_confirmation_code">El teu codi de confirmació és</string>
<string name="enter_confirmation_code">Si us plau entra el codi de confirmació del teu contacte:</string>
<string name="waiting_for_contact">Esperant el contacte\u2026</string>
<string name="waiting_for_contact_to_scan">Esperant que el teu contacte escanegi i connecti\u2026</string>
<string name="exchanging_contact_details">Intercanviant els detalls del contacte\u2026</string>
<string name="codes_do_not_match">Els codis no coincideixen</string>
<string name="interfering">Això pot significar que algú està intentant interferir la teva connexió</string>
<string name="contact_added_toast">Contacte afegit: %s</string>
<string name="contact_already_exists">El contacte %s ja existeix</string>
<string name="contact_exchange_failed">L\'intercanvi de contactes ha fallat</string>
<string name="qr_code_invalid">El codi QR és invàlid</string>
<string name="connecting_to_device">Connectant al dispositiu\u2026</string>
<string name="authenticating_with_device">Autenticant-se amb el dispositiu\u2026</string>
<string name="connection_aborted_local">Hem avortat la connexió! Això podria significar que algú està provant d\'interferir la vostra connexió</string>
<string name="connection_aborted_remote">El teu contacte ha avortat la connexió! Això podria significar que algú està provant d\'interferir la vostra connexió</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_onboarding_title">Introdueix els teus contactes</string>
<string name="introduction_onboarding_text">Pots presentar els teus contactes entre si, de manera que no necessiten trobar-se en persona per a donar-se d\'alta com a contactes a Briar.</string>
<string name="introduction_activity_title">Seleccionar contacte</string>
<string name="introduction_message_title">Introduir contacte</string>
<string name="introduction_message_hint">Afegir un missatge (opcional)</string>
<string name="introduction_button">Presentar contactes entre si</string>
<string name="introduction_sent">S\'ha enviat la teva presentació.</string>
<string name="introduction_error">Hi ha hagut un error al fer la presentació de contactes.</string>
<string name="introduction_response_error">Error en respondre a la presentació</string>
<string name="introduction_response_accepted_sent">Has acceptat la presentació amb el contacte %1$s.</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_list_empty">No pertanyeu a cap grup.\n\nToqueu la icona + en la part superior per a crear un grup o demaneu als vostres contactes que us conviden a un grup.</string>
<string name="groups_created_by">Creat per 1%s</string>
<plurals name="messages">
<item quantity="one">1%d missatge</item>
<item quantity="other">1%d missatges</item>
</plurals>
<string name="groups_group_is_empty">Aquest grup està buit.</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Aquest grup s\'ha dissolt.</string>
<string name="groups_remove">Suprimeix</string>
<string name="groups_create_group_title">Crea un Grup Privat</string>
<string name="groups_create_group_button">Crea un Grup</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Envia una invitació</string>
<string name="groups_create_group_hint">Tria un nom per al teu grup privat</string>
<string name="groups_invitation_sent">S\'ha enviat la invitació del grup</string>
<string name="groups_message_sent">Missatge enviat</string>
<string name="groups_member_list">Llistat de membres</string>
<string name="groups_invite_members">Convida membres</string>
<string name="groups_member_created_you">Has creat el grup</string>
<string name="groups_member_created">%s ha creat el grup</string>
<string name="groups_member_joined_you">T\'has unit al grup</string>
<string name="groups_member_joined">%s s\'ha unit al grup</string>
<string name="groups_leave">Deixar el Grup</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Confirma que deixes el Grup</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Estàs segur que vols deixar aquest grup?</string>
<string name="groups_dissolve">Dissoldre el grup</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_title">Confirma la dissolució del grup</string>
<string name="groups_dissolve_dialog_message">Esteu segur que voleu dissoldre aquest grup?\n\nCap altre membre podrà continuar la conversa i podrien no rebre els darrers missatges.</string>
<string name="groups_dissolve_button">Dissoldre</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_title">S\'ha dissolt el Grup</string>
<string name="groups_dissolved_dialog_message">El creador del grup l\'ha dissolt.\n\nJa no hi podeu escriure missatges i podríeu no rebre tots els missatges que s\'hi havien escrit.</string>
<!--Private Group Invitations-->
<string name="groups_invitations_title">Invitacions al grup</string>
<string name="groups_invitations_invitation_sent">Heu convidat a 1%1$s al grup \"%2$s \".</string>
<string name="groups_invitations_invitation_received">1%1$s us ha convidat a unir-vos al grup \" 2%2$s \".</string>
<string name="sharing_status_groups">Només el creador del grup pot convidar a nous membres. Tot seguit hi ha la llista dels membres del grup.</string>
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<!--Forums-->
<string name="no_forums">No teniu cap fòrum encara.\n\nPer què no en creeu un de nou tocant el + que hi ha a la part superior dreta?\n\nTambé podeu demanar els vostres contactes que us conviden a fòrums.</string>
<string name="create_forum_title">Crea un fòrum</string>
<string name="choose_forum_hint">Trieu un nom per al fòrum</string>
<string name="create_forum_button">Crea el fòrum</string>
<string name="forum_created_toast">S\'ha creat el fòrum</string>
<string name="no_posts">No hi ha publicacions</string>
<plurals name="posts">
<item quantity="one">%d publicacio</item>
<item quantity="other">%d publicacions</item>
</plurals>
<string name="forum_new_entry_posted">Entrada publicada al fòrum</string>
<string name="forum_new_message_hint">Entrada nova</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Resposta nova</string>
<string name="btn_reply">Respon</string>
<string name="forum_leave">Abandona el fòrum</string>
<string name="dialog_title_leave_forum">Confirmeu la sortida del Forum</string>
<string name="dialog_message_leave_forum">Esteu segur que voleu sotir del fòrum? Els contactes amb qui heu compartit aquest fòrum podrien deixar de rebre\'n actualitzacions</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="activity_share_toolbar_header">Tria contactes</string>
<string name="forum_share_message">Afegiu un missatge (opcional)</string>
<!--Blogs-->
<string name="read_more">llegir més</string>
<!--Blog Sharing-->
<!--RSS Feeds-->
<string name="blogs_rss_feeds_import_button">Importa</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_imported">Importat:</string>
<string name="blogs_rss_feeds_manage_author">Autor:</string>
<!--Settings Network-->
<string name="bluetooth_setting">Connecta via bluetooth</string>
<string name="tor_network_setting">Connecta via Tor</string>
<string name="tor_network_setting_never">Mai</string>
<string name="tor_network_setting_wifi">Només amb WiFi</string>
<!--Settings Security and Panic-->
<string name="security_settings_title">Seguretat</string>
<string name="change_password">Canvia la contrasenya</string>
<string name="current_password">Introduïu la contrasenya actual:</string>
<string name="choose_new_password">Escriviu la contrasenya nova:</string>
<string name="confirm_new_password">Confirmeu la contrasenya nova:</string>
<string name="password_changed">Heu canviat la contrasenya.</string>
<string name="panic_setting">Configuració del botó del pànic</string>
<string name="panic_setting_title">Botó de pànic</string>
<string name="panic_setting_hint">Configureu com reaccionarà Briar quan feu servir una aplicació del pànic</string>
<string name="lock_setting_title">Tanca la sessió</string>
<string name="purge_setting_title">Esborra el compte</string>
<string name="uninstall_setting_title">Desinstal·la Briar</string>
<!--Settings Notifications-->
<string name="notification_settings_title">Notificacions</string>
<string name="notify_private_messages_setting_title">Missatges privats</string>
<string name="notify_vibration_setting">Vibra</string>
<string name="notify_lock_screen_setting_title">Bloca la pantalla</string>
<string name="notify_sound_setting">So</string>
<!--Settings Feedback-->
<!--Link Warning-->
<string name="link_warning_intro">L\'enllaç s\'obrirà amb una aplicació externa.</string>
<string name="link_warning_text">Açò podria usar-se per a identificar-vos. Penseu si confieu prou en la persona que us ha enviat l\'enllaç i si convindria obrir-lo amb Orfox.</string>
<string name="link_warning_open_link">Obri l\'enllaç</string>
<!--Crash Reporter-->
<string name="optional_contact_email">La vostra adreça de correu (opcional)</string>
<string name="include_debug_report_feedback">Inclou dades anònimes sobre el dispositiu</string>
<string name="send_report">Envia l\'informe</string>
<string name="close">Tanca</string>
<!--Sign Out-->
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
</resources>
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Setup-->
<string name="setup_title">Configuración de Briar</string>
<string name="setup_explanation">Briar almacena a súa configuración encriptada no dispositivo, non na nube. Se desinstala Briar ou esquece a súa clave, non hai forma de recuperar a súa conta e datos.</string>
<string name="choose_nickname">Escolle o teu alcume</string>
<string name="choose_password">Escolle a túa clave</string>
<string name="confirm_password">Confirma a túa clave</string>
<string name="name_too_long">O nome é demasiado longo</string>
<string name="password_too_weak">A clave é demasiado débil</string>
<string name="passwords_do_not_match">As claves non coinciden</string>
<string name="create_account_button">Crea a conta</string>
<!--Login-->
<string name="enter_password">Introduce a túa clave:</string>
<string name="try_again">Clave incorrecta, tenteo de novo</string>
<string name="sign_in_button">Iniciar sesión</string>
<string name="forgotten_password">Esquecín a miña clave</string>
<string name="dialog_title_lost_password">Clave perdida</string>
<string name="dialog_message_lost_password">Briar almacena a súa configuración encriptada no dispositivo, non na nube, así que non podemos restabelecer a súa clave. Querrías borrar a túa conta e empezar de novo?\n\nPrecaución: As túas identidades, contactos e mensaxes serán eliminadas de forma permanente.</string>
<string name="startup_failed_notification_title">Briar non puido iniciarse</string>
<string name="startup_failed_notification_text">Pode que precises instalar Briar de novo</string>
<string name="startup_failed_activity_title">Fallo de Inicio de Briar</string>
<string name="startup_failed_db_error">A súa base de datos de Briar está corrompida ate o punto que é irreparábel. Perdeuse a súa conta, os seus datos e todos os contactos conectados. Por desgraza debes instalar de novo Briar e configurar unha nova conta.</string>
<string name="startup_failed_service_error"> Briar non puido iniciar un complemento necesario. Xeralmente reinstalar Briar resolve este problema. Teña en conta que entón perderá a súa conta e todos os datos asociados a esta pois Briar non está a utilizar servidores centrais para almacenar os seus datos.</string>
<string name="expiry_date_reached">Este software caducou.\nGrazas por probalo!</string>
<!--Navigation Drawer-->
<string name="nav_drawer_open_description">Abra a gaveta de navegación</string>
<string name="nav_drawer_close_description">Peche a gaveta de navegación</string>
<string name="contact_list_button">Contactos</string>
<string name="groups_button">Grupos Privados</string>
<string name="forums_button">Foros</string>
<string name="blogs_button">Blogues</string>
<string name="settings_button">Axustes</string>
<string name="sign_out_button">Finalizar sesión</string>
<!--Transports-->
<string name="transport_tor">Internet</string>
<string name="transport_bt">Bluetooth</string>
<string name="transport_lan">Wi-Fi</string>
<!--Notifications-->
<string name="ongoing_notification_title">Conectado a Briar</string>
<string name="ongoing_notification_text">Toque para abrir Briar</string>
<!--Misc-->
<string name="now">agora</string>
<string name="show">Amosar</string>
<string name="hide">Agochar</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="got_it">Comprendido</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="decline">Rexeitar</string>
<string name="options">Opcións</string>
<string name="online">Conectado</string>
<string name="offline">Desconectado</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="allow">Permitir</string>
<string name="open">Abrir</string>
<string name="no_data">Sen datos</string>
<string name="ellipsis">...</string>
<string name="text_too_long">O texto inserido e demasiado longo</string>
<string name="show_onboarding">Amosar xanela de axuda</string>
<!--Contacts and Private Conversations-->
<string name="date_no_private_messages">Sen mensaxes</string>
<string name="message_hint">Esciba unha mensaxe</string>
<string name="delete_contact">Eliminar contacto</string>
<string name="dialog_title_delete_contact">Confirme a eliminación do contacto</string>
<string name="contact_deleted_toast">Contacto eliminado</string>
<!--Adding Contacts-->
<string name="add_contact_title">Engada un contacto</string>
<string name="your_nickname">Escolla a identidade que quere usar:</string>
<string name="continue_button">Continuar</string>
<string name="your_invitation_code">O seu código de convite é</string>
<string name="enter_invitation_code">Por favor, insira o código de convite do seu contacto</string>
<string name="connection_failed">Fallou a conexión</string>
<string name="try_again_button">Tenteo de novo</string>
<string name="connected_to_contact">Conectado ao contacto</string>
<string name="your_confirmation_code">O seu código de confirmación é</string>
<string name="codes_do_not_match">Os códigos non coinciden</string>
<string name="qr_code_invalid">O código QR non é válido</string>
<!--Introductions-->
<string name="introduction_activity_title">Escoller contacto</string>
<string name="introduction_message_title">Introducir Contactos</string>
<string name="introduction_message_hint">Engadir unha mensaxe (opcional)</string>
<!--Private Groups-->
<string name="groups_group_is_empty">Este grupo está valeiro</string>
<string name="groups_group_is_dissolved">Este grupo foi disolto</string>
<string name="groups_remove">Eliminar</string>
<string name="groups_create_group_title">Crear Grupo Privado</string>
<string name="groups_create_group_button">Crear Grupo</string>
<string name="groups_create_group_invitation_button">Enviar Convite</string>
<string name="groups_create_group_hint">Escolla un nome para o seu grupo privado</string>
<string name="groups_message_sent">Mensaxe enviada</string>
<string name="groups_member_list">Lista de Membros</string>
<string name="groups_invite_members">Convidar a Membros</string>
<string name="groups_member_created_you">Vostede creou o grupo</string>
<string name="groups_member_joined_you">Vostede ingresou no grupo</string>
<string name="groups_leave">Deixar Grupo</string>
<string name="groups_leave_dialog_title">Confirme que deixa o Grupo</string>
<string name="groups_leave_dialog_message">Está certo de que quere deixar este grupo?</string>
<!--Private Group Invitations-->
<!--Private Groups Revealing Contacts-->
<!--Forums-->
<string name="create_forum_title">Crear Foro</string>
<string name="choose_forum_hint">Escolla un nome para o seu foro</string>
<string name="create_forum_button">Crear Foro</string>
<string name="forum_created_toast">Foro creado</string>
<string name="no_posts">Non hai mensaxes</string>
<string name="forum_new_message_hint">Nova Entrada</string>
<string name="forum_message_reply_hint">Nova Resposta</string>
<string name="btn_reply">Respostar</string>
<!--Forum Sharing-->
<string name="forum_share_button">Compartir Foro</string>
<string name="activity_share_toolbar_header">Escolla Contactos</string>
<string name="forum_share_message">Engadir unha mensaxe (opcional)</string>
<!--Blogs-->
<string name="read_more">ler mais</string>
<string name="blogs_publish_blog_post">Publicar</string>
<!--Blog Sharing-->
<!--RSS Feeds-->
<!--Settings Network-->
<!--Settings Security and Panic-->
<!--Settings Notifications-->
<!--Settings Feedback-->
<!--Link Warning-->
<!--Crash Reporter-->
<!--Sign Out-->
<!--Screen Filters & Tapjacking-->
</resources>
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment